1 00:00:08,791 --> 00:00:10,880 [insects chirping] 2 00:00:24,546 --> 00:00:26,330 [man groaning, sighing] 3 00:00:33,337 --> 00:00:35,122 [groans] 4 00:00:43,478 --> 00:00:45,654 [toilet lid clacks] 5 00:00:45,697 --> 00:00:47,482 [urine trickles sporadically] 6 00:00:55,446 --> 00:00:57,187 [groaning] 7 00:01:04,803 --> 00:01:06,501 [urine trickles sporadically] 8 00:01:08,807 --> 00:01:10,722 [groaning] 9 00:01:10,722 --> 00:01:12,811 [water running] 10 00:01:38,924 --> 00:01:40,622 [water continues running] 11 00:01:51,850 --> 00:01:55,202 [singsongy]: I see you. 12 00:02:04,776 --> 00:02:06,561 [clears throat] 13 00:02:17,224 --> 00:02:19,139 [groans] 14 00:02:48,907 --> 00:02:50,953 ♪ 15 00:02:58,003 --> 00:03:00,919 WOMAN [on phone]: When I was a little girl, 16 00:03:01,006 --> 00:03:04,401 I imagined there was nothing you were afraid of. 17 00:03:09,189 --> 00:03:10,755 [sighs] 18 00:03:13,018 --> 00:03:16,413 You were indestructible. 19 00:03:21,462 --> 00:03:25,205 There was no one and nothing that could ever hurt you. 20 00:03:30,514 --> 00:03:33,865 There was no one and nothing that you would ever let hurt me. 21 00:03:35,650 --> 00:03:37,391 [groans] 22 00:03:57,324 --> 00:03:59,543 ♪ 23 00:03:59,630 --> 00:04:03,504 When I was a little girl, you were a king. 24 00:04:03,547 --> 00:04:06,115 And everything I knew was your kingdom. 25 00:04:24,742 --> 00:04:28,093 I guess what I'm asking is... 26 00:04:28,137 --> 00:04:29,921 where did that guy go? 27 00:04:30,835 --> 00:04:33,795 [groans] Well, 28 00:04:33,882 --> 00:04:36,188 I hate to break this to you, but... 29 00:04:36,232 --> 00:04:38,626 you weren't very bright as a kid, Emily. 30 00:04:38,669 --> 00:04:41,455 I could've told you anything and you would've bought it. 31 00:04:41,455 --> 00:04:43,674 Oh, I think we both know that isn't true. 32 00:04:43,718 --> 00:04:45,981 Uh, and what makes you think 33 00:04:46,024 --> 00:04:48,679 that I wasn't afraid of anything when you were a little girl? 34 00:04:48,723 --> 00:04:51,247 I was afraid of everything that wasn't nailed down 35 00:04:51,247 --> 00:04:52,988 when you were a little girl. 36 00:04:53,031 --> 00:04:55,164 I just got good at lying to you about it. 37 00:04:55,164 --> 00:04:56,252 Yes, you did. 38 00:04:57,253 --> 00:04:59,603 - [chuckles] - Until recently. 39 00:04:59,690 --> 00:05:01,823 I've noticed. 40 00:05:01,823 --> 00:05:04,434 You don't sound like yourself. 41 00:05:04,478 --> 00:05:07,219 You're preoccupied when we're talking. 42 00:05:07,263 --> 00:05:09,004 You're not sleeping. 43 00:05:09,047 --> 00:05:11,702 I'm just asking you what's the difference now. 44 00:05:11,746 --> 00:05:15,097 I don't know. Something, you know, just off. 45 00:05:17,186 --> 00:05:20,232 - [sighs] - Listen, if this is about what I think it's about, 46 00:05:20,276 --> 00:05:23,018 then I understand why it frightens you. 47 00:05:23,061 --> 00:05:25,542 But I think you're fine. 48 00:05:27,849 --> 00:05:31,243 Unless there's something you're not telling me. 49 00:05:31,287 --> 00:05:33,245 - Is there something you're not telling me? - Oh, sorry. 50 00:05:33,289 --> 00:05:35,857 No. No, of course not. Uh... 51 00:05:35,857 --> 00:05:38,990 I got to run, sweetie. I'll call you when I can. 52 00:05:39,077 --> 00:05:41,471 - Okay. - Okay. 53 00:05:41,515 --> 00:05:43,995 - Bye-bye, love you. - Bye. I love you. 54 00:05:47,172 --> 00:05:49,218 Uh, she's pretty sure everything's fine. 55 00:05:50,872 --> 00:05:52,352 Huh. 56 00:06:00,011 --> 00:06:01,230 [whistles] 57 00:06:02,449 --> 00:06:04,015 Well... 58 00:06:04,015 --> 00:06:05,800 let's go. 59 00:06:08,019 --> 00:06:10,152 [bell chimes] 60 00:06:11,980 --> 00:06:13,503 - [lock latches] - [crackling] 61 00:06:23,426 --> 00:06:25,820 - [phone rings in distance] - [indistinct announcement over P.A. in distance] 62 00:06:25,907 --> 00:06:27,909 [knocking] 63 00:06:27,996 --> 00:06:30,085 - [door opens] - MAN: Mr. Chase? 64 00:06:30,128 --> 00:06:33,349 - [door closes] - Yes. - How you feeling this afternoon? 65 00:06:33,393 --> 00:06:35,917 Dave and Carol. 