1 00:00:09,009 --> 00:00:10,010 [gunshot] 2 00:00:12,095 --> 00:00:12,971 [cries] 3 00:00:13,722 --> 00:00:14,931 [Harper] It's time to go home now. 4 00:00:14,931 --> 00:00:16,933 The chopper is just a phone call away. 5 00:00:16,933 --> 00:00:18,393 [Emily] If we leave him here, he'll die. 6 00:00:18,393 --> 00:00:19,644 We have to get him home. 7 00:00:20,145 --> 00:00:21,312 [chuckles] 8 00:00:21,312 --> 00:00:23,648 [Chase] Something happened between them. 9 00:00:23,648 --> 00:00:26,067 I don't know what it is or what it means. 10 00:00:26,067 --> 00:00:30,030 But if we were to leave him up there to die, we'll have lost her forever. 11 00:00:30,030 --> 00:00:32,282 [Tarik] Have you ever heard of a man named Morgan Bote? 12 00:00:32,282 --> 00:00:34,951 He is the one who was behind the deal to deliver Dan Chase. 13 00:00:34,951 --> 00:00:38,747 He's frozen all our assets and means to see us ruined over it. 14 00:00:39,247 --> 00:00:41,458 Farouk! 15 00:00:41,458 --> 00:00:44,044 - [grunts] - [people clamoring] 16 00:00:45,962 --> 00:00:47,255 - [people shouting] - [both gasping] 17 00:00:48,089 --> 00:00:50,341 You can't evac us if we're dead! 18 00:00:50,341 --> 00:00:52,635 I'm on the hook for this. Just do it! You understand? 19 00:00:57,807 --> 00:00:59,225 [Omar] Would you like to tell me who you are? 20 00:00:59,976 --> 00:01:03,104 [Emily] My name is Parwana Hamzad. 21 00:01:03,104 --> 00:01:04,189 [gunshot] 22 00:01:21,831 --> 00:01:23,750 [Tarik, in Dari] This was not our choice, but... 23 00:01:24,501 --> 00:01:25,335 [scoffs] 24 00:01:25,335 --> 00:01:27,253 But I'm reporting it to you now. 25 00:01:30,632 --> 00:01:33,301 Respectfully, we tried to prevent this. 26 00:01:35,053 --> 00:01:36,805 [groaning] 27 00:01:43,186 --> 00:01:45,063 [Tarik] Yes, I understand... 28 00:01:49,109 --> 00:01:52,362 [Faraz straining, groaning] 29 00:01:52,362 --> 00:01:53,571 [Tarik speaking Dari] 30 00:01:53,571 --> 00:01:58,451 I don't believe the man who provoked all of this truly spoke for you. 31 00:01:58,701 --> 00:02:02,413 We can bury this in the past, and focus on a better-- 32 00:02:04,457 --> 00:02:05,333 Hello? 33 00:02:08,461 --> 00:02:09,879 - [sighs] - [phone beeps] 34 00:02:16,886 --> 00:02:18,388 [Faraz groans] 35 00:02:20,431 --> 00:02:24,894 They would not let me speak with the minister directly. 36 00:02:29,315 --> 00:02:30,358 [groans] 37 00:02:31,442 --> 00:02:32,610 [in Dari] Where is Parwana? 38 00:02:34,571 --> 00:02:35,738 Bring her in. 39 00:02:35,738 --> 00:02:37,699 [panting] 40 00:02:38,199 --> 00:02:40,285 Were it not for her... 41 00:02:40,702 --> 00:02:44,414 I would be in a prison cell right now. 42 00:02:44,664 --> 00:02:46,040 Or worse. 43 00:02:48,042 --> 00:02:50,253 I was ready to accept that. 44 00:02:52,130 --> 00:02:54,549 Perhaps you were too. 45 00:02:54,757 --> 00:02:56,843 But she was not. 46 00:02:57,093 --> 00:03:00,221 Go get her, please. 47 00:03:00,638 --> 00:03:01,681 Go. 48 00:03:02,473 --> 00:03:05,351 [breathing heavily] 49 00:03:26,748 --> 00:03:29,918 I told her to wait in the other room. 50 00:03:30,793 --> 00:03:33,087 [Amina, in Dari] He wouldn't leave the room. 51 00:03:33,755 --> 00:03:35,798 We all tried. 52 00:03:36,216 --> 00:03:38,509 Then she walked in, and... 53 00:03:40,345 --> 00:03:41,554 [in English] Parwana. 54 00:03:43,806 --> 00:03:45,099 Your father wants you. 55 00:04:00,448 --> 00:04:02,367 - [grunts] - [Tarik] Now that we are all here... 56 00:04:05,495 --> 00:04:07,997 I think we have 72 hours. 57 00:04:09,249 --> 00:04:11,167 Anyone who's still here by then is dead. 58 00:04:22,804 --> 00:04:24,722 - [soldier] You said this before. - [Harper] I did not. 59 00:04:24,722 --> 00:04:26,891 - [soldier] You said this before! - [Harper] No, I did not! 60 00:04:26,891 --> 00:04:28,977 I-I said we had ten minutes. 61 00:04:28,977 --> 00:04:30,311 That was five minutes ago. 62 00:04:30,311 --> 00:04:33,731 We have five minutes left before this chopper goes anywhere. 63 00:04:33,731 --> 00:04:35,316 [soldier speaking Uzbek] 64 00:04:39,988 --> 00:04:42,824 [Harper] I've been asking for five more minutes for an hour. 65 00:04:43,992 --> 00:04:45,076 [sighs] 66 00:04:47,578 --> 00:04:51,249 Are we okay to get left behind if he up and splits? 67 00:04:52,250 --> 00:04:54,002 She knows they won't wait long. 68 00:04:55,920 --> 00:04:57,088 She'll be here. 69 00:05:03,386 --> 00:05:06,764 [sighs] She was on a raid a few years in. 70 00:05:07,932 --> 00:05:09,934 There was an exchange of gunfire. 71 00:05:11,394 --> 00:05:16,899 In the postmortem, they ID'd a round in some guy's head that came from her weapon. 72 00:05:19,444 --> 00:05:21,821 - She went through all the counseling... - [sighs] 73 00:05:21,821 --> 00:05:22,989 ...handled it well... 74 00:05:22,989 --> 00:05:25,116 W-Why are you telling me this? 75 00:05:25,116 --> 00:05:26,617 In case you were worried. 76 00:05:28,077 --> 00:05:31,497 Isn't her first time dealing with this. 77 00:05:32,665 --> 00:05:33,875 Taking a life. 78 00:05:34,584 --> 00:05:38,588 No, they're not all the same. 79 00:05:49,807 --> 00:05:50,975 [Harper] She's here. 80 00:05:57,523 --> 00:05:58,983 [Emily] He just lost his mother. 