1 00:01:51,850 --> 00:01:55,202 I see you. 2 00:02:58,003 --> 00:03:00,919 When I was a little girl, 3 00:03:01,006 --> 00:03:04,401 I imagined there was nothing you were afraid of. 4 00:03:13,018 --> 00:03:16,413 You were indestructible. 5 00:03:21,462 --> 00:03:25,205 There was no one and nothing that could ever hurt you. 6 00:03:30,514 --> 00:03:33,865 There was no one and nothing that you would ever let hurt me. 7 00:03:59,630 --> 00:04:03,504 When I was a little girl, you were a king. 8 00:04:03,547 --> 00:04:06,115 And everything I knew was your kingdom. 9 00:04:24,742 --> 00:04:28,093 I guess what I'm asking is... 10 00:04:28,137 --> 00:04:29,921 where did that guy go? 11 00:04:30,835 --> 00:04:33,795 Well, 12 00:04:33,882 --> 00:04:36,188 I hate to break this to you, but... 13 00:04:36,232 --> 00:04:38,626 you weren't very bright as a kid, Emily. 14 00:04:38,669 --> 00:04:41,455 I could've told you anything and you would've bought it. 15 00:04:41,455 --> 00:04:43,674 Oh, I think we both know that isn't true. 16 00:04:43,718 --> 00:04:45,981 Uh, and what makes you think 17 00:04:46,024 --> 00:04:48,679 that I wasn't afraid of anything when you were a little girl? 18 00:04:48,723 --> 00:04:51,247 I was afraid of everything that wasn't nailed down 19 00:04:51,247 --> 00:04:52,988 when you were a little girl. 20 00:04:53,031 --> 00:04:55,164 I just got good at lying to you about it. 21 00:04:55,164 --> 00:04:56,252 Yes, you did. 22 00:04:57,253 --> 00:04:59,603 - Until recently. 23 00:04:59,690 --> 00:05:01,823 I've noticed. 24 00:05:01,823 --> 00:05:04,434 You don't sound like yourself. 25 00:05:04,478 --> 00:05:07,219 You're preoccupied when we're talking. 26 00:05:07,263 --> 00:05:09,004 You're not sleeping. 27 00:05:09,047 --> 00:05:11,702 I'm just asking you what's the difference now. 28 00:05:11,746 --> 00:05:15,097 I don't know. Something, you know, just off. 29 00:05:17,186 --> 00:05:20,232 - Listen, if this is about what I think it's about, 30 00:05:20,276 --> 00:05:23,018 then I understand why it frightens you. 31 00:05:23,061 --> 00:05:25,542 But I think you're fine. 32 00:05:27,849 --> 00:05:31,243 Unless there's something you're not telling me. 33 00:05:31,287 --> 00:05:33,245 - Is there something you're not telling me? - Oh, sorry. 34 00:05:33,289 --> 00:05:35,857 No. No, of course not. Uh... 35 00:05:35,857 --> 00:05:38,990 I got to run, sweetie. I'll call you when I can. 36 00:05:39,077 --> 00:05:41,471 - Okay. - Okay. 37 00:05:41,515 --> 00:05:43,995 - Bye-bye, love you. - Bye. I love you. 38 00:05:47,172 --> 00:05:49,218 Uh, she's pretty sure everything's fine. 39 00:05:50,872 --> 00:05:52,352 Huh. 40 00:06:02,449 --> 00:06:04,015 Well... 41 00:06:04,015 --> 00:06:05,800 let's go. 42 00:06:27,996 --> 00:06:30,085 - Mr. Chase? 43 00:06:30,128 --> 00:06:33,349 - Yes. - How you feeling this afternoon? 44 00:06:33,393 --> 00:06:35,917 Dave and Carol. 45 00:06:35,917 --> 00:06:38,093 Who are... Okay. Okay, I got it. 46 00:06:38,136 --> 00:06:40,922 Dave and Carol are your dogs. 47 00:06:40,922 --> 00:06:42,445 I got a little confused for a second there. 48 00:06:42,489 --> 00:06:44,578 Why? Because they have names? 49 00:06:44,665 --> 00:06:47,145 Well, 'cause they have people's names. 50 00:06:47,232 --> 00:06:48,843 You know, those are-those are people's names. 51 00:06:50,410 --> 00:06:52,542 Oh, not in this case. 52 00:06:53,848 --> 00:06:55,371 Right. Um, you know what? 53 00:06:55,458 --> 00:06:56,851 Why don't we just start over, then? 54 00:06:56,894 --> 00:06:58,679 Uh, good afternoon, Mr. Chase. 55 00:06:58,722 --> 00:07:01,246 - I see you've brought your dogs into the... - Uh, Dr. Howard... 56 00:07:01,290 --> 00:07:03,945 never minded, you know. I bring 'em everywhere. 57 00:07:04,032 --> 00:07:05,729 Yeah, I'm Dr. Howard. 58 00:07:05,816 --> 00:07:08,384 Oh. See, I don't think so. 59 00:07:08,384 --> 00:07:09,951 - Okay. - Uh... 60 00:07:10,038 --> 00:07:11,953 I'm guessing you were expecting my mother. 61 00:07:12,040 --> 00:07:13,911 I was expecting the Dr. Howard I've been seeing 62 00:07:13,955 --> 00:07:15,304 going on 17 years now. 63 00:07:15,304 --> 00:07:16,958 Where might she be? 64 00:07:17,045 --> 00:07:19,177 Well, she only sees patients on Thursdays now. 65 00:07:19,264 --> 00:07:20,962 - Thursdays? - Yeah. 66 00:07:21,049 --> 00:07:22,790 Uh, at her age, 67 00:07:22,833 --> 00:07:24,748 she, um, found it hard to keep up the grind, 68 00:07:24,835 --> 00:07:27,751 but I'm sure you know all about that, right? 69 00:07:27,838 --> 00:07:29,623 Okay. Uh... 70 00:07:31,059 --> 00:07:34,410 We brought you in today to talk about some results. 71 00:07:34,410 --> 00:07:36,847 - Oh. - Looks like you recently underwent 72 00:07:36,891 --> 00:07:39,633 a full preventative screening here. 73 00:07:39,633 --> 00:07:43,811 Yeah, we got physical, cognitive and full labs. 74 00:07:43,854 --> 00:07:46,161 Don't usually do the cognitive without a request. 75 00:07:46,204 --> 00:07:48,424 - Yeah, I requested it. - Oh, okay. 76 00:07:48,424 --> 00:07:50,208 - Um... 77 00:07:50,208 --> 00:07:52,994 Are you experiencing any symptoms? 78 00:07:53,081 --> 00:07:55,518 Mm. Isn't that the nature of cognitive impairments-- 79 00:07:55,562 --> 00:07:58,173 that you aren't cognizant of them? 80 00:07:58,216 --> 00:08:00,001 Not always. 81 00:08:00,088 --> 00:08:02,351 Well... 82 00:08:02,351 --> 00:08:04,222 not never, either. 83 00:08:05,920 --> 00:08:09,663 No, I've not been experiencing any symptoms. 84 00:08:09,663 --> 00:08:13,188 - I've been feeling more anxious. - Hmm. 85 00:08:13,231 --> 00:08:16,539 Agitated. Um... 86 00:08:16,583 --> 00:08:18,889 Maybe missing a few things. 