66 00:06:35,917 --> 00:06:38,093 Who are... Okay. Okay, I got it. 67 00:06:38,136 --> 00:06:40,922 Dave and Carol are your dogs. 68 00:06:40,922 --> 00:06:42,445 I got a little confused for a second there. [chuckles] 69 00:06:42,489 --> 00:06:44,578 Why? Because they have names? 70 00:06:44,665 --> 00:06:47,145 Well, 'cause they have people's names. 71 00:06:47,232 --> 00:06:48,843 You know, those are-those are people's names. 72 00:06:50,410 --> 00:06:52,542 Oh, not in this case. 73 00:06:53,848 --> 00:06:55,371 Right. Um, you know what? 74 00:06:55,458 --> 00:06:56,851 Why don't we just start over, then? 75 00:06:56,894 --> 00:06:58,679 Uh, good afternoon, Mr. Chase. 76 00:06:58,722 --> 00:07:01,246 - I see you've brought your dogs into the... - Uh, Dr. Howard... 77 00:07:01,290 --> 00:07:03,945 never minded, you know. I bring 'em everywhere. 78 00:07:04,032 --> 00:07:05,729 Yeah, I'm Dr. Howard. 79 00:07:05,816 --> 00:07:08,384 [sighs] Oh. See, I don't think so. 80 00:07:08,384 --> 00:07:09,951 - Okay. [chuckles] - Uh... 81 00:07:10,038 --> 00:07:11,953 I'm guessing you were expecting my mother. 82 00:07:12,040 --> 00:07:13,911 I was expecting the Dr. Howard I've been seeing 83 00:07:13,955 --> 00:07:15,304 going on 17 years now. 84 00:07:15,304 --> 00:07:16,958 Where might she be? 85 00:07:17,045 --> 00:07:19,177 Well, she only sees patients on Thursdays now. 86 00:07:19,264 --> 00:07:20,962 - Thursdays? - Yeah. 87 00:07:21,049 --> 00:07:22,790 Uh, at her age, 88 00:07:22,833 --> 00:07:24,748 she, um, found it hard to keep up the grind, 89 00:07:24,835 --> 00:07:27,751 but I'm sure you know all about that, right? 90 00:07:27,838 --> 00:07:29,623 Okay. Uh... [clears throat] 91 00:07:31,059 --> 00:07:34,410 We brought you in today to talk about some results. 92 00:07:34,410 --> 00:07:36,847 - Oh. - Looks like you recently underwent 93 00:07:36,891 --> 00:07:39,633 a full preventative screening here. 94 00:07:39,633 --> 00:07:43,811 Yeah, we got physical, cognitive and full labs. 95 00:07:43,854 --> 00:07:46,161 Don't usually do the cognitive without a request. 96 00:07:46,204 --> 00:07:48,424 - Yeah, I requested it. - Oh, okay. 97 00:07:48,424 --> 00:07:50,208 - Um... - [chair rolls] 98 00:07:50,208 --> 00:07:52,994 Are you experiencing any symptoms? 99 00:07:53,081 --> 00:07:55,518 Mm. Isn't that the nature of cognitive impairments-- 100 00:07:55,562 --> 00:07:58,173 that you aren't cognizant of them? 101 00:07:58,216 --> 00:08:00,001 Not always. 102 00:08:00,088 --> 00:08:02,351 [sighs] Well... 103 00:08:02,351 --> 00:08:04,222 not never, either. 104 00:08:05,920 --> 00:08:09,663 No, I've not been experiencing any symptoms. 105 00:08:09,663 --> 00:08:13,188 - I've been feeling more anxious. - Hmm. 106 00:08:13,231 --> 00:08:16,539 Agitated. Um... 107 00:08:16,583 --> 00:08:18,889 Maybe missing a few things. 108 00:08:18,933 --> 00:08:21,109 My wife... [sighs] 109 00:08:21,152 --> 00:08:23,198 She went through this, so, 110 00:08:23,241 --> 00:08:25,896 if I hadn't spotted it, I don't think she would have, 111 00:08:25,940 --> 00:08:29,552 so, I just want-wanted... wanted to make sure. 112 00:08:29,596 --> 00:08:31,249 I see. 113 00:08:31,293 --> 00:08:33,382 [scribbling on paper] 114 00:08:36,385 --> 00:08:39,170 So, are we sure? 115 00:08:39,257 --> 00:08:41,129 I beg your pardon? 116 00:08:41,172 --> 00:08:43,131 The cognitive test. 117 00:08:43,174 --> 00:08:45,220 Oh, yes. Yeah, these look fine. 118 00:08:45,263 --> 00:08:46,961 [scribbling continues] 119 00:08:47,004 --> 00:08:48,919 Nothing out of the ordinary? 120 00:08:48,963 --> 00:08:51,052 Nope. 121 00:08:51,139 --> 00:08:52,270 Why, would you want there to be? 122 00:08:52,314 --> 00:08:54,316 [laughs] 123 00:08:59,190 --> 00:09:01,018 CHASE: Remind me, we got to go to the doctor 124 00:09:01,062 --> 00:09:02,542 on Thursdays from now on. 125 00:09:08,417 --> 00:09:10,375 ♪ 126 00:09:10,419 --> 00:09:12,421 [indistinct conversation] 127 00:09:23,954 --> 00:09:27,001 EMILY [on phone]: Tell me I shouldn't be worried right now. 128 00:09:28,568 --> 00:09:30,308 Because the last time, 129 00:09:30,308 --> 00:09:32,528 the answer to every question I asked was, 130 00:09:32,572 --> 00:09:35,096 "I'm fine, Emily, really," 131 00:09:35,183 --> 00:09:37,141 was when things got bad with Mom. 132 00:09:40,014 --> 00:09:42,320 [drill whirring] 133 00:09:44,322 --> 00:09:46,716 I understand why you felt 134 00:09:46,760 --> 00:09:48,892 like you needed to protect me from it, 135 00:09:48,979 --> 00:09:51,634 but I'm not a child. 