1 00:08:50,238 --> 00:08:52,406 No, no, no, put that back please. 2 00:08:53,115 --> 00:08:54,700 You haven't eaten dinner yet. 3 00:09:02,208 --> 00:09:04,126 Your mother said no. 4 00:09:07,630 --> 00:09:11,717 But you knew she'd say no, so why did you ask her? 5 00:09:16,722 --> 00:09:20,685 If she sees me pay for it, then I'm in trouble. 6 00:09:24,522 --> 00:09:26,439 Next time you want something 7 00:09:26,440 --> 00:09:28,943 ask someone who wants to give it to you first. 8 00:09:34,365 --> 00:09:35,783 Sweetie, you should go ahead. 9 00:09:36,242 --> 00:09:37,743 A meeting I wasn't expecting just popped up. 10 00:10:25,666 --> 00:10:26,584 He's fine. 11 00:10:27,168 --> 00:10:28,586 But don't go far. 12 00:11:17,426 --> 00:11:21,430 A car from the embassy just arrived. 13 00:11:22,348 --> 00:11:23,933 Something is happening here. 14 00:11:26,060 --> 00:11:27,186 I don't know. 15 00:11:27,895 --> 00:11:30,690 Stand by until you hear from me again. 16 00:26:44,352 --> 00:26:45,478 Let's go. 17 00:26:49,691 --> 00:26:51,484 He is all yours. 18 00:27:29,564 --> 00:27:30,732 Did you give the order? 19 00:27:31,691 --> 00:27:33,442 Yes, we'll eliminate the Dixon woman 20 00:27:33,443 --> 00:27:35,820 but there will be severe collateral damage. 21 00:27:36,237 --> 00:27:38,615 We've lost touch with the Meshbahar facility. 22 00:27:41,660 --> 00:27:44,828 I was asked to appear before the cartel principals to explain. 23 00:27:44,829 --> 00:27:49,459 Today collateral damage is not a concern. 24 00:43:14,508 --> 00:43:17,595 There is no problem at Meshbahar. 25 00:43:20,139 --> 00:43:24,435 Yet we are all hearing reports to the contrary... 26 00:43:25,185 --> 00:43:27,896 The details vary, but there was intense fighting at the site. 27 00:43:28,689 --> 00:43:31,025 Are you saying all these reports are in error? 28 00:43:33,569 --> 00:43:38,198 As I said, there is no problem at Meshbahar. 29 00:43:42,828 --> 00:43:47,166 A local militia with no warning and superior firepower... 30 00:43:50,252 --> 00:43:52,046 These reports too are untrue? 31 00:43:54,465 --> 00:43:57,926 Skirmishes with local bandits are not uncommon... 32 00:43:59,303 --> 00:44:02,264 my men are trained for exactly this. 33 00:44:03,015 --> 00:44:04,391 I assure you... 34 00:44:04,933 --> 00:44:06,977 the situation will be stabilized quickly... 35 00:44:07,478 --> 00:44:09,146 if not already.