87 00:08:18,933 --> 00:08:21,109 My wife... 88 00:08:21,152 --> 00:08:23,198 She went through this, so, 89 00:08:23,241 --> 00:08:25,896 if I hadn't spotted it, I don't think she would have, 90 00:08:25,940 --> 00:08:29,552 so, I just want-wanted... wanted to make sure. 91 00:08:29,596 --> 00:08:31,249 I see. 92 00:08:36,385 --> 00:08:39,170 So, are we sure? 93 00:08:39,257 --> 00:08:41,129 I beg your pardon? 94 00:08:41,172 --> 00:08:43,131 The cognitive test. 95 00:08:43,174 --> 00:08:45,220 Oh, yes. Yeah, these look fine. 96 00:08:47,004 --> 00:08:48,919 Nothing out of the ordinary? 97 00:08:48,963 --> 00:08:51,052 Nope. 98 00:08:51,139 --> 00:08:52,270 Why, would you want there to be? 99 00:08:59,190 --> 00:09:01,018 Remind me, we got to go to the doctor 100 00:09:01,062 --> 00:09:02,542 on Thursdays from now on. 101 00:09:23,954 --> 00:09:27,001 Tell me I shouldn't be worried right now. 102 00:09:28,568 --> 00:09:30,308 Because the last time, 103 00:09:30,308 --> 00:09:32,528 the answer to every question I asked was, 104 00:09:32,572 --> 00:09:35,096 "I'm fine, Emily, really," 105 00:09:35,183 --> 00:09:37,141 was when things got bad with Mom. 106 00:09:44,322 --> 00:09:46,716 I understand why you felt 107 00:09:46,760 --> 00:09:48,892 like you needed to protect me from it, 108 00:09:48,979 --> 00:09:51,634 but I'm not a child. 109 00:09:51,678 --> 00:09:54,071 And our situation is hard enoug 110 00:09:54,115 --> 00:09:56,944 without feeling like you're trying to keep me 111 00:09:56,987 --> 00:09:59,990 out of things that I should be in with you. 112 00:10:00,034 --> 00:10:03,037 Tell me I shouldn't be worried, 113 00:10:03,080 --> 00:10:04,604 because I am. 114 00:10:06,127 --> 00:10:09,304 Okay. 115 00:10:09,347 --> 00:10:10,697 Please call me. 116 00:10:30,020 --> 00:10:31,282 Oh, Abbey. 117 00:10:36,287 --> 00:10:38,159 Sweetie. 118 00:10:38,246 --> 00:10:40,074 - Oh. 119 00:10:41,379 --> 00:10:43,686 I'm sorry. 120 00:10:43,730 --> 00:10:45,775 I-I don't know how I got here. 121 00:10:48,082 --> 00:10:51,389 And then, I was afraid if I came back to bed, 122 00:10:51,476 --> 00:10:54,175 - you would see. - Oh, come on, come on. 123 00:10:54,262 --> 00:10:55,655 Come on to bed, now. 124 00:10:57,047 --> 00:10:59,397 Let me get you out of this. 125 00:11:11,758 --> 00:11:12,889 Come on. 126 00:11:14,195 --> 00:11:15,544 Love... 127 00:11:15,544 --> 00:11:17,720 you should put me somewhere. 128 00:11:17,764 --> 00:11:19,200 Yeah, I'm gonna put you to bed. 129 00:11:19,287 --> 00:11:21,419 - Come on. - No. No. 130 00:11:21,506 --> 00:11:24,205 Y-You should put me away somewhere. 131 00:11:24,292 --> 00:11:26,903 This isn't fair on you. No. 132 00:11:28,775 --> 00:11:30,994 I am not what you married. 133 00:11:31,081 --> 00:11:34,084 Oh, please don't say that. 134 00:11:34,128 --> 00:11:36,957 - Come to bed. 135 00:11:37,000 --> 00:11:39,437 - I could be dangerous for you. 136 00:11:39,437 --> 00:11:41,091 Makes things interesting. 137 00:11:45,313 --> 00:11:46,488 Who am I? 138 00:11:49,970 --> 00:11:52,886 You're the woman who promised to take care of me. 139 00:11:54,235 --> 00:11:57,455 You're the woman who I promised to take care of. 140 00:11:57,542 --> 00:11:59,806 Now, come on. Come on. 141 00:12:07,117 --> 00:12:08,379 Who am I? 142 00:12:12,122 --> 00:12:13,733 I know who you are. 143 00:12:15,604 --> 00:12:17,911 I know what you are. 144 00:12:19,695 --> 00:12:22,045 I see you. 145 00:14:30,608 --> 00:14:32,045 Hals. 146 00:14:47,277 --> 00:14:48,496 Aus. 147 00:14:58,767 --> 00:15:00,769 You want to tell me your name? 148 00:16:00,829 --> 00:16:02,613 Good dogs. Thank you. 149 00:16:40,390 --> 00:16:42,305 911. What's your emergency? - Yeah... 150 00:16:42,392 --> 00:16:44,481 my name is-is Dan Chase. 151 00:16:44,525 --> 00:16:47,919 I'm at 92 Neville Street in Norwich. 152 00:16:47,963 --> 00:16:51,967 A man just broke into my house with a gun. 153 00:16:51,967 --> 00:16:54,491 He fired at me, I fired back. 154 00:16:54,535 --> 00:16:57,059 I... I-I shot him. 155 00:16:57,103 --> 00:17:00,454 I... I-I think he's dead. 156 00:17:00,497 --> 00:17:03,326 Sir, please stay on the line. 157 00:17:03,413 --> 00:17:04,501 Repeat your name again. 158 00:17:04,545 --> 00:17:06,068 My name is Dan Chase. 159 00:17:20,648 --> 00:17:22,998 So, you heard the dogs barking downstairs. 160 00:17:23,042 --> 00:17:24,782 You retrieved your weapon. 161 00:17:24,869 --> 00:17:26,393 You descended the stairs, 162 00:17:26,436 --> 00:17:28,438 at which point, the intruder fired a shot. 163 00:17:28,482 --> 00:17:30,005 You fire back, hitting him in the chest. 164 00:17:30,049 --> 00:17:31,659 That's correct. Yeah. 165 00:17:31,702 --> 00:17:34,488 Dogs usually downstairs at night? 166 00:17:34,531 --> 00:17:36,664 No, they usually sleep in my room. 167 00:17:36,707 --> 00:17:38,883 Uh, they must have heard something downstairs. 168 00:17:38,927 --> 00:17:41,060 The barking is-is what woke me up. 169 00:17:42,800 --> 00:17:46,108 Wh-What was this? Was it a robbery, or... 170 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 It's hard to say for sure. 171 00:17:48,154 --> 00:17:50,112 He seems well-dressed for a vagrant, 172 00:17:50,156 --> 00:17:52,114 - so that'd be my guess. - You don't have 173 00:17:52,158 --> 00:17:54,812 any security issues you're aware of, do you? 174 00:17:54,812 --> 00:17:56,988 - Security? - Yeah. 175 00:17:57,032 --> 00:17:59,600 - Business rivals, personal issues. - Oh, no, no. 176 00:17:59,687 --> 00:18:02,037 You received any kind of threats or anything lately? 177 00:18:02,124 --> 00:18:04,387 No, no, I'm retired, so... 178 00:18:04,474 --> 00:18:06,041 What'd you do before you retired, 179 00:18:06,128 --> 00:18:08,043 - if you don't mind me asking? - Oh, real estate, 180 00:18:08,087 --> 00:18:10,219 mostly, uh, down in Manhattan. 181 00:18:11,916 --> 00:18:14,136 I kept the family up here, though. 182 00:18:14,180 --> 00:18:15,703 I never had any kind of problem. 