1
00:00:09,009 --> 00:00:10,010
[gunshot]
2
00:00:12,095 --> 00:00:12,971
[cries]
3
00:00:13,722 --> 00:00:14,931
[Harper] It's time to go home now.
4
00:00:14,931 --> 00:00:16,933
The chopper is just a phone call away.
5
00:00:16,933 --> 00:00:18,393
[Emily] If we leave him here, he'll die.
6
00:00:18,393 --> 00:00:19,644
We have to get him home.
7
00:00:20,145 --> 00:00:21,312
[chuckles]
8
00:00:21,312 --> 00:00:23,648
[Chase] Something happened between them.
9
00:00:23,648 --> 00:00:26,067
I don't know what it is or what it means.
10
00:00:26,067 --> 00:00:30,030
But if we were to leave him up there
to die, we'll have lost her forever.
11
00:00:30,030 --> 00:00:32,282
[Tarik] Have you ever heard
of a man named Morgan Bote?
12
00:00:32,282 --> 00:00:34,951
He is the one who was behind
the deal to deliver Dan Chase.
13
00:00:34,951 --> 00:00:38,747
He's frozen all our assets
and means to see us ruined over it.
14
00:00:39,247 --> 00:00:41,458
Farouk!
15
00:00:41,458 --> 00:00:44,044
- [grunts]
- [people clamoring]
16
00:00:45,962 --> 00:00:47,255
- [people shouting]
- [both gasping]
17
00:00:48,089 --> 00:00:50,341
You can't evac us if we're dead!
18
00:00:50,341 --> 00:00:52,635
I'm on the hook for this. Just do it!
You understand?
19
00:00:57,807 --> 00:00:59,225
[Omar] Would you like
to tell me who you are?
20
00:00:59,976 --> 00:01:03,104
[Emily] My name is Parwana Hamzad.
21
00:01:03,104 --> 00:01:04,189
[gunshot]
22
00:01:21,831 --> 00:01:23,750
[Tarik, in Dari]
This was not our choice, but...
23
00:01:24,501 --> 00:01:25,335
[scoffs]
24
00:01:25,335 --> 00:01:27,253
But I'm reporting it to you now.
25
00:01:30,632 --> 00:01:33,301
Respectfully, we tried to prevent this.
26
00:01:35,053 --> 00:01:36,805
[groaning]
27
00:01:43,186 --> 00:01:45,063
[Tarik] Yes, I understand...
28
00:01:49,109 --> 00:01:52,362
[Faraz straining, groaning]
29
00:01:52,362 --> 00:01:53,571
[Tarik speaking Dari]
30
00:01:53,571 --> 00:01:58,451
I don't believe the man who provoked
all of this truly spoke for you.
31
00:01:58,701 --> 00:02:02,413
We can bury this in the past,
and focus on a better--
32
00:02:04,457 --> 00:02:05,333
Hello?
33
00:02:08,461 --> 00:02:09,879
- [sighs]
- [phone beeps]
34
00:02:16,886 --> 00:02:18,388
[Faraz groans]
35
00:02:20,431 --> 00:02:24,894
They would not let me speak
with the minister directly.
36
00:02:29,315 --> 00:02:30,358
[groans]
37
00:02:31,442 --> 00:02:32,610
[in Dari] Where is Parwana?
38
00:02:34,571 --> 00:02:35,738
Bring her in.
39
00:02:35,738 --> 00:02:37,699
[panting]
40
00:02:38,199 --> 00:02:40,285
Were it not for her...
41
00:02:40,702 --> 00:02:44,414
I would be in a prison cell right now.
42
00:02:44,664 --> 00:02:46,040
Or worse.
43
00:02:48,042 --> 00:02:50,253
I was ready to accept that.
44
00:02:52,130 --> 00:02:54,549
Perhaps you were too.
45
00:02:54,757 --> 00:02:56,843
But she was not.
46
00:02:57,093 --> 00:03:00,221
Go get her, please.
47
00:03:00,638 --> 00:03:01,681
Go.
48
00:03:02,473 --> 00:03:05,351
[breathing heavily]
49
00:03:26,748 --> 00:03:29,918
I told her to wait in the other room.
50
00:03:30,793 --> 00:03:33,087
[Amina, in Dari]
He wouldn't leave the room.
51
00:03:33,755 --> 00:03:35,798
We all tried.
52
00:03:36,216 --> 00:03:38,509
Then she walked in, and...
53
00:03:40,345 --> 00:03:41,554
[in English] Parwana.
54
00:03:43,806 --> 00:03:45,099
Your father wants you.
55
00:04:00,448 --> 00:04:02,367
- [grunts]
- [Tarik] Now that we are all here...
56
00:04:05,495 --> 00:04:07,997
I think we have 72 hours.
57
00:04:09,249 --> 00:04:11,167
Anyone who's still here by then is dead.
58
00:04:22,804 --> 00:04:24,722
- [soldier] You said this before.
- [Harper] I did not.
59
00:04:24,722 --> 00:04:26,891
- [soldier] You said this before!
- [Harper] No, I did not!
60
00:04:26,891 --> 00:04:28,977
I-I said we had ten minutes.
61
00:04:28,977 --> 00:04:30,311
That was five minutes ago.
62
00:04:30,311 --> 00:04:33,731
We have five minutes left
before this chopper goes anywhere.
63
00:04:33,731 --> 00:04:35,316
[soldier speaking Uzbek]
64
00:04:39,988 --> 00:04:42,824
[Harper] I've been asking
for five more minutes for an hour.
65
00:04:43,992 --> 00:04:45,076
[sighs]
66
00:04:47,578 --> 00:04:51,249
Are we okay to get left behind
if he up and splits?
67
00:04:52,250 --> 00:04:54,002
She knows they won't wait long.
68
00:04:55,920 --> 00:04:57,088
She'll be here.
69
00:05:03,386 --> 00:05:06,764
[sighs] She was on a raid a few years in.
70
00:05:07,932 --> 00:05:09,934
There was an exchange of gunfire.
71
00:05:11,394 --> 00:05:16,899
In the postmortem, they ID'd a round in
some guy's head that came from her weapon.
72
00:05:19,444 --> 00:05:21,821
- She went through all the counseling...
- [sighs]
73
00:05:21,821 --> 00:05:22,989
...handled it well...
74
00:05:22,989 --> 00:05:25,116
W-Why are you telling me this?
75
00:05:25,116 --> 00:05:26,617
In case you were worried.