136 00:09:51,678 --> 00:09:54,071 And our situation is hard enoug 137 00:09:54,115 --> 00:09:56,944 without feeling like you're trying to keep me 138 00:09:56,987 --> 00:09:59,990 out of things that I should be in with you. 139 00:10:00,034 --> 00:10:03,037 Tell me I shouldn't be worried, 140 00:10:03,080 --> 00:10:04,604 because I am. 141 00:10:06,127 --> 00:10:09,304 [sighs] Okay. 142 00:10:09,347 --> 00:10:10,697 Please call me. 143 00:10:12,568 --> 00:10:14,701 [cans clattering] 144 00:10:25,625 --> 00:10:27,627 [Chase groans] 145 00:10:30,020 --> 00:10:31,282 Oh, Abbey. 146 00:10:36,287 --> 00:10:38,159 Sweetie. 147 00:10:38,246 --> 00:10:40,074 - Oh. - [whimpering] 148 00:10:40,117 --> 00:10:41,292 [shaky breaths] 149 00:10:41,379 --> 00:10:43,686 [sobbing]: I'm sorry. 150 00:10:43,730 --> 00:10:45,775 I-I don't know how I got here. 151 00:10:48,082 --> 00:10:51,389 And then, I was afraid if I came back to bed, 152 00:10:51,476 --> 00:10:54,175 - you would see. - Oh, come on, come on. 153 00:10:54,262 --> 00:10:55,655 Come on to bed, now. 154 00:10:57,047 --> 00:10:59,397 [grunts] Let me get you out of this. 155 00:11:01,617 --> 00:11:03,314 [Abbey breathing heavily] 156 00:11:06,187 --> 00:11:07,318 [Chase groans] 157 00:11:11,758 --> 00:11:12,889 Come on. 158 00:11:14,195 --> 00:11:15,544 Love... 159 00:11:15,544 --> 00:11:17,720 you should put me somewhere. 160 00:11:17,764 --> 00:11:19,200 Yeah, I'm gonna put you to bed. 161 00:11:19,287 --> 00:11:21,419 - [chuckles] Come on. - No. No. 162 00:11:21,506 --> 00:11:24,205 Y-You should put me away somewhere. 163 00:11:24,292 --> 00:11:26,903 This isn't fair on you. No. 164 00:11:28,775 --> 00:11:30,994 I am not what you married. 165 00:11:31,081 --> 00:11:34,084 Oh, please don't say that. 166 00:11:34,128 --> 00:11:36,957 - Come to bed. - [sobbing softly] 167 00:11:37,000 --> 00:11:39,437 - I could be dangerous for you. - [chuckles] 168 00:11:39,437 --> 00:11:41,091 Makes things interesting. 169 00:11:41,135 --> 00:11:42,789 [Abbey gasps] 170 00:11:45,313 --> 00:11:46,488 Who am I? 171 00:11:49,970 --> 00:11:52,886 You're the woman who promised to take care of me. 172 00:11:54,235 --> 00:11:57,455 You're the woman who I promised to take care of. 173 00:11:57,542 --> 00:11:59,806 Now, come on. Come on. 174 00:12:07,117 --> 00:12:08,379 Who am I? 175 00:12:12,122 --> 00:12:13,733 I know who you are. 176 00:12:15,604 --> 00:12:17,911 I know what you are. 177 00:12:19,695 --> 00:12:22,045 I see you. 178 00:12:22,089 --> 00:12:24,569 ♪ 179 00:12:24,613 --> 00:12:26,876 - [cans clatter] - [gasps] 180 00:12:40,585 --> 00:12:42,762 - [exhales slowly] - [floor creaks] 181 00:12:50,726 --> 00:12:51,771 [gasps] 182 00:12:57,298 --> 00:12:59,082 [breathing heavily] 183 00:13:01,432 --> 00:13:03,434 [dog collar jingling] 184 00:13:11,312 --> 00:13:12,792 [wind whistling] 185 00:13:20,321 --> 00:13:21,801 [clock chimes] 186 00:13:31,462 --> 00:13:33,464 [breathing quietly] 187 00:13:49,567 --> 00:13:51,352 [floor creaks] 188 00:14:04,713 --> 00:14:06,715 [wind whistling] 189 00:14:17,378 --> 00:14:18,466 [barking] 190 00:14:18,509 --> 00:14:20,598 [grunting] 191 00:14:21,948 --> 00:14:23,863 - [groaning] - [barking, snarling] 192 00:14:29,477 --> 00:14:30,521 [grunting] 193 00:14:30,608 --> 00:14:32,045 Hals. 194 00:14:34,351 --> 00:14:35,875 [snarling] 195 00:14:47,277 --> 00:14:48,496 Aus. 196 00:14:48,539 --> 00:14:50,324 [whimpers] 197 00:14:50,411 --> 00:14:52,456 [panting] 198 00:14:58,767 --> 00:15:00,769 You want to tell me your name? 199 00:15:10,431 --> 00:15:12,781 [gunshots] 200 00:15:12,868 --> 00:15:15,436 [choking] 201 00:15:15,436 --> 00:15:17,525 [blood gurgles] 202 00:15:17,568 --> 00:15:19,353 [man gasping] 203 00:15:38,502 --> 00:15:40,069 [man coughs] 204 00:16:00,829 --> 00:16:02,613 Good dogs. Thank you. 205 00:16:08,054 --> 00:16:10,056 ♪ 206 00:16:16,497 --> 00:16:18,847 [gunshots] 207 00:16:23,591 --> 00:16:25,071 [breathing heavily] 208 00:16:36,604 --> 00:16:38,301 [dialing] 209 00:16:38,388 --> 00:16:40,347 [line rings] 210 00:16:40,390 --> 00:16:42,305 - DISPATCHER: 911. What's your emergency? - Yeah... 211 00:16:42,392 --> 00:16:44,481 my name is-is Dan Chase. 