1
00:01:51,850 --> 00:01:55,202
I see you.
2
00:02:58,003 --> 00:03:00,919
When I was a little girl,
3
00:03:01,006 --> 00:03:04,401
I imagined there was nothing
you were afraid of.
4
00:03:13,018 --> 00:03:16,413
You were indestructible.
5
00:03:21,462 --> 00:03:25,205
There was no one and nothing
that could ever hurt you.
6
00:03:30,514 --> 00:03:33,865
There was no one and
nothing that you would
ever let hurt me.
7
00:03:59,630 --> 00:04:03,504
When I was a little girl,
you were a king.
8
00:04:03,547 --> 00:04:06,115
And everything I knew
was your kingdom.
9
00:04:24,742 --> 00:04:28,093
I guess what I'm asking is...
10
00:04:28,137 --> 00:04:29,921
where did that guy go?
11
00:04:30,835 --> 00:04:33,795
Well,
12
00:04:33,882 --> 00:04:36,188
I hate to break this
to you, but...
13
00:04:36,232 --> 00:04:38,626
you weren't very bright
as a kid, Emily.
14
00:04:38,669 --> 00:04:41,455
I could've told you anything
and you would've bought it.
15
00:04:41,455 --> 00:04:43,674
Oh, I think we both know
that isn't true.
16
00:04:43,718 --> 00:04:45,981
Uh, and what makes you think
17
00:04:46,024 --> 00:04:48,679
that I wasn't afraid of anything
when you were a little girl?
18
00:04:48,723 --> 00:04:51,247
I was afraid of everything
that wasn't nailed down
19
00:04:51,247 --> 00:04:52,988
when you were a little girl.
20
00:04:53,031 --> 00:04:55,164
I just got good at
lying to you about it.
21
00:04:55,164 --> 00:04:56,252
Yes, you did.
22
00:04:57,253 --> 00:04:59,603
- Until recently.
23
00:04:59,690 --> 00:05:01,823
I've noticed.
24
00:05:01,823 --> 00:05:04,434
You don't sound like yourself.
25
00:05:04,478 --> 00:05:07,219
You're preoccupied
when we're talking.
26
00:05:07,263 --> 00:05:09,004
You're not sleeping.
27
00:05:09,047 --> 00:05:11,702
I'm just asking you
what's the difference now.
28
00:05:11,746 --> 00:05:15,097
I don't know.
Something, you know, just off.
29
00:05:17,186 --> 00:05:20,232
- Listen, if this is about
what I think it's about,
30
00:05:20,276 --> 00:05:23,018
then I understand
why it frightens you.
31
00:05:23,061 --> 00:05:25,542
But I think you're fine.
32
00:05:27,849 --> 00:05:31,243
Unless there's something
you're not telling me.
33
00:05:31,287 --> 00:05:33,245
- Is there something
you're not telling me?
- Oh, sorry.
34
00:05:33,289 --> 00:05:35,857
No. No, of course not. Uh...
35
00:05:35,857 --> 00:05:38,990
I got to run, sweetie.
I'll call you when I can.
36
00:05:39,077 --> 00:05:41,471
- Okay.
- Okay.
37
00:05:41,515 --> 00:05:43,995
- Bye-bye, love you.
- Bye. I love you.
38
00:05:47,172 --> 00:05:49,218
Uh, she's pretty sure
everything's fine.
39
00:05:50,872 --> 00:05:52,352
Huh.
40
00:06:02,449 --> 00:06:04,015
Well...
41
00:06:04,015 --> 00:06:05,800
let's go.
42
00:06:27,996 --> 00:06:30,085
- Mr. Chase?
43
00:06:30,128 --> 00:06:33,349
- Yes.
- How you feeling this afternoon?
44
00:06:33,393 --> 00:06:35,917
Dave and Carol.
45
00:06:35,917 --> 00:06:38,093
Who are...
Okay. Okay, I got it.
46
00:06:38,136 --> 00:06:40,922
Dave and Carol are your dogs.
47
00:06:40,922 --> 00:06:42,445
I got a little confused
for a second there.
48
00:06:42,489 --> 00:06:44,578
Why? Because they have names?
49
00:06:44,665 --> 00:06:47,145
Well, 'cause they have
people's names.
50
00:06:47,232 --> 00:06:48,843
You know, those are-those are
people's names.
51
00:06:50,410 --> 00:06:52,542
Oh, not in this case.
52
00:06:53,848 --> 00:06:55,371
Right. Um, you know what?
53
00:06:55,458 --> 00:06:56,851
Why don't we just
start over, then?
54
00:06:56,894 --> 00:06:58,679
Uh, good afternoon, Mr. Chase.
55
00:06:58,722 --> 00:07:01,246
- I see you've brought
your dogs into the...
- Uh, Dr. Howard...
56
00:07:01,290 --> 00:07:03,945
never minded, you know.
I bring 'em everywhere.
57
00:07:04,032 --> 00:07:05,729
Yeah, I'm Dr. Howard.
58
00:07:05,816 --> 00:07:08,384
Oh.
See, I don't think so.
59
00:07:08,384 --> 00:07:09,951
- Okay.
- Uh...
60
00:07:10,038 --> 00:07:11,953
I'm guessing you were
expecting my mother.
61
00:07:12,040 --> 00:07:13,911
I was expecting
the Dr. Howard I've been seeing
62
00:07:13,955 --> 00:07:15,304
going on 17 years now.
63
00:07:15,304 --> 00:07:16,958
Where might she be?
64
00:07:17,045 --> 00:07:19,177
Well, she only sees patients
on Thursdays now.
65
00:07:19,264 --> 00:07:20,962
- Thursdays?
- Yeah.
66
00:07:21,049 --> 00:07:22,790
Uh, at her age,
67
00:07:22,833 --> 00:07:24,748
she, um, found it hard
to keep up the grind,
68
00:07:24,835 --> 00:07:27,751
but I'm sure you know
all about that, right?
69
00:07:27,838 --> 00:07:29,623
Okay. Uh...
70
00:07:31,059 --> 00:07:34,410
We brought you in today
to talk about some results.
71
00:07:34,410 --> 00:07:36,847
- Oh.
- Looks like you
recently underwent
72
00:07:36,891 --> 00:07:39,633
a full preventative screening
here.
73
00:07:39,633 --> 00:07:43,811
Yeah, we got physical,
cognitive and full labs.
74
00:07:43,854 --> 00:07:46,161
Don't usually do the cognitive
without a request.
75
00:07:46,204 --> 00:07:48,424
- Yeah, I requested it.
- Oh, okay.
76
00:07:48,424 --> 00:07:50,208
- Um...
77
00:07:50,208 --> 00:07:52,994
Are you experiencing
any symptoms?
78
00:07:53,081 --> 00:07:55,518
Mm. Isn't that the nature
of cognitive impairments--
79
00:07:55,562 --> 00:07:58,173
that you aren't
cognizant of them?
80
00:07:58,216 --> 00:08:00,001
Not always.
81
00:08:00,088 --> 00:08:02,351
Well...
82
00:08:02,351 --> 00:08:04,222
not never, either.
83
00:08:05,920 --> 00:08:09,663
No, I've not been experiencing
any symptoms.
84
00:08:09,663 --> 00:08:13,188
- I've been feeling more anxious.
- Hmm.
85
00:08:13,231 --> 00:08:16,539
Agitated. Um...
86
00:08:16,583 --> 00:08:18,889
Maybe missing a few things.
87
00:08:18,933 --> 00:08:21,109
My wife...