76
00:05:28,077 --> 00:05:31,497
Isn't her first time dealing with this.
77
00:05:32,665 --> 00:05:33,875
Taking a life.
78
00:05:34,584 --> 00:05:38,588
No, they're not all the same.
79
00:05:49,807 --> 00:05:50,975
[Harper] She's here.
80
00:05:57,523 --> 00:05:58,983
[Emily] He just lost his mother.
81
00:05:58,983 --> 00:06:00,985
I think I'm helping. I don't really know.
82
00:06:00,985 --> 00:06:02,195
He doesn't speak any English,
83
00:06:02,195 --> 00:06:04,280
- so you don't have to worry.
- No, no. That's okay.
84
00:06:04,906 --> 00:06:07,283
[Emily] Listen, time is really tight.
85
00:06:08,201 --> 00:06:10,620
In a couple of days,
the army is gonna return
86
00:06:10,620 --> 00:06:12,622
and they're gonna
burn this place to the ground.
87
00:06:13,206 --> 00:06:15,958
These people have been holding
the government away with their money.
88
00:06:15,958 --> 00:06:17,877
- Em--
- And the money dried up on them overnight.
89
00:06:17,877 --> 00:06:20,421
- Em, you can't stay here.
- I have to stay.
90
00:06:20,421 --> 00:06:22,090
[stammers] Why would you have to?
91
00:06:22,090 --> 00:06:25,301
Because the person who made
their money dry up is Morgan Bote.
92
00:06:29,263 --> 00:06:32,517
Bote only grabbed me to get
you to surrender yourself.
93
00:06:33,518 --> 00:06:35,812
When I was taken instead of you,
Bote got angry.
94
00:06:35,812 --> 00:06:37,897
He's managed to freeze all their assets.
95
00:06:37,897 --> 00:06:41,317
It's made them vulnerable
in a time they really can't afford to be.
96
00:06:42,693 --> 00:06:44,946
This place won't survive what comes next.
97
00:06:45,446 --> 00:06:47,031
And I need you to fix it.
98
00:06:47,615 --> 00:06:49,951
Fix it? Fix what? How?
99
00:06:49,951 --> 00:06:51,285
Get them off the sanctions list.
100
00:06:51,285 --> 00:06:53,413
Persuade Morgan Bote to calm the fuck down
101
00:06:53,413 --> 00:06:55,540
before a lot of innocent people
get hurt here.
102
00:06:55,540 --> 00:06:57,792
He's not someone who gets persuaded.
103
00:06:57,792 --> 00:07:01,712
And when he's angry, he's definitely
not someone anyone can calm the fuck down.
104
00:07:01,712 --> 00:07:03,923
Each of you has told me
what he was to you.
105
00:07:04,424 --> 00:07:08,010
- What you were to him.
- Em, that was a very, very long time ago.
106
00:07:08,010 --> 00:07:09,887
Great. Then, it'll definitely
get his attention
107
00:07:09,887 --> 00:07:14,475
when both of you walk through his door
together after all this time--
108
00:07:14,475 --> 00:07:17,145
No. You don't have any idea
what you're asking for.
109
00:07:18,354 --> 00:07:19,939
I know how this looks.
110
00:07:21,315 --> 00:07:22,316
Believe me.
111
00:07:23,234 --> 00:07:24,235
I know.
112
00:07:25,361 --> 00:07:27,280
But I am still who you think I am.
113
00:07:28,573 --> 00:07:30,783
To you. And to you.
114
00:07:32,994 --> 00:07:36,497
But I cannot just leave
these people here to die
115
00:07:36,497 --> 00:07:39,167
because of a problem that
followed me in through the door.
116
00:07:39,834 --> 00:07:40,835
I just can't.
117
00:07:41,752 --> 00:07:44,839
And I can't imagine that either
of you would recognize me if I did.
118
00:07:46,007 --> 00:07:47,425
I told them you could do it.
119
00:07:48,259 --> 00:07:51,345
I told them you would do it
because I asked you to do it.
120
00:07:52,346 --> 00:07:55,016
And I wouldn't recognize
either of you if you refused.
121
00:07:56,976 --> 00:07:57,977
I trust you.
122
00:07:58,728 --> 00:07:59,896
And I love you.
123
00:08:00,855 --> 00:08:02,023
Please hurry.
124
00:08:04,275 --> 00:08:05,276
[sighs]
125
00:08:10,907 --> 00:08:13,409
[helicopter whirring]
126
00:08:37,225 --> 00:08:38,226
Wait here.
127
00:08:52,156 --> 00:08:53,783
[Harper grunts]
128
00:09:03,459 --> 00:09:06,128
What did you mean,
"They're not all the same?"
129
00:09:07,463 --> 00:09:09,549
I mean, I know what you meant.
130
00:09:10,383 --> 00:09:11,551
But what did you mean?
131
00:09:12,635 --> 00:09:16,430
Uh. When you put blood
on the ground like that,
132
00:09:17,682 --> 00:09:21,936
you know, not to protect something,
not to avenge someone,
133
00:09:21,936 --> 00:09:25,106
not because it's your job
to do it or by accident.
134
00:09:26,566 --> 00:09:32,488
But when you do it to show somebody you
love them, there's no going back from it.
135
00:09:33,531 --> 00:09:34,615
Trust me.
136
00:09:35,116 --> 00:09:37,201
You think that's what you saw back there?
137
00:09:37,868 --> 00:09:39,704
The clothes, the kid.
138
00:09:40,454 --> 00:09:42,665
Do you think it happened to her that fast?
139
00:09:42,665 --> 00:09:47,336
I don't know what we saw back there, but
I think some part of her is probably gone.
140
00:09:49,130 --> 00:09:51,882
And some part is just being born.
141
00:09:53,759 --> 00:09:55,595
What's the net result of all that?
142
00:09:58,514 --> 00:10:01,350
[grunts, sighs]
143
00:10:03,644 --> 00:10:07,648
Hard to know how to mourn someone
and meet them all at the same time.
144
00:10:11,319 --> 00:10:12,612
No, I don't know.
145
00:10:14,363 --> 00:10:18,784
I think a person can change a whole lot
without it being catastrophic.
146
00:10:18,784 --> 00:10:22,955
As long as there's no one
making them feel like it has to be.
147
00:10:23,456 --> 00:10:26,167
[plane approaching]
148
00:10:26,751 --> 00:10:29,962
[sighs] Come on. This is our ride.
