1 00:00:07,632 --> 00:00:08,633 He's dead, Dad. 2 00:00:09,467 --> 00:00:10,675 Who's dead? 3 00:00:10,676 --> 00:00:12,093 My father. 4 00:00:12,094 --> 00:00:14,137 - Em, you can't stay here. - I have to stay. 5 00:00:14,138 --> 00:00:15,722 Why would you have to? 6 00:00:15,723 --> 00:00:17,932 Because the person who made their money dry up is Morgan Bote. 7 00:00:17,933 --> 00:00:19,851 Who is she talking to? 8 00:00:19,852 --> 00:00:21,394 Hamzad's lawyer. 9 00:00:21,395 --> 00:00:25,857 She offered to continue the conversation over lunch next week. 10 00:00:25,858 --> 00:00:29,402 - Listen, Em. Morgan Bote is dead. - Get down! 11 00:00:29,403 --> 00:00:32,113 We were not able to get him to concede on first contact. 12 00:00:32,114 --> 00:00:34,365 About an hour later, he was assassinated. 13 00:00:34,366 --> 00:00:36,492 You've got to get out of there, sweetheart. 14 00:00:36,493 --> 00:00:38,202 They're breaching through the tunnels. 15 00:00:38,203 --> 00:00:39,662 I don't think they're far off. 16 00:00:39,663 --> 00:00:41,873 Shit. Shit. No, wait! 17 00:00:41,874 --> 00:00:45,209 When I opened it, I thought maybe he sent it by mistake. 18 00:00:45,210 --> 00:00:46,502 The man was really old. 19 00:00:46,503 --> 00:00:49,924 This is Suleyman Pavlovich. 20 00:00:50,508 --> 00:00:53,176 And that is my ex-wife. 21 00:00:53,177 --> 00:00:57,221 Hamzad's lawyer's gone from very late to extremely late. 22 00:00:57,222 --> 00:00:58,850 She's definitely not coming. 23 00:00:59,809 --> 00:01:02,060 We're gonna need to go find her. 24 00:01:02,061 --> 00:01:06,439 The guy I found in there, he's got an antidote, but it's destroyed. 25 00:01:06,440 --> 00:01:07,982 - She's been poisoned. - What? 26 00:01:07,983 --> 00:01:11,694 Something airborne in the house. I have to assume I'm hot. 27 00:01:11,695 --> 00:01:14,908 My only chance is to let 'em take me. 28 00:01:44,562 --> 00:01:45,563 I'm glad you're here. 29 00:01:52,821 --> 00:01:53,822 I knew you'd come. 30 00:01:58,952 --> 00:02:00,578 We're so close to the end. 31 00:02:03,665 --> 00:02:05,416 We're so close to being even. 32 00:02:08,169 --> 00:02:09,170 I'll see you soon. 33 00:02:20,348 --> 00:02:21,349 Johnny Kohler, 34 00:02:22,934 --> 00:02:23,935 Dan Chase... 35 00:02:25,979 --> 00:02:27,230 Henry Dixon, 36 00:02:28,398 --> 00:02:31,651 and on and on and on. 37 00:02:35,071 --> 00:02:36,739 Some of you I have known. 38 00:02:39,576 --> 00:02:41,578 None of you belong here. 39 00:02:42,871 --> 00:02:43,872 And all of you 40 00:02:44,873 --> 00:02:45,874 must now end. 41 00:02:47,417 --> 00:02:48,418 You know this. 42 00:02:49,919 --> 00:02:51,129 So why did you come? 43 00:02:55,008 --> 00:02:56,759 No place else to go. 44 00:02:59,345 --> 00:03:00,471 Your poison, 45 00:03:01,598 --> 00:03:02,972 your antidote. 46 00:03:02,973 --> 00:03:08,313 What made you think I'd want you to have an antidote? 47 00:03:08,938 --> 00:03:10,148 Well, you know me. 48 00:03:11,816 --> 00:03:15,236 Enough to know I wouldn't come just to save myself. 49 00:03:16,863 --> 00:03:18,781 I've got something to say. 50 00:03:22,368 --> 00:03:23,369 All right then. 51 00:03:30,376 --> 00:03:33,213 The nerve agent is slow-acting. 52 00:03:34,214 --> 00:03:39,677 Though, I imagine it may already be altering your brain function. 53 00:03:40,762 --> 00:03:44,055 A few hours more, it will become disabling. 54 00:03:44,056 --> 00:03:47,352 By sunrise tomorrow, it will be fatal. 55 00:03:48,686 --> 00:03:51,481 But there is an antidote. 56 00:03:51,981 --> 00:03:52,982 Here it is. 57 00:03:54,901 --> 00:03:59,612 You may have it if whatever you have to say means enough to me 58 00:03:59,613 --> 00:04:03,034 to outweigh the danger you represent. 59 00:04:04,577 --> 00:04:10,039 The rare earths cartel, it seems, are concerned, uh, 60 00:04:10,040 --> 00:04:13,586 I may have allowed an American spy into my business. 61 00:04:15,380 --> 00:04:16,381 They told me 62 00:04:18,258 --> 00:04:19,884 to be included in the cartel, 63 00:04:20,802 --> 00:04:23,304 I must eliminate the concern. 64 00:04:27,725 --> 00:04:29,686 They said I must eliminate you. 65 00:04:31,980 --> 00:04:32,981 Both of you. 66 00:04:34,816 --> 00:04:36,985 Henry and Marcia Dixon. 67 00:04:38,111 --> 00:04:39,529 I never liked those names. 68 00:04:40,947 --> 00:04:43,155 - In a few hours... - I don't think Mom did either. 69 00:04:43,156 --> 00:04:45,616 ...I'm to meet with the principals to explain myself. 