88
00:08:21,152 --> 00:08:23,198
She went through this, so,
89
00:08:23,241 --> 00:08:25,896
if I hadn't spotted it,
I don't think she would have,
90
00:08:25,940 --> 00:08:29,552
so, I just want-wanted...
wanted to make sure.
91
00:08:29,596 --> 00:08:31,249
I see.
92
00:08:36,385 --> 00:08:39,170
So, are we sure?
93
00:08:39,257 --> 00:08:41,129
I beg your pardon?
94
00:08:41,172 --> 00:08:43,131
The cognitive test.
95
00:08:43,174 --> 00:08:45,220
Oh, yes. Yeah, these look fine.
96
00:08:47,004 --> 00:08:48,919
Nothing out of the ordinary?
97
00:08:48,963 --> 00:08:51,052
Nope.
98
00:08:51,139 --> 00:08:52,270
Why, would you want there to be?
99
00:08:59,190 --> 00:09:01,018
Remind me,
we got to go to the doctor
100
00:09:01,062 --> 00:09:02,542
on Thursdays from now on.
101
00:09:23,954 --> 00:09:27,001
Tell me I shouldn't
be worried right now.
102
00:09:28,568 --> 00:09:30,308
Because the last time,
103
00:09:30,308 --> 00:09:32,528
the answer to
every question I asked was,
104
00:09:32,572 --> 00:09:35,096
"I'm fine, Emily, really,"
105
00:09:35,183 --> 00:09:37,141
was when things got bad
with Mom.
106
00:09:44,322 --> 00:09:46,716
I understand why you felt
107
00:09:46,760 --> 00:09:48,892
like you needed to
protect me from it,
108
00:09:48,979 --> 00:09:51,634
but I'm not a child.
109
00:09:51,678 --> 00:09:54,071
And our situation is hard enoug
110
00:09:54,115 --> 00:09:56,944
without feeling like
you're trying to keep me
111
00:09:56,987 --> 00:09:59,990
out of things
that I should be in with you.
112
00:10:00,034 --> 00:10:03,037
Tell me I shouldn't be worried,
113
00:10:03,080 --> 00:10:04,604
because I am.
114
00:10:06,127 --> 00:10:09,304
Okay.
115
00:10:09,347 --> 00:10:10,697
Please call me.
116
00:10:30,020 --> 00:10:31,282
Oh, Abbey.
117
00:10:36,287 --> 00:10:38,159
Sweetie.
118
00:10:38,246 --> 00:10:40,074
- Oh.
119
00:10:41,379 --> 00:10:43,686
I'm sorry.
120
00:10:43,730 --> 00:10:45,775
I-I don't know how I got here.
121
00:10:48,082 --> 00:10:51,389
And then, I was afraid
if I came back to bed,
122
00:10:51,476 --> 00:10:54,175
- you would see.
- Oh, come on, come on.
123
00:10:54,262 --> 00:10:55,655
Come on to bed, now.
124
00:10:57,047 --> 00:10:59,397
Let me get you out of this.
125
00:11:11,758 --> 00:11:12,889
Come on.
126
00:11:14,195 --> 00:11:15,544
Love...
127
00:11:15,544 --> 00:11:17,720
you should put me somewhere.
128
00:11:17,764 --> 00:11:19,200
Yeah, I'm gonna put you to bed.
129
00:11:19,287 --> 00:11:21,419
- Come on.
- No. No.
130
00:11:21,506 --> 00:11:24,205
Y-You should put me away
somewhere.
131
00:11:24,292 --> 00:11:26,903
This isn't fair on you. No.
132
00:11:28,775 --> 00:11:30,994
I am not what you married.
133
00:11:31,081 --> 00:11:34,084
Oh, please don't say that.
134
00:11:34,128 --> 00:11:36,957
- Come to bed.
135
00:11:37,000 --> 00:11:39,437
- I could be dangerous for you.
136
00:11:39,437 --> 00:11:41,091
Makes things interesting.
137
00:11:45,313 --> 00:11:46,488
Who am I?
138
00:11:49,970 --> 00:11:52,886
You're the woman
who promised to take care of me.
139
00:11:54,235 --> 00:11:57,455
You're the woman
who I promised to take care of.
140
00:11:57,542 --> 00:11:59,806
Now, come on. Come on.
141
00:12:07,117 --> 00:12:08,379
Who am I?
142
00:12:12,122 --> 00:12:13,733
I know who you are.
143
00:12:15,604 --> 00:12:17,911
I know what you are.
144
00:12:19,695 --> 00:12:22,045
I see you.
145
00:14:30,608 --> 00:14:32,045
Hals.
146
00:14:47,277 --> 00:14:48,496
Aus.
147
00:14:58,767 --> 00:15:00,769
You want to tell me your name?
148
00:16:00,829 --> 00:16:02,613
Good dogs. Thank you.
149
00:16:40,390 --> 00:16:42,305
911. What's your emergency?
- Yeah...
150
00:16:42,392 --> 00:16:44,481
my name is-is Dan Chase.
151
00:16:44,525 --> 00:16:47,919
I'm at 92 Neville Street
in Norwich.
152
00:16:47,963 --> 00:16:51,967
A man just broke into my house
with a gun.
153
00:16:51,967 --> 00:16:54,491
He fired at me, I fired back.
154
00:16:54,535 --> 00:16:57,059
I...
I-I shot him.
155
00:16:57,103 --> 00:17:00,454
I... I-I think he's dead.
156
00:17:00,497 --> 00:17:03,326
Sir, please stay on the line.
157
00:17:03,413 --> 00:17:04,501
Repeat your name again.
158
00:17:04,545 --> 00:17:06,068
My name is Dan Chase.
159
00:17:20,648 --> 00:17:22,998
So, you heard the dogs
barking downstairs.
160
00:17:23,042 --> 00:17:24,782
You retrieved your weapon.
161
00:17:24,869 --> 00:17:26,393
You descended the stairs,
162
00:17:26,436 --> 00:17:28,438
at which point,
the intruder fired a shot.
163
00:17:28,482 --> 00:17:30,005
You fire back,
hitting him in the chest.
164
00:17:30,049 --> 00:17:31,659
That's correct. Yeah.
165
00:17:31,702 --> 00:17:34,488
Dogs usually downstairs
at night?
166
00:17:34,531 --> 00:17:36,664
No, they usually sleep
in my room.
167
00:17:36,707 --> 00:17:38,883
Uh, they must have heard
something downstairs.
168
00:17:38,927 --> 00:17:41,060
The barking is-is
what woke me up.
169
00:17:42,800 --> 00:17:46,108
Wh-What was this?
Was it a robbery, or...
170
00:17:46,152 --> 00:17:48,110
It's hard to say for sure.
171
00:17:48,154 --> 00:17:50,112
He seems well-dressed
for a vagrant,
172
00:17:50,156 --> 00:17:52,114
- so that'd be my guess.
- You don't have
173
00:17:52,158 --> 00:17:54,812
any security issues
you're aware of, do you?
174
00:17:54,812 --> 00:17:56,988
- Security?
- Yeah.
175
00:17:57,032 --> 00:17:59,600
- Business rivals,
personal issues.
- Oh, no, no.
176
00:17:59,687 --> 00:18:02,037
You received any kind of
threats or anything lately?
177
00:18:02,124 --> 00:18:04,387
No, no, I'm retired, so...
178
00:18:04,474 --> 00:18:06,041
What'd you do
before you retired,
179
00:18:06,128 --> 00:18:08,043
- if you don't mind me asking?