149
00:10:34,425 --> 00:10:35,676
Not that one.
150
00:10:39,180 --> 00:10:40,264
This one.
151
00:10:45,978 --> 00:10:46,812
[sighs]
152
00:10:48,064 --> 00:10:53,152
"Take care of the transpo, Harold.
Make sure it's reliable, Harold."
153
00:10:54,028 --> 00:10:56,280
Well, there it is.
154
00:10:58,658 --> 00:10:59,825
You're welcome.
155
00:11:01,702 --> 00:11:02,787
They're in the air.
156
00:11:03,412 --> 00:11:05,081
[Faraz breathing heavily]
157
00:11:05,665 --> 00:11:08,000
Will they do what you ask?
158
00:11:10,961 --> 00:11:12,630
Can they do what you ask?
159
00:11:13,547 --> 00:11:15,549
Yes, to both.
160
00:11:16,300 --> 00:11:17,635
[sighs, chuckles]
161
00:11:20,054 --> 00:11:24,141
I'm told you have been seeing to Farouk.
162
00:11:25,059 --> 00:11:27,603
[chuckles] He's a sweet boy.
163
00:11:29,188 --> 00:11:34,193
I don't know why,
but it seems to be keeping him calm.
164
00:11:34,777 --> 00:11:36,362
- [Faraz] Huh.
- Being around me.
165
00:11:39,532 --> 00:11:41,033
Why? [chuckles]
166
00:11:41,951 --> 00:11:45,329
Lately "why" seems like
the strangest question to ask.
167
00:11:47,915 --> 00:11:51,919
What "why" could possibly
explain what we have done?
168
00:11:55,047 --> 00:11:59,802
At any rate,
plans are being formed as we speak.
169
00:12:02,555 --> 00:12:06,434
Some will remain to defend our own.
170
00:12:07,643 --> 00:12:12,815
Some will be evacuated elsewhere
in the valley where they will be safe.
171
00:12:15,234 --> 00:12:17,820
Please don't tell me
it's too dangerous for me here.
172
00:12:19,572 --> 00:12:22,825
Please don't tell me
that I don't belong here.
173
00:12:25,286 --> 00:12:26,287
No.
174
00:12:26,787 --> 00:12:28,998
You-- You belong.
175
00:12:32,501 --> 00:12:33,836
You belong.
176
00:12:44,847 --> 00:12:47,266
There's no need to say more about that.
177
00:12:55,566 --> 00:12:57,485
But I'm going to ask you to leave.
178
00:12:59,153 --> 00:13:02,406
- But you just said--
- There are other kinds of help I need.
179
00:13:03,199 --> 00:13:05,785
Other fights that need fighting.
180
00:13:06,952 --> 00:13:08,954
Other places that need support. I--
181
00:13:11,874 --> 00:13:16,378
I... I need you to go back to the beginning.
182
00:13:28,057 --> 00:13:29,058
Hey.
183
00:13:29,892 --> 00:13:31,644
We haven't really properly met.
184
00:13:34,522 --> 00:13:35,689
I'm Tarik.
185
00:13:40,486 --> 00:13:41,779
Parwana.
186
00:13:43,364 --> 00:13:44,657
Among other things.
187
00:13:53,415 --> 00:13:54,708
What did he say to you?
188
00:13:59,088 --> 00:14:00,464
He told me to find you.
189
00:14:01,632 --> 00:14:03,467
And to go back to the States with you.
190
00:14:04,301 --> 00:14:05,970
To help handle the business.
191
00:14:06,470 --> 00:14:08,889
He's trying to get you out of here
before it gets bad.
192
00:14:08,889 --> 00:14:10,057
Yeah.
193
00:14:11,016 --> 00:14:12,351
He cares about you.
194
00:14:15,521 --> 00:14:17,439
Then maybe you could help me convince him.
195
00:14:18,357 --> 00:14:19,733
To let me save his life.
196
00:14:37,585 --> 00:14:40,170
This fucking sucks.
197
00:14:40,170 --> 00:14:41,255
What?
198
00:14:43,966 --> 00:14:45,926
You fucking heard me.
199
00:14:45,926 --> 00:14:47,011
[Harper chuckles]
200
00:14:47,803 --> 00:14:51,056
You spent too much time
pretending to be a rich person.
201
00:14:51,056 --> 00:14:53,392
Well, I don't recall pretending.
202
00:14:54,852 --> 00:14:59,273
And I never spent more than one or two
weeks a year as Henry Dixon.
203
00:14:59,273 --> 00:15:01,567
Dan Chase flew coach. This ain't coach.
204
00:15:01,567 --> 00:15:06,739
And you got rich spending
50 weeks a year not even trying?
205
00:15:06,739 --> 00:15:08,407
Well, more or less, yeah.
206
00:15:08,407 --> 00:15:10,075
- How?
- [chuckles]
207
00:15:11,160 --> 00:15:12,578
[chuckles] Go on, how?
208
00:15:14,246 --> 00:15:17,374
Not working for the government
was a good start. [chuckles]
209
00:15:19,460 --> 00:15:22,880
[sighs] We should talk about the thing
we don't wanna talk about.
210
00:15:25,507 --> 00:15:27,009
- What's that?
- A plan.
211
00:15:28,636 --> 00:15:32,514
When we get to the Old Man's house,
I'm gonna do the talking.
212
00:15:32,514 --> 00:15:34,058
- Okay.
- I'm not kidding.
213
00:15:34,058 --> 00:15:35,225
Why would I think you were?
214
00:15:35,225 --> 00:15:36,769
I don't know that he'll listen to me,
215
00:15:36,769 --> 00:15:39,521
but I know for a fact
he isn't gonna listen to you.
216
00:15:39,521 --> 00:15:41,065
Mm-hmm. Yeah.
217
00:15:41,065 --> 00:15:42,983
- This one is too important...
- [chuckles]
218
00:15:42,983 --> 00:15:47,988
...to let it get all wrapped up in
the layers of stuff between him and you.
219
00:15:48,489 --> 00:15:49,657
Yeah.
220
00:15:49,657 --> 00:15:52,493
We both know there'll be
no forcing him into this.
221
00:15:53,035 --> 00:15:54,495
And I don't buy for a second
222
00:15:54,495 --> 00:15:58,749
that he's doing this because he's
cranky about being double-crossed.
223
00:15:59,249 --> 00:16:01,585
There's got to be more to it than that.
224
00:16:01,585 --> 00:16:05,589
[breathes deeply] We gotta be really
careful about how we play this.