212 00:16:44,525 --> 00:16:47,919 I'm at 92 Neville Street in Norwich. 213 00:16:47,963 --> 00:16:51,967 A man just broke into my house with a gun. 214 00:16:51,967 --> 00:16:54,491 He fired at me, I fired back. 215 00:16:54,535 --> 00:16:57,059 I... [chuckles] I-I shot him. 216 00:16:57,103 --> 00:17:00,454 I... I-I think he's dead. 217 00:17:00,497 --> 00:17:03,326 Sir, please stay on the line. 218 00:17:03,413 --> 00:17:04,501 Repeat your name again. 219 00:17:04,545 --> 00:17:06,068 My name is Dan Chase. 220 00:17:06,112 --> 00:17:08,114 ♪ 221 00:17:19,125 --> 00:17:20,648 [indistinct police radio chatter] 222 00:17:20,648 --> 00:17:22,998 STEVENSON: So, you heard the dogs barking downstairs. 223 00:17:23,042 --> 00:17:24,782 You retrieved your weapon. 224 00:17:24,869 --> 00:17:26,393 You descended the stairs, 225 00:17:26,436 --> 00:17:28,438 at which point, the intruder fired a shot. 226 00:17:28,482 --> 00:17:30,005 You fire back, hitting him in the chest. 227 00:17:30,049 --> 00:17:31,659 That's correct. Yeah. 228 00:17:31,702 --> 00:17:34,488 RICHMOND: Dogs usually downstairs at night? 229 00:17:34,531 --> 00:17:36,664 No, they usually sleep in my room. 230 00:17:36,707 --> 00:17:38,883 Uh, they must have heard something downstairs. 231 00:17:38,927 --> 00:17:41,060 The barking is-is what woke me up. 232 00:17:42,800 --> 00:17:46,108 [sighs] Wh-What was this? Was it a robbery, or... 233 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 STEVENSON: It's hard to say for sure. 234 00:17:48,154 --> 00:17:50,112 He seems well-dressed for a vagrant, 235 00:17:50,156 --> 00:17:52,114 - so that'd be my guess. - RICHMOND: You don't have 236 00:17:52,158 --> 00:17:54,812 any security issues you're aware of, do you? 237 00:17:54,812 --> 00:17:56,988 - Security? - RICHMOND: Yeah. 238 00:17:57,032 --> 00:17:59,600 - Business rivals, personal issues. - [scoffs] Oh, no, no. 239 00:17:59,687 --> 00:18:02,037 You received any kind of threats or anything lately? 240 00:18:02,124 --> 00:18:04,387 No, no, I'm retired, so... 241 00:18:04,474 --> 00:18:06,041 What'd you do before you retired, 242 00:18:06,128 --> 00:18:08,043 - if you don't mind me asking? - Oh, real estate, 243 00:18:08,087 --> 00:18:10,219 mostly, uh, down in Manhattan. 244 00:18:11,916 --> 00:18:14,136 I kept the family up here, though. 245 00:18:14,180 --> 00:18:15,703 I never had any kind of problem. 246 00:18:15,746 --> 00:18:17,705 Figured we were far enough away from the city 247 00:18:17,748 --> 00:18:20,534 to be free from all that. 248 00:18:20,577 --> 00:18:23,058 Yeah, well, you'd be surprised. 249 00:18:23,102 --> 00:18:25,321 Happens everywhere these days. 250 00:18:27,106 --> 00:18:30,718 The silencer-- that's weird, though. 251 00:18:30,761 --> 00:18:33,416 - That you don't usually see. - Oh? 252 00:18:37,377 --> 00:18:39,379 But then again, you had that guy last week 253 00:18:39,422 --> 00:18:42,947 - that held up a mini-mart in Lyndon with an AK-47. - AK-47. 254 00:18:42,947 --> 00:18:45,559 - Ah. - So I shouldn't be surprised by much of anything anymore. 255 00:18:47,430 --> 00:18:49,389 - Yeah. - STEVENSON: We'll send the guys through in the morning 256 00:18:49,432 --> 00:18:51,608 to do a more detailed sweep-up, if that's all right. 257 00:18:51,652 --> 00:18:53,001 I'm sure you had a very long night. 258 00:18:53,001 --> 00:18:54,872 You know, actually, uh... 259 00:18:54,916 --> 00:18:57,440 I have family in Milton. 