- Oh, real estate,
180
00:18:08,087 --> 00:18:10,219
mostly, uh, down in Manhattan.
181
00:18:11,916 --> 00:18:14,136
I kept the family
up here, though.
182
00:18:14,180 --> 00:18:15,703
I never had any kind of problem.
183
00:18:15,746 --> 00:18:17,705
Figured we were far enough away
from the city
184
00:18:17,748 --> 00:18:20,534
to be free from all that.
185
00:18:20,577 --> 00:18:23,058
Yeah, well, you'd be surprised.
186
00:18:23,102 --> 00:18:25,321
Happens everywhere these days.
187
00:18:27,106 --> 00:18:30,718
The silencer--
that's weird, though.
188
00:18:30,761 --> 00:18:33,416
- That you don't usually see.
- Oh?
189
00:18:37,377 --> 00:18:39,379
But then again,
you had that guy last week
190
00:18:39,422 --> 00:18:42,947
- that held up a mini-mart
in Lyndon with an AK-47.
- AK-47.
191
00:18:42,947 --> 00:18:45,559
- Ah.
- So I shouldn't be surprised
by much of anything anymore.
192
00:18:47,430 --> 00:18:49,389
- Yeah.
- We'll send the guys
through in the morning
193
00:18:49,432 --> 00:18:51,608
to do a more detailed sweep-up,
if that's all right.
194
00:18:51,652 --> 00:18:53,001
I'm sure you had
a very long night.
195
00:18:53,001 --> 00:18:54,872
You know, actually, uh...
196
00:18:54,916 --> 00:18:57,440
I have family in Milton.
197
00:18:57,527 --> 00:18:59,094
If I give you the key,
198
00:18:59,094 --> 00:19:01,488
would it be all right
if I stayed with them?
199
00:19:01,531 --> 00:19:03,011
We'll leave it under the mat.
200
00:19:13,804 --> 00:19:15,850
Hello?
201
00:19:15,893 --> 00:19:18,113
Hey, kid, it's me.
202
00:19:18,113 --> 00:19:20,159
Sorry to be calling you
at this hour.
203
00:19:22,596 --> 00:19:25,164
Uh, they found me.
204
00:19:27,035 --> 00:19:28,819
What?
205
00:19:28,906 --> 00:19:30,908
- Yeah.
- Are you okay?
206
00:19:30,908 --> 00:19:34,129
Yeah, I'm fine.
The dogs are fine.
207
00:19:34,129 --> 00:19:37,001
But if they found me
at the house, I can't go back.
208
00:19:37,045 --> 00:19:39,700
Are you sure it was...
209
00:19:39,700 --> 00:19:42,877
- it was them?
- Yeah. Yeah, I'm sure.
210
00:19:42,920 --> 00:19:45,575
Just because...
after all this time, you know,
211
00:19:45,619 --> 00:19:48,709
- it seems pretty unlikely.
- Emily. Emily, I'm sure.
212
00:19:48,796 --> 00:19:52,016
I've been feeling it
for a few weeks now.
213
00:19:52,060 --> 00:19:54,236
I thought maybe
it was my imagination.
214
00:19:54,280 --> 00:19:57,718
My head making up ghosts
to remind me I'm getting lazy.
215
00:19:57,718 --> 00:20:00,938
I still have things
to worry about, but...
216
00:20:01,025 --> 00:20:02,940
No, this is not a drill.
217
00:20:03,027 --> 00:20:05,508
This is happening.
218
00:20:05,595 --> 00:20:07,945
I got to go get ahead of it now.
219
00:20:08,032 --> 00:20:10,818
Okay.
220
00:20:10,861 --> 00:20:12,950
What can I do?
221
00:20:15,736 --> 00:20:17,868
I'm, uh...
222
00:20:17,955 --> 00:20:21,568
I'm thinking that, uh...
223
00:20:21,611 --> 00:20:24,484
we're gonna have to
stay off the phones.
224
00:20:24,527 --> 00:20:26,181
You know, I'm gonna
lay low for a bit,
225
00:20:26,225 --> 00:20:27,661
just to be on the safe side.
226
00:20:29,663 --> 00:20:32,100
Okay.
227
00:20:32,187 --> 00:20:34,842
- How long?
- I don't know.
228
00:20:34,885 --> 00:20:37,932
A week, maybe.
229
00:20:37,975 --> 00:20:40,021
Couple of weeks.
230
00:20:42,066 --> 00:20:44,765
A month, maybe.
231
00:20:49,683 --> 00:20:51,641
I'm sorry.
232
00:20:51,685 --> 00:20:54,078
No, don't say that.
233
00:20:54,165 --> 00:20:57,691
- You've... You have
nothing to apologize for.
- All right.
234
00:20:59,867 --> 00:21:02,086
I'll call you as soon as I can.
235
00:21:02,130 --> 00:21:04,785
Yeah. Right.
236
00:21:04,872 --> 00:21:06,743
Okay. I love you, Dad.
237
00:21:06,787 --> 00:21:09,355
I love you, too. Bye, kiddo.
238
00:21:15,796 --> 00:21:16,797
What?
239
00:21:19,016 --> 00:21:20,496
I didn't lie to her.
240
00:21:22,455 --> 00:21:24,021
There's no reason
to worry her right now
241
00:21:24,021 --> 00:21:25,501
about things we don't know.
242
00:21:34,684 --> 00:21:38,384
Space is the breath of art.
243
00:21:42,736 --> 00:21:44,085
You know who said that?
244
00:21:45,782 --> 00:21:46,827
No.
245
00:21:51,745 --> 00:21:54,748
Any idea what it means?
246
00:21:54,791 --> 00:21:57,054
No. Do you?
247
00:21:58,708 --> 00:22:02,843
Well, I... I think it means,
when you're building a house,
248
00:22:02,843 --> 00:22:06,150
you got to have
a place for everyone
249
00:22:06,194 --> 00:22:08,849
and everything important.
250
00:22:08,849 --> 00:22:13,636
But it's good to have
some space that's just...
251
00:22:13,723 --> 00:22:16,291
you know, space.
252
00:22:16,378 --> 00:22:18,902
Do you think this is too big?
253
00:22:20,164 --> 00:22:24,081
Oh, no. I love
what we're building here.
254
00:22:24,168 --> 00:22:25,779
And I love building it with you.
255
00:22:28,085 --> 00:22:30,871
I do think that
we're gonna be able to
256
00:22:30,958 --> 00:22:33,656
host a small army in here,
though,
257
00:22:33,743 --> 00:22:35,876
by the time we're done.
258
00:22:35,876 --> 00:22:38,748
It's just for our family.
259
00:22:38,792 --> 00:22:40,184
Yeah?
260
00:22:40,228 --> 00:22:44,754
A room for you and Grandma,
261
00:22:44,798 --> 00:22:48,454
a room for me,
and a room for Mom and Dad.
262
00:22:50,107 --> 00:22:51,500
For Mom and Dad?
263
00:22:53,154 --> 00:22:55,896
In case somebody figures out
264
00:22:55,896 --> 00:22:57,941
how to bring them back someday.
265
00:23:15,394 --> 00:23:17,918
- Harold?
266
00:23:17,961 --> 00:23:19,528
Yeah?
267
00:23:23,880 --> 00:23:26,143
There's a...
there's a call for you.
268
00:23:26,187 --> 00:23:27,536
Oh.
269
00:23:30,931 --> 00:23:32,585
Hello?
270
00:23:32,672 --> 00:23:34,151
Uh, Assistant Director Harper?