225
00:16:06,215 --> 00:16:07,800
I'll give that some thought.
226
00:16:12,471 --> 00:16:13,847
What's the matter with you?
227
00:16:16,266 --> 00:16:17,893
What's the matter with me how?
228
00:16:21,647 --> 00:16:24,733
You're planning on just
beating this out of him, aren't you?
229
00:16:29,071 --> 00:16:30,406
[seat belt rattles]
230
00:16:32,324 --> 00:16:34,410
I don't know if it's safe
to take that off.
231
00:16:34,410 --> 00:16:36,537
[sighs] Fucking piece of shit.
232
00:16:37,705 --> 00:16:38,956
You seem very angry.
233
00:16:38,956 --> 00:16:40,249
I seem...
234
00:16:43,335 --> 00:16:45,754
When were you planning
to tell me that you...
235
00:16:45,754 --> 00:16:47,131
[sighs]
236
00:16:47,131 --> 00:16:51,093
You cannot be dumb enough
to think that you're-- you're--
237
00:16:51,093 --> 00:16:53,012
I'd be happy to answer any of these.
238
00:16:53,012 --> 00:16:55,139
You might just have to finish one first.
239
00:16:55,139 --> 00:16:57,391
Torturing him is not an option!
240
00:16:57,975 --> 00:17:00,561
- Why not?
- Because he's about a hundred years old.
241
00:17:00,561 --> 00:17:01,812
Because it won't work.
242
00:17:01,812 --> 00:17:05,566
Because I'm confident I know which
one of us will end up in jail over this.
243
00:17:05,566 --> 00:17:09,069
You don't really think you have any
chance of talking him into it, do you?
244
00:17:09,069 --> 00:17:12,406
- Yes! Yes, I really do think that.
- Well, I don't.
245
00:17:13,991 --> 00:17:17,995
And we promised Emily that we would
do whatever it took to get it done.
246
00:17:17,995 --> 00:17:20,789
I don't remember promising her
anything that you're talking about.
247
00:17:20,789 --> 00:17:24,251
Then we were participating
in different conversations
248
00:17:24,251 --> 00:17:27,880
because I am certain that that is
exactly what she said.
249
00:17:27,880 --> 00:17:29,631
I speak the same English you do.
250
00:17:29,631 --> 00:17:31,008
I heard what she said.
251
00:17:31,592 --> 00:17:33,927
You are not doing anything
when we get there
252
00:17:33,927 --> 00:17:38,265
except stand there, nodding supportively
while I talk him into this!
253
00:17:38,265 --> 00:17:39,850
- Harold.
- What?
254
00:17:40,684 --> 00:17:42,227
I'd talk fast.
255
00:17:52,613 --> 00:17:54,698
So, how do you wanna do this?
256
00:17:54,698 --> 00:17:56,742
What do you mean how we're... [sighs]
257
00:17:56,742 --> 00:17:59,119
I'm gonna ring the doorbell,
he's gonna let us in.
258
00:17:59,119 --> 00:18:00,204
Oh, is he?
259
00:18:01,497 --> 00:18:03,123
You might think about smiling...
260
00:18:03,123 --> 00:18:06,752
- [phone vibrating]
- ...or something when he opens the door.
261
00:18:08,962 --> 00:18:10,172
[denies call]
262
00:18:10,172 --> 00:18:12,174
- Marion?
- Yeah.
263
00:18:12,174 --> 00:18:15,677
That's the third time she's called
and you've ignored her.
264
00:18:15,677 --> 00:18:17,179
It's the fifth time.
265
00:18:17,679 --> 00:18:22,601
And I'm ignoring it because
ignoring some things makes them go away.
266
00:18:23,227 --> 00:18:25,979
- Well, didn't work with you.
- [Harper sighs]
267
00:18:28,315 --> 00:18:29,316
[sighs]
268
00:18:29,316 --> 00:18:31,401
[piano music playing in distance]
269
00:18:33,028 --> 00:18:34,113
[butler] This way please.
270
00:18:58,929 --> 00:19:00,264
I don't know how much you know.
271
00:19:02,099 --> 00:19:03,267
A fair amount.
272
00:19:03,767 --> 00:19:05,936
[Harper] We were on the ground
in the Panjshir.
273
00:19:06,436 --> 00:19:08,730
And things changed.
274
00:19:08,730 --> 00:19:11,817
His kid, she's not a hostage anymore.
275
00:19:11,817 --> 00:19:16,446
Something happened there, and she's
connected with Hamzad and his family.
276
00:19:16,446 --> 00:19:18,031
[Bote] I know that too.
277
00:19:18,574 --> 00:19:21,118
At least, now I know that.
278
00:19:21,660 --> 00:19:25,372
Might have been helpful
if someone had told me a long time ago
279
00:19:25,372 --> 00:19:31,003
she wasn't his kid at all,
and maybe we wouldn't be in this mess.
280
00:19:31,003 --> 00:19:33,172
This woman is in mortal danger.
281
00:19:33,172 --> 00:19:37,426
Hamzad's assets have been frozen, which
has made everyone around him vulnerable.
282
00:19:37,426 --> 00:19:39,428
It's gonna get a lot of them killed.
283
00:19:39,428 --> 00:19:41,638
We came to ask you to reconsider.
284
00:19:44,433 --> 00:19:45,726
No.
285
00:19:47,060 --> 00:19:48,187
Why not?
286
00:19:48,187 --> 00:19:52,900
Because neither of you
understand what you're asking for
287
00:19:53,400 --> 00:19:57,112
or why it's dangerous
or who it might hurt.
288
00:19:57,696 --> 00:20:00,240
You have no idea what story you're in.
289
00:20:00,240 --> 00:20:04,119
And the thought hasn't even once
crossed your minds. Jesus.
290
00:20:04,119 --> 00:20:07,623
-"Maybe we should ask."
- We have no time for this.
291
00:20:07,623 --> 00:20:09,416
You're angry.
You're looking to make a point.
292
00:20:09,416 --> 00:20:11,126
- [Bote] I'm angry?
- [Harper] No. Wait a minute.
293
00:20:11,126 --> 00:20:14,671
I'm not the one who
breaks things when I'm angry.
294
00:20:14,671 --> 00:20:15,923
[Harper] Stop this!
295
00:20:16,840 --> 00:20:19,968
What did you mean when you said
we don't know what story we're in?