183 00:18:15,746 --> 00:18:17,705 Figured we were far enough away from the city 184 00:18:17,748 --> 00:18:20,534 to be free from all that. 185 00:18:20,577 --> 00:18:23,058 Yeah, well, you'd be surprised. 186 00:18:23,102 --> 00:18:25,321 Happens everywhere these days. 187 00:18:27,106 --> 00:18:30,718 The silencer-- that's weird, though. 188 00:18:30,761 --> 00:18:33,416 - That you don't usually see. - Oh? 189 00:18:37,377 --> 00:18:39,379 But then again, you had that guy last week 190 00:18:39,422 --> 00:18:42,947 - that held up a mini-mart in Lyndon with an AK-47. - AK-47. 191 00:18:42,947 --> 00:18:45,559 - Ah. - So I shouldn't be surprised by much of anything anymore. 192 00:18:47,430 --> 00:18:49,389 - Yeah. - We'll send the guys through in the morning 193 00:18:49,432 --> 00:18:51,608 to do a more detailed sweep-up, if that's all right. 194 00:18:51,652 --> 00:18:53,001 I'm sure you had a very long night. 195 00:18:53,001 --> 00:18:54,872 You know, actually, uh... 196 00:18:54,916 --> 00:18:57,440 I have family in Milton. 197 00:18:57,527 --> 00:18:59,094 If I give you the key, 198 00:18:59,094 --> 00:19:01,488 would it be all right if I stayed with them? 199 00:19:01,531 --> 00:19:03,011 We'll leave it under the mat. 200 00:19:13,804 --> 00:19:15,850 Hello? 201 00:19:15,893 --> 00:19:18,113 Hey, kid, it's me. 202 00:19:18,113 --> 00:19:20,159 Sorry to be calling you at this hour. 203 00:19:22,596 --> 00:19:25,164 Uh, they found me. 204 00:19:27,035 --> 00:19:28,819 What? 205 00:19:28,906 --> 00:19:30,908 - Yeah. - Are you okay? 206 00:19:30,908 --> 00:19:34,129 Yeah, I'm fine. The dogs are fine. 207 00:19:34,129 --> 00:19:37,001 But if they found me at the house, I can't go back. 208 00:19:37,045 --> 00:19:39,700 Are you sure it was... 209 00:19:39,700 --> 00:19:42,877 - it was them? - Yeah. Yeah, I'm sure. 210 00:19:42,920 --> 00:19:45,575 Just because... after all this time, you know, 211 00:19:45,619 --> 00:19:48,709 - it seems pretty unlikely. - Emily. Emily, I'm sure. 212 00:19:48,796 --> 00:19:52,016 I've been feeling it for a few weeks now. 213 00:19:52,060 --> 00:19:54,236 I thought maybe it was my imagination. 214 00:19:54,280 --> 00:19:57,718 My head making up ghosts to remind me I'm getting lazy. 215 00:19:57,718 --> 00:20:00,938 I still have things to worry about, but... 216 00:20:01,025 --> 00:20:02,940 No, this is not a drill. 217 00:20:03,027 --> 00:20:05,508 This is happening. 218 00:20:05,595 --> 00:20:07,945 I got to go get ahead of it now. 219 00:20:08,032 --> 00:20:10,818 Okay. 220 00:20:10,861 --> 00:20:12,950 What can I do? 221 00:20:15,736 --> 00:20:17,868 I'm, uh... 222 00:20:17,955 --> 00:20:21,568 I'm thinking that, uh... 223 00:20:21,611 --> 00:20:24,484 we're gonna have to stay off the phones. 224 00:20:24,527 --> 00:20:26,181 You know, I'm gonna lay low for a bit, 225 00:20:26,225 --> 00:20:27,661 just to be on the safe side. 226 00:20:29,663 --> 00:20:32,100 Okay. 227 00:20:32,187 --> 00:20:34,842 - How long? - I don't know. 228 00:20:34,885 --> 00:20:37,932 A week, maybe. 229 00:20:37,975 --> 00:20:40,021 Couple of weeks. 230 00:20:42,066 --> 00:20:44,765 A month, maybe. 231 00:20:49,683 --> 00:20:51,641 I'm sorry. 232 00:20:51,685 --> 00:20:54,078 No, don't say that. 233 00:20:54,165 --> 00:20:57,691 - You've... You have nothing to apologize for. - All right. 234 00:20:59,867 --> 00:21:02,086 I'll call you as soon as I can. 235 00:21:02,130 --> 00:21:04,785 Yeah. Right. 236 00:21:04,872 --> 00:21:06,743 Okay. I love you, Dad. 237 00:21:06,787 --> 00:21:09,355 I love you, too. Bye, kiddo. 238 00:21:15,796 --> 00:21:16,797 What? 239 00:21:19,016 --> 00:21:20,496 I didn't lie to her. 240 00:21:22,455 --> 00:21:24,021 There's no reason to worry her right now 241 00:21:24,021 --> 00:21:25,501 about things we don't know. 242 00:21:34,684 --> 00:21:38,384 Space is the breath of art. 243 00:21:42,736 --> 00:21:44,085 You know who said that? 244 00:21:45,782 --> 00:21:46,827 No. 245 00:21:51,745 --> 00:21:54,748 Any idea what it means? 246 00:21:54,791 --> 00:21:57,054 No. Do you? 247 00:21:58,708 --> 00:22:02,843 Well, I... I think it means, when you're building a house, 248 00:22:02,843 --> 00:22:06,150 you got to have a place for everyone 249 00:22:06,194 --> 00:22:08,849 and everything important. 250 00:22:08,849 --> 00:22:13,636 But it's good to have some space that's just... 251 00:22:13,723 --> 00:22:16,291 you know, space. 252 00:22:16,378 --> 00:22:18,902 Do you think this is too big? 253 00:22:20,164 --> 00:22:24,081 Oh, no. I love what we're building here. 254 00:22:24,168 --> 00:22:25,779 And I love building it with you. 255 00:22:28,085 --> 00:22:30,871 I do think that we're gonna be able to 256 00:22:30,958 --> 00:22:33,656 host a small army in here, though, 257 00:22:33,743 --> 00:22:35,876 by the time we're done. 258 00:22:35,876 --> 00:22:38,748 It's just for our family. 259 00:22:38,792 --> 00:22:40,184 Yeah? 260 00:22:40,228 --> 00:22:44,754 A room for you and Grandma, 261 00:22:44,798 --> 00:22:48,454 a room for me, and a room for Mom and Dad. 262 00:22:50,107 --> 00:22:51,500 For Mom and Dad? 263 00:22:53,154 --> 00:22:55,896 In case somebody figures out 264 00:22:55,896 --> 00:22:57,941 how to bring them back someday. 265 00:23:15,394 --> 00:23:17,918 - Harold? 266 00:23:17,961 --> 00:23:19,528 Yeah? 267 00:23:23,880 --> 00:23:26,143 There's a... there's a call for you. 268 00:23:26,187 --> 00:23:27,536 Oh. 269 00:23:30,931 --> 00:23:32,585 Hello? 270 00:23:32,672 --> 00:23:34,151 Uh, Assistant Director Harper? 271 00:23:34,238 --> 00:23:36,153 - This is Harper. - Please hold. 272 00:23:39,287 --> 00:23:41,158 Have you ever thought it might help 273 00:23:41,245 --> 00:23:43,944 - if he saw you cry? 274 00:23:44,031 --> 00:23:47,948 Everyone cries around a kid that's lost his parents. 