70 00:04:45,617 --> 00:04:48,160 They always sounded like someone else's names. 71 00:04:48,161 --> 00:04:53,626 I would like to be able to say Dixons are no longer an issue. 72 00:04:56,296 --> 00:05:01,299 So I have you and a plan to secure her imminently. 73 00:05:01,300 --> 00:05:03,553 That's just the problem. 74 00:05:04,178 --> 00:05:05,847 By the time you get her, 75 00:05:07,348 --> 00:05:08,808 it's gonna be too late. 76 00:05:12,186 --> 00:05:13,187 Who is she? 77 00:05:13,771 --> 00:05:17,692 This woman who is not Belour, masquerading as your wife. 78 00:05:18,192 --> 00:05:23,656 This woman who was Morgan Bote's sole confidant in the final weeks of his life, 79 00:05:24,657 --> 00:05:30,913 who seems to be one of the only Americans in the world to know about the cartel. 80 00:05:31,414 --> 00:05:33,708 Who she is doesn't matter. 81 00:05:35,043 --> 00:05:38,338 What she can do is what matters right now. 82 00:05:41,341 --> 00:05:42,717 She's in a position 83 00:05:44,344 --> 00:05:45,345 to ruin you. 84 00:05:47,305 --> 00:05:51,932 Or maybe she's in a position to solve all your problems. 85 00:05:51,933 --> 00:05:55,770 He has every reason to mistrust you, and it doesn't matter. 86 00:05:55,771 --> 00:05:57,021 Is that so? 87 00:05:57,022 --> 00:05:58,399 You have him. 88 00:06:01,277 --> 00:06:03,196 And he'll free your hands, 89 00:06:03,738 --> 00:06:05,406 and let down his guard, 90 00:06:06,324 --> 00:06:07,325 and you'll kill him. 91 00:06:08,868 --> 00:06:11,245 And you'll have lost everything. 92 00:06:14,624 --> 00:06:17,877 And I'll know that you loved me. 93 00:06:59,710 --> 00:07:00,709 Excuse me. 94 00:07:00,710 --> 00:07:02,628 I need to speak to whoever is in charge here. 95 00:07:02,629 --> 00:07:03,838 Can I help you with something? 96 00:07:03,839 --> 00:07:05,383 I need to be taken into custody. 97 00:07:07,218 --> 00:07:08,342 Have you done something? 98 00:07:08,343 --> 00:07:09,637 I've witnessed a murder. 99 00:07:10,972 --> 00:07:13,389 Th-The men who did it may not be far behind me. 100 00:07:13,390 --> 00:07:14,559 I need your protection. 101 00:07:16,185 --> 00:07:18,018 - Where did you come from? - Not far from here. 102 00:07:18,019 --> 00:07:19,105 It just happened. 103 00:07:20,022 --> 00:07:21,899 The victim's name is Nina Kruger. 104 00:07:24,485 --> 00:07:26,819 All right. Let me call the senior constable on duty. 105 00:07:26,820 --> 00:07:27,903 He can take a statement-- 106 00:07:27,904 --> 00:07:31,033 I need to speak to someone from the Central Intelligence Agency. 107 00:07:35,455 --> 00:07:37,121 Ma'am, let me summon the senior constable-- 108 00:07:37,122 --> 00:07:38,833 Call the US embassy, 109 00:07:40,084 --> 00:07:43,169 ask for the chief of station, not the duty officer. 110 00:07:43,170 --> 00:07:45,089 Tell them I won't speak to anybody else. 111 00:07:51,053 --> 00:07:53,971 I don't imagine this is the purview of the CIA, ma'am. 112 00:07:53,972 --> 00:07:55,057 Yes, it is. 113 00:07:56,058 --> 00:07:57,391 Why do we imagine that might be? 114 00:07:57,392 --> 00:08:00,104 Because the men who killed Kruger also killed Morgan Bote. 115 00:08:01,856 --> 00:08:03,063 I don't know who that is. 116 00:08:03,064 --> 00:08:04,400 The chief of station will. 117 00:08:05,860 --> 00:08:08,404 Tell him that I am an eyewitness to both murders. 118 00:08:09,405 --> 00:08:10,615 And tell him to hurry. 119 00:08:18,039 --> 00:08:19,040 What's your name? 120 00:08:21,250 --> 00:08:22,584 My name is Marcia Dixon. 121 00:08:50,238 --> 00:08:52,406 No, no, no, put that back please. 122 00:08:53,115 --> 00:08:55,743 You haven't eaten dinner yet. 123 00:09:02,208 --> 00:09:04,126 Your mother said no. 124 00:09:07,630 --> 00:09:11,717 But you knew she'd say no, so why did you ask her? 125 00:09:16,722 --> 00:09:20,685 If she sees me pay for it, then I'm in trouble. 126 00:09:24,522 --> 00:09:26,438 Next time you want something 127 00:09:26,439 --> 00:09:28,943 ask someone who wants to give it to you first. 128 00:09:29,277 --> 00:09:30,319 Okay? 129 00:09:34,365 --> 00:09:35,783 Sweetie, you should go ahead. 130 00:09:36,242 --> 00:09:37,743 A meeting I wasn't expecting just popped up. 131 00:09:38,452 --> 00:09:39,743 Bye-bye. 132 00:09:39,744 --> 00:09:40,997 - Bye-bye, mama. - Bye. 133 00:09:41,581 --> 00:09:42,582 Bye. 134 00:09:56,512 --> 00:09:57,638 Hello, Marion. 