296
00:20:19,968 --> 00:20:21,303
[dogs barking]
297
00:20:29,478 --> 00:20:31,146
[speaking German]
298
00:20:42,491 --> 00:20:48,163
Absolutely no fucking idea
what you're into or who it might hurt.
299
00:20:50,374 --> 00:20:51,875
You brought her into this.
300
00:20:51,875 --> 00:20:54,586
[Bote] No. You brought her into this.
301
00:20:55,629 --> 00:20:57,923
I'm trying to get us all out.
302
00:21:02,010 --> 00:21:03,011
Hi.
303
00:21:13,981 --> 00:21:16,400
[Tarik] I wasn't much older than he is now
304
00:21:16,400 --> 00:21:18,568
when I was first
sent to school in the States.
305
00:21:19,945 --> 00:21:24,157
The story I was always told
by the adults was that I was bright enough
306
00:21:24,157 --> 00:21:28,287
to need more, to do more, to be more.
307
00:21:31,039 --> 00:21:32,666
But I heard stories over the years
308
00:21:32,666 --> 00:21:37,004
that my uncle couldn't stand
the sound of my voice, my laughter.
309
00:21:37,879 --> 00:21:39,548
Too close to the sound of yours.
310
00:21:41,008 --> 00:21:44,386
Needless to say, this was not
an easy thing to carry around for me
311
00:21:45,971 --> 00:21:47,180
when I look like him.
312
00:21:49,308 --> 00:21:52,394
But the absurdity of it all gave
me the room
313
00:21:52,394 --> 00:21:54,396
to find my own reason for being there.
314
00:21:55,856 --> 00:21:56,857
And I did.
315
00:21:58,275 --> 00:21:59,276
And what's that?
316
00:22:00,902 --> 00:22:02,696
To get everyone out of here.
317
00:22:05,198 --> 00:22:06,783
I don't understand what you mean.
318
00:22:07,284 --> 00:22:08,285
Who's everyone?
319
00:22:08,285 --> 00:22:13,123
My mother, my uncle,
my cousins, my family.
320
00:22:14,082 --> 00:22:16,376
Yeah.
Well, I don't think they wanna leave.
321
00:22:16,376 --> 00:22:17,502
Have you asked them?
322
00:22:18,128 --> 00:22:19,129
Not explicitly.
323
00:22:19,129 --> 00:22:20,756
I have. A thousand times.
324
00:22:22,007 --> 00:22:25,635
Explained to them how it would work,
where we'd go, what would be better.
325
00:22:26,428 --> 00:22:31,016
But I think maybe today they'd hear
it differently given the current situation
326
00:22:31,016 --> 00:22:33,268
and given that it was coming from you.
327
00:22:33,268 --> 00:22:34,853
They wouldn't listen to me.
328
00:22:34,853 --> 00:22:36,563
What do you want to bet me they would?
329
00:22:36,563 --> 00:22:39,733
[sighs] I'm not even sure I'd wanna be
making that kind of argument.
330
00:22:39,733 --> 00:22:41,360
There are roots here.
331
00:22:41,360 --> 00:22:45,072
And just because you don't see them,
doesn't mean they're not doing anything.
332
00:22:46,239 --> 00:22:48,867
He took you to the cemetery, didn't he?
333
00:22:52,788 --> 00:22:55,082
How many of the men and women
in that cemetery
334
00:22:55,082 --> 00:22:59,086
do you think would have chosen
to stay here if the alternative was
335
00:22:59,086 --> 00:23:03,048
comfort and security
and peace someplace else?
336
00:23:03,048 --> 00:23:06,051
I bet you some would,
and I'll bet you not all.
337
00:23:06,051 --> 00:23:08,011
I would bet you my life, not all of them.
338
00:23:08,011 --> 00:23:09,554
You're talking to the wrong person.
339
00:23:09,554 --> 00:23:12,265
I am talking to the only person
they might listen to.
340
00:23:12,849 --> 00:23:14,726
You shouldn't underestimate
what you are to them.
341
00:23:14,726 --> 00:23:17,771
No. I mean, I had all those
things that you're talking about.
342
00:23:17,771 --> 00:23:18,855
Comfort...
343
00:23:21,108 --> 00:23:22,109
and security...
344
00:23:25,362 --> 00:23:26,571
and I drowned in it.
345
00:23:27,531 --> 00:23:29,533
- Apples and oranges.
- Why is that?
346
00:23:29,533 --> 00:23:31,118
You were lied to.
347
00:23:33,370 --> 00:23:34,371
Every day.
348
00:23:35,247 --> 00:23:39,000
Explicitly, and by omission
and every way in between.
349
00:23:39,000 --> 00:23:41,753
You were the victim
of a carefully orchestrated fraud.
350
00:23:42,254 --> 00:23:43,588
I'm sorry, but you were.
351
00:23:43,588 --> 00:23:45,590
The comfort and security weren't
the problem.
352
00:23:45,590 --> 00:23:48,009
They were just insufficient distractions.
353
00:23:52,806 --> 00:23:53,932
That's not this.
354
00:23:54,516 --> 00:23:58,061
This is a family moving together
someplace where they don't have
355
00:23:58,061 --> 00:24:01,148
to worry whether their daughters
are allowed to do math.
356
00:24:01,148 --> 00:24:02,607
And their sons...
357
00:24:05,193 --> 00:24:11,658
their sons have a little more room
to do more, to be more.
358
00:24:11,658 --> 00:24:15,787
I love my family, all of them,
back to the last stone under the tree.
359
00:24:16,705 --> 00:24:20,208
But it's hard for me to stand here
without hearing them all screaming at me,
360
00:24:20,709 --> 00:24:23,003
"What on earth are you still doing here?"
361
00:24:27,924 --> 00:24:28,967
Please
362
00:24:29,968 --> 00:24:31,052
help me save them.
363
00:24:33,972 --> 00:24:35,557
It's late and it won't be easy,
364
00:24:35,557 --> 00:24:37,267
- but it's the right thing to...
- [door opens]
365
00:24:39,769 --> 00:24:40,854
[Khadija gasps]
366
00:24:43,648 --> 00:24:44,733
What?
367
00:24:45,275 --> 00:24:46,860
[baby crying in distance]
368
00:24:48,403 --> 00:24:49,821
My brother is gone.
369
00:24:53,658 --> 00:24:54,659
[gasps]
370
00:25:00,540 --> 00:25:02,667
I came home from Morocco, like you said.
371
00:25:03,335 --> 00:25:05,128
Picked up the guys, like you said.