275 00:23:48,035 --> 00:23:50,385 I think just for variety's sake, 276 00:23:50,385 --> 00:23:51,517 I'll be the one that doesn't. 277 00:23:53,867 --> 00:23:55,869 The assistant director is on the line. 278 00:23:57,261 --> 00:23:59,046 Sir, this is Raymond Waters. 279 00:23:59,089 --> 00:24:00,961 Bob Blasky over at DCS put me on to you. 280 00:24:01,048 --> 00:24:02,266 I'm working a case he thought you might 281 00:24:02,310 --> 00:24:03,920 be able to be helpful with. 282 00:24:03,964 --> 00:24:05,400 What kind of case? 283 00:24:05,400 --> 00:24:06,836 Now, I have been granted SCI access 284 00:24:06,880 --> 00:24:08,185 for the sake of this interaction, 285 00:24:08,272 --> 00:24:09,273 - just so you're aware. - I understand. 286 00:24:09,317 --> 00:24:10,884 What kind of case? 287 00:24:10,927 --> 00:24:12,799 In July 1987, 288 00:24:12,842 --> 00:24:14,931 a man under you went MIA near Torkham. 289 00:24:14,975 --> 00:24:17,934 - You know the man I'm referring to? - Yes. 290 00:24:17,978 --> 00:24:19,632 Well, my assignment was to ascertain 291 00:24:19,632 --> 00:24:21,198 whether the subject was still in the wild, 292 00:24:21,285 --> 00:24:23,287 and if so, to locate and retrieve him. 293 00:24:23,331 --> 00:24:24,985 - Now, about two weeks ago... - Retrieve? 294 00:24:24,985 --> 00:24:27,378 - Yes, sir. Now, two weeks ago.. - What for? 295 00:24:27,422 --> 00:24:29,337 - Sorry. Excuse me? - What for? 296 00:24:30,773 --> 00:24:33,994 That file has been resolved. 297 00:24:34,081 --> 00:24:35,952 It's been sealed for three decades. 298 00:24:35,996 --> 00:24:38,215 Why is it coming up again now? 299 00:24:38,215 --> 00:24:40,391 Sir, that's outside the scope of my responsibilities. 300 00:24:40,435 --> 00:24:41,958 I've got an operation gone sideways here 301 00:24:42,002 --> 00:24:43,612 and time is of the essence. May I continue? 302 00:24:45,484 --> 00:24:47,224 Yes. 303 00:24:47,224 --> 00:24:49,618 Now, an operator was sent to engage the subject. 304 00:24:49,662 --> 00:24:53,317 That operator was dumped, the subject is at large. 305 00:24:53,361 --> 00:24:54,884 We do have redundancies in place but, 306 00:24:54,928 --> 00:24:56,320 given your history with the subject, 307 00:24:56,364 --> 00:24:58,366 DCS felt your insight might prove valuable. 308 00:25:01,021 --> 00:25:03,110 Sir, I'm instructed to relay to you 309 00:25:03,197 --> 00:25:04,677 your help was personally requested by the secretary... 310 00:25:04,677 --> 00:25:06,200 Yeah, I get it. I'll be in the air in an hour, 311 00:25:06,243 --> 00:25:07,593 on my way to you. 312 00:25:08,942 --> 00:25:10,509 - Thank you, sir. I'll... 313 00:25:13,120 --> 00:25:15,252 Is everything all right? 314 00:25:17,603 --> 00:25:18,821 No. 315 00:25:37,971 --> 00:25:39,276 Service animals only. 316 00:25:40,887 --> 00:25:43,150 Sorry? 317 00:25:43,193 --> 00:25:45,152 They're not allowed to be in here. 318 00:25:45,195 --> 00:25:46,675 Only service animals. 319 00:25:49,809 --> 00:25:53,073 Heh. Wa-Warming my feet's not a service? 320 00:25:57,556 --> 00:26:01,864 Coffee, black, and some rye toast. 321 00:26:01,951 --> 00:26:03,083 White or wheat? 322 00:26:06,086 --> 00:26:08,567 Wheat, please. 323 00:26:16,879 --> 00:26:18,533 Mr. Dixon, how are you? 324 00:26:18,533 --> 00:26:21,275 Oh, great, thanks, Stuart. 325 00:26:21,318 --> 00:26:23,016 Listen, there's something I'd like you to do for me. 326 00:26:23,059 --> 00:26:25,192 Uh, I'm gonna be coming out in a few days, 327 00:26:25,235 --> 00:26:26,541 and I was wondering 328 00:26:26,628 --> 00:26:28,543 if you can make sure the house is ready. 329 00:26:28,587 --> 00:26:32,895 Um, new sheets, uh, groceries. 330 00:26:32,982 --> 00:26:35,115 No dairy, almond milk, coffee, you know. 331 00:26:35,202 --> 00:26:37,117 There ought to be a list there somewhere. 332 00:26:37,204 --> 00:26:39,728 Wonderful. And will Mrs. Dixon be coming with you? 333 00:26:40,947 --> 00:26:42,557 No. 334 00:26:42,601 --> 00:26:44,690 No, no, she won't. 335 00:26:47,040 --> 00:26:49,999 Uh, email me if you have any questions. 336 00:26:50,043 --> 00:26:52,132 Understood. 337 00:26:52,132 --> 00:26:54,134 Looking forward to finally putting a face to the name. 338 00:26:54,134 --> 00:26:55,918 Uh, me, too. 339 00:26:56,005 --> 00:26:57,354 So long. 340 00:27:21,161 --> 00:27:23,163 - Waitress come yet? - Yes, I sent her away. 341 00:27:23,163 --> 00:27:25,078 There are too many options. 342 00:27:25,165 --> 00:27:27,080 Uh... 343 00:27:29,343 --> 00:27:31,519 Listen, there's something I need to talk to you about. 344 00:27:31,606 --> 00:27:33,390 I'll never get used to this. 345 00:27:33,390 --> 00:27:35,044 You people and your menus. 346 00:27:35,088 --> 00:27:37,525 There are three pages of just pancakes. 347 00:27:40,963 --> 00:27:42,312 What? 348 00:27:42,399 --> 00:27:43,879 What is it? 349 00:27:46,752 --> 00:27:48,101 Uh... 350 00:27:49,755 --> 00:27:51,931 Ordinarily, 351 00:27:51,974 --> 00:27:54,977 when I get the feeling I've been having all day-- 352 00:27:55,021 --> 00:27:57,153 like... 353 00:27:57,197 --> 00:28:00,200 trouble is starting to get close-- 354 00:28:00,200 --> 00:28:01,984 I'd tell you it's time for us to move again. 355 00:28:02,071 --> 00:28:04,334 Get ahead of things before things catch up to us. 356 00:28:06,293 --> 00:28:07,337 But, um... 357 00:28:09,339 --> 00:28:11,341 Um... 358 00:28:16,085 --> 00:28:17,696 What if we don't keep running? 359 00:28:20,220 --> 00:28:22,004 What if we find a place to stand still 360 00:28:22,091 --> 00:28:23,702 and we build something there? 361 00:28:26,356 --> 00:28:29,577 - Build what kind of something? - Uh... 362 00:28:32,232 --> 00:28:33,581 A home. 363 00:28:35,191 --> 00:28:38,325 Life. A reality. 364 00:28:38,368 --> 00:28:40,414 A place where good things happen. 365 00:28:40,457 --> 00:28:42,416 Those things are for sale in this country. 