260 00:18:57,527 --> 00:18:59,094 If I give you the key, 261 00:18:59,094 --> 00:19:01,488 would it be all right if I stayed with them? 262 00:19:01,531 --> 00:19:03,011 STEVENSON: We'll leave it under the mat. 263 00:19:03,011 --> 00:19:04,143 [chuckles] 264 00:19:07,015 --> 00:19:09,017 [line ringing] 265 00:19:13,804 --> 00:19:15,850 EMILY: Hello? 266 00:19:15,893 --> 00:19:18,113 Hey, kid, it's me. 267 00:19:18,113 --> 00:19:20,159 Sorry to be calling you at this hour. 268 00:19:22,596 --> 00:19:25,164 [sighs] Uh, they found me. 269 00:19:27,035 --> 00:19:28,819 What? 270 00:19:28,906 --> 00:19:30,908 - Yeah. - Are you okay? 271 00:19:30,908 --> 00:19:34,129 Yeah, I'm fine. The dogs are fine. 272 00:19:34,129 --> 00:19:37,001 But if they found me at the house, I can't go back. 273 00:19:37,045 --> 00:19:39,700 Are you sure it was... 274 00:19:39,700 --> 00:19:42,877 - it was them? - [sighs] Yeah. Yeah, I'm sure. 275 00:19:42,920 --> 00:19:45,575 Just because... after all this time, you know, 276 00:19:45,619 --> 00:19:48,709 - it seems pretty unlikely. - Emily. Emily, I'm sure. 277 00:19:48,796 --> 00:19:52,016 I've been feeling it for a few weeks now. 278 00:19:52,060 --> 00:19:54,236 I thought maybe it was my imagination. 279 00:19:54,280 --> 00:19:57,718 My head making up ghosts to remind me I'm getting lazy. 280 00:19:57,718 --> 00:20:00,938 I still have things to worry about, but... 281 00:20:01,025 --> 00:20:02,940 No, this is not a drill. 282 00:20:03,027 --> 00:20:05,508 This is happening. 283 00:20:05,595 --> 00:20:07,945 I got to go get ahead of it now. 284 00:20:08,032 --> 00:20:10,818 [exhales] Okay. 285 00:20:10,861 --> 00:20:12,950 What can I do? 286 00:20:12,994 --> 00:20:14,343 [sighs] 287 00:20:15,736 --> 00:20:17,868 I'm, uh... 288 00:20:17,955 --> 00:20:21,568 I'm thinking that, uh... 289 00:20:21,611 --> 00:20:24,484 we're gonna have to stay off the phones. 290 00:20:24,527 --> 00:20:26,181 You know, I'm gonna lay low for a bit, 291 00:20:26,225 --> 00:20:27,661 just to be on the safe side. 292 00:20:29,663 --> 00:20:32,100 Okay. 293 00:20:32,187 --> 00:20:34,842 - How long? - I don't know. 294 00:20:34,885 --> 00:20:37,932 A week, maybe. 295 00:20:37,975 --> 00:20:40,021 Couple of weeks. 296 00:20:42,066 --> 00:20:44,765 [sighs] A month, maybe. 297 00:20:49,683 --> 00:20:51,641 [chuckles] I'm sorry. 298 00:20:51,685 --> 00:20:54,078 No, don't say that. 299 00:20:54,165 --> 00:20:57,691 - You've... You have nothing to apologize for. - All right. 300 00:20:59,867 --> 00:21:02,086 I'll call you as soon as I can. 301 00:21:02,130 --> 00:21:04,785 Yeah. Right. 302 00:21:04,872 --> 00:21:06,743 Okay. I love you, Dad. 303 00:21:06,787 --> 00:21:09,355 I love you, too. Bye, kiddo. 304 00:21:11,226 --> 00:21:12,488 [hangs up] 305 00:21:13,794 --> 00:21:15,752 [dog whimpers] 306 00:21:15,796 --> 00:21:16,797 What? 307 00:21:19,016 --> 00:21:20,496 I didn't lie to her. 308 00:21:22,455 --> 00:21:24,021 There's no reason to worry her right now 309 00:21:24,021 --> 00:21:25,501 about things we don't know. 310 00:21:34,684 --> 00:21:38,384 MAN: Space is the breath of art. 311 00:21:42,736 --> 00:21:44,085 You know who said that? 312 00:21:45,782 --> 00:21:46,827 BOY: No. 313 00:21:51,745 --> 00:21:54,748 Any idea what it means? 314 00:21:54,791 --> 00:21:57,054 No. Do you? 315 00:21:57,098 --> 00:21:58,665 [chuckles] 316 00:21:58,708 --> 00:22:02,843 Well, I... I think it means, when you're building a house, 317 00:22:02,843 --> 00:22:06,150 you got to have a place for everyone 318 00:22:06,194 --> 00:22:08,849 and everything important. 319 00:22:08,849 --> 00:22:13,636 But it's good to have some space that's just... 320 00:22:13,723 --> 00:22:16,291 you know, space. 321 00:22:16,378 --> 00:22:18,902 Do you think this is too big? 322 00:22:20,164 --> 00:22:24,081 Oh, no. I love what we're building here. 323 00:22:24,168 --> 00:22:25,779 And I love building it with you. 324 00:22:28,085 --> 00:22:30,871 I do think that we're gonna be able to 325 00:22:30,958 --> 00:22:33,656 host a small army in here, though, 326 00:22:33,743 --> 00:22:35,876 by the time we're done. 327 00:22:35,876 --> 00:22:38,748 It's just for our family. 