81 00:05:58,983 --> 00:06:00,985 I think I'm helping. I don't really know. 82 00:06:00,985 --> 00:06:02,195 He doesn't speak any English, 83 00:06:02,195 --> 00:06:04,280 - so you don't have to worry. - No, no. That's okay. 84 00:06:04,906 --> 00:06:07,283 [Emily] Listen, time is really tight. 85 00:06:08,201 --> 00:06:10,620 In a couple of days, the army is gonna return 86 00:06:10,620 --> 00:06:12,622 and they're gonna burn this place to the ground. 87 00:06:13,206 --> 00:06:15,958 These people have been holding the government away with their money. 88 00:06:15,958 --> 00:06:17,877 - Em-- - And the money dried up on them overnight. 89 00:06:17,877 --> 00:06:20,421 - Em, you can't stay here. - I have to stay. 90 00:06:20,421 --> 00:06:22,090 [stammers] Why would you have to? 91 00:06:22,090 --> 00:06:25,301 Because the person who made their money dry up is Morgan Bote. 92 00:06:29,263 --> 00:06:32,517 Bote only grabbed me to get you to surrender yourself. 93 00:06:33,518 --> 00:06:35,812 When I was taken instead of you, Bote got angry. 94 00:06:35,812 --> 00:06:37,897 He's managed to freeze all their assets. 95 00:06:37,897 --> 00:06:41,317 It's made them vulnerable in a time they really can't afford to be. 96 00:06:42,693 --> 00:06:44,946 This place won't survive what comes next. 97 00:06:45,446 --> 00:06:47,031 And I need you to fix it. 98 00:06:47,615 --> 00:06:49,951 Fix it? Fix what? How? 99 00:06:49,951 --> 00:06:51,285 Get them off the sanctions list. 100 00:06:51,285 --> 00:06:53,413 Persuade Morgan Bote to calm the fuck down 101 00:06:53,413 --> 00:06:55,540 before a lot of innocent people get hurt here. 102 00:06:55,540 --> 00:06:57,792 He's not someone who gets persuaded. 103 00:06:57,792 --> 00:07:01,712 And when he's angry, he's definitely not someone anyone can calm the fuck down. 104 00:07:01,712 --> 00:07:03,923 Each of you has told me what he was to you. 105 00:07:04,424 --> 00:07:08,010 - What you were to him. - Em, that was a very, very long time ago. 106 00:07:08,010 --> 00:07:09,887 Great. Then, it'll definitely get his attention 107 00:07:09,887 --> 00:07:14,475 when both of you walk through his door together after all this time-- 108 00:07:14,475 --> 00:07:17,145 No. You don't have any idea what you're asking for. 109 00:07:18,354 --> 00:07:19,939 I know how this looks. 110 00:07:21,315 --> 00:07:22,316 Believe me. 111 00:07:23,234 --> 00:07:24,235 I know. 112 00:07:25,361 --> 00:07:27,280 But I am still who you think I am. 113 00:07:28,573 --> 00:07:30,783 To you. And to you. 114 00:07:32,994 --> 00:07:36,497 But I cannot just leave these people here to die 115 00:07:36,497 --> 00:07:39,167 because of a problem that followed me in through the door. 116 00:07:39,834 --> 00:07:40,835 I just can't. 117 00:07:41,752 --> 00:07:44,839 And I can't imagine that either of you would recognize me if I did. 118 00:07:46,007 --> 00:07:47,425 I told them you could do it. 119 00:07:48,259 --> 00:07:51,345 I told them you would do it because I asked you to do it. 120 00:07:52,346 --> 00:07:55,016 And I wouldn't recognize either of you if you refused. 121 00:07:56,976 --> 00:07:57,977 I trust you. 122 00:07:58,728 --> 00:07:59,896 And I love you. 123 00:08:00,855 --> 00:08:02,023 Please hurry. 124 00:08:04,275 --> 00:08:05,276 [sighs] 125 00:08:10,907 --> 00:08:13,409 [helicopter whirring] 126 00:08:37,225 --> 00:08:38,226 Wait here. 127 00:08:52,156 --> 00:08:53,783 [Harper grunts] 128 00:09:03,459 --> 00:09:06,128 What did you mean, "They're not all the same?" 129 00:09:07,463 --> 00:09:09,549 I mean, I know what you meant. 130 00:09:10,383 --> 00:09:11,551 But what did you mean? 131 00:09:12,635 --> 00:09:16,430 Uh. When you put blood on the ground like that, 132 00:09:17,682 --> 00:09:21,936 you know, not to protect something, not to avenge someone, 133 00:09:21,936 --> 00:09:25,106 not because it's your job to do it or by accident. 134 00:09:26,566 --> 00:09:32,488 But when you do it to show somebody you love them, there's no going back from it. 135 00:09:33,531 --> 00:09:34,615 Trust me. 136 00:09:35,116 --> 00:09:37,201 You think that's what you saw back there? 137 00:09:37,868 --> 00:09:39,704 The clothes, the kid. 138 00:09:40,454 --> 00:09:42,665 Do you think it happened to her that fast? 139 00:09:42,665 --> 00:09:47,336 I don't know what we saw back there, but I think some part of her is probably gone. 140 00:09:49,130 --> 00:09:51,882 And some part is just being born. 141 00:09:53,759 --> 00:09:55,595 What's the net result of all that? 142 00:09:58,514 --> 00:10:01,350 [grunts, sighs] 143 00:10:03,644 --> 00:10:07,648 Hard to know how to mourn someone and meet them all at the same time. 144 00:10:11,319 --> 00:10:12,612 No, I don't know. 145 00:10:14,363 --> 00:10:18,784 I think a person can change a whole lot without it being catastrophic. 146 00:10:18,784 --> 00:10:22,955 As long as there's no one making them feel like it has to be. 147 00:10:23,456 --> 00:10:26,167 [plane approaching] 148 00:10:26,751 --> 00:10:29,962 [sighs] Come on. This is our ride. 149 00:10:34,425 --> 00:10:35,676 Not that one. 150 00:10:39,180 --> 00:10:40,264 This one. 151 00:10:45,978 --> 00:10:46,812 [sighs] 152 00:10:48,064 --> 00:10:53,152 "Take care of the transpo, Harold. Make sure it's reliable, Harold." 