135 00:10:05,187 --> 00:10:07,815 I was wondering how long it would take you to spot me. 136 00:10:08,482 --> 00:10:09,942 Spotted you almost an hour ago. 137 00:10:11,152 --> 00:10:13,487 You that clumsy on purpose so that I'd see you? 138 00:10:14,280 --> 00:10:17,241 Or did you just get old quicker than I did? 139 00:10:19,452 --> 00:10:20,745 Well, maybe a bit of both. 140 00:10:25,666 --> 00:10:26,584 He's fine. 141 00:10:27,168 --> 00:10:28,586 But don't go far. 142 00:10:30,713 --> 00:10:33,130 - I need to talk to you. - Well, isn't that what we're doing? 143 00:10:33,131 --> 00:10:35,924 What I have to talk to you about, I don't think you wanna do here. 144 00:10:35,925 --> 00:10:38,471 And time is a factor. 145 00:10:39,597 --> 00:10:41,015 So, please. 146 00:10:47,146 --> 00:10:48,147 Follow me. 147 00:11:17,426 --> 00:11:21,430 A car from the embassy just arrived. 148 00:11:22,348 --> 00:11:23,933 Something is happening here. 149 00:11:26,060 --> 00:11:27,186 I don't know. 150 00:11:27,895 --> 00:11:30,690 Stand by until you hear from me again. 151 00:11:48,833 --> 00:11:50,042 Mrs. Dixon? 152 00:11:50,626 --> 00:11:51,627 Hi. 153 00:11:52,294 --> 00:11:54,213 I'm Pete. Nice to meet you. 154 00:11:55,673 --> 00:12:00,384 Are you the chief of station at the US Embassy, Pete? 155 00:12:00,385 --> 00:12:02,594 No, but I'm the guy you want. 156 00:12:02,595 --> 00:12:03,681 I promise. 157 00:12:05,474 --> 00:12:06,934 What-What guy is that? 158 00:12:08,769 --> 00:12:11,145 The guy who heard a woman whisper from a hundred miles away 159 00:12:11,146 --> 00:12:14,692 "I know the name of Morgan Bote's killer" and came running. 160 00:12:21,031 --> 00:12:22,032 Coffee? 161 00:12:29,665 --> 00:12:32,585 Before I say anything, I would like some assurances. 162 00:12:33,335 --> 00:12:34,626 Assurances? 163 00:12:34,627 --> 00:12:36,505 What kind of assurances would you like? 164 00:12:40,176 --> 00:12:41,177 Immunity. 165 00:12:41,969 --> 00:12:43,262 Immunity? For who? 166 00:12:44,180 --> 00:12:45,181 For me. 167 00:12:48,058 --> 00:12:49,059 For what? 168 00:12:51,312 --> 00:12:52,772 For anything 169 00:12:53,731 --> 00:12:56,317 that I may have done in learning what I now know. 170 00:12:57,318 --> 00:13:00,863 Anything I may have done in becoming the person I now am. 171 00:13:03,616 --> 00:13:04,617 Who were you before? 172 00:13:07,036 --> 00:13:08,287 No one that matters to you. 173 00:13:09,789 --> 00:13:13,081 I want everything that comes next to be disconnected from what came before. 174 00:13:13,082 --> 00:13:14,168 I have my own reasons. 175 00:13:14,960 --> 00:13:15,961 Can you do that? 176 00:13:23,093 --> 00:13:24,094 Did you know him? 177 00:13:27,431 --> 00:13:28,432 Morgan Bote. 178 00:13:30,559 --> 00:13:31,560 Yes, I did. 179 00:13:32,937 --> 00:13:36,690 So you can imagine how news of his murder hit the community. 180 00:13:41,654 --> 00:13:44,073 A lot of very dangerous people are awake 181 00:13:44,740 --> 00:13:48,828 all over the world, listening close for a name. 182 00:13:50,955 --> 00:13:51,997 You say it to me, 183 00:13:53,415 --> 00:13:55,167 I recede back into the dark. 184 00:13:57,419 --> 00:14:00,546 And all those monsters come looking for their revenge. 185 00:14:00,547 --> 00:14:02,174 And they won't stop till they get it. 186 00:14:04,426 --> 00:14:06,637 Do you understand what I'm saying, Marcia? 187 00:14:09,139 --> 00:14:10,641 I think I do, Pete. 188 00:14:12,059 --> 00:14:14,351 There are two kinds of people who witness a murder. 189 00:14:14,352 --> 00:14:16,647 The innocent kind and the other kind. 190 00:14:17,982 --> 00:14:19,692 All these monsters I'm talking about, 191 00:14:20,401 --> 00:14:22,486 they may get curious about which kind you are. 192 00:14:26,532 --> 00:14:30,870 Immunity from prosecution is a matter of a few phone calls. 193 00:14:31,954 --> 00:14:34,665 But from people like me, there's no such thing. 194 00:14:36,292 --> 00:14:37,585 I guess what I'm saying is, 195 00:14:38,878 --> 00:14:41,255 whatever it is you think you're gonna gain from this, 196 00:14:41,755 --> 00:14:46,969 whoever it is that you think you're doing this for, you better be sure. 197 00:14:47,803 --> 00:14:49,179 Because there's no going back. 198 00:14:50,890 --> 00:14:51,891 Yeah. 199 00:14:53,726 --> 00:14:55,269 That thought has occurred to me. 200 00:14:58,522 --> 00:15:00,816 Make whatever calls you need to, please. 201 00:15:02,776 --> 00:15:04,445 And then I will tell you everything. 