372
00:25:05,128 --> 00:25:09,549
Tried to, uh, forget everything,
go back to real life.
373
00:25:10,509 --> 00:25:11,885
But that kinda didn't take.
374
00:25:13,053 --> 00:25:15,597
I wanted to help, so I called Nina Kruger.
375
00:25:16,806 --> 00:25:18,600
You call Faraz Hamzad's lawyer?
376
00:25:19,267 --> 00:25:21,728
[stammers] What did you say to her?
377
00:25:21,728 --> 00:25:25,774
I thought maybe I could convince her
to work on Hamzad to let you and Emily go,
378
00:25:25,774 --> 00:25:29,027
but, uh, that would have required
her answering my calls.
379
00:25:29,819 --> 00:25:32,948
Finally, I did get a callback,
just not from her.
380
00:25:32,948 --> 00:25:35,575
It was from him.
381
00:25:38,411 --> 00:25:44,376
I was watching, and I saw someone
appear on the board I was not expecting.
382
00:25:45,043 --> 00:25:49,714
It isn't often I find people
who truly surprise me.
383
00:25:49,714 --> 00:25:51,049
She did.
384
00:25:51,049 --> 00:25:53,969
Why were you watching Hamzad's lawyer?
385
00:25:56,638 --> 00:25:57,806
What are we missing here?
386
00:25:57,806 --> 00:26:00,475
We know about the Meshbahar deposits.
387
00:26:00,475 --> 00:26:04,104
That's where Hamzad's leverage
was coming from, right?
388
00:26:04,104 --> 00:26:05,522
The money that was gonna generate?
389
00:26:05,522 --> 00:26:08,984
Money? You can make money anywhere.
390
00:26:09,568 --> 00:26:12,404
If you wanna have access to microchips,
391
00:26:12,404 --> 00:26:17,367
if you wanna run things on batteries,
if you wanna participate in civilization...
392
00:26:17,367 --> 00:26:21,997
Whomever controls that deposit is
going to have a say about it.
393
00:26:21,997 --> 00:26:23,331
We need it.
394
00:26:23,331 --> 00:26:28,712
We had it until I learned another
party was secretly angling
395
00:26:28,712 --> 00:26:32,090
to steal it out from under us.
396
00:26:33,216 --> 00:26:34,259
Who?
397
00:26:35,719 --> 00:26:37,470
You pulled her into this.
398
00:26:38,555 --> 00:26:41,266
You threw her in the trunk of a car.
399
00:26:41,266 --> 00:26:46,688
You gave her a new name and new clothes
and you took her to a party in Morocco
400
00:26:47,188 --> 00:26:49,774
so you could attempt to influence...
401
00:26:49,774 --> 00:26:51,151
Pavlovich. No.
402
00:26:51,151 --> 00:26:53,320
...Suleyman Pavlovich.
403
00:26:53,320 --> 00:26:55,196
[Chase] You've got this wrong.
404
00:26:55,196 --> 00:26:58,033
Faraz Hamzad is not side-dealing
with a Russian.
405
00:26:58,617 --> 00:27:01,828
And if he were,
it definitely wouldn't be that Russian.
406
00:27:02,412 --> 00:27:04,289
I'm relieved you think so.
407
00:27:04,289 --> 00:27:05,665
[phone vibrating]
408
00:27:05,665 --> 00:27:07,667
[Bote] Oh. Speak of the devil.
409
00:27:13,548 --> 00:27:14,883
You can do it.
410
00:27:16,926 --> 00:27:18,637
[vibrating continues]
411
00:27:22,724 --> 00:27:23,725
[Zoe] Hello.
412
00:27:24,309 --> 00:27:26,519
Uh, yes. Yes. I'm so glad you called.
413
00:27:27,062 --> 00:27:28,480
Who is she talking to?
414
00:27:28,480 --> 00:27:30,523
Hamzad's lawyer.
415
00:27:30,523 --> 00:27:35,654
It's unthinkable that a Russian thug would
be allowed to win control
416
00:27:35,654 --> 00:27:40,533
of something so important
to this country's future.
417
00:27:40,533 --> 00:27:45,914
The lawyer is the key right now
to understanding how we can stop him.
418
00:27:45,914 --> 00:27:50,794
And right now, the lawyer seems
to be most willing
419
00:27:50,794 --> 00:27:53,004
to talk to your girlfriend.
420
00:27:54,464 --> 00:27:56,049
What did she say?
421
00:27:56,049 --> 00:28:00,345
She offered to continue the conversation
over lunch next week.
422
00:28:03,014 --> 00:28:04,015
That's good, right?
423
00:28:04,015 --> 00:28:05,725
[Bote] That's very good.
424
00:28:05,725 --> 00:28:10,605
She wants to tell you something
she won't say over the phone.
425
00:28:10,605 --> 00:28:13,441
[Harper] Next week?
This won't hold until next week.
426
00:28:13,441 --> 00:28:14,526
[Bote] I understand.
427
00:28:14,526 --> 00:28:16,986
If you're wrong,
people are gonna die because of it.
428
00:28:16,986 --> 00:28:19,823
If I'm right, it'd be far worse.
429
00:28:21,366 --> 00:28:23,243
[breathing heavily]
430
00:28:24,703 --> 00:28:25,954
[Chase] I told you.
431
00:28:27,497 --> 00:28:28,498
[Bote] What?
432
00:28:29,249 --> 00:28:33,378
When I asked you to help Emily
get into the FBI, I told you
433
00:28:33,378 --> 00:28:35,130
she was Hamzad's daughter.
434
00:28:35,130 --> 00:28:37,549
You did not do that.
435
00:28:38,842 --> 00:28:40,552
I was putting her life in your hands.
436
00:28:41,177 --> 00:28:42,762
Do you really think I would do that
437
00:28:42,762 --> 00:28:45,390
and leave something out
that would put her in danger?
438
00:28:46,307 --> 00:28:50,186
I said she didn't need to be your
granddaughter for you to wanna help her
439
00:28:50,186 --> 00:28:53,732
any more than she needed
to be my daughter for me to ask.
440
00:28:54,941 --> 00:28:56,484
I thought, short of spelling it out,
441
00:28:56,484 --> 00:28:59,279
that was pretty fucking clear
under the circumstances.
442
00:29:00,280 --> 00:29:02,282
I understand what you're saying.
443
00:29:02,282 --> 00:29:04,993
I understand the important things.