153 00:10:54,028 --> 00:10:56,280 Well, there it is. 154 00:10:58,658 --> 00:10:59,825 You're welcome. 155 00:11:01,702 --> 00:11:02,787 They're in the air. 156 00:11:03,412 --> 00:11:05,081 [Faraz breathing heavily] 157 00:11:05,665 --> 00:11:08,000 Will they do what you ask? 158 00:11:10,961 --> 00:11:12,630 Can they do what you ask? 159 00:11:13,547 --> 00:11:15,549 Yes, to both. 160 00:11:16,300 --> 00:11:17,635 [sighs, chuckles] 161 00:11:20,054 --> 00:11:24,141 I'm told you have been seeing to Farouk. 162 00:11:25,059 --> 00:11:27,603 [chuckles] He's a sweet boy. 163 00:11:29,188 --> 00:11:34,193 I don't know why, but it seems to be keeping him calm. 164 00:11:34,777 --> 00:11:36,362 - [Faraz] Huh. - Being around me. 165 00:11:39,532 --> 00:11:41,033 Why? [chuckles] 166 00:11:41,951 --> 00:11:45,329 Lately "why" seems like the strangest question to ask. 167 00:11:47,915 --> 00:11:51,919 What "why" could possibly explain what we have done? 168 00:11:55,047 --> 00:11:59,802 At any rate, plans are being formed as we speak. 169 00:12:02,555 --> 00:12:06,434 Some will remain to defend our own. 170 00:12:07,643 --> 00:12:12,815 Some will be evacuated elsewhere in the valley where they will be safe. 171 00:12:15,234 --> 00:12:17,820 Please don't tell me it's too dangerous for me here. 172 00:12:19,572 --> 00:12:22,825 Please don't tell me that I don't belong here. 173 00:12:25,286 --> 00:12:26,287 No. 174 00:12:26,787 --> 00:12:28,998 You-- You belong. 175 00:12:32,501 --> 00:12:33,836 You belong. 176 00:12:44,847 --> 00:12:47,266 There's no need to say more about that. 177 00:12:55,566 --> 00:12:57,485 But I'm going to ask you to leave. 178 00:12:59,153 --> 00:13:02,406 - But you just said-- - There are other kinds of help I need. 179 00:13:03,199 --> 00:13:05,785 Other fights that need fighting. 180 00:13:06,952 --> 00:13:08,954 Other places that need support. I-- 181 00:13:11,874 --> 00:13:16,378 I... I need you to go back to the beginning. 182 00:13:28,057 --> 00:13:29,058 Hey. 183 00:13:29,892 --> 00:13:31,644 We haven't really properly met. 184 00:13:34,522 --> 00:13:35,689 I'm Tarik. 185 00:13:40,486 --> 00:13:41,779 Parwana. 186 00:13:43,364 --> 00:13:44,657 Among other things. 187 00:13:53,415 --> 00:13:54,708 What did he say to you? 188 00:13:59,088 --> 00:14:00,464 He told me to find you. 189 00:14:01,632 --> 00:14:03,467 And to go back to the States with you. 190 00:14:04,301 --> 00:14:05,970 To help handle the business. 191 00:14:06,470 --> 00:14:08,889 He's trying to get you out of here before it gets bad. 192 00:14:08,889 --> 00:14:10,057 Yeah. 193 00:14:11,016 --> 00:14:12,351 He cares about you. 194 00:14:15,521 --> 00:14:17,439 Then maybe you could help me convince him. 195 00:14:18,357 --> 00:14:19,733 To let me save his life. 196 00:14:37,585 --> 00:14:40,170 This fucking sucks. 197 00:14:40,170 --> 00:14:41,255 What? 198 00:14:43,966 --> 00:14:45,926 You fucking heard me. 199 00:14:45,926 --> 00:14:47,011 [Harper chuckles] 200 00:14:47,803 --> 00:14:51,056 You spent too much time pretending to be a rich person. 201 00:14:51,056 --> 00:14:53,392 Well, I don't recall pretending. 202 00:14:54,852 --> 00:14:59,273 And I never spent more than one or two weeks a year as Henry Dixon. 203 00:14:59,273 --> 00:15:01,567 Dan Chase flew coach. This ain't coach. 204 00:15:01,567 --> 00:15:06,739 And you got rich spending 50 weeks a year not even trying? 205 00:15:06,739 --> 00:15:08,407 Well, more or less, yeah. 206 00:15:08,407 --> 00:15:10,075 - How? - [chuckles] 207 00:15:11,160 --> 00:15:12,578 [chuckles] Go on, how? 208 00:15:14,246 --> 00:15:17,374 Not working for the government was a good start. [chuckles] 209 00:15:19,460 --> 00:15:22,880 [sighs] We should talk about the thing we don't wanna talk about. 210 00:15:25,507 --> 00:15:27,009 - What's that? - A plan. 211 00:15:28,636 --> 00:15:32,514 When we get to the Old Man's house, I'm gonna do the talking. 212 00:15:32,514 --> 00:15:34,058 - Okay. - I'm not kidding. 213 00:15:34,058 --> 00:15:35,225 Why would I think you were? 214 00:15:35,225 --> 00:15:36,769 I don't know that he'll listen to me, 215 00:15:36,769 --> 00:15:39,521 but I know for a fact he isn't gonna listen to you. 216 00:15:39,521 --> 00:15:41,065 Mm-hmm. Yeah. 217 00:15:41,065 --> 00:15:42,983 - This one is too important... - [chuckles] 218 00:15:42,983 --> 00:15:47,988 ...to let it get all wrapped up in the layers of stuff between him and you. 219 00:15:48,489 --> 00:15:49,657 Yeah. 220 00:15:49,657 --> 00:15:52,493 We both know there'll be no forcing him into this. 221 00:15:53,035 --> 00:15:54,495 And I don't buy for a second 222 00:15:54,495 --> 00:15:58,749 that he's doing this because he's cranky about being double-crossed. 223 00:15:59,249 --> 00:16:01,585 There's got to be more to it than that. 224 00:16:01,585 --> 00:16:05,589 [breathes deeply] We gotta be really careful about how we play this. 225 00:16:06,215 --> 00:16:07,800 I'll give that some thought. 