366 00:28:42,459 --> 00:28:43,460 They can be manufactured, if you know 367 00:28:43,547 --> 00:28:44,679 how to work the machinery. 368 00:28:44,766 --> 00:28:47,334 - I can do that. - We can't stop moving. 369 00:28:47,377 --> 00:28:49,205 We can't stop moving, they will find us. 370 00:28:49,249 --> 00:28:51,991 If the people we were stop moving, they'd be found. 371 00:28:52,034 --> 00:28:53,732 But the people we're about to become... 372 00:28:55,603 --> 00:28:58,084 No one's looking for those people 373 00:28:58,127 --> 00:29:00,521 because those people haven't done anything wrong. 374 00:29:02,175 --> 00:29:04,351 They are honest Americans 375 00:29:04,394 --> 00:29:06,396 looking to work hard. 376 00:29:06,483 --> 00:29:08,616 Be happy. 377 00:29:08,616 --> 00:29:10,052 Be a... 378 00:29:12,751 --> 00:29:15,231 Be a family. 379 00:29:22,499 --> 00:29:24,501 It's a comforting story. 380 00:29:26,199 --> 00:29:28,201 This place is filled with comforting stories. 381 00:29:28,244 --> 00:29:30,420 It makes it so hard to see the truth. 382 00:29:32,814 --> 00:29:34,381 The moment we left the mountains, 383 00:29:34,424 --> 00:29:36,078 I think we both knew 384 00:29:36,165 --> 00:29:38,515 there was only one way this could all end. 385 00:29:40,387 --> 00:29:41,736 I do not like the idea that 386 00:29:41,780 --> 00:29:44,217 we're lying to ourselves about it, 387 00:29:44,260 --> 00:29:46,175 or to each other. 388 00:29:46,219 --> 00:29:49,309 I have drawn some comfort in knowing that 389 00:29:49,309 --> 00:29:50,353 at least, when the end comes... 390 00:29:51,746 --> 00:29:53,835 ...we will know we did the right thing. 391 00:29:53,879 --> 00:29:56,316 And we will be together, and maybe that's okay, 392 00:29:56,316 --> 00:29:57,665 maybe that's enough. 393 00:30:13,246 --> 00:30:14,464 Fuck that. 394 00:30:16,379 --> 00:30:18,512 I did what I did. 395 00:30:18,555 --> 00:30:21,994 And I'd do it again, because it led to us. 396 00:30:22,081 --> 00:30:25,736 I don't care what your name is, or mine. 397 00:30:25,780 --> 00:30:28,130 All I care about is growing old with you. 398 00:30:34,702 --> 00:30:37,226 Come be someone new with me, 399 00:30:37,270 --> 00:30:39,533 and... 400 00:30:39,576 --> 00:30:41,187 and I swear to God, I will make sure 401 00:30:41,230 --> 00:30:44,277 that no one or nothing will ever harm you 402 00:30:44,320 --> 00:30:45,800 as long as I live. 403 00:31:22,750 --> 00:31:24,056 Yes. 404 00:31:37,634 --> 00:31:39,288 Hmm. 405 00:31:39,332 --> 00:31:41,073 Wh-What, uh, what are we gonna call 406 00:31:41,073 --> 00:31:42,770 these new people we're about to be? 407 00:32:03,225 --> 00:32:05,662 Hello, this Harold Harper. 408 00:32:05,749 --> 00:32:06,968 Listen, there are a couple of things 409 00:32:07,012 --> 00:32:08,535 that we need to get clear. 410 00:32:08,578 --> 00:32:11,233 First, I am not running this op 411 00:32:11,320 --> 00:32:14,541 I was asked in strictly to consult. 412 00:32:14,628 --> 00:32:17,326 No one here knows that I'm speaking with you right now 413 00:32:17,370 --> 00:32:18,806 There's a good chance I am violating 414 00:32:18,893 --> 00:32:20,851 several laws by doing so, 415 00:32:20,895 --> 00:32:23,680 which should earn me a little latitude. Does it? 416 00:32:25,726 --> 00:32:26,945 No. 417 00:32:28,468 --> 00:32:30,339 All right. 418 00:32:30,383 --> 00:32:32,254 The second thing, then, 419 00:32:32,341 --> 00:32:34,343 is that I need you to go to your car. 420 00:32:34,387 --> 00:32:35,736 Right now. 421 00:32:35,779 --> 00:32:38,652 I need to explain to you how I just called you 422 00:32:38,695 --> 00:32:41,481 on a phone that you believed was clean and untraceable. 423 00:32:43,135 --> 00:32:45,267 - You haven't paid yet. - When you get to the car, take a look underneath. 424 00:32:45,354 --> 00:32:47,835 Passenger side, rear wheel well. 425 00:32:52,622 --> 00:32:55,495 Apparently, we can match the transponder's location 426 00:32:55,582 --> 00:32:57,932 to the location of the phone moving with it, 427 00:32:57,932 --> 00:32:59,978 and then reverse engineer the number. 428 00:33:01,588 --> 00:33:03,503 That one surprised me. 429 00:33:03,590 --> 00:33:05,070 I didn't know that was a thing we could do. 430 00:33:10,031 --> 00:33:11,946 I tell you this partly to remind you 431 00:33:12,033 --> 00:33:15,036 that you have no idea how different the game is 432 00:33:15,080 --> 00:33:17,299 than the last time you played it. 433 00:33:17,386 --> 00:33:19,432 And partly because you've got about three minutes 434 00:33:19,475 --> 00:33:20,999 before they're on top of you. 435 00:33:22,739 --> 00:33:25,264 I'm not looking at the transponder feed, 436 00:33:25,307 --> 00:33:26,874 so let me know when you're driving. 437 00:33:26,961 --> 00:33:28,658 We can talk further. 438 00:33:34,621 --> 00:33:36,362 I'm moving. 439 00:33:37,667 --> 00:33:39,669 I understand you lost your wife 440 00:33:40,670 --> 00:33:42,542 Yeah. 441 00:33:42,629 --> 00:33:44,631 Few years back. 442 00:33:44,674 --> 00:33:47,547 - Cancer? - Huntington's Disease. 443 00:33:47,547 --> 00:33:50,898 Oh, that's... that's awful. I'm sorry. 444 00:33:50,985 --> 00:33:53,335 I appreciate that. 445 00:33:54,858 --> 00:33:57,557 It's been a very long time since I've heard your voice. 446 00:33:57,644 --> 00:33:59,385 - Ah. - Strange experience. 447 00:33:59,428 --> 00:34:01,561 Frankly, I'd imagined you were dead. 448 00:34:01,561 --> 00:34:03,519 No. 449 00:34:03,563 --> 00:34:05,043 I just retired. 450 00:34:06,783 --> 00:34:08,742 I, uh... I read about 451 00:34:08,785 --> 00:34:11,571 your son and daughter-in-law in the paper. 452 00:34:11,658 --> 00:34:12,789 - I thought about reaching out, - Yeah. 453 00:34:12,833 --> 00:34:15,096 but, uh, you know... 454 00:34:15,140 --> 00:34:17,403 I assume that you can see the tail by now, right? 