328 00:22:38,792 --> 00:22:40,184 Yeah? 329 00:22:40,228 --> 00:22:44,754 A room for you and Grandma, 330 00:22:44,798 --> 00:22:48,454 a room for me, and a room for Mom and Dad. 331 00:22:50,107 --> 00:22:51,500 For Mom and Dad? 332 00:22:53,154 --> 00:22:55,896 In case somebody figures out 333 00:22:55,896 --> 00:22:57,941 how to bring them back someday. 334 00:23:06,907 --> 00:23:08,909 [crying] 335 00:23:15,394 --> 00:23:17,918 - [knocking] - WOMAN: Harold? 336 00:23:17,961 --> 00:23:19,528 Yeah? 337 00:23:23,880 --> 00:23:26,143 There's a... there's a call for you. 338 00:23:26,187 --> 00:23:27,536 Oh. 339 00:23:30,931 --> 00:23:32,585 Hello? 340 00:23:32,672 --> 00:23:34,151 MAN: Uh, Assistant Director Harper? 341 00:23:34,238 --> 00:23:36,153 - This is Harper. - Please hold. 342 00:23:39,287 --> 00:23:41,158 Have you ever thought it might help 343 00:23:41,245 --> 00:23:43,944 - if he saw you cry? - [groans] 344 00:23:44,031 --> 00:23:47,948 Everyone cries around a kid that's lost his parents. 345 00:23:48,035 --> 00:23:50,385 I think just for variety's sake, 346 00:23:50,385 --> 00:23:51,517 I'll be the one that doesn't. 347 00:23:53,867 --> 00:23:55,869 MAN: The assistant director is on the line. 348 00:23:55,912 --> 00:23:57,174 [line beeps] 349 00:23:57,261 --> 00:23:59,046 WATERS: Sir, this is Raymond Waters. 350 00:23:59,089 --> 00:24:00,961 Bob Blasky over at DCS put me on to you. 351 00:24:01,048 --> 00:24:02,266 I'm working a case he thought you might 352 00:24:02,310 --> 00:24:03,920 be able to be helpful with. 353 00:24:03,964 --> 00:24:05,400 What kind of case? 354 00:24:05,400 --> 00:24:06,836 Now, I have been granted SCI access 355 00:24:06,880 --> 00:24:08,185 for the sake of this interaction, 356 00:24:08,272 --> 00:24:09,273 - just so you're aware. - I understand. 357 00:24:09,317 --> 00:24:10,884 What kind of case? 358 00:24:10,927 --> 00:24:12,799 In July 1987, 359 00:24:12,842 --> 00:24:14,931 a man under you went MIA near Torkham. 360 00:24:14,975 --> 00:24:17,934 - You know the man I'm referring to? - Yes. 361 00:24:17,978 --> 00:24:19,632 Well, my assignment was to ascertain 362 00:24:19,632 --> 00:24:21,198 whether the subject was still in the wild, 363 00:24:21,285 --> 00:24:23,287 and if so, to locate and retrieve him. 364 00:24:23,331 --> 00:24:24,985 - Now, about two weeks ago... - Retrieve? 365 00:24:24,985 --> 00:24:27,378 - Yes, sir. Now, two weeks ago.. - What for? 366 00:24:27,422 --> 00:24:29,337 - [sighs] Sorry. Excuse me? - What for? 367 00:24:30,773 --> 00:24:33,994 [stammers] That file has been resolved. 368 00:24:34,081 --> 00:24:35,952 It's been sealed for three decades. 369 00:24:35,996 --> 00:24:38,215 Why is it coming up again now? 370 00:24:38,215 --> 00:24:40,391 Sir, that's outside the scope of my responsibilities. 371 00:24:40,435 --> 00:24:41,958 I've got an operation gone sideways here 372 00:24:42,002 --> 00:24:43,612 and time is of the essence. May I continue? 373 00:24:45,484 --> 00:24:47,224 Yes. 374 00:24:47,224 --> 00:24:49,618 Now, an operator was sent to engage the subject. 375 00:24:49,662 --> 00:24:53,317 That operator was dumped, the subject is at large. 376 00:24:53,361 --> 00:24:54,884 We do have redundancies in place but, 377 00:24:54,928 --> 00:24:56,320 given your history with the subject, 378 00:24:56,364 --> 00:24:58,366 DCS felt your insight might prove valuable. 379 00:25:01,021 --> 00:25:03,110 Sir, I'm instructed to relay to you 380 00:25:03,197 --> 00:25:04,677 your help was personally requested by the secretary... 381 00:25:04,677 --> 00:25:06,200 Yeah, I get it. I'll be in the air in an hour, 382 00:25:06,243 --> 00:25:07,593 on my way to you. 383 00:25:08,942 --> 00:25:10,509 - Thank you, sir. I'll... - [hangs up] 384 00:25:13,120 --> 00:25:15,252 Is everything all right? 385 00:25:17,603 --> 00:25:18,821 No. 386 00:25:22,390 --> 00:25:24,174 [music playing quietly on jukebox] 387 00:25:37,971 --> 00:25:39,276 WAITRESS: Service animals only. 388 00:25:40,887 --> 00:25:43,150 Sorry? 