271
00:23:34,238 --> 00:23:36,153
- This is Harper.
- Please hold.
272
00:23:39,287 --> 00:23:41,158
Have you ever thought
it might help
273
00:23:41,245 --> 00:23:43,944
- if he saw you cry?
274
00:23:44,031 --> 00:23:47,948
Everyone cries around a kid
that's lost his parents.
275
00:23:48,035 --> 00:23:50,385
I think just for variety's sake,
276
00:23:50,385 --> 00:23:51,517
I'll be the one that doesn't.
277
00:23:53,867 --> 00:23:55,869
The assistant director
is on the line.
278
00:23:57,261 --> 00:23:59,046
Sir, this is Raymond Waters.
279
00:23:59,089 --> 00:24:00,961
Bob Blasky over at DCS
put me on to you.
280
00:24:01,048 --> 00:24:02,266
I'm working a case
he thought you might
281
00:24:02,310 --> 00:24:03,920
be able to be helpful with.
282
00:24:03,964 --> 00:24:05,400
What kind of case?
283
00:24:05,400 --> 00:24:06,836
Now, I have been granted
SCI access
284
00:24:06,880 --> 00:24:08,185
for the sake of
this interaction,
285
00:24:08,272 --> 00:24:09,273
- just so you're aware.
- I understand.
286
00:24:09,317 --> 00:24:10,884
What kind of case?
287
00:24:10,927 --> 00:24:12,799
In July 1987,
288
00:24:12,842 --> 00:24:14,931
a man under you went MIA
near Torkham.
289
00:24:14,975 --> 00:24:17,934
- You know the man
I'm referring to?
- Yes.
290
00:24:17,978 --> 00:24:19,632
Well, my assignment
was to ascertain
291
00:24:19,632 --> 00:24:21,198
whether the subject
was still in the wild,
292
00:24:21,285 --> 00:24:23,287
and if so,
to locate and retrieve him.
293
00:24:23,331 --> 00:24:24,985
- Now, about two weeks ago...
- Retrieve?
294
00:24:24,985 --> 00:24:27,378
- Yes, sir. Now, two weeks ago..
- What for?
295
00:24:27,422 --> 00:24:29,337
- Sorry. Excuse me?
- What for?
296
00:24:30,773 --> 00:24:33,994
That file has been resolved.
297
00:24:34,081 --> 00:24:35,952
It's been sealed
for three decades.
298
00:24:35,996 --> 00:24:38,215
Why is it coming up again now?
299
00:24:38,215 --> 00:24:40,391
Sir, that's outside the scope
of my responsibilities.
300
00:24:40,435 --> 00:24:41,958
I've got an operation
gone sideways here
301
00:24:42,002 --> 00:24:43,612
and time is of the essence.
May I continue?
302
00:24:45,484 --> 00:24:47,224
Yes.
303
00:24:47,224 --> 00:24:49,618
Now, an operator was sent
to engage the subject.
304
00:24:49,662 --> 00:24:53,317
That operator was dumped,
the subject is at large.
305
00:24:53,361 --> 00:24:54,884
We do have redundancies
in place but,
306
00:24:54,928 --> 00:24:56,320
given your history
with the subject,
307
00:24:56,364 --> 00:24:58,366
DCS felt your insight
might prove valuable.
308
00:25:01,021 --> 00:25:03,110
Sir, I'm instructed
to relay to you
309
00:25:03,197 --> 00:25:04,677
your help was personally
requested by the secretary...
310
00:25:04,677 --> 00:25:06,200
Yeah, I get it.
I'll be in the air in an hour,
311
00:25:06,243 --> 00:25:07,593
on my way to you.
312
00:25:08,942 --> 00:25:10,509
- Thank you, sir. I'll...
313
00:25:13,120 --> 00:25:15,252
Is everything all right?
314
00:25:17,603 --> 00:25:18,821
No.
315
00:25:37,971 --> 00:25:39,276
Service animals only.
316
00:25:40,887 --> 00:25:43,150
Sorry?
317
00:25:43,193 --> 00:25:45,152
They're not allowed
to be in here.
318
00:25:45,195 --> 00:25:46,675
Only service animals.
319
00:25:49,809 --> 00:25:53,073
Heh. Wa-Warming my feet's
not a service?
320
00:25:57,556 --> 00:26:01,864
Coffee, black,
and some rye toast.
321
00:26:01,951 --> 00:26:03,083
White or wheat?
322
00:26:06,086 --> 00:26:08,567
Wheat, please.
323
00:26:16,879 --> 00:26:18,533
Mr. Dixon, how are you?
324
00:26:18,533 --> 00:26:21,275
Oh, great, thanks, Stuart.
325
00:26:21,318 --> 00:26:23,016
Listen, there's something
I'd like you to do for me.
326
00:26:23,059 --> 00:26:25,192
Uh, I'm gonna be coming out
in a few days,
327
00:26:25,235 --> 00:26:26,541
and I was wondering
328
00:26:26,628 --> 00:26:28,543
if you can make sure
the house is ready.
329
00:26:28,587 --> 00:26:32,895
Um, new sheets, uh, groceries.
330
00:26:32,982 --> 00:26:35,115
No dairy, almond milk,
coffee, you know.
331
00:26:35,202 --> 00:26:37,117
There ought to be
a list there somewhere.
332
00:26:37,204 --> 00:26:39,728
Wonderful. And will Mrs. Dixon
be coming with you?
333
00:26:40,947 --> 00:26:42,557
No.
334
00:26:42,601 --> 00:26:44,690
No, no, she won't.
335
00:26:47,040 --> 00:26:49,999
Uh, email me
if you have any questions.
336
00:26:50,043 --> 00:26:52,132
Understood.
337
00:26:52,132 --> 00:26:54,134
Looking forward to finally
putting a face to the name.
338
00:26:54,134 --> 00:26:55,918
Uh, me, too.
339
00:26:56,005 --> 00:26:57,354
So long.
340
00:27:21,161 --> 00:27:23,163
- Waitress come yet?
- Yes, I sent her away.
341
00:27:23,163 --> 00:27:25,078
There are too many options.
342
00:27:25,165 --> 00:27:27,080
Uh...
343
00:27:29,343 --> 00:27:31,519
Listen, there's something
I need to talk to you about.
344
00:27:31,606 --> 00:27:33,390
I'll never get used to this.
345
00:27:33,390 --> 00:27:35,044
You people and your menus.
346
00:27:35,088 --> 00:27:37,525
There are three pages
of just pancakes.
347
00:27:40,963 --> 00:27:42,312
What?
348
00:27:42,399 --> 00:27:43,879
What is it?
349
00:27:46,752 --> 00:27:48,101
Uh...
350
00:27:49,755 --> 00:27:51,931
Ordinarily,
351
00:27:51,974 --> 00:27:54,977
when I get the feeling
I've been having all day--
352
00:27:55,021 --> 00:27:57,153
like...
353
00:27:57,197 --> 00:28:00,200
trouble is starting
to get close--
354
00:28:00,200 --> 00:28:01,984
I'd tell you
it's time for us to move again.
355
00:28:02,071 --> 00:28:04,334
Get ahead of things
before things catch up to us.
356
00:28:06,293 --> 00:28:07,337
But, um...
357
00:28:09,339 --> 00:28:11,341
Um...
358
00:28:16,085 --> 00:28:17,696
What if we don't keep running?
359
00:28:20,220 --> 00:28:22,004
What if we find
a place to stand still
360
00:28:22,091 --> 00:28:23,702
and we build something there?