202 00:15:14,038 --> 00:15:17,666 She says your name, that's the end. 203 00:15:18,500 --> 00:15:21,545 You'll sleep with one eye open for the rest of your life. 204 00:15:22,713 --> 00:15:23,964 Which won't be long. 205 00:15:25,966 --> 00:15:26,967 Or? 206 00:15:28,427 --> 00:15:29,428 Or... 207 00:15:31,388 --> 00:15:32,973 she says a different name, 208 00:15:34,350 --> 00:15:36,435 one that solves all your problems. 209 00:15:40,648 --> 00:15:41,649 What name? 210 00:15:44,401 --> 00:15:45,402 Mine. 211 00:15:48,697 --> 00:15:51,825 She'll tell a story... 212 00:15:53,494 --> 00:15:58,457 that an estranged former protégé of Bote's 213 00:15:59,917 --> 00:16:03,379 came back from the dead because someone took his daughter away. 214 00:16:05,673 --> 00:16:06,882 Baba Ghor Ghori. 215 00:16:08,384 --> 00:16:11,845 This monster of Bote's making. 216 00:16:13,931 --> 00:16:18,185 And he came looking for revenge against any man who had anything to do with it. 217 00:16:19,895 --> 00:16:21,063 He got Bote. 218 00:16:22,773 --> 00:16:24,441 He got Faraz Hamzad. 219 00:16:26,110 --> 00:16:29,363 He came looking for you, and you got him. 220 00:16:34,451 --> 00:16:36,203 Why would she do this? 221 00:16:38,455 --> 00:16:40,582 Because in exchange, I get the antidote, 222 00:16:42,418 --> 00:16:46,421 a bag of cash and she and I both go free. 223 00:16:49,466 --> 00:16:50,467 Is that all? 224 00:16:54,680 --> 00:16:59,226 No, that is not all, is it? 225 00:17:02,479 --> 00:17:07,693 The men who took her away, they told her a secret. 226 00:17:10,029 --> 00:17:11,947 That she was not his daughter at all. 227 00:17:15,409 --> 00:17:17,119 - What does this mean? - What are you doing? 228 00:17:19,997 --> 00:17:20,998 She was there... 229 00:17:23,876 --> 00:17:26,795 with Faraz Hamzad, when your men came in shooting. 230 00:17:29,965 --> 00:17:33,635 What does this mean, she was not your daughter at all? 231 00:17:36,889 --> 00:17:38,057 Belour's daughter. 232 00:17:39,308 --> 00:17:42,436 She was Faraz Hamzad's daughter? 233 00:17:53,614 --> 00:17:55,449 She was looking for answers... 234 00:17:58,077 --> 00:17:59,578 about where she came from. 235 00:18:01,663 --> 00:18:02,706 Who she was. 236 00:18:04,083 --> 00:18:08,712 Answers to questions I told her she was not allowed to ask. 237 00:18:12,341 --> 00:18:15,427 She was finding them, and you killed her. 238 00:18:17,179 --> 00:18:19,431 - What are you doing? - Why are you telling me this? 239 00:18:21,600 --> 00:18:22,684 I want the body. 240 00:18:25,729 --> 00:18:27,354 I wanna say goodbye to her. 241 00:18:27,355 --> 00:18:29,858 To put her to rest someplace she belongs. 242 00:18:32,069 --> 00:18:34,486 - Why would you tell me this? - What is that supposed to mean? 243 00:18:34,487 --> 00:18:36,863 - That I'm responsible for such a thing... - A place where I belong? 244 00:18:36,864 --> 00:18:40,158 ...and then ask me to believe you harbor no anger towards me? 245 00:18:40,159 --> 00:18:42,035 You had him! What the fuck is wrong with you? 246 00:18:42,036 --> 00:18:43,122 No anger? 247 00:18:45,457 --> 00:18:48,836 All there is in me is anger. 248 00:18:49,920 --> 00:18:51,880 You wanna play the game against me, 249 00:18:52,965 --> 00:18:55,590 and all that prevents me from snapping your neck 250 00:18:55,591 --> 00:18:57,886 is a lie good enough to get my hands free. 251 00:19:00,973 --> 00:19:06,520 Any other day, you play that game with me, you'd never see it coming. 252 00:19:10,899 --> 00:19:12,151 But not today. 253 00:19:14,027 --> 00:19:15,070 No. 254 00:19:15,904 --> 00:19:17,114 No, not today. 255 00:19:20,325 --> 00:19:21,326 Why? 256 00:19:24,705 --> 00:19:25,706 I made a promise... 257 00:19:28,750 --> 00:19:30,500 to make it out of here alive. 258 00:19:30,501 --> 00:19:31,587 I have to. 259 00:19:32,963 --> 00:19:33,962 I wanna keep it. 260 00:19:33,963 --> 00:19:36,047 Cowards want, Dad. 261 00:19:36,048 --> 00:19:37,716 Men owe. 262 00:19:37,717 --> 00:19:39,009 Isn't that what you told me? 263 00:19:39,010 --> 00:19:40,095 I kill you, 264 00:19:41,096 --> 00:19:42,431 your men kill me, 265 00:19:44,016 --> 00:19:45,557 I've broken the promise. 266 00:19:45,558 --> 00:19:46,933 A promise made to whom? 267 00:19:46,934 --> 00:19:48,437 You made promises to me. 268 00:19:51,940 --> 00:19:52,941 To my wife. 269 00:19:54,568 --> 00:19:56,902 Your wife is dead. 270 00:19:56,903 --> 00:20:01,450 - You made promises to Mom. - Marcia Dixon. 271 00:20:04,620 --> 00:20:08,290 I thought she was someone who did not matter. 