389 00:25:43,193 --> 00:25:45,152 They're not allowed to be in here. 390 00:25:45,195 --> 00:25:46,675 Only service animals. 391 00:25:49,809 --> 00:25:53,073 Heh. Wa-Warming my feet's not a service? 392 00:25:57,556 --> 00:26:01,864 Coffee, black, and some rye toast. 393 00:26:01,951 --> 00:26:03,083 White or wheat? 394 00:26:06,086 --> 00:26:08,567 Wheat, please. 395 00:26:13,093 --> 00:26:14,790 [traffic whooshing past] 396 00:26:16,879 --> 00:26:18,533 STUART [on phone]: Mr. Dixon, how are you? 397 00:26:18,533 --> 00:26:21,275 CHASE: Oh, great, thanks, Stuart. 398 00:26:21,318 --> 00:26:23,016 Listen, there's something I'd like you to do for me. 399 00:26:23,059 --> 00:26:25,192 Uh, I'm gonna be coming out in a few days, 400 00:26:25,235 --> 00:26:26,541 and I was wondering 401 00:26:26,628 --> 00:26:28,543 if you can make sure the house is ready. 402 00:26:28,587 --> 00:26:32,895 Um, new sheets, uh, groceries. 403 00:26:32,982 --> 00:26:35,115 No dairy, almond milk, coffee, you know. 404 00:26:35,202 --> 00:26:37,117 There ought to be a list there somewhere. 405 00:26:37,204 --> 00:26:39,728 Wonderful. And will Mrs. Dixon be coming with you? 406 00:26:40,947 --> 00:26:42,557 No. 407 00:26:42,601 --> 00:26:44,690 No, no, she won't. 408 00:26:47,040 --> 00:26:49,999 Uh, email me if you have any questions. 409 00:26:50,043 --> 00:26:52,132 Understood. 410 00:26:52,132 --> 00:26:54,134 Looking forward to finally putting a face to the name. 411 00:26:54,134 --> 00:26:55,918 Uh, me, too. 412 00:26:56,005 --> 00:26:57,354 So long. 413 00:27:01,271 --> 00:27:03,926 [vehicle approaching] 414 00:27:04,013 --> 00:27:06,146 [muffled music playing] 415 00:27:08,148 --> 00:27:09,845 [music playing faintly] 416 00:27:12,065 --> 00:27:13,632 [sniffles] 417 00:27:21,161 --> 00:27:23,163 - Waitress come yet? - Yes, I sent her away. 418 00:27:23,163 --> 00:27:25,078 There are too many options. 419 00:27:25,165 --> 00:27:27,080 Uh... 420 00:27:29,343 --> 00:27:31,519 Listen, there's something I need to talk to you about. 421 00:27:31,606 --> 00:27:33,390 I'll never get used to this. 422 00:27:33,390 --> 00:27:35,044 You people and your menus. 423 00:27:35,088 --> 00:27:37,525 There are three pages of just pancakes. 424 00:27:40,963 --> 00:27:42,312 What? 425 00:27:42,399 --> 00:27:43,879 What is it? 426 00:27:46,752 --> 00:27:48,101 Uh... 427 00:27:49,755 --> 00:27:51,931 Ordinarily, 428 00:27:51,974 --> 00:27:54,977 when I get the feeling I've been having all day-- 429 00:27:55,021 --> 00:27:57,153 like... 430 00:27:57,197 --> 00:28:00,200 trouble is starting to get close-- 431 00:28:00,200 --> 00:28:01,984 I'd tell you it's time for us to move again. 432 00:28:02,071 --> 00:28:04,334 Get ahead of things before things catch up to us. 433 00:28:06,293 --> 00:28:07,337 But, um... 434 00:28:09,339 --> 00:28:11,341 Um... 435 00:28:11,428 --> 00:28:13,909 [takes deep breath] 436 00:28:16,085 --> 00:28:17,696 What if we don't keep running? 437 00:28:20,220 --> 00:28:22,004 What if we find a place to stand still 438 00:28:22,091 --> 00:28:23,702 and we build something there? 439 00:28:26,356 --> 00:28:29,577 - Build what kind of something? - Uh... 440 00:28:31,144 --> 00:28:32,145 [chuckles] 441 00:28:32,232 --> 00:28:33,581 A home. 442 00:28:35,191 --> 00:28:38,325 Life. A reality. 443 00:28:38,368 --> 00:28:40,414 A place where good things happen. 444 00:28:40,457 --> 00:28:42,416 Those things are for sale in this country. 445 00:28:42,459 --> 00:28:43,460 They can be manufactured, if you know 446 00:28:43,547 --> 00:28:44,679 how to work the machinery. 447 00:28:44,766 --> 00:28:47,334 - I can do that. - We can't stop moving. 448 00:28:47,377 --> 00:28:49,205 We can't stop moving, they will find us. 449 00:28:49,249 --> 00:28:51,991 If the people we were stop moving, they'd be found. 450 00:28:52,034 --> 00:28:53,732 But the people we're about to become... 451 00:28:55,603 --> 00:28:58,084 No one's looking for those people 452 00:28:58,127 --> 00:29:00,521 because those people haven't done anything wrong. 