361
00:28:26,356 --> 00:28:29,577
- Build what kind of something?
- Uh...
362
00:28:32,232 --> 00:28:33,581
A home.
363
00:28:35,191 --> 00:28:38,325
Life. A reality.
364
00:28:38,368 --> 00:28:40,414
A place
where good things happen.
365
00:28:40,457 --> 00:28:42,416
Those things are for sale
in this country.
366
00:28:42,459 --> 00:28:43,460
They can be manufactured,
if you know
367
00:28:43,547 --> 00:28:44,679
how to work the machinery.
368
00:28:44,766 --> 00:28:47,334
- I can do that.
- We can't stop moving.
369
00:28:47,377 --> 00:28:49,205
We can't stop moving,
they will find us.
370
00:28:49,249 --> 00:28:51,991
If the people we were
stop moving, they'd be found.
371
00:28:52,034 --> 00:28:53,732
But the people
we're about to become...
372
00:28:55,603 --> 00:28:58,084
No one's looking
for those people
373
00:28:58,127 --> 00:29:00,521
because those people
haven't done anything wrong.
374
00:29:02,175 --> 00:29:04,351
They are honest Americans
375
00:29:04,394 --> 00:29:06,396
looking to work hard.
376
00:29:06,483 --> 00:29:08,616
Be happy.
377
00:29:08,616 --> 00:29:10,052
Be a...
378
00:29:12,751 --> 00:29:15,231
Be a family.
379
00:29:22,499 --> 00:29:24,501
It's a comforting story.
380
00:29:26,199 --> 00:29:28,201
This place is filled
with comforting stories.
381
00:29:28,244 --> 00:29:30,420
It makes it so hard
to see the truth.
382
00:29:32,814 --> 00:29:34,381
The moment we left
the mountains,
383
00:29:34,424 --> 00:29:36,078
I think we both knew
384
00:29:36,165 --> 00:29:38,515
there was only one way
this could all end.
385
00:29:40,387 --> 00:29:41,736
I do not like the idea that
386
00:29:41,780 --> 00:29:44,217
we're lying to ourselves
about it,
387
00:29:44,260 --> 00:29:46,175
or to each other.
388
00:29:46,219 --> 00:29:49,309
I have drawn some comfort
in knowing that
389
00:29:49,309 --> 00:29:50,353
at least, when the end comes...
390
00:29:51,746 --> 00:29:53,835
...we will know
we did the right thing.
391
00:29:53,879 --> 00:29:56,316
And we will be together,
and maybe that's okay,
392
00:29:56,316 --> 00:29:57,665
maybe that's enough.
393
00:30:13,246 --> 00:30:14,464
Fuck that.
394
00:30:16,379 --> 00:30:18,512
I did what I did.
395
00:30:18,555 --> 00:30:21,994
And I'd do it again,
because it led to us.
396
00:30:22,081 --> 00:30:25,736
I don't care what your name is,
or mine.
397
00:30:25,780 --> 00:30:28,130
All I care about
is growing old with you.
398
00:30:34,702 --> 00:30:37,226
Come be someone new with me,
399
00:30:37,270 --> 00:30:39,533
and...
400
00:30:39,576 --> 00:30:41,187
and I swear to God,
I will make sure
401
00:30:41,230 --> 00:30:44,277
that no one or nothing
will ever harm you
402
00:30:44,320 --> 00:30:45,800
as long as I live.
403
00:31:22,750 --> 00:31:24,056
Yes.
404
00:31:37,634 --> 00:31:39,288
Hmm.
405
00:31:39,332 --> 00:31:41,073
Wh-What, uh,
what are we gonna call
406
00:31:41,073 --> 00:31:42,770
these new people
we're about to be?
407
00:32:03,225 --> 00:32:05,662
Hello, this Harold Harper.
408
00:32:05,749 --> 00:32:06,968
Listen, there are
a couple of things
409
00:32:07,012 --> 00:32:08,535
that we need to get clear.
410
00:32:08,578 --> 00:32:11,233
First, I am not running
this op
411
00:32:11,320 --> 00:32:14,541
I was asked in
strictly to consult.
412
00:32:14,628 --> 00:32:17,326
No one here knows that
I'm speaking with you right now
413
00:32:17,370 --> 00:32:18,806
There's a good chance
I am violating
414
00:32:18,893 --> 00:32:20,851
several laws by doing so,
415
00:32:20,895 --> 00:32:23,680
which should earn me
a little latitude. Does it?
416
00:32:25,726 --> 00:32:26,945
No.
417
00:32:28,468 --> 00:32:30,339
All right.
418
00:32:30,383 --> 00:32:32,254
The second thing, then,
419
00:32:32,341 --> 00:32:34,343
is that I need you
to go to your car.
420
00:32:34,387 --> 00:32:35,736
Right now.
421
00:32:35,779 --> 00:32:38,652
I need to explain to you
how I just called you
422
00:32:38,695 --> 00:32:41,481
on a phone that you believed
was clean and untraceable.
423
00:32:43,135 --> 00:32:45,267
- You haven't paid yet.
- When you get to the car,
take a look underneath.
424
00:32:45,354 --> 00:32:47,835
Passenger side,
rear wheel well.
425
00:32:52,622 --> 00:32:55,495
Apparently, we can match
the transponder's location
426
00:32:55,582 --> 00:32:57,932
to the location of
the phone moving with it,
427
00:32:57,932 --> 00:32:59,978
and then reverse engineer
the number.
428
00:33:01,588 --> 00:33:03,503
That one surprised me.
429
00:33:03,590 --> 00:33:05,070
I didn't know
that was a thing we could do.
430
00:33:10,031 --> 00:33:11,946
I tell you this
partly to remind you
431
00:33:12,033 --> 00:33:15,036
that you have no idea
how different the game is
432
00:33:15,080 --> 00:33:17,299
than the last time
you played it.
433
00:33:17,386 --> 00:33:19,432
And partly because
you've got about three minutes
434
00:33:19,475 --> 00:33:20,999
before they're on top of you.
435
00:33:22,739 --> 00:33:25,264
I'm not looking
at the transponder feed,
436
00:33:25,307 --> 00:33:26,874
so let me know
when you're driving.
437
00:33:26,961 --> 00:33:28,658
We can talk further.
438
00:33:34,621 --> 00:33:36,362
I'm moving.
439
00:33:37,667 --> 00:33:39,669
I understand you lost
your wife
440
00:33:40,670 --> 00:33:42,542
Yeah.
441
00:33:42,629 --> 00:33:44,631
Few years back.
442
00:33:44,674 --> 00:33:47,547
- Cancer?
- Huntington's Disease.
443
00:33:47,547 --> 00:33:50,898
Oh, that's...
that's awful. I'm sorry.
444
00:33:50,985 --> 00:33:53,335
I appreciate that.
445
00:33:54,858 --> 00:33:57,557
It's been a very long time
since I've heard your voice.
446
00:33:57,644 --> 00:33:59,385
- Ah.
- Strange experience.
447
00:33:59,428 --> 00:34:01,561
Frankly, I'd imagined
you were dead.
448
00:34:01,561 --> 00:34:03,519
No.
449
00:34:03,563 --> 00:34:05,043
I just retired.
450
00:34:06,783 --> 00:34:08,742
I, uh... I read about
451
00:34:08,785 --> 00:34:11,571
your son and daughter-in-law
in the paper.
452
00:34:11,658 --> 00:34:12,789
- I thought about reaching out,
- Yeah.
453
00:34:12,833 --> 00:34:15,096
but, uh, you know...