455 00:34:18,708 --> 00:34:20,667 As far as I can tell, these are specialists. 456 00:34:20,710 --> 00:34:21,798 They're supposed to be very good, 457 00:34:21,842 --> 00:34:23,409 so I'd keep my distance. 458 00:34:25,019 --> 00:34:30,111 Now, let me tell you where I am. I'm watching about 459 00:34:30,155 --> 00:34:32,461 a half a dozen high-end contract operators 460 00:34:32,505 --> 00:34:35,682 fail at blending into Caledonia County Airfield, 461 00:34:35,725 --> 00:34:38,380 loitering around their chartered jet. 462 00:34:38,467 --> 00:34:41,818 Their op is not to kill you. 463 00:34:41,905 --> 00:34:43,603 It's to retrieve you 464 00:34:43,690 --> 00:34:46,388 and put you on that plane. 465 00:34:46,475 --> 00:34:49,261 No one will tell me where's it's headed or why, 466 00:34:49,348 --> 00:34:53,830 but as I sit here imagining nightmare scenarios, 467 00:34:53,917 --> 00:34:56,050 I'm aware that, with a full tank of gas, 468 00:34:56,137 --> 00:34:58,574 that plane can be in Kabul tomorrow afternoon 469 00:34:58,618 --> 00:35:01,490 without touching the ground. 470 00:35:01,534 --> 00:35:04,537 The nightmare scenario is that Faraz Hamzad 471 00:35:04,580 --> 00:35:07,844 wants to see you again, and he convinced 472 00:35:07,931 --> 00:35:10,847 someone in the U.S. government to make that happen. 473 00:35:12,849 --> 00:35:15,722 Why are you telling me this? Why are you warning me? 474 00:35:15,765 --> 00:35:18,638 Because the scenario is a nightmare for you, 475 00:35:18,638 --> 00:35:20,640 but it's pretty shitty for me, too. 476 00:35:20,727 --> 00:35:23,033 This story comes back to life, and I'm gonna have to answer 477 00:35:23,077 --> 00:35:24,861 for some things that were dead and buried 478 00:35:24,861 --> 00:35:27,081 in the ground yesterday. 479 00:35:27,081 --> 00:35:29,823 Right now, I'm willing to aid and abet your escape 480 00:35:29,866 --> 00:35:31,651 to prevent that. 481 00:35:31,738 --> 00:35:33,522 Now, I know you well enough to know 482 00:35:33,566 --> 00:35:35,872 you're building a list of options. 483 00:35:35,959 --> 00:35:38,658 Pretty soon you're gonna realize there are only two. 484 00:35:38,745 --> 00:35:40,747 Number one, you engage. 485 00:35:40,790 --> 00:35:43,619 Go to ground, figure out how to fight back. 486 00:35:43,663 --> 00:35:45,665 You go through that door, and I'm here to tell you 487 00:35:45,665 --> 00:35:47,406 it's gonna end badly, 488 00:35:47,449 --> 00:35:49,059 because the first thing that's gonna happen is 489 00:35:49,103 --> 00:35:51,061 this will become my operation, 490 00:35:51,105 --> 00:35:53,455 and I'm gonna have to put you down. 491 00:35:53,542 --> 00:35:55,457 I wouldn't be so sure about that. 492 00:35:55,544 --> 00:35:56,632 Don't. 493 00:35:56,676 --> 00:35:58,895 Just don't. 494 00:35:58,982 --> 00:36:01,985 The transponder under the car. 495 00:36:02,029 --> 00:36:04,292 You left a silencer on a guy 496 00:36:04,336 --> 00:36:06,207 you tried to pass off as a burglar. 497 00:36:06,251 --> 00:36:09,515 You aren't the guy you remember 498 00:36:09,558 --> 00:36:13,345 I doubt I'd even recognize you if I saw you right now. 499 00:36:13,432 --> 00:36:15,956 Some days, I don't recognize myself, 500 00:36:15,999 --> 00:36:19,089 but I've got 10,000 agents and a ten billion-dollar budget 501 00:36:19,133 --> 00:36:20,656 to make up for whatever I've lost. 502 00:36:20,700 --> 00:36:22,092 What have you got? 503 00:36:22,136 --> 00:36:25,357 Mm. Maybe I have a story worth telling. 504 00:36:25,357 --> 00:36:27,228 Different time now than it was then. 505 00:36:27,272 --> 00:36:29,230 Maybe now I'm not the one 506 00:36:29,274 --> 00:36:31,145 who comes off looking like the bad guy, 507 00:36:31,145 --> 00:36:33,060 and your life gets complicated. 508 00:36:34,714 --> 00:36:36,150 You're not gonna do that. 509 00:36:36,194 --> 00:36:38,674 Oh, really? Why? 510 00:36:38,718 --> 00:36:41,721 Because she's in this now. 511 00:36:41,808 --> 00:36:44,811 Whatever name you gave her... 512 00:36:44,898 --> 00:36:47,988 wherever you put her because you thought she'd be safe... 513 00:36:49,294 --> 00:36:51,731 Your daughter is about to be a part of this. 514 00:36:54,081 --> 00:36:57,606 And I'm telling you, if you go through door number one, 515 00:36:57,650 --> 00:36:59,217 I'm gonna use her to get to you 516 00:37:04,396 --> 00:37:07,268 You're about to drive this to a place you're not gonna like 517 00:37:07,312 --> 00:37:09,836 - when we get there. - You think 518 00:37:09,879 --> 00:37:11,707 I like any of this? 519 00:37:11,751 --> 00:37:13,709 And I'm not driving it from the beginning. 520 00:37:13,753 --> 00:37:16,538 It's been your choices that have brought us here. 521 00:37:19,759 --> 00:37:21,456 That brings us to door number two. 522 00:37:23,110 --> 00:37:24,764 Door number two is... 523 00:37:24,807 --> 00:37:27,070 you disappear. 524 00:37:27,114 --> 00:37:29,377 Mm. Yeah, I did that last time. 525 00:37:29,421 --> 00:37:32,859 No. Not like last time. 526 00:37:32,902 --> 00:37:34,687 This time, you walk out that door 527 00:37:34,730 --> 00:37:36,863 the same way you walked in the first one. 528 00:37:36,906 --> 00:37:38,256 Alone. 529 00:37:39,779 --> 00:37:42,216 What's gonna happen is 530 00:37:42,303 --> 00:37:44,131 I'm gonna find your daughter 531 00:37:44,218 --> 00:37:46,394 and I'm gonna tell my people, 532 00:37:46,438 --> 00:37:48,788 "This is the only thread that connects him to the world, 533 00:37:48,875 --> 00:37:51,399 the only piece of him that we have a hold on." 534 00:37:51,443 --> 00:37:55,142 "So let's just sit," I'll say, "and watch her and wait, 535 00:37:55,229 --> 00:37:58,014 and eventually he'll call." 536 00:37:58,014 --> 00:37:59,581 And you never will. 537 00:38:01,148 --> 00:38:03,716 No. No, no. 538 00:38:03,716 --> 00:38:06,109 Harold... 