226 00:16:12,471 --> 00:16:13,847 What's the matter with you? 227 00:16:16,266 --> 00:16:17,893 What's the matter with me how? 228 00:16:21,647 --> 00:16:24,733 You're planning on just beating this out of him, aren't you? 229 00:16:29,071 --> 00:16:30,406 [seat belt rattles] 230 00:16:32,324 --> 00:16:34,410 I don't know if it's safe to take that off. 231 00:16:34,410 --> 00:16:36,537 [sighs] Fucking piece of shit. 232 00:16:37,705 --> 00:16:38,956 You seem very angry. 233 00:16:38,956 --> 00:16:40,249 I seem... 234 00:16:43,335 --> 00:16:45,754 When were you planning to tell me that you... 235 00:16:45,754 --> 00:16:47,131 [sighs] 236 00:16:47,131 --> 00:16:51,093 You cannot be dumb enough to think that you're-- you're-- 237 00:16:51,093 --> 00:16:53,012 I'd be happy to answer any of these. 238 00:16:53,012 --> 00:16:55,139 You might just have to finish one first. 239 00:16:55,139 --> 00:16:57,391 Torturing him is not an option! 240 00:16:57,975 --> 00:17:00,561 - Why not? - Because he's about a hundred years old. 241 00:17:00,561 --> 00:17:01,812 Because it won't work. 242 00:17:01,812 --> 00:17:05,566 Because I'm confident I know which one of us will end up in jail over this. 243 00:17:05,566 --> 00:17:09,069 You don't really think you have any chance of talking him into it, do you? 244 00:17:09,069 --> 00:17:12,406 - Yes! Yes, I really do think that. - Well, I don't. 245 00:17:13,991 --> 00:17:17,995 And we promised Emily that we would do whatever it took to get it done. 246 00:17:17,995 --> 00:17:20,789 I don't remember promising her anything that you're talking about. 247 00:17:20,789 --> 00:17:24,251 Then we were participating in different conversations 248 00:17:24,251 --> 00:17:27,880 because I am certain that that is exactly what she said. 249 00:17:27,880 --> 00:17:29,631 I speak the same English you do. 250 00:17:29,631 --> 00:17:31,008 I heard what she said. 251 00:17:31,592 --> 00:17:33,927 You are not doing anything when we get there 252 00:17:33,927 --> 00:17:38,265 except stand there, nodding supportively while I talk him into this! 253 00:17:38,265 --> 00:17:39,850 - Harold. - What? 254 00:17:40,684 --> 00:17:42,227 I'd talk fast. 255 00:17:52,613 --> 00:17:54,698 So, how do you wanna do this? 256 00:17:54,698 --> 00:17:56,742 What do you mean how we're... [sighs] 257 00:17:56,742 --> 00:17:59,119 I'm gonna ring the doorbell, he's gonna let us in. 258 00:17:59,119 --> 00:18:00,204 Oh, is he? 259 00:18:01,497 --> 00:18:03,123 You might think about smiling... 260 00:18:03,123 --> 00:18:06,752 - [phone vibrating] - ...or something when he opens the door. 261 00:18:08,962 --> 00:18:10,172 [denies call] 262 00:18:10,172 --> 00:18:12,174 - Marion? - Yeah. 263 00:18:12,174 --> 00:18:15,677 That's the third time she's called and you've ignored her. 264 00:18:15,677 --> 00:18:17,179 It's the fifth time. 265 00:18:17,679 --> 00:18:22,601 And I'm ignoring it because ignoring some things makes them go away. 266 00:18:23,227 --> 00:18:25,979 - Well, didn't work with you. - [Harper sighs] 267 00:18:28,315 --> 00:18:29,316 [sighs] 268 00:18:29,316 --> 00:18:31,401 [piano music playing in distance] 269 00:18:33,028 --> 00:18:34,113 [butler] This way please. 270 00:18:58,929 --> 00:19:00,264 I don't know how much you know. 271 00:19:02,099 --> 00:19:03,267 A fair amount. 272 00:19:03,767 --> 00:19:05,936 [Harper] We were on the ground in the Panjshir. 273 00:19:06,436 --> 00:19:08,730 And things changed. 274 00:19:08,730 --> 00:19:11,817 His kid, she's not a hostage anymore. 275 00:19:11,817 --> 00:19:16,446 Something happened there, and she's connected with Hamzad and his family. 276 00:19:16,446 --> 00:19:18,031 [Bote] I know that too. 277 00:19:18,574 --> 00:19:21,118 At least, now I know that. 278 00:19:21,660 --> 00:19:25,372 Might have been helpful if someone had told me a long time ago 279 00:19:25,372 --> 00:19:31,003 she wasn't his kid at all, and maybe we wouldn't be in this mess. 280 00:19:31,003 --> 00:19:33,172 This woman is in mortal danger. 281 00:19:33,172 --> 00:19:37,426 Hamzad's assets have been frozen, which has made everyone around him vulnerable. 282 00:19:37,426 --> 00:19:39,428 It's gonna get a lot of them killed. 283 00:19:39,428 --> 00:19:41,638 We came to ask you to reconsider. 284 00:19:44,433 --> 00:19:45,726 No. 285 00:19:47,060 --> 00:19:48,187 Why not? 286 00:19:48,187 --> 00:19:52,900 Because neither of you understand what you're asking for 287 00:19:53,400 --> 00:19:57,112 or why it's dangerous or who it might hurt. 288 00:19:57,696 --> 00:20:00,240 You have no idea what story you're in. 289 00:20:00,240 --> 00:20:04,119 And the thought hasn't even once crossed your minds. Jesus. 290 00:20:04,119 --> 00:20:07,623 -"Maybe we should ask." - We have no time for this. 291 00:20:07,623 --> 00:20:09,416 You're angry. You're looking to make a point. 292 00:20:09,416 --> 00:20:11,126 - [Bote] I'm angry? - [Harper] No. Wait a minute. 293 00:20:11,126 --> 00:20:14,671 I'm not the one who breaks things when I'm angry. 