454
00:34:15,140 --> 00:34:17,403
I assume that you can
see the tail by now, right?
455
00:34:18,708 --> 00:34:20,667
As far as I can tell,
these are specialists.
456
00:34:20,710 --> 00:34:21,798
They're supposed
to be very good,
457
00:34:21,842 --> 00:34:23,409
so I'd keep my distance.
458
00:34:25,019 --> 00:34:30,111
Now, let me tell you where I am.
I'm watching about
459
00:34:30,155 --> 00:34:32,461
a half a dozen
high-end contract operators
460
00:34:32,505 --> 00:34:35,682
fail at blending into
Caledonia County Airfield,
461
00:34:35,725 --> 00:34:38,380
loitering around
their chartered jet.
462
00:34:38,467 --> 00:34:41,818
Their op is not to kill you.
463
00:34:41,905 --> 00:34:43,603
It's to retrieve you
464
00:34:43,690 --> 00:34:46,388
and put you on that plane.
465
00:34:46,475 --> 00:34:49,261
No one will tell me
where's it's headed or why,
466
00:34:49,348 --> 00:34:53,830
but as I sit here
imagining nightmare scenarios,
467
00:34:53,917 --> 00:34:56,050
I'm aware that,
with a full tank of gas,
468
00:34:56,137 --> 00:34:58,574
that plane can be in Kabul
tomorrow afternoon
469
00:34:58,618 --> 00:35:01,490
without touching the ground.
470
00:35:01,534 --> 00:35:04,537
The nightmare scenario
is that Faraz Hamzad
471
00:35:04,580 --> 00:35:07,844
wants to see you again,
and he convinced
472
00:35:07,931 --> 00:35:10,847
someone in the U.S. government
to make that happen.
473
00:35:12,849 --> 00:35:15,722
Why are you telling me this?
Why are you warning me?
474
00:35:15,765 --> 00:35:18,638
Because the scenario
is a nightmare for you,
475
00:35:18,638 --> 00:35:20,640
but it's pretty shitty
for me, too.
476
00:35:20,727 --> 00:35:23,033
This story comes back to life,
and I'm gonna have to answer
477
00:35:23,077 --> 00:35:24,861
for some things
that were dead and buried
478
00:35:24,861 --> 00:35:27,081
in the ground yesterday.
479
00:35:27,081 --> 00:35:29,823
Right now, I'm willing
to aid and abet your escape
480
00:35:29,866 --> 00:35:31,651
to prevent that.
481
00:35:31,738 --> 00:35:33,522
Now, I know you
well enough to know
482
00:35:33,566 --> 00:35:35,872
you're building
a list of options.
483
00:35:35,959 --> 00:35:38,658
Pretty soon you're gonna
realize there are only two.
484
00:35:38,745 --> 00:35:40,747
Number one, you engage.
485
00:35:40,790 --> 00:35:43,619
Go to ground,
figure out how to fight back.
486
00:35:43,663 --> 00:35:45,665
You go through that door,
and I'm here to tell you
487
00:35:45,665 --> 00:35:47,406
it's gonna end badly,
488
00:35:47,449 --> 00:35:49,059
because the first thing
that's gonna happen is
489
00:35:49,103 --> 00:35:51,061
this will become my operation,
490
00:35:51,105 --> 00:35:53,455
and I'm gonna
have to put you down.
491
00:35:53,542 --> 00:35:55,457
I wouldn't be
so sure about that.
492
00:35:55,544 --> 00:35:56,632
Don't.
493
00:35:56,676 --> 00:35:58,895
Just don't.
494
00:35:58,982 --> 00:36:01,985
The transponder under the car.
495
00:36:02,029 --> 00:36:04,292
You left a silencer on a guy
496
00:36:04,336 --> 00:36:06,207
you tried to pass off
as a burglar.
497
00:36:06,251 --> 00:36:09,515
You aren't the guy you remember
498
00:36:09,558 --> 00:36:13,345
I doubt I'd even recognize you
if I saw you right now.
499
00:36:13,432 --> 00:36:15,956
Some days,
I don't recognize myself,
500
00:36:15,999 --> 00:36:19,089
but I've got 10,000 agents
and a ten billion-dollar budget
501
00:36:19,133 --> 00:36:20,656
to make up
for whatever I've lost.
502
00:36:20,700 --> 00:36:22,092
What have you got?
503
00:36:22,136 --> 00:36:25,357
Mm. Maybe I have
a story worth telling.
504
00:36:25,357 --> 00:36:27,228
Different time now
than it was then.
505
00:36:27,272 --> 00:36:29,230
Maybe now I'm not the one
506
00:36:29,274 --> 00:36:31,145
who comes off looking
like the bad guy,
507
00:36:31,145 --> 00:36:33,060
and your life gets complicated.
508
00:36:34,714 --> 00:36:36,150
You're not gonna do that.
509
00:36:36,194 --> 00:36:38,674
Oh, really? Why?
510
00:36:38,718 --> 00:36:41,721
Because she's in this now.
511
00:36:41,808 --> 00:36:44,811
Whatever name you gave her...
512
00:36:44,898 --> 00:36:47,988
wherever you put her because
you thought she'd be safe...
513
00:36:49,294 --> 00:36:51,731
Your daughter is about to be
a part of this.
514
00:36:54,081 --> 00:36:57,606
And I'm telling you, if you
go through door number one,
515
00:36:57,650 --> 00:36:59,217
I'm gonna use her
to get to you
516
00:37:04,396 --> 00:37:07,268
You're about to drive this
to a place you're not gonna like
517
00:37:07,312 --> 00:37:09,836
- when we get there.
- You think
518
00:37:09,879 --> 00:37:11,707
I like any of this?
519
00:37:11,751 --> 00:37:13,709
And I'm not driving it
from the beginning.
520
00:37:13,753 --> 00:37:16,538
It's been your choices
that have brought us here.
521
00:37:19,759 --> 00:37:21,456
That brings us
to door number two.
522
00:37:23,110 --> 00:37:24,764
Door number two is...
523
00:37:24,807 --> 00:37:27,070
you disappear.
524
00:37:27,114 --> 00:37:29,377
Mm.
Yeah, I did that last time.
525
00:37:29,421 --> 00:37:32,859
No.
Not like last time.
526
00:37:32,902 --> 00:37:34,687
This time,
you walk out that door
527
00:37:34,730 --> 00:37:36,863
the same way
you walked in the first one.
528
00:37:36,906 --> 00:37:38,256
Alone.
529
00:37:39,779 --> 00:37:42,216
What's gonna happen is
530
00:37:42,303 --> 00:37:44,131
I'm gonna find your daughter
531
00:37:44,218 --> 00:37:46,394
and I'm gonna tell my people,
532
00:37:46,438 --> 00:37:48,788
"This is the only thread
that connects him to the world,
533
00:37:48,875 --> 00:37:51,399
the only piece of him
that we have a hold on."
534
00:37:51,443 --> 00:37:55,142
"So let's just sit," I'll say,
"and watch her and wait,
535
00:37:55,229 --> 00:37:58,014
and eventually he'll call."
536
00:37:58,014 --> 00:37:59,581
And you never will.
537
00:38:01,148 --> 00:38:03,716
No. No, no.
538
00:38:03,716 --> 00:38:06,109
Harold...
539
00:38:06,153 --> 00:38:08,460
- If you do call,
- Harold.
540
00:38:08,460 --> 00:38:10,810
if you reach out to her
in any way,
541
00:38:10,810 --> 00:38:13,813
there will be agents
at her door in minutes.