272 00:20:09,958 --> 00:20:13,295 She matters to me. 273 00:20:15,130 --> 00:20:19,134 You would call yourself the murderer of your mentor, 274 00:20:20,677 --> 00:20:27,559 you would forgo vengeance against the man you believe murdered your own child... 275 00:20:30,145 --> 00:20:33,190 for life with this woman? 276 00:20:37,277 --> 00:20:38,362 I would. 277 00:21:39,631 --> 00:21:41,049 Get me a phone. 278 00:21:42,676 --> 00:21:47,097 I'll tell her to do what I offered, so long as you do what I asked. 279 00:22:00,277 --> 00:22:03,030 You told me there was nothing that you wouldn't give up for me. 280 00:22:03,989 --> 00:22:05,282 I'm sorry. 281 00:22:06,533 --> 00:22:08,493 You fucking coward. 282 00:22:10,620 --> 00:22:12,789 You fucking coward. 283 00:22:14,374 --> 00:22:15,875 I'm sorry. 284 00:22:27,387 --> 00:22:28,722 Call your wife. 285 00:22:48,158 --> 00:22:49,451 There you are. 286 00:22:52,245 --> 00:22:54,081 I was deputized to find you. 287 00:22:54,831 --> 00:22:55,999 You found me. 288 00:22:57,376 --> 00:22:58,460 Okay if I sit? 289 00:22:59,795 --> 00:23:00,962 It's your bench. 290 00:23:02,089 --> 00:23:03,215 Suppose it is. 291 00:23:15,227 --> 00:23:18,103 Listen, Zoe, 292 00:23:18,104 --> 00:23:22,190 the moment I start trying to talk you into marrying my son, 293 00:23:22,191 --> 00:23:24,984 I feel like we've crossed some kind of a line 294 00:23:24,985 --> 00:23:28,154 you probably want to keep a good distance from, so I'm not gonna-- 295 00:23:28,155 --> 00:23:29,783 I'm gonna marry your son. 296 00:23:31,660 --> 00:23:32,661 I just... 297 00:23:34,621 --> 00:23:36,373 I don't know. I just needed a minute. 298 00:23:39,918 --> 00:23:41,962 I prepared a whole thing though. 299 00:23:47,634 --> 00:23:49,136 What if I'm not made for this? 300 00:23:51,805 --> 00:23:53,473 You're worried you don't love him enough? 301 00:23:55,600 --> 00:23:58,895 Don't ask me that. That isn't fair. I just... 302 00:24:00,730 --> 00:24:02,941 I'm not even sure I know what that word means. 303 00:24:04,651 --> 00:24:06,278 Of course you don't. 304 00:24:07,696 --> 00:24:09,156 It doesn't mean anything. 305 00:24:11,700 --> 00:24:14,993 It is a fiction without substance, 306 00:24:14,994 --> 00:24:19,205 used to sell greeting cards and facilitate musical theater 307 00:24:19,206 --> 00:24:22,584 and to mitigate the terror 308 00:24:22,585 --> 00:24:26,631 of making yourself vulnerable before another human being. 309 00:24:31,428 --> 00:24:32,596 Life is hard. 310 00:24:35,015 --> 00:24:39,769 Comfort has value, trust has value. 311 00:24:42,355 --> 00:24:46,649 If you are waiting for some kind of magical light to turn on 312 00:24:46,650 --> 00:24:50,322 before you let yourself commit to a partner... 313 00:24:52,574 --> 00:24:55,619 you could be waiting for a very, 314 00:24:57,496 --> 00:24:59,664 very, very long time. 315 00:25:17,933 --> 00:25:19,390 Hello? 316 00:25:19,391 --> 00:25:23,269 I'm here. Did you find the guy? 317 00:25:23,270 --> 00:25:24,354 Yeah. 318 00:25:24,355 --> 00:25:26,066 Yeah, he's just outside. 319 00:25:26,983 --> 00:25:28,026 You okay? 320 00:25:29,736 --> 00:25:30,820 I'm here. 321 00:25:32,906 --> 00:25:34,614 Uh, yeah, I... 322 00:25:34,615 --> 00:25:38,203 I have the guy making phone calls to buy time, like you said. 323 00:25:38,703 --> 00:25:40,038 Li-Listen. 324 00:25:40,872 --> 00:25:43,833 I think we have a deal here. 325 00:25:44,501 --> 00:25:45,710 Okay. 326 00:25:52,968 --> 00:25:56,513 When the guy gets back, you know what to say, right? 327 00:25:57,889 --> 00:25:58,974 I do. 328 00:26:00,392 --> 00:26:04,187 And this thing I'm gonna say to him, you know what that means, right? 329 00:26:06,815 --> 00:26:08,233 I do. 330 00:26:09,401 --> 00:26:13,903 This guy, he threatened me with a... with a lifetime of trouble. 331 00:26:13,904 --> 00:26:17,365 He had no idea that I came in here knowing that was the price to pay, 332 00:26:17,366 --> 00:26:18,992 being more than ready to pay it. 333 00:26:18,993 --> 00:26:20,662 Hold on, Zoe. 334 00:26:25,834 --> 00:26:26,835 The deal is off. 335 00:26:30,922 --> 00:26:33,717 Someone has moved against me. 336 00:26:34,509 --> 00:26:38,511 I have not the time to determine whether you are part of it. 337 00:26:38,512 --> 00:26:43,143 So I will assume it and proceed accordingly. 338 00:26:44,352 --> 00:26:45,478 Let's go. 339 00:26:49,691 --> 00:26:51,484 He is all yours. 340 00:27:13,423 --> 00:27:14,883 You don't know me... 341 00:27:18,970 --> 00:27:21,014 ...but I have always known you. 342 00:27:24,476 --> 00:27:27,354 From the moment I began. 