294 00:20:14,671 --> 00:20:15,923 [Harper] Stop this! 295 00:20:16,840 --> 00:20:19,968 What did you mean when you said we don't know what story we're in? 296 00:20:19,968 --> 00:20:21,303 [dogs barking] 297 00:20:29,478 --> 00:20:31,146 [speaking German] 298 00:20:42,491 --> 00:20:48,163 Absolutely no fucking idea what you're into or who it might hurt. 299 00:20:50,374 --> 00:20:51,875 You brought her into this. 300 00:20:51,875 --> 00:20:54,586 [Bote] No. You brought her into this. 301 00:20:55,629 --> 00:20:57,923 I'm trying to get us all out. 302 00:21:02,010 --> 00:21:03,011 Hi. 303 00:21:13,981 --> 00:21:16,400 [Tarik] I wasn't much older than he is now 304 00:21:16,400 --> 00:21:18,568 when I was first sent to school in the States. 305 00:21:19,945 --> 00:21:24,157 The story I was always told by the adults was that I was bright enough 306 00:21:24,157 --> 00:21:28,287 to need more, to do more, to be more. 307 00:21:31,039 --> 00:21:32,666 But I heard stories over the years 308 00:21:32,666 --> 00:21:37,004 that my uncle couldn't stand the sound of my voice, my laughter. 309 00:21:37,879 --> 00:21:39,548 Too close to the sound of yours. 310 00:21:41,008 --> 00:21:44,386 Needless to say, this was not an easy thing to carry around for me 311 00:21:45,971 --> 00:21:47,180 when I look like him. 312 00:21:49,308 --> 00:21:52,394 But the absurdity of it all gave me the room 313 00:21:52,394 --> 00:21:54,396 to find my own reason for being there. 314 00:21:55,856 --> 00:21:56,857 And I did. 315 00:21:58,275 --> 00:21:59,276 And what's that? 316 00:22:00,902 --> 00:22:02,696 To get everyone out of here. 317 00:22:05,198 --> 00:22:06,783 I don't understand what you mean. 318 00:22:07,284 --> 00:22:08,285 Who's everyone? 319 00:22:08,285 --> 00:22:13,123 My mother, my uncle, my cousins, my family. 320 00:22:14,082 --> 00:22:16,376 Yeah. Well, I don't think they wanna leave. 321 00:22:16,376 --> 00:22:17,502 Have you asked them? 322 00:22:18,128 --> 00:22:19,129 Not explicitly. 323 00:22:19,129 --> 00:22:20,756 I have. A thousand times. 324 00:22:22,007 --> 00:22:25,635 Explained to them how it would work, where we'd go, what would be better. 325 00:22:26,428 --> 00:22:31,016 But I think maybe today they'd hear it differently given the current situation 326 00:22:31,016 --> 00:22:33,268 and given that it was coming from you. 327 00:22:33,268 --> 00:22:34,853 They wouldn't listen to me. 328 00:22:34,853 --> 00:22:36,563 What do you want to bet me they would? 329 00:22:36,563 --> 00:22:39,733 [sighs] I'm not even sure I'd wanna be making that kind of argument. 330 00:22:39,733 --> 00:22:41,360 There are roots here. 331 00:22:41,360 --> 00:22:45,072 And just because you don't see them, doesn't mean they're not doing anything. 332 00:22:46,239 --> 00:22:48,867 He took you to the cemetery, didn't he? 333 00:22:52,788 --> 00:22:55,082 How many of the men and women in that cemetery 334 00:22:55,082 --> 00:22:59,086 do you think would have chosen to stay here if the alternative was 335 00:22:59,086 --> 00:23:03,048 comfort and security and peace someplace else? 336 00:23:03,048 --> 00:23:06,051 I bet you some would, and I'll bet you not all. 337 00:23:06,051 --> 00:23:08,011 I would bet you my life, not all of them. 338 00:23:08,011 --> 00:23:09,554 You're talking to the wrong person. 339 00:23:09,554 --> 00:23:12,265 I am talking to the only person they might listen to. 340 00:23:12,849 --> 00:23:14,726 You shouldn't underestimate what you are to them. 341 00:23:14,726 --> 00:23:17,771 No. I mean, I had all those things that you're talking about. 342 00:23:17,771 --> 00:23:18,855 Comfort... 343 00:23:21,108 --> 00:23:22,109 and security... 344 00:23:25,362 --> 00:23:26,571 and I drowned in it. 345 00:23:27,531 --> 00:23:29,533 - Apples and oranges. - Why is that? 346 00:23:29,533 --> 00:23:31,118 You were lied to. 347 00:23:33,370 --> 00:23:34,371 Every day. 348 00:23:35,247 --> 00:23:39,000 Explicitly, and by omission and every way in between. 349 00:23:39,000 --> 00:23:41,753 You were the victim of a carefully orchestrated fraud. 350 00:23:42,254 --> 00:23:43,588 I'm sorry, but you were. 351 00:23:43,588 --> 00:23:45,590 The comfort and security weren't the problem. 352 00:23:45,590 --> 00:23:48,009 They were just insufficient distractions. 353 00:23:52,806 --> 00:23:53,932 That's not this. 354 00:23:54,516 --> 00:23:58,061 This is a family moving together someplace where they don't have 355 00:23:58,061 --> 00:24:01,148 to worry whether their daughters are allowed to do math. 356 00:24:01,148 --> 00:24:02,607 And their sons... 357 00:24:05,193 --> 00:24:11,658 their sons have a little more room to do more, to be more. 358 00:24:11,658 --> 00:24:15,787 I love my family, all of them, back to the last stone under the tree. 359 00:24:16,705 --> 00:24:20,208 But it's hard for me to stand here without hearing them all screaming at me, 360 00:24:20,709 --> 00:24:23,003 "What on earth are you still doing here?" 361 00:24:27,924 --> 00:24:28,967 Please 362 00:24:29,968 --> 00:24:31,052 help me save them. 363 00:24:33,972 --> 00:24:35,557 It's late and it won't be easy, 364 00:24:35,557 --> 00:24:37,267 - but it's the right thing to... - [door opens] 365 00:24:39,769 --> 00:24:40,854 [Khadija gasps] 366 00:24:43,648 --> 00:24:44,733 What? 367 00:24:45,275 --> 00:24:46,860 [baby crying in distance] 368 00:24:48,403 --> 00:24:49,821 My brother is gone. 369 00:24:53,658 --> 00:24:54,659 [gasps] 370 00:25:00,540 --> 00:25:02,667 I came home from Morocco, like you said. 371 00:25:03,335 --> 00:25:05,128 Picked up the guys, like you said. 372 00:25:05,128 --> 00:25:09,549 Tried to, uh, forget everything, go back to real life. 373 00:25:10,509 --> 00:25:11,885 But that kinda didn't take. 374 00:25:13,053 --> 00:25:15,597 I wanted to help, so I called Nina Kruger. 