542
00:38:13,813 --> 00:38:14,901
They'll question her.
543
00:38:14,944 --> 00:38:16,816
I-If she knows about
crimes you've committed,
544
00:38:16,816 --> 00:38:18,339
she's going to jail.
545
00:38:18,383 --> 00:38:19,949
It could get worse from there.
546
00:38:21,821 --> 00:38:23,953
You disappear.
547
00:38:23,953 --> 00:38:26,216
She lives her life.
548
00:38:26,260 --> 00:38:28,958
And this story goes back into
the ground where I left it.
549
00:38:32,745 --> 00:38:34,181
Fuck you.
550
00:38:36,705 --> 00:38:39,795
You got 30 good years with her.
551
00:38:39,839 --> 00:38:41,841
That's 30 more
than it could've been,
552
00:38:41,841 --> 00:38:44,713
and you get to say goodbye
to her.
553
00:38:44,757 --> 00:38:46,628
That's not something
that's guaranteed.
554
00:38:46,715 --> 00:38:47,455
Trust me.
555
00:38:49,849 --> 00:38:51,285
As long as you stay away,
556
00:38:51,372 --> 00:38:52,852
she'll never even know
I'm there.
557
00:38:52,852 --> 00:38:54,462
From where I sit,
that sounds like
558
00:38:54,506 --> 00:38:56,290
a pretty good outcome
for all of us.
559
00:38:57,857 --> 00:39:00,076
I gave you a head start.
Take it.
560
00:39:00,163 --> 00:39:03,036
Lose the tail.
Disappear.
561
00:39:03,079 --> 00:39:05,517
You and I both get to spend
whatever years we have left
562
00:39:05,517 --> 00:39:08,563
on this earth pretending
we never knew each other.
563
00:39:10,391 --> 00:39:11,958
And that none of this
ever happened.
564
00:39:34,023 --> 00:39:35,460
He's on the move.
565
00:39:36,809 --> 00:39:39,333
Yeah, I can see that.
566
00:39:39,333 --> 00:39:42,031
Just minutes before
we arrived on target, too.
567
00:39:42,031 --> 00:39:44,556
That's unfortunate.
568
00:39:46,775 --> 00:39:48,908
You were just on the phone
out there, yeah?
569
00:39:48,951 --> 00:39:51,650
Yes, I was.
570
00:39:51,693 --> 00:39:54,000
May I ask who it was
you were talking to?
571
00:39:54,043 --> 00:39:55,480
No, you may not.
572
00:39:59,048 --> 00:40:01,964
Son, do you know what
my position is at the FBI?
573
00:40:03,401 --> 00:40:05,141
Yes, sir.
574
00:40:05,141 --> 00:40:06,926
Do you think I was appointed
to that position
575
00:40:07,013 --> 00:40:09,407
because I'm someone
it's safe to fuck with?
576
00:40:10,886 --> 00:40:13,236
- No, sir.
- Then quit staring at me,
577
00:40:13,280 --> 00:40:15,543
before I start getting the idea
I'm being fucked with.
578
00:40:17,371 --> 00:40:18,503
Deal?
579
00:40:21,984 --> 00:40:23,159
Yeah.
580
00:40:36,956 --> 00:40:38,827
Hello?
581
00:40:38,871 --> 00:40:42,048
- Hey, it's me.
- Hey. Are you okay?
582
00:40:42,135 --> 00:40:44,833
- I thought we were
offline for a while.
- Yeah. Yeah, I'm okay.
583
00:40:44,877 --> 00:40:47,183
Listen, uh...
584
00:40:47,270 --> 00:40:50,317
We never talked about this...
585
00:40:50,317 --> 00:40:52,188
before, this, uh,
586
00:40:52,275 --> 00:40:56,410
this eventuality,
because, well...
587
00:40:56,410 --> 00:41:00,109
I never honestly thought
we'd ever have to,
588
00:41:00,109 --> 00:41:02,634
but, uh...
589
00:41:04,462 --> 00:41:06,768
Shit.
590
00:41:06,855 --> 00:41:09,467
Dad, wh...
wh-what are you talking about?
591
00:41:11,860 --> 00:41:14,646
I've got to go away, sweetheart.
592
00:41:15,908 --> 00:41:17,779
- Yeah. No.
- Well, y-you said that before.
593
00:41:17,866 --> 00:41:19,520
- Yeah.
- I don't understand.
594
00:41:19,564 --> 00:41:21,783
- Away. Away, away.
- What's changed?
595
00:41:21,870 --> 00:41:23,655
For good.
596
00:41:23,655 --> 00:41:26,005
You and I, we're not gonna
be able to talk again.
597
00:41:27,267 --> 00:41:28,921
Not for a long time.
598
00:41:28,964 --> 00:41:31,576
Well, maybe not at all.
599
00:41:34,448 --> 00:41:35,623
Why?
600
00:41:37,669 --> 00:41:40,019
Oh, I thought
I'd covered the tracks.
601
00:41:40,106 --> 00:41:42,021
You know, I thought
that you were insulated,
602
00:41:42,021 --> 00:41:43,849
no matter what happened to me.
603
00:41:43,892 --> 00:41:47,026
Even if I had to move again,
at least you'd be safe.
604
00:41:47,026 --> 00:41:50,029
But I don't think
I can be in your life,
605
00:41:50,116 --> 00:41:52,510
not even as a voice on a phone,
and keep you safe now.
606
00:41:59,038 --> 00:42:01,344
But may... well, maybe this is
607
00:42:01,388 --> 00:42:02,998
where this was always headed,
you know?
608
00:42:03,042 --> 00:42:04,173
Maybe this was...
609
00:42:06,393 --> 00:42:09,875
...this was it. This...
610
00:42:09,918 --> 00:42:13,705
being able to say goodbye
on our own terms.
611
00:42:13,705 --> 00:42:15,968
Yeah, maybe that's
what this was always about.
612
00:42:18,274 --> 00:42:22,278
I'm sorry.
613
00:42:22,365 --> 00:42:24,890
Remember that I love you.
614
00:42:27,022 --> 00:42:30,983
That I'll always love you,
but I think I got to go now.
615
00:42:31,026 --> 00:42:32,201
Em?
616
00:42:35,944 --> 00:42:36,554
Emily?
617
00:42:40,993 --> 00:42:43,561
It'd help if I could
hear you say goodbye.
618
00:42:48,000 --> 00:42:48,914
Em?
619
00:42:53,092 --> 00:42:55,007
Fuck that.
620
00:42:55,007 --> 00:42:56,356
Excuse me?
621
00:42:58,097 --> 00:43:01,535
I believe that things
have taken a turn.
622
00:43:01,622 --> 00:43:03,885
I believe that the way forward
is more dangerous
623
00:43:03,972 --> 00:43:07,280
than it was yesterday,
but I do not believe
624
00:43:07,323 --> 00:43:09,761
- that there is nothing else
you can do about it but run.
- I... I-I don't...
625
00:43:09,848 --> 00:43:11,937
I don't have time
to argue this, Emily.
626
00:43:11,980 --> 00:43:13,547
You're gonna have to
take my word for it.
627
00:43:13,547 --> 00:43:15,331
- What are you afraid of?
- What am I afraid of?
628
00:43:15,375 --> 00:43:16,985
You heard me.
629
00:43:17,029 --> 00:43:19,335
I'm afraid
someone's gonna find you,
630
00:43:19,335 --> 00:43:21,947
torture you and kill you
to get to me.