539 00:38:06,153 --> 00:38:08,460 - If you do call, - Harold. 540 00:38:08,460 --> 00:38:10,810 if you reach out to her in any way, 541 00:38:10,810 --> 00:38:13,813 there will be agents at her door in minutes. 542 00:38:13,813 --> 00:38:14,901 They'll question her. 543 00:38:14,944 --> 00:38:16,816 I-If she knows about crimes you've committed, 544 00:38:16,816 --> 00:38:18,339 she's going to jail. 545 00:38:18,383 --> 00:38:19,949 It could get worse from there. 546 00:38:21,821 --> 00:38:23,953 You disappear. 547 00:38:23,953 --> 00:38:26,216 She lives her life. 548 00:38:26,260 --> 00:38:28,958 And this story goes back into the ground where I left it. 549 00:38:32,745 --> 00:38:34,181 Fuck you. 550 00:38:36,705 --> 00:38:39,795 You got 30 good years with her. 551 00:38:39,839 --> 00:38:41,841 That's 30 more than it could've been, 552 00:38:41,841 --> 00:38:44,713 and you get to say goodbye to her. 553 00:38:44,757 --> 00:38:46,628 That's not something that's guaranteed. 554 00:38:46,715 --> 00:38:47,455 Trust me. 555 00:38:49,849 --> 00:38:51,285 As long as you stay away, 556 00:38:51,372 --> 00:38:52,852 she'll never even know I'm there. 557 00:38:52,852 --> 00:38:54,462 From where I sit, that sounds like 558 00:38:54,506 --> 00:38:56,290 a pretty good outcome for all of us. 559 00:38:57,857 --> 00:39:00,076 I gave you a head start. Take it. 560 00:39:00,163 --> 00:39:03,036 Lose the tail. Disappear. 561 00:39:03,079 --> 00:39:05,517 You and I both get to spend whatever years we have left 562 00:39:05,517 --> 00:39:08,563 on this earth pretending we never knew each other. 563 00:39:10,391 --> 00:39:11,958 And that none of this ever happened. 564 00:39:34,023 --> 00:39:35,460 He's on the move. 565 00:39:36,809 --> 00:39:39,333 Yeah, I can see that. 566 00:39:39,333 --> 00:39:42,031 Just minutes before we arrived on target, too. 567 00:39:42,031 --> 00:39:44,556 That's unfortunate. 568 00:39:46,775 --> 00:39:48,908 You were just on the phone out there, yeah? 569 00:39:48,951 --> 00:39:51,650 Yes, I was. 570 00:39:51,693 --> 00:39:54,000 May I ask who it was you were talking to? 571 00:39:54,043 --> 00:39:55,480 No, you may not. 572 00:39:59,048 --> 00:40:01,964 Son, do you know what my position is at the FBI? 573 00:40:03,401 --> 00:40:05,141 Yes, sir. 574 00:40:05,141 --> 00:40:06,926 Do you think I was appointed to that position 575 00:40:07,013 --> 00:40:09,407 because I'm someone it's safe to fuck with? 576 00:40:10,886 --> 00:40:13,236 - No, sir. - Then quit staring at me, 577 00:40:13,280 --> 00:40:15,543 before I start getting the idea I'm being fucked with. 578 00:40:17,371 --> 00:40:18,503 Deal? 579 00:40:21,984 --> 00:40:23,159 Yeah. 580 00:40:36,956 --> 00:40:38,827 Hello? 581 00:40:38,871 --> 00:40:42,048 - Hey, it's me. - Hey. Are you okay? 582 00:40:42,135 --> 00:40:44,833 - I thought we were offline for a while. - Yeah. Yeah, I'm okay. 583 00:40:44,877 --> 00:40:47,183 Listen, uh... 584 00:40:47,270 --> 00:40:50,317 We never talked about this... 585 00:40:50,317 --> 00:40:52,188 before, this, uh, 586 00:40:52,275 --> 00:40:56,410 this eventuality, because, well... 587 00:40:56,410 --> 00:41:00,109 I never honestly thought we'd ever have to, 588 00:41:00,109 --> 00:41:02,634 but, uh... 589 00:41:04,462 --> 00:41:06,768 Shit. 590 00:41:06,855 --> 00:41:09,467 Dad, wh... wh-what are you talking about? 591 00:41:11,860 --> 00:41:14,646 I've got to go away, sweetheart. 592 00:41:15,908 --> 00:41:17,779 - Yeah. No. - Well, y-you said that before. 593 00:41:17,866 --> 00:41:19,520 - Yeah. - I don't understand. 594 00:41:19,564 --> 00:41:21,783 - Away. Away, away. - What's changed? 595 00:41:21,870 --> 00:41:23,655 For good. 596 00:41:23,655 --> 00:41:26,005 You and I, we're not gonna be able to talk again. 597 00:41:27,267 --> 00:41:28,921 Not for a long time. 598 00:41:28,964 --> 00:41:31,576 Well, maybe not at all. 599 00:41:34,448 --> 00:41:35,623 Why? 600 00:41:37,669 --> 00:41:40,019 Oh, I thought I'd covered the tracks. 601 00:41:40,106 --> 00:41:42,021 You know, I thought that you were insulated, 602 00:41:42,021 --> 00:41:43,849 no matter what happened to me. 603 00:41:43,892 --> 00:41:47,026 Even if I had to move again, at least you'd be safe. 604 00:41:47,026 --> 00:41:50,029 But I don't think I can be in your life, 605 00:41:50,116 --> 00:41:52,510 not even as a voice on a phone, and keep you safe now. 606 00:41:59,038 --> 00:42:01,344 But may... well, maybe this is 607 00:42:01,388 --> 00:42:02,998 where this was always headed, you know? 608 00:42:03,042 --> 00:42:04,173 Maybe this was... 609 00:42:06,393 --> 00:42:09,875 ...this was it. This... 610 00:42:09,918 --> 00:42:13,705 being able to say goodbye on our own terms. 611 00:42:13,705 --> 00:42:15,968 Yeah, maybe that's what this was always about. 612 00:42:18,274 --> 00:42:22,278 I'm sorry. 613 00:42:22,365 --> 00:42:24,890 Remember that I love you. 614 00:42:27,022 --> 00:42:30,983 That I'll always love you, but I think I got to go now. 615 00:42:31,026 --> 00:42:32,201 Em? 616 00:42:35,944 --> 00:42:36,554 Emily? 617 00:42:40,993 --> 00:42:43,561 It'd help if I could hear you say goodbye. 618 00:42:48,000 --> 00:42:48,914 Em? 619 00:42:53,092 --> 00:42:55,007 Fuck that. 620 00:42:55,007 --> 00:42:56,356 Excuse me? 621 00:42:58,097 --> 00:43:01,535 I believe that things have taken a turn. 622 00:43:01,622 --> 00:43:03,885 I believe that the way forward is more dangerous 623 00:43:03,972 --> 00:43:07,280 than it was yesterday, but I do not believe 624 00:43:07,323 --> 00:43:09,761 - that there is nothing else you can do about it but run. - I... I-I don't... 625 00:43:09,848 --> 00:43:11,937 I don't have time to argue this, Emily. 