375 00:25:16,806 --> 00:25:18,600 You call Faraz Hamzad's lawyer? 376 00:25:19,267 --> 00:25:21,728 [stammers] What did you say to her? 377 00:25:21,728 --> 00:25:25,774 I thought maybe I could convince her to work on Hamzad to let you and Emily go, 378 00:25:25,774 --> 00:25:29,027 but, uh, that would have required her answering my calls. 379 00:25:29,819 --> 00:25:32,948 Finally, I did get a callback, just not from her. 380 00:25:32,948 --> 00:25:35,575 It was from him. 381 00:25:38,411 --> 00:25:44,376 I was watching, and I saw someone appear on the board I was not expecting. 382 00:25:45,043 --> 00:25:49,714 It isn't often I find people who truly surprise me. 383 00:25:49,714 --> 00:25:51,049 She did. 384 00:25:51,049 --> 00:25:53,969 Why were you watching Hamzad's lawyer? 385 00:25:56,638 --> 00:25:57,806 What are we missing here? 386 00:25:57,806 --> 00:26:00,475 We know about the Meshbahar deposits. 387 00:26:00,475 --> 00:26:04,104 That's where Hamzad's leverage was coming from, right? 388 00:26:04,104 --> 00:26:05,522 The money that was gonna generate? 389 00:26:05,522 --> 00:26:08,984 Money? You can make money anywhere. 390 00:26:09,568 --> 00:26:12,404 If you wanna have access to microchips, 391 00:26:12,404 --> 00:26:17,367 if you wanna run things on batteries, if you wanna participate in civilization... 392 00:26:17,367 --> 00:26:21,997 Whomever controls that deposit is going to have a say about it. 393 00:26:21,997 --> 00:26:23,331 We need it. 394 00:26:23,331 --> 00:26:28,712 We had it until I learned another party was secretly angling 395 00:26:28,712 --> 00:26:32,090 to steal it out from under us. 396 00:26:33,216 --> 00:26:34,259 Who? 397 00:26:35,719 --> 00:26:37,470 You pulled her into this. 398 00:26:38,555 --> 00:26:41,266 You threw her in the trunk of a car. 399 00:26:41,266 --> 00:26:46,688 You gave her a new name and new clothes and you took her to a party in Morocco 400 00:26:47,188 --> 00:26:49,774 so you could attempt to influence... 401 00:26:49,774 --> 00:26:51,151 Pavlovich. No. 402 00:26:51,151 --> 00:26:53,320 ...Suleyman Pavlovich. 403 00:26:53,320 --> 00:26:55,196 [Chase] You've got this wrong. 404 00:26:55,196 --> 00:26:58,033 Faraz Hamzad is not side-dealing with a Russian. 405 00:26:58,617 --> 00:27:01,828 And if he were, it definitely wouldn't be that Russian. 406 00:27:02,412 --> 00:27:04,289 I'm relieved you think so. 407 00:27:04,289 --> 00:27:05,665 [phone vibrating] 408 00:27:05,665 --> 00:27:07,667 [Bote] Oh. Speak of the devil. 409 00:27:13,548 --> 00:27:14,883 You can do it. 410 00:27:16,926 --> 00:27:18,637 [vibrating continues] 411 00:27:22,724 --> 00:27:23,725 [Zoe] Hello. 412 00:27:24,309 --> 00:27:26,519 Uh, yes. Yes. I'm so glad you called. 413 00:27:27,062 --> 00:27:28,480 Who is she talking to? 414 00:27:28,480 --> 00:27:30,523 Hamzad's lawyer. 415 00:27:30,523 --> 00:27:35,654 It's unthinkable that a Russian thug would be allowed to win control 416 00:27:35,654 --> 00:27:40,533 of something so important to this country's future. 417 00:27:40,533 --> 00:27:45,914 The lawyer is the key right now to understanding how we can stop him. 418 00:27:45,914 --> 00:27:50,794 And right now, the lawyer seems to be most willing 419 00:27:50,794 --> 00:27:53,004 to talk to your girlfriend. 420 00:27:54,464 --> 00:27:56,049 What did she say? 421 00:27:56,049 --> 00:28:00,345 She offered to continue the conversation over lunch next week. 422 00:28:03,014 --> 00:28:04,015 That's good, right? 423 00:28:04,015 --> 00:28:05,725 [Bote] That's very good. 424 00:28:05,725 --> 00:28:10,605 She wants to tell you something she won't say over the phone. 425 00:28:10,605 --> 00:28:13,441 [Harper] Next week? This won't hold until next week. 426 00:28:13,441 --> 00:28:14,526 [Bote] I understand. 427 00:28:14,526 --> 00:28:16,986 If you're wrong, people are gonna die because of it. 428 00:28:16,986 --> 00:28:19,823 If I'm right, it'd be far worse. 429 00:28:21,366 --> 00:28:23,243 [breathing heavily] 430 00:28:24,703 --> 00:28:25,954 [Chase] I told you. 431 00:28:27,497 --> 00:28:28,498 [Bote] What? 432 00:28:29,249 --> 00:28:33,378 When I asked you to help Emily get into the FBI, I told you 433 00:28:33,378 --> 00:28:35,130 she was Hamzad's daughter. 434 00:28:35,130 --> 00:28:37,549 You did not do that. 435 00:28:38,842 --> 00:28:40,552 I was putting her life in your hands. 436 00:28:41,177 --> 00:28:42,762 Do you really think I would do that 437 00:28:42,762 --> 00:28:45,390 and leave something out that would put her in danger? 438 00:28:46,307 --> 00:28:50,186 I said she didn't need to be your granddaughter for you to wanna help her 439 00:28:50,186 --> 00:28:53,732 any more than she needed to be my daughter for me to ask. 440 00:28:54,941 --> 00:28:56,484 I thought, short of spelling it out, 441 00:28:56,484 --> 00:28:59,279 that was pretty fucking clear under the circumstances. 442 00:29:00,280 --> 00:29:02,282 I understand what you're saying. 