631
00:43:21,990 --> 00:43:23,949
- They frightened you with that?
- I don't know,
632
00:43:23,992 --> 00:43:26,125
that sounds pretty goddamn
frightening to me, Emily.
633
00:43:26,212 --> 00:43:28,127
Well, then frighten them back.
634
00:43:28,127 --> 00:43:30,564
You've told me
what you used to do.
635
00:43:30,651 --> 00:43:32,566
- I mean, you've told me
what you're capable of.
- I... I told you
636
00:43:32,610 --> 00:43:34,220
some of what I used to do.
637
00:43:34,220 --> 00:43:37,136
I wanted you to come home from
school at the end of the day.
638
00:43:37,136 --> 00:43:38,790
If I'd told you
everything I used to do,
639
00:43:38,877 --> 00:43:41,314
I'm not sure
you would've wanted to.
640
00:43:41,357 --> 00:43:43,359
You don't know how ugly
these things can get
641
00:43:43,446 --> 00:43:45,057
when they get ugly, Em.
642
00:43:46,580 --> 00:43:50,453
You have no idea what I did,
who I was,
643
00:43:50,497 --> 00:43:53,021
and at this point in my life,
I want to keep it that way.
644
00:43:53,065 --> 00:43:54,806
Who do you think I am?
645
00:43:54,893 --> 00:43:56,808
- Who do you think raised me?
- And you...
646
00:43:56,808 --> 00:43:59,158
- Why would you think
I can't handle ugly things?
- Emily.
647
00:43:59,245 --> 00:44:02,596
You have no idea what it's like
to watch somebody you love
648
00:44:02,640 --> 00:44:04,337
become somebody you can't.
649
00:44:04,380 --> 00:44:06,513
There are things
that you can't unknow, Em.
650
00:44:06,600 --> 00:44:07,949
You can't unsee.
651
00:44:08,036 --> 00:44:09,255
And I will not have that be
652
00:44:09,298 --> 00:44:11,257
the way you remember me
when I'm gone.
653
00:44:11,300 --> 00:44:12,780
I just won't.
654
00:44:16,131 --> 00:44:18,090
- I'm out of time, sweetheart.
- N-No.
655
00:44:18,133 --> 00:44:19,831
Don't-don't make this about me,
656
00:44:19,831 --> 00:44:21,484
'cause I'm-I'm not afraid
to know you.
657
00:44:21,528 --> 00:44:23,356
I'm s... I'm sorry,
but I got to go.
658
00:44:23,399 --> 00:44:25,184
I don't have time to argue this.
659
00:44:25,184 --> 00:44:27,186
No. Don't-don't you hang up
this phone.
660
00:44:27,186 --> 00:44:29,188
Don't you give up on me.
661
00:44:29,188 --> 00:44:30,972
- I love you, Emily.
- No, Daddy, don't...
662
00:44:48,773 --> 00:44:51,166
Do you still have contact?
663
00:44:51,210 --> 00:44:52,690
Standby, please.
664
00:44:57,651 --> 00:44:59,305
He's headed off the main road,
665
00:44:59,348 --> 00:45:00,654
an access road, maybe.
666
00:45:01,786 --> 00:45:03,004
About 80 yards.
667
00:45:18,324 --> 00:45:20,674
He's stopped.
668
00:45:20,718 --> 00:45:22,720
200 yards ahead.
669
00:45:26,593 --> 00:45:28,377
Do you have a visual?
670
00:45:29,770 --> 00:45:31,119
Negative. I don't see...
671
00:45:31,163 --> 00:45:31,946
Wait.
672
00:45:50,704 --> 00:45:52,053
Shit.
673
00:45:52,140 --> 00:45:54,273
Have them sweep the area.
674
00:45:54,360 --> 00:45:56,057
- He can't have gotten far.
- Copy.
675
00:46:00,714 --> 00:46:02,107
You have an opinion, sir?
676
00:46:03,630 --> 00:46:05,763
My opinion is that
you missed him twice.
677
00:46:08,026 --> 00:46:09,854
You're never gonna
see that man again.
678
00:46:18,166 --> 00:46:20,299
Sweep the area, scan for tracks
679
00:46:20,386 --> 00:46:22,214
- Anything we can find.
- Yep.
680
00:46:27,306 --> 00:46:29,221
What?
681
00:46:29,264 --> 00:46:31,223
We just got shook
by a senior citizen.
682
00:46:31,266 --> 00:46:32,093
I got to imagine
we're gonna hear...
683
00:48:49,448 --> 00:48:50,840
Come here.
684
00:48:50,884 --> 00:48:52,364
- Come here.
685
00:49:40,629 --> 00:49:42,631
Oh! Oh!
686
00:50:00,649 --> 00:50:02,129
Aah!
687
00:50:18,624 --> 00:50:21,670
Oh! Oh...
688
00:51:19,685 --> 00:51:22,079
Man, who the hell are you?
689
00:52:12,912 --> 00:52:14,740
Yeah.
690
00:52:14,783 --> 00:52:16,872
I have him. En route.
691
00:52:16,959 --> 00:52:20,049
Copy that. ETA?
692
00:52:20,093 --> 00:52:22,226
0100, give or take.
693
00:52:23,227 --> 00:52:24,489
Reynolds is dead.
694
00:52:24,532 --> 00:52:26,447
I couldn't retrieve the body
at the scene.
695
00:52:26,534 --> 00:52:28,057
Yeah.
696
00:52:28,101 --> 00:52:29,972
- But the target is in hand.
697
00:52:30,016 --> 00:52:31,800
The situation is under control.
698
00:52:36,675 --> 00:52:38,807
I'm sending you exact GPS
for the target's vehicle
699
00:52:38,894 --> 00:52:40,896
and Reynolds' body.
700
00:52:57,652 --> 00:53:00,351
Check in every 15. Out.
701
00:53:18,282 --> 00:53:19,413
- Fuck you looking at?
702
00:54:44,846 --> 00:54:46,718
Aah! Fuck.
703
00:55:21,840 --> 00:55:23,189
Oh! Oh, fuck.
704
00:55:25,322 --> 00:55:27,628
Ow.
705
00:55:27,672 --> 00:55:29,326
Oh...
706
00:55:35,070 --> 00:55:37,812
Fuck you, old man.
707
00:55:37,856 --> 00:55:39,510
Try that shit again.
708
00:55:48,301 --> 00:55:49,476
Fass.
709
00:55:59,747 --> 00:56:01,662
Huh? No.
710
00:56:01,749 --> 00:56:03,360
- No. No!
711
00:57:15,823 --> 00:57:17,869
Is he there?
712
00:57:17,956 --> 00:57:19,958
Harper.
713
00:57:26,312 --> 00:57:27,748
It's for you.
714
00:57:35,408 --> 00:57:37,410
Yeah?
715
00:57:37,454 --> 00:57:40,152
That's three.
716
00:57:40,195 --> 00:57:41,849
Any more you send at me,
717
00:57:41,893 --> 00:57:43,634
I'm sending back in bags.
718
00:57:44,983 --> 00:57:47,420
Anyone you send at my kid,
719
00:57:47,464 --> 00:57:49,683
I'm sending back in pieces.
720
00:57:54,079 --> 00:57:56,603
Do you recognize me now?
721
00:58:25,980 --> 00:58:27,504
Who the hell is this guy?
722
00:58:30,028 --> 00:58:32,378
Sir, what am I
dealing with here?
723
00:58:55,532 --> 00:58:57,359
Hey.
724
00:58:57,403 --> 00:58:59,405
It's your dad.