626 00:43:11,980 --> 00:43:13,547 You're gonna have to take my word for it. 627 00:43:13,547 --> 00:43:15,331 - What are you afraid of? - What am I afraid of? 628 00:43:15,375 --> 00:43:16,985 You heard me. 629 00:43:17,029 --> 00:43:19,335 I'm afraid someone's gonna find you, 630 00:43:19,335 --> 00:43:21,947 torture you and kill you to get to me. 631 00:43:21,990 --> 00:43:23,949 - They frightened you with that? - I don't know, 632 00:43:23,992 --> 00:43:26,125 that sounds pretty goddamn frightening to me, Emily. 633 00:43:26,212 --> 00:43:28,127 Well, then frighten them back. 634 00:43:28,127 --> 00:43:30,564 You've told me what you used to do. 635 00:43:30,651 --> 00:43:32,566 - I mean, you've told me what you're capable of. - I... I told you 636 00:43:32,610 --> 00:43:34,220 some of what I used to do. 637 00:43:34,220 --> 00:43:37,136 I wanted you to come home from school at the end of the day. 638 00:43:37,136 --> 00:43:38,790 If I'd told you everything I used to do, 639 00:43:38,877 --> 00:43:41,314 I'm not sure you would've wanted to. 640 00:43:41,357 --> 00:43:43,359 You don't know how ugly these things can get 641 00:43:43,446 --> 00:43:45,057 when they get ugly, Em. 642 00:43:46,580 --> 00:43:50,453 You have no idea what I did, who I was, 643 00:43:50,497 --> 00:43:53,021 and at this point in my life, I want to keep it that way. 644 00:43:53,065 --> 00:43:54,806 Who do you think I am? 645 00:43:54,893 --> 00:43:56,808 - Who do you think raised me? - And you... 646 00:43:56,808 --> 00:43:59,158 - Why would you think I can't handle ugly things? - Emily. 647 00:43:59,245 --> 00:44:02,596 You have no idea what it's like to watch somebody you love 648 00:44:02,640 --> 00:44:04,337 become somebody you can't. 649 00:44:04,380 --> 00:44:06,513 There are things that you can't unknow, Em. 650 00:44:06,600 --> 00:44:07,949 You can't unsee. 651 00:44:08,036 --> 00:44:09,255 And I will not have that be 652 00:44:09,298 --> 00:44:11,257 the way you remember me when I'm gone. 653 00:44:11,300 --> 00:44:12,780 I just won't. 654 00:44:16,131 --> 00:44:18,090 - I'm out of time, sweetheart. - N-No. 655 00:44:18,133 --> 00:44:19,831 Don't-don't make this about me, 656 00:44:19,831 --> 00:44:21,484 'cause I'm-I'm not afraid to know you. 657 00:44:21,528 --> 00:44:23,356 I'm s... I'm sorry, but I got to go. 658 00:44:23,399 --> 00:44:25,184 I don't have time to argue this. 659 00:44:25,184 --> 00:44:27,186 No. Don't-don't you hang up this phone. 660 00:44:27,186 --> 00:44:29,188 Don't you give up on me. 661 00:44:29,188 --> 00:44:30,972 - I love you, Emily. - No, Daddy, don't... 662 00:44:48,773 --> 00:44:51,166 Do you still have contact? 663 00:44:51,210 --> 00:44:52,690 Standby, please. 664 00:44:57,651 --> 00:44:59,305 He's headed off the main road, 665 00:44:59,348 --> 00:45:00,654 an access road, maybe. 666 00:45:01,786 --> 00:45:03,004 About 80 yards. 667 00:45:18,324 --> 00:45:20,674 He's stopped. 668 00:45:20,718 --> 00:45:22,720 200 yards ahead. 669 00:45:26,593 --> 00:45:28,377 Do you have a visual? 670 00:45:29,770 --> 00:45:31,119 Negative. I don't see... 671 00:45:31,163 --> 00:45:31,946 Wait. 672 00:45:50,704 --> 00:45:52,053 Shit. 673 00:45:52,140 --> 00:45:54,273 Have them sweep the area. 674 00:45:54,360 --> 00:45:56,057 - He can't have gotten far. - Copy. 675 00:46:00,714 --> 00:46:02,107 You have an opinion, sir? 676 00:46:03,630 --> 00:46:05,763 My opinion is that you missed him twice. 677 00:46:08,026 --> 00:46:09,854 You're never gonna see that man again. 678 00:46:18,166 --> 00:46:20,299 Sweep the area, scan for tracks 679 00:46:20,386 --> 00:46:22,214 - Anything we can find. - Yep. 680 00:46:27,306 --> 00:46:29,221 What? 681 00:46:29,264 --> 00:46:31,223 We just got shook by a senior citizen. 682 00:46:31,266 --> 00:46:32,093 I got to imagine we're gonna hear... 683 00:48:49,448 --> 00:48:50,840 Come here. 684 00:48:50,884 --> 00:48:52,364 - Come here. 685 00:49:40,629 --> 00:49:42,631 Oh! Oh! 686 00:50:00,649 --> 00:50:02,129 Aah! 687 00:50:18,624 --> 00:50:21,670 Oh! Oh... 688 00:51:19,685 --> 00:51:22,079 Man, who the hell are you? 689 00:52:12,912 --> 00:52:14,740 Yeah. 690 00:52:14,783 --> 00:52:16,872 I have him. En route. 691 00:52:16,959 --> 00:52:20,049 Copy that. ETA? 692 00:52:20,093 --> 00:52:22,226 0100, give or take. 693 00:52:23,227 --> 00:52:24,489 Reynolds is dead. 694 00:52:24,532 --> 00:52:26,447 I couldn't retrieve the body at the scene. 695 00:52:26,534 --> 00:52:28,057 Yeah. 696 00:52:28,101 --> 00:52:29,972 - But the target is in hand. 697 00:52:30,016 --> 00:52:31,800 The situation is under control. 698 00:52:36,675 --> 00:52:38,807 I'm sending you exact GPS for the target's vehicle 699 00:52:38,894 --> 00:52:40,896 and Reynolds' body. 700 00:52:57,652 --> 00:53:00,351 Check in every 15. Out. 701 00:53:18,282 --> 00:53:19,413 - Fuck you looking at? 702 00:54:44,846 --> 00:54:46,718 Aah! Fuck. 703 00:55:21,840 --> 00:55:23,189 Oh! Oh, fuck. 704 00:55:25,322 --> 00:55:27,628 Ow. 705 00:55:27,672 --> 00:55:29,326 Oh... 706 00:55:35,070 --> 00:55:37,812 Fuck you, old man. 707 00:55:37,856 --> 00:55:39,510 Try that shit again. 708 00:55:48,301 --> 00:55:49,476 Fass. 709 00:55:59,747 --> 00:56:01,662 Huh? No. 710 00:56:01,749 --> 00:56:03,360 - No. No! 711 00:57:15,823 --> 00:57:17,869 Is he there? 712 00:57:17,956 --> 00:57:19,958 Harper. 713 00:57:26,312 --> 00:57:27,748 It's for you. 714 00:57:35,408 --> 00:57:37,410 Yeah? 715 00:57:37,454 --> 00:57:40,152 That's three. 716 00:57:40,195 --> 00:57:41,849 Any more you send at me, 717 00:57:41,893 --> 00:57:43,634 I'm sending back in bags. 718 00:57:44,983 --> 00:57:47,420 Anyone you send at my kid, 719 00:57:47,464 --> 00:57:49,683 I'm sending back in pieces. 720 00:57:54,079 --> 00:57:56,603 Do you recognize me now? 721 00:58:25,980 --> 00:58:27,504 Who the hell is this guy? 722 00:58:30,028 --> 00:58:32,378 Sir, what am I dealing with here? 723 00:58:55,532 --> 00:58:57,359 Hey. 724 00:58:57,403 --> 00:58:59,405 It's your dad.