443 00:29:02,282 --> 00:29:04,993 I understand the important things. 444 00:29:04,993 --> 00:29:06,995 You can say what you want about me. 445 00:29:06,995 --> 00:29:08,329 Both of you. 446 00:29:08,329 --> 00:29:10,623 You can say whatever you want about me. 447 00:29:10,623 --> 00:29:13,752 But I always understood the important things, you know that. 448 00:29:14,252 --> 00:29:16,171 I fought for them when you told me to. 449 00:29:16,838 --> 00:29:19,966 But if your kid can't count on you, what good is any of that? 450 00:29:21,968 --> 00:29:24,387 Look, I know you can't cave. 451 00:29:26,014 --> 00:29:28,850 But there must be some other way that you can help bail 452 00:29:28,850 --> 00:29:31,811 these people out, even temporarily. 453 00:29:33,438 --> 00:29:35,982 And if you tell me there is no other way, 454 00:29:36,608 --> 00:29:39,110 I know that's because you're not trying to find it. 455 00:29:39,611 --> 00:29:42,030 [breathing heavily] 456 00:29:42,030 --> 00:29:45,784 Don't-- Don't do this because you're pissed at me. 457 00:29:48,161 --> 00:29:49,204 Don't you do it. 458 00:30:02,217 --> 00:30:03,718 Come back tomorrow. 459 00:30:04,636 --> 00:30:05,804 I'm tired. 460 00:30:05,804 --> 00:30:09,182 You still want to talk about it in the morning, 461 00:30:09,182 --> 00:30:11,100 maybe I'll have a better answer. 462 00:30:12,519 --> 00:30:14,270 - You're not walking out of here. - Wait. Wait. 463 00:30:14,270 --> 00:30:17,273 - Get out of my way. - [dogs growling] 464 00:30:20,777 --> 00:30:22,862 Just step outside with me for a minute. Please. 465 00:30:24,697 --> 00:30:26,699 [Chase breathing heavily] 466 00:30:33,998 --> 00:30:35,083 He's not wrong. 467 00:30:36,459 --> 00:30:38,628 You don't break things when you're angry? 468 00:30:39,671 --> 00:30:42,048 Everyone breaks things when they're angry. 469 00:30:43,174 --> 00:30:46,386 If you won't even try to help, it's because you want us to know 470 00:30:46,386 --> 00:30:48,012 that you don't have to. 471 00:30:49,222 --> 00:30:50,598 What I want. 472 00:30:55,061 --> 00:30:57,355 You never understood the difference 473 00:30:57,355 --> 00:31:02,569 between what we want and what we owe. 474 00:31:04,279 --> 00:31:08,324 It's why this profession was always too much for you. 475 00:31:09,951 --> 00:31:14,372 And if you didn't want me to be angry, you would've left him outside on the curb, 476 00:31:15,373 --> 00:31:19,627 but you just couldn't help yourself, could you? 477 00:31:22,881 --> 00:31:24,883 [footsteps receding] 478 00:31:28,386 --> 00:31:29,387 Hi. 479 00:31:30,054 --> 00:31:31,180 Zoe, 480 00:31:32,599 --> 00:31:36,352 I appreciate you trying to help, but you don't belong in this. 481 00:31:36,352 --> 00:31:37,854 Please don't get involved. 482 00:31:40,189 --> 00:31:41,441 I don't belong in this. 483 00:31:44,319 --> 00:31:48,364 - Okay. - Today is not the day for this, I promise. 484 00:31:48,364 --> 00:31:49,657 I need you to go. 485 00:31:50,283 --> 00:31:53,077 I'm not going anywhere until he gives me what I need from him. 486 00:31:53,077 --> 00:31:54,454 He's not gonna do that. 487 00:31:55,455 --> 00:31:56,998 Mm-hmm? You wanna bet? 488 00:31:56,998 --> 00:32:00,752 He's not gonna give you what you need for the same reason that you won't leave, 489 00:32:01,252 --> 00:32:02,462 but he'll give it to me. 490 00:32:04,422 --> 00:32:06,299 You got him there. He wants to help. 491 00:32:06,799 --> 00:32:09,636 He just doesn't want to be looking at your face when he does it. 492 00:32:10,553 --> 00:32:11,846 He and I have been getting along. 493 00:32:11,846 --> 00:32:15,433 I-- I like him. I think he's a very sweet man. 494 00:32:15,433 --> 00:32:16,643 Oh, boy, Zoe. 495 00:32:16,643 --> 00:32:18,895 To me, he's been a very sweet man. 496 00:32:18,895 --> 00:32:22,607 And whatever he used to do, it can't be any worse than what you used to do. 497 00:32:23,149 --> 00:32:24,275 And I got over that. 498 00:32:24,275 --> 00:32:27,862 And as hard as it is to believe from what I just saw in there, 499 00:32:28,613 --> 00:32:30,740 I think he really misses you. 500 00:32:32,325 --> 00:32:33,660 [sighs] 501 00:32:37,747 --> 00:32:40,375 [Zoe] Go get a cup of coffee. Read a book. 502 00:32:42,418 --> 00:32:43,419 Trust me. 503 00:32:45,338 --> 00:32:46,589 I can get this done. 504 00:33:07,026 --> 00:33:08,903 [Khadija] He didn't want anyone to know. 505 00:33:11,197 --> 00:33:13,992 He did not want his last words with... 506 00:33:16,619 --> 00:33:17,620 either of you... 507 00:33:20,123 --> 00:33:21,457 to be goodbye. 508 00:33:27,046 --> 00:33:28,172 [Khadija sniffles] 509 00:33:30,008 --> 00:33:31,050 Parwana. 510 00:33:52,613 --> 00:33:54,991 [sniffles] I'll stay till the morning. 511 00:33:55,783 --> 00:33:57,118 To be here for the burial. 512 00:33:59,078 --> 00:34:01,622 I don't know that I could stay much longer than that. 513 00:34:04,834 --> 00:34:06,169 That's what he wanted. 514 00:34:09,756 --> 00:34:12,592 You will have a choice to make. 515 00:34:15,511 --> 00:34:16,512 To stay 516 00:34:17,805 --> 00:34:18,806 or go. 517 00:34:24,228 --> 00:34:25,897 I have to tell you something. 518 00:34:28,983 --> 00:34:33,780 I told you he was shot by a sentry out in the hills... 