444
00:29:04,993 --> 00:29:06,995
You can say what you want about me.
445
00:29:06,995 --> 00:29:08,329
Both of you.
446
00:29:08,329 --> 00:29:10,623
You can say whatever you want about me.
447
00:29:10,623 --> 00:29:13,752
But I always understood
the important things, you know that.
448
00:29:14,252 --> 00:29:16,171
I fought for them when you told me to.
449
00:29:16,838 --> 00:29:19,966
But if your kid can't count on you,
what good is any of that?
450
00:29:21,968 --> 00:29:24,387
Look, I know you can't cave.
451
00:29:26,014 --> 00:29:28,850
But there must be some other way
that you can help bail
452
00:29:28,850 --> 00:29:31,811
these people out, even temporarily.
453
00:29:33,438 --> 00:29:35,982
And if you tell me there is no other way,
454
00:29:36,608 --> 00:29:39,110
I know that's because
you're not trying to find it.
455
00:29:39,611 --> 00:29:42,030
[breathing heavily]
456
00:29:42,030 --> 00:29:45,784
Don't-- Don't do this
because you're pissed at me.
457
00:29:48,161 --> 00:29:49,204
Don't you do it.
458
00:30:02,217 --> 00:30:03,718
Come back tomorrow.
459
00:30:04,636 --> 00:30:05,804
I'm tired.
460
00:30:05,804 --> 00:30:09,182
You still want to talk about it
in the morning,
461
00:30:09,182 --> 00:30:11,100
maybe I'll have a better answer.
462
00:30:12,519 --> 00:30:14,270
- You're not walking out of here.
- Wait. Wait.
463
00:30:14,270 --> 00:30:17,273
- Get out of my way.
- [dogs growling]
464
00:30:20,777 --> 00:30:22,862
Just step outside with me
for a minute. Please.
465
00:30:24,697 --> 00:30:26,699
[Chase breathing heavily]
466
00:30:33,998 --> 00:30:35,083
He's not wrong.
467
00:30:36,459 --> 00:30:38,628
You don't break things when you're angry?
468
00:30:39,671 --> 00:30:42,048
Everyone breaks things when they're angry.
469
00:30:43,174 --> 00:30:46,386
If you won't even try to help,
it's because you want us to know
470
00:30:46,386 --> 00:30:48,012
that you don't have to.
471
00:30:49,222 --> 00:30:50,598
What I want.
472
00:30:55,061 --> 00:30:57,355
You never understood the difference
473
00:30:57,355 --> 00:31:02,569
between what we want and what we owe.
474
00:31:04,279 --> 00:31:08,324
It's why this profession was always
too much for you.
475
00:31:09,951 --> 00:31:14,372
And if you didn't want me to be angry,
you would've left him outside on the curb,
476
00:31:15,373 --> 00:31:19,627
but you just couldn't help
yourself, could you?
477
00:31:22,881 --> 00:31:24,883
[footsteps receding]
478
00:31:28,386 --> 00:31:29,387
Hi.
479
00:31:30,054 --> 00:31:31,180
Zoe,
480
00:31:32,599 --> 00:31:36,352
I appreciate you trying to help,
but you don't belong in this.
481
00:31:36,352 --> 00:31:37,854
Please don't get involved.
482
00:31:40,189 --> 00:31:41,441
I don't belong in this.
483
00:31:44,319 --> 00:31:48,364
- Okay.
- Today is not the day for this, I promise.
484
00:31:48,364 --> 00:31:49,657
I need you to go.
485
00:31:50,283 --> 00:31:53,077
I'm not going anywhere until he gives me
what I need from him.
486
00:31:53,077 --> 00:31:54,454
He's not gonna do that.
487
00:31:55,455 --> 00:31:56,998
Mm-hmm? You wanna bet?
488
00:31:56,998 --> 00:32:00,752
He's not gonna give you what you need
for the same reason that you won't leave,
489
00:32:01,252 --> 00:32:02,462
but he'll give it to me.
490
00:32:04,422 --> 00:32:06,299
You got him there. He wants to help.
491
00:32:06,799 --> 00:32:09,636
He just doesn't want to be
looking at your face when he does it.
492
00:32:10,553 --> 00:32:11,846
He and I have been getting along.
493
00:32:11,846 --> 00:32:15,433
I-- I like him.
I think he's a very sweet man.
494
00:32:15,433 --> 00:32:16,643
Oh, boy, Zoe.
495
00:32:16,643 --> 00:32:18,895
To me, he's been a very sweet man.
496
00:32:18,895 --> 00:32:22,607
And whatever he used to do, it can't
be any worse than what you used to do.
497
00:32:23,149 --> 00:32:24,275
And I got over that.
498
00:32:24,275 --> 00:32:27,862
And as hard as it is to believe
from what I just saw in there,
499
00:32:28,613 --> 00:32:30,740
I think he really misses you.
500
00:32:32,325 --> 00:32:33,660
[sighs]
501
00:32:37,747 --> 00:32:40,375
[Zoe] Go get a cup of coffee. Read a book.
502
00:32:42,418 --> 00:32:43,419
Trust me.
503
00:32:45,338 --> 00:32:46,589
I can get this done.
504
00:33:07,026 --> 00:33:08,903
[Khadija] He didn't want anyone to know.
505
00:33:11,197 --> 00:33:13,992
He did not want his last words with...
506
00:33:16,619 --> 00:33:17,620
either of you...
507
00:33:20,123 --> 00:33:21,457
to be goodbye.
508
00:33:27,046 --> 00:33:28,172
[Khadija sniffles]
509
00:33:30,008 --> 00:33:31,050
Parwana.
510
00:33:52,613 --> 00:33:54,991
[sniffles] I'll stay till the morning.
511
00:33:55,783 --> 00:33:57,118
To be here for the burial.
512
00:33:59,078 --> 00:34:01,622
I don't know that I could
stay much longer than that.
513
00:34:04,834 --> 00:34:06,169
That's what he wanted.
514
00:34:09,756 --> 00:34:12,592
You will have a choice to make.
515
00:34:15,511 --> 00:34:16,512
To stay
516
00:34:17,805 --> 00:34:18,806
or go.
517
00:34:24,228 --> 00:34:25,897
I have to tell you something.
518
00:34:28,983 --> 00:34:33,780
I told you he was shot by a sentry
out in the hills...
519
00:34:36,991 --> 00:34:38,576
but that's not what happened.
520
00:34:39,577 --> 00:34:41,162
- He was shot by--
- We know.