343 00:27:29,564 --> 00:27:30,732 Did you give the order? 344 00:27:31,691 --> 00:27:33,441 Yes, we'll eliminate the Dixon woman 345 00:27:33,442 --> 00:27:35,820 but there will be severe collateral damage. 346 00:27:36,237 --> 00:27:38,615 We've lost touch with the Meshbahar facility. 347 00:27:41,660 --> 00:27:44,827 I was asked to appear before the cartel principals to explain. 348 00:27:44,828 --> 00:27:49,459 Today collateral damage is not a concern. 349 00:28:37,298 --> 00:28:38,548 A long time ago, 350 00:28:38,549 --> 00:28:44,264 Captain Pavlovich's entire unit was massacred in a place called Meshbahar. 351 00:28:51,730 --> 00:28:56,776 When he came home, he went to the families of the murdered men... 352 00:28:59,154 --> 00:29:01,906 and he told them that he would see to their needs. 353 00:29:03,116 --> 00:29:07,829 And to the futures of their now fatherless children. 354 00:29:16,880 --> 00:29:20,091 I was just a boy when I was first told about an American 355 00:29:21,342 --> 00:29:23,094 who had murdered my father. 356 00:29:28,516 --> 00:29:32,604 Gutted him like an animal 357 00:29:33,813 --> 00:29:34,981 from his belly... 358 00:29:36,983 --> 00:29:38,818 all the way to his throat. 359 00:29:49,370 --> 00:29:51,039 I'm so glad that you are here. 360 00:30:03,343 --> 00:30:05,384 That isn't terribly flattering. 361 00:30:05,385 --> 00:30:08,763 My issue isn't with your appearance. 362 00:30:08,764 --> 00:30:10,973 - I meant him. - This isn't a fucking joke. 363 00:30:10,974 --> 00:30:12,433 This is serious. 364 00:30:12,434 --> 00:30:15,978 - Why are you here, Harold? - I know about the cartel, Marion. 365 00:30:15,979 --> 00:30:18,483 I know about the Meshbahar Deposit. 366 00:30:18,983 --> 00:30:24,487 I know that you are involved with all of it, somehow, and I need some answers. 367 00:30:24,488 --> 00:30:26,616 What kind of answers are you in need of? 368 00:30:27,659 --> 00:30:31,744 I believe Suleyman Pavlovich just sent mercs into Afghanistan 369 00:30:31,745 --> 00:30:34,749 and slaughtered a village full of women and children. 370 00:30:35,333 --> 00:30:37,502 What is the nature of your relationship with him? 371 00:30:38,419 --> 00:30:42,171 This cartel was conceived to terrorize the US economy. 372 00:30:42,172 --> 00:30:43,842 What's your relationship with it? 373 00:30:45,510 --> 00:30:46,845 That's not why you're here. 374 00:30:47,428 --> 00:30:48,553 For fuck's sake. 375 00:30:48,554 --> 00:30:51,307 Please, tell me why I'm here. 376 00:30:52,767 --> 00:30:55,395 I'm very sorry about what happened to Morgan Bote. 377 00:30:56,312 --> 00:30:58,147 I know he meant a great deal to you. 378 00:30:58,731 --> 00:31:02,610 I think you're here because you believe you owe it to him to be here. 379 00:31:04,654 --> 00:31:06,406 Are you saying what I think you're saying? 380 00:31:07,156 --> 00:31:10,074 I'm trying to offer you my condolences. What do you think I'm saying? 381 00:31:10,075 --> 00:31:12,577 I know that Pavlovich had a hand in that hit. 382 00:31:12,578 --> 00:31:14,745 What is the nature of your relationship to all this? 383 00:31:14,746 --> 00:31:17,707 I didn't have anything to do with killing Bote, and you know it. 384 00:31:17,708 --> 00:31:21,002 - How do I know that? - Because I am telling you. 385 00:31:21,003 --> 00:31:22,255 That's why. 386 00:31:26,384 --> 00:31:27,802 We had our differences. 387 00:31:29,012 --> 00:31:32,847 I thought his worldview misguided, his tactics shortsighted, and his... 388 00:31:32,848 --> 00:31:34,767 his values twisted. 389 00:31:35,852 --> 00:31:39,979 And for what it's worth, I never thought he was particularly nice to you. 390 00:31:39,980 --> 00:31:43,482 And if I had decided to eliminate him for any of those reasons, 391 00:31:43,483 --> 00:31:45,818 decency would demand that I tell you so. 392 00:31:45,819 --> 00:31:47,030 But I didn't. 393 00:31:47,655 --> 00:31:49,282 And you don't owe him this. 394 00:31:49,908 --> 00:31:52,241 Finishing his projects for him? 395 00:31:52,242 --> 00:31:57,165 It won't bring him back, and it won't change the way he felt about you either. 396 00:32:02,462 --> 00:32:05,755 Thirty years ago, I'd have fallen for that hook, line and sinker, 397 00:32:05,756 --> 00:32:10,843 and let you charge up the hill and take the high ground without firing a shot. 398 00:32:10,844 --> 00:32:13,763 A few days ago, I would've played dumb for a while 399 00:32:13,764 --> 00:32:15,640 and waited for you to make a mistake. 