519 00:34:36,991 --> 00:34:38,576 but that's not what happened. 520 00:34:39,577 --> 00:34:41,162 - He was shot by-- - We know. 521 00:34:45,917 --> 00:34:47,502 - How do you know-- - We know. 522 00:34:49,670 --> 00:34:51,005 No one else will. 523 00:34:53,800 --> 00:34:57,261 You will choose to stay or go. 524 00:34:58,846 --> 00:35:04,519 But your father did not want you to feel that this was a place... 525 00:35:07,230 --> 00:35:10,191 where you might be blamed for any of it. 526 00:35:14,737 --> 00:35:19,408 Your father was shot by a Taliban soldier while defending you. [breathes shakily] 527 00:35:19,909 --> 00:35:20,910 [Emily sniffles] 528 00:35:23,079 --> 00:35:25,039 You are what he gave his life for. 529 00:35:27,542 --> 00:35:29,961 As for the two Americans you brought here, 530 00:35:31,712 --> 00:35:32,713 well, 531 00:35:34,132 --> 00:35:36,300 they are in the United States now, 532 00:35:36,300 --> 00:35:40,721 working on your orders to diffuse the threat we face. 533 00:35:43,057 --> 00:35:45,184 That is what you have done for us. 534 00:35:47,520 --> 00:35:48,688 [Khadija sniffles] 535 00:35:54,735 --> 00:35:55,903 [breathes heavily] 536 00:35:59,240 --> 00:36:00,408 [sighs] 537 00:36:01,409 --> 00:36:03,411 [scoffs, inhales deeply] 538 00:36:04,162 --> 00:36:05,580 [panting, whines] 539 00:36:05,580 --> 00:36:07,165 Thanks for standing up for me. 540 00:36:09,917 --> 00:36:12,086 And you. Really? 541 00:36:14,505 --> 00:36:16,674 Sorry guys, I gotta go talk to him. 542 00:36:16,674 --> 00:36:19,635 And I think if we're being honest, he doesn't love having you in the rooms 543 00:36:19,635 --> 00:36:21,387 - with the nice rugs, so... - [dogs whine] 544 00:36:22,430 --> 00:36:23,431 You'll stay in here. 545 00:36:26,475 --> 00:36:28,561 [sighs] All right. 546 00:36:32,982 --> 00:36:34,066 [Zoe sighs] 547 00:36:38,362 --> 00:36:39,697 Well, you were right. 548 00:36:41,782 --> 00:36:44,410 The moment you two were breathing the same air, 549 00:36:44,410 --> 00:36:46,329 I would see a different side of you. 550 00:36:47,997 --> 00:36:50,917 It'd be nice to be wrong every now and then, 551 00:36:50,917 --> 00:36:56,923 but wishful thinking is an unflattering quality in an old man. 552 00:36:57,757 --> 00:36:59,717 Well, not if it's a good wish. 553 00:37:04,096 --> 00:37:07,183 You're gonna ask me to help them. 554 00:37:08,976 --> 00:37:09,977 I sure am. 555 00:37:11,812 --> 00:37:12,813 Why? 556 00:37:13,689 --> 00:37:16,025 Because I think you can. 557 00:37:16,817 --> 00:37:19,487 And because I think you want to. 558 00:37:21,364 --> 00:37:24,158 You should be careful around men like me. 559 00:37:24,951 --> 00:37:29,163 If you think you can tell those kinds of things about us, 560 00:37:29,163 --> 00:37:33,417 it's almost always because we want you to. 561 00:37:35,086 --> 00:37:36,087 God, 562 00:37:37,713 --> 00:37:39,173 you sound exactly like him. 563 00:37:40,466 --> 00:37:42,468 [dogs barking] 564 00:37:54,605 --> 00:37:56,607 - [door rattling] - [footsteps approaching] 565 00:38:01,570 --> 00:38:02,905 [gunshot] 566 00:38:02,905 --> 00:38:03,990 [Bote whispers] Get down! 567 00:38:03,990 --> 00:38:05,658 [Zoe panting] 568 00:38:23,551 --> 00:38:24,552 [typing continues] 569 00:38:25,553 --> 00:38:26,804 - [gunshot] - [gasps] 570 00:38:31,350 --> 00:38:33,352 [breathing shakily] 571 00:38:46,240 --> 00:38:47,408 [shutter clicks] 572 00:39:02,173 --> 00:39:03,632 - [Chase speaks German] - [dogs barking] 573 00:39:03,632 --> 00:39:05,217 - [gunshots] - [glass shattering] 574 00:39:05,217 --> 00:39:07,386 - [gunman grunting, screaming] - [dogs snarling] 575 00:39:20,149 --> 00:39:22,234 Zoe, you okay? 576 00:39:22,234 --> 00:39:23,611 [Zoe] Yeah. Yeah. 577 00:39:23,611 --> 00:39:25,237 Is-- What just happened? 578 00:39:25,946 --> 00:39:27,198 Who was that? 579 00:39:27,198 --> 00:39:30,076 Yeah. I think whatever the two of you were after, 580 00:39:30,701 --> 00:39:32,578 you got a lot closer than Pavlovich liked. 581 00:39:33,329 --> 00:39:36,248 This is just the beginning of that. [panting] 582 00:39:36,248 --> 00:39:41,212 The bigger problem is that Emily's lifeline is dead on the ground over there. 583 00:39:42,838 --> 00:39:44,840 [helicopter whirring] 584 00:39:44,840 --> 00:39:46,926 [people chattering in Russian] 585 00:39:54,934 --> 00:39:56,977 [Pavlovich in Russian] It's very hard to believe. 586 00:39:59,855 --> 00:40:02,024 That he has come to an end. 587 00:40:04,860 --> 00:40:05,861 [clicks tongue, chuckles] 588 00:40:07,363 --> 00:40:11,575 Hard to understand what the world will be now that he is no longer... 589 00:40:14,453 --> 00:40:16,247 What about the other two? 590 00:40:18,374 --> 00:40:21,085 The actual targets? 591 00:40:21,919 --> 00:40:23,629 [in Russian] My team has not reported back yet. 592 00:40:23,963 --> 00:40:25,965 I am still trying to reach them. 593 00:40:27,425 --> 00:40:30,428 When you do, 594 00:40:30,761 --> 00:40:35,474 find out how they plan to finish their job. 595 00:40:36,767 --> 00:40:37,977 Certainly. 596 00:40:40,479 --> 00:40:44,483 There is too much at stake... 597 00:40:47,653 --> 00:40:52,158 To risk loose ends.