521
00:34:45,917 --> 00:34:47,502
- How do you know--
- We know.
522
00:34:49,670 --> 00:34:51,005
No one else will.
523
00:34:53,800 --> 00:34:57,261
You will choose to stay or go.
524
00:34:58,846 --> 00:35:04,519
But your father did not want you
to feel that this was a place...
525
00:35:07,230 --> 00:35:10,191
where you might be blamed for any of it.
526
00:35:14,737 --> 00:35:19,408
Your father was shot by a Taliban soldier
while defending you. [breathes shakily]
527
00:35:19,909 --> 00:35:20,910
[Emily sniffles]
528
00:35:23,079 --> 00:35:25,039
You are what he gave his life for.
529
00:35:27,542 --> 00:35:29,961
As for the two Americans you brought here,
530
00:35:31,712 --> 00:35:32,713
well,
531
00:35:34,132 --> 00:35:36,300
they are in the United States now,
532
00:35:36,300 --> 00:35:40,721
working on your orders
to diffuse the threat we face.
533
00:35:43,057 --> 00:35:45,184
That is what you have done for us.
534
00:35:47,520 --> 00:35:48,688
[Khadija sniffles]
535
00:35:54,735 --> 00:35:55,903
[breathes heavily]
536
00:35:59,240 --> 00:36:00,408
[sighs]
537
00:36:01,409 --> 00:36:03,411
[scoffs, inhales deeply]
538
00:36:04,162 --> 00:36:05,580
[panting, whines]
539
00:36:05,580 --> 00:36:07,165
Thanks for standing up for me.
540
00:36:09,917 --> 00:36:12,086
And you. Really?
541
00:36:14,505 --> 00:36:16,674
Sorry guys, I gotta go talk to him.
542
00:36:16,674 --> 00:36:19,635
And I think if we're being honest,
he doesn't love having you in the rooms
543
00:36:19,635 --> 00:36:21,387
- with the nice rugs, so...
- [dogs whine]
544
00:36:22,430 --> 00:36:23,431
You'll stay in here.
545
00:36:26,475 --> 00:36:28,561
[sighs] All right.
546
00:36:32,982 --> 00:36:34,066
[Zoe sighs]
547
00:36:38,362 --> 00:36:39,697
Well, you were right.
548
00:36:41,782 --> 00:36:44,410
The moment you two
were breathing the same air,
549
00:36:44,410 --> 00:36:46,329
I would see a different side of you.
550
00:36:47,997 --> 00:36:50,917
It'd be nice to be wrong
every now and then,
551
00:36:50,917 --> 00:36:56,923
but wishful thinking is
an unflattering quality in an old man.
552
00:36:57,757 --> 00:36:59,717
Well, not if it's a good wish.
553
00:37:04,096 --> 00:37:07,183
You're gonna ask me to help them.
554
00:37:08,976 --> 00:37:09,977
I sure am.
555
00:37:11,812 --> 00:37:12,813
Why?
556
00:37:13,689 --> 00:37:16,025
Because I think you can.
557
00:37:16,817 --> 00:37:19,487
And because I think you want to.
558
00:37:21,364 --> 00:37:24,158
You should be careful around men like me.
559
00:37:24,951 --> 00:37:29,163
If you think you can tell those kinds
of things about us,
560
00:37:29,163 --> 00:37:33,417
it's almost always because we want you to.
561
00:37:35,086 --> 00:37:36,087
God,
562
00:37:37,713 --> 00:37:39,173
you sound exactly like him.
563
00:37:40,466 --> 00:37:42,468
[dogs barking]
564
00:37:54,605 --> 00:37:56,607
- [door rattling]
- [footsteps approaching]
565
00:38:01,570 --> 00:38:02,905
[gunshot]
566
00:38:02,905 --> 00:38:03,990
[Bote whispers] Get down!
567
00:38:03,990 --> 00:38:05,658
[Zoe panting]
568
00:38:23,551 --> 00:38:24,552
[typing continues]
569
00:38:25,553 --> 00:38:26,804
- [gunshot]
- [gasps]
570
00:38:31,350 --> 00:38:33,352
[breathing shakily]
571
00:38:46,240 --> 00:38:47,408
[shutter clicks]
572
00:39:02,173 --> 00:39:03,632
- [Chase speaks German]
- [dogs barking]
573
00:39:03,632 --> 00:39:05,217
- [gunshots]
- [glass shattering]
574
00:39:05,217 --> 00:39:07,386
- [gunman grunting, screaming]
- [dogs snarling]
575
00:39:20,149 --> 00:39:22,234
Zoe, you okay?
576
00:39:22,234 --> 00:39:23,611
[Zoe] Yeah. Yeah.
577
00:39:23,611 --> 00:39:25,237
Is-- What just happened?
578
00:39:25,946 --> 00:39:27,198
Who was that?
579
00:39:27,198 --> 00:39:30,076
Yeah. I think whatever the two
of you were after,
580
00:39:30,701 --> 00:39:32,578
you got a lot closer than Pavlovich liked.
581
00:39:33,329 --> 00:39:36,248
This is just the beginning of that.
[panting]
582
00:39:36,248 --> 00:39:41,212
The bigger problem is that Emily's
lifeline is dead on the ground over there.
583
00:39:42,838 --> 00:39:44,840
[helicopter whirring]
584
00:39:44,840 --> 00:39:46,926
[people chattering in Russian]
585
00:39:54,934 --> 00:39:56,977
[Pavlovich in Russian]
It's very hard to believe.
586
00:39:59,855 --> 00:40:02,024
That he has come to an end.
587
00:40:04,860 --> 00:40:05,861
[clicks tongue, chuckles]
588
00:40:07,363 --> 00:40:11,575
Hard to understand what the world will be
now that he is no longer...
589
00:40:14,453 --> 00:40:16,247
What about the other two?
590
00:40:18,374 --> 00:40:21,085
The actual targets?
591
00:40:21,919 --> 00:40:23,629
[in Russian]
My team has not reported back yet.
592
00:40:23,963 --> 00:40:25,965
I am still trying to reach them.
593
00:40:27,425 --> 00:40:30,428
When you do,
594
00:40:30,761 --> 00:40:35,474
find out how they plan
to finish their job.
595
00:40:36,767 --> 00:40:37,977
Certainly.
596
00:40:40,479 --> 00:40:44,483
There is too much at stake...
597
00:40:47,653 --> 00:40:52,158
To risk loose ends.