400 00:32:15,641 --> 00:32:19,268 But, honestly, I'm fucking tired. 401 00:32:19,269 --> 00:32:20,353 My friends are in trouble. 402 00:32:20,354 --> 00:32:25,191 The world is hanging by a thread, and I don't have time for this shit right now. 403 00:32:25,192 --> 00:32:28,321 Are we gonna talk, or do you wanna keep fucking around? 404 00:32:38,081 --> 00:32:39,374 You want to talk? 405 00:32:40,500 --> 00:32:41,501 Talk. 406 00:33:28,798 --> 00:33:31,801 Partnership, that has value. 407 00:33:33,845 --> 00:33:36,014 Provides things. It could teach you things. 408 00:33:37,098 --> 00:33:39,517 There's all sorts of things this family can teach you. 409 00:33:43,021 --> 00:33:44,647 What kind of things? 410 00:33:46,065 --> 00:33:49,777 Let's get you married first. There'll be plenty of time for all that. 411 00:34:50,004 --> 00:34:51,005 Zoe? 412 00:34:52,131 --> 00:34:53,130 Yeah? 413 00:34:53,131 --> 00:34:55,802 Harold Harper sent me to make sure you're okay. 414 00:34:56,761 --> 00:34:58,513 Seems like you're okay. 415 00:35:00,348 --> 00:35:01,474 Yeah. 416 00:35:02,266 --> 00:35:03,267 Great. 417 00:35:15,530 --> 00:35:17,863 Now, the next part is gonna happen fast. 418 00:35:17,864 --> 00:35:20,284 Harold tells me you're fully up to speed. 419 00:35:23,037 --> 00:35:24,038 Are you coming? 420 00:35:31,963 --> 00:35:33,796 I just told you. 421 00:35:33,797 --> 00:35:37,591 I don't have a relationship with Suleyman Pavlovich... 422 00:35:37,592 --> 00:35:39,844 - Then what is happening in this picture? - ...anymore. 423 00:35:39,845 --> 00:35:42,054 - Why? What happened? - Because... He doesn't need me. 424 00:35:42,055 --> 00:35:43,683 That's why. 425 00:35:44,684 --> 00:35:46,851 He has control of the Meshbahar Deposit. 426 00:35:46,852 --> 00:35:49,603 - You were helping him-- - Helping? 427 00:35:49,604 --> 00:35:51,190 I brought him into it. 428 00:35:51,732 --> 00:35:55,234 He seemed to fit as a partner for muscle and infrastructure. 429 00:35:55,235 --> 00:35:58,654 But Faraz Hamzad would not entertain any of our offers. 430 00:35:58,655 --> 00:36:02,074 It seemed preordained that the Meshbahar Deposit would be developed 431 00:36:02,075 --> 00:36:05,202 with American partners for American interests. 432 00:36:05,203 --> 00:36:08,497 And I didn't understand why until you called me 433 00:36:08,498 --> 00:36:11,000 and said, "Help me rescue Angela Adams." 434 00:36:11,001 --> 00:36:13,087 And it all became painfully clear. 435 00:36:14,172 --> 00:36:16,883 He needed the Americans to find his daughter. 436 00:36:18,426 --> 00:36:19,508 Ah. 437 00:36:19,509 --> 00:36:25,472 So, you figured maybe Johnny and I weaken Hamzad. 438 00:36:25,473 --> 00:36:26,726 Scare him. 439 00:36:27,476 --> 00:36:33,065 Then he reconsiders his position and decides to partner with Beijing? 440 00:36:33,816 --> 00:36:36,150 You say that like it would've been a bad plan. 441 00:36:36,151 --> 00:36:40,863 I know it's been a long time since you decided to side with these people, 442 00:36:40,864 --> 00:36:43,490 but I'm still trying to get my head around it. 443 00:36:43,491 --> 00:36:47,286 I was born here. I know the flag may have changed. 444 00:36:47,287 --> 00:36:50,039 A hell of a lot more than the flag has changed in Hong Kong. 445 00:36:50,040 --> 00:36:53,792 - I'm sure you know that. - This is my home. 446 00:36:53,793 --> 00:36:57,338 I have roots here, and that matters to me more than the rest of it. 447 00:36:57,339 --> 00:37:01,467 I know what Chinese intelligence would demand of a former British spook 448 00:37:01,468 --> 00:37:03,135 before they would trust her. 449 00:37:03,136 --> 00:37:07,932 This place was paid for with the lives of British spies whose covers you burned. 450 00:37:07,933 --> 00:37:11,518 The more you rationalize, the more I know you're holding back. 451 00:37:11,519 --> 00:37:13,687 Answer the goddamn question. 452 00:37:13,688 --> 00:37:15,900 What is your role in all of this? 453 00:37:21,489 --> 00:37:25,660 I wanted to weaken Hamzad, but I didn't only want to weaken Hamzad. 454 00:37:26,327 --> 00:37:27,954 Well, what else did you want? 455 00:37:28,829 --> 00:37:29,995 I told you what I wanted. 456 00:37:29,996 --> 00:37:32,373 You told me? When did you tell me? 457 00:37:32,374 --> 00:37:36,379 When you called me from Afghanistan, what did I tell you I wanted? 458 00:37:37,672 --> 00:37:40,673 You told me you wanted dinner. Stop bullshitting me. 459 00:37:40,674 --> 00:37:44,387 I wanted dinner, but I didn't only want dinner with you. 460 00:37:46,847 --> 00:37:48,140 What does that mean? 461 00:37:51,435 --> 00:37:55,312 Pavlovich was a good partner, for muscle and infrastructure. 462 00:37:55,313 --> 00:38:00,693 But to exploit the Meshbahar Deposit for years, decades, 463 00:38:00,694 --> 00:38:02,363 and to keep it stable, 464 00:38:04,198 --> 00:38:05,992 you need another kind of partner. 465 00:38:07,034 --> 00:38:09,620 You need a person connected to the people there. 466 00:38:10,579 --> 00:38:12,081 You need a Hamzad. 467 00:38:14,667 --> 00:38:17,876 I was helping you rescue Parwana Hamzad, 468 00:38:17,877 --> 00:38:21,841 because I wanted you to introduce me to Parwana Hamzad. 469 00:38:24,218 --> 00:38:25,342 What? 470 00:38:25,343 --> 00:38:29,263 A woman with American ties. Panjshir tribal ties. 471 00:38:29,264 --> 00:38:32,433 Counterintelligence training from one of the very best in the world. 472 00:38:32,434 --> 00:38:34,520 And how many languages does she speak? 473 00:38:35,062 --> 00:38:37,521 Is it really so hard to imagine how valuable a partner 474 00:38:37,522 --> 00:38:39,400 somebody like that could've been? 475 00:38:41,152 --> 00:38:47,158 You thought I would help you cultivate Angela as a Chinese asset? 476 00:38:53,164 --> 00:38:59,712 Harold, the government that you devoted your life to turned on you. 477 00:39:00,338 --> 00:39:01,672 Called you a monster. 478 00:39:04,300 --> 00:39:08,721 It's so unthinkable you might be open to some new ideas? 479 00:39:13,476 --> 00:39:16,727 No one in the history of the world 480 00:39:16,728 --> 00:39:21,192 has ever been more grateful for a divorce than I am right now. 481 00:39:23,110 --> 00:39:24,612 Now who's deflecting? 482 00:39:26,739 --> 00:39:31,241 Angela was my daughter in every way that matters. 483 00:39:31,242 --> 00:39:34,119 I don't know what the fuck you are at this point, 484 00:39:34,120 --> 00:39:38,167 but I wouldn't have let you within 1,000 miles of her. 485 00:39:56,435 --> 00:39:57,478 Yes? 486 00:39:59,647 --> 00:40:00,648 Hello? 487 00:40:02,983 --> 00:40:04,026 Hello? 488 00:40:05,403 --> 00:40:07,446 Do you know why I'm calling you? 489 00:40:09,907 --> 00:40:11,200 Did you miss me? 490 00:40:25,881 --> 00:40:27,258 What was that? 491 00:40:32,930 --> 00:40:34,849 That was Suleyman Pavlovich. 492 00:40:36,976 --> 00:40:39,351 I thought you said you didn't have a relationship with him 493 00:40:39,352 --> 00:40:40,688 - anymore. - I don't. 494 00:40:42,773 --> 00:40:49,238 So I'm forced to wonder how terrified he must be to have made that call, 495 00:40:50,906 --> 00:40:52,741 and what's he so terrified of. 496 00:41:11,177 --> 00:41:15,306 It will end like I always hoped it would. 497 00:41:17,683 --> 00:41:22,229 That I will look into your face as you experience what he experienced. 498 00:41:32,781 --> 00:41:35,576 My father's name was Leonid Fedotov. 499 00:41:37,203 --> 00:41:40,831 I barely knew him except for as a ghost in my nightmares, 500 00:41:41,832 --> 00:41:44,627 pleading with me to get to this moment. 501 00:41:45,878 --> 00:41:49,673 To slay the monster who took him from his family. 502 00:43:14,425 --> 00:43:17,595 There is no problem at Meshbahar. 503 00:43:20,139 --> 00:43:24,435 Yet we are all hearing reports to the contrary... 504 00:43:25,185 --> 00:43:27,896 The details vary, but there was intense fighting at the site. 505 00:43:28,689 --> 00:43:31,025 Are you saying all these reports are in error? 506 00:43:33,569 --> 00:43:38,198 As I said, there is no problem at Meshbahar. 507 00:43:42,828 --> 00:43:47,166 A local militia with no warning and superior firepower... 508 00:43:50,252 --> 00:43:52,046 These reports too are untrue? 509 00:43:54,465 --> 00:43:57,926 Skirmishes with local bandits are not uncommon... 510 00:43:59,303 --> 00:44:02,264 {\an8}my men are trained for exactly this. 511 00:44:03,015 --> 00:44:04,391 I assure you... 512 00:44:04,933 --> 00:44:06,977 the situation will be stabilized quickly... 513 00:44:07,478 --> 00:44:09,146 if not already. 514 00:44:09,647 --> 00:44:11,438 Sir, I have credible intelligence 515 00:44:11,439 --> 00:44:15,486 suggesting that you have lost control of the facility entirely. 516 00:44:16,111 --> 00:44:19,279 If this is true, whomever has taken it from you 517 00:44:19,280 --> 00:44:23,619 can cause all manner of disruption and damage to this body. 518 00:44:24,953 --> 00:44:27,748 Do you have any idea who's behind this attack?