453 00:29:02,175 --> 00:29:04,351 They are honest Americans 454 00:29:04,394 --> 00:29:06,396 looking to work hard. 455 00:29:06,483 --> 00:29:08,616 Be happy. 456 00:29:08,616 --> 00:29:10,052 Be a... 457 00:29:12,751 --> 00:29:15,231 Be a family. 458 00:29:15,275 --> 00:29:16,972 ♪ 459 00:29:22,499 --> 00:29:24,501 It's a comforting story. 460 00:29:26,199 --> 00:29:28,201 This place is filled with comforting stories. 461 00:29:28,244 --> 00:29:30,420 It makes it so hard to see the truth. 462 00:29:32,814 --> 00:29:34,381 The moment we left the mountains, 463 00:29:34,424 --> 00:29:36,078 I think we both knew 464 00:29:36,165 --> 00:29:38,515 there was only one way this could all end. 465 00:29:40,387 --> 00:29:41,736 I do not like the idea that 466 00:29:41,780 --> 00:29:44,217 we're lying to ourselves about it, 467 00:29:44,260 --> 00:29:46,175 or to each other. 468 00:29:46,219 --> 00:29:49,309 I have drawn some comfort in knowing that 469 00:29:49,309 --> 00:29:50,353 at least, when the end comes... 470 00:29:51,746 --> 00:29:53,835 ...we will know we did the right thing. 471 00:29:53,879 --> 00:29:56,316 And we will be together, and maybe that's okay, 472 00:29:56,316 --> 00:29:57,665 maybe that's enough. 473 00:30:13,246 --> 00:30:14,464 Fuck that. 474 00:30:16,379 --> 00:30:18,512 I did what I did. 475 00:30:18,555 --> 00:30:21,994 And I'd do it again, because it led to us. 476 00:30:22,081 --> 00:30:25,736 I don't care what your name is, or mine. 477 00:30:25,780 --> 00:30:28,130 All I care about is growing old with you. 478 00:30:34,702 --> 00:30:37,226 Come be someone new with me, 479 00:30:37,270 --> 00:30:39,533 and... 480 00:30:39,576 --> 00:30:41,187 and I swear to God, I will make sure 481 00:30:41,230 --> 00:30:44,277 that no one or nothing will ever harm you 482 00:30:44,320 --> 00:30:45,800 as long as I live. 483 00:30:59,858 --> 00:31:02,730 ♪ 484 00:31:22,750 --> 00:31:24,056 Yes. 485 00:31:29,975 --> 00:31:32,194 [laughs] 486 00:31:32,281 --> 00:31:33,108 [chuckles] 487 00:31:37,634 --> 00:31:39,288 Hmm. 488 00:31:39,332 --> 00:31:41,073 Wh-What, uh, what are we gonna call 489 00:31:41,073 --> 00:31:42,770 these new people we're about to be? 490 00:31:46,556 --> 00:31:48,558 [vehicle arrives] 491 00:31:51,300 --> 00:31:53,041 [phone rings] 492 00:32:03,225 --> 00:32:05,662 HARPER: Hello, this Harold Harper. 493 00:32:05,749 --> 00:32:06,968 Listen, there are a couple of things 494 00:32:07,012 --> 00:32:08,535 that we need to get clear. 495 00:32:08,578 --> 00:32:11,233 First, I am not running this op 496 00:32:11,320 --> 00:32:14,541 I was asked in strictly to consult. 497 00:32:14,628 --> 00:32:17,326 No one here knows that I'm speaking with you right now 498 00:32:17,370 --> 00:32:18,806 There's a good chance I am violating 499 00:32:18,893 --> 00:32:20,851 several laws by doing so, 500 00:32:20,895 --> 00:32:23,680 which should earn me a little latitude. Does it? 501 00:32:25,726 --> 00:32:26,945 No. 502 00:32:28,468 --> 00:32:30,339 All right. 503 00:32:30,383 --> 00:32:32,254 The second thing, then, 504 00:32:32,341 --> 00:32:34,343 is that I need you to go to your car. 505 00:32:34,387 --> 00:32:35,736 Right now. 506 00:32:35,779 --> 00:32:38,652 I need to explain to you how I just called you 507 00:32:38,695 --> 00:32:41,481 on a phone that you believed was clean and untraceable. 508 00:32:43,135 --> 00:32:45,267 - You haven't paid yet. - When you get to the car, take a look underneath. 509 00:32:45,354 --> 00:32:47,835 Passenger side, rear wheel well. 510 00:32:52,622 --> 00:32:55,495 Apparently, we can match the transponder's location 511 00:32:55,582 --> 00:32:57,932 to the location of the phone moving with it, 512 00:32:57,932 --> 00:32:59,978 and then reverse engineer the number. 513 00:33:01,588 --> 00:33:03,503 That one surprised me. 514 00:33:03,590 --> 00:33:05,070 I didn't know that was a thing we could do. 515 00:33:10,031 --> 00:33:11,946 I tell you this partly to remind you 516 00:33:12,033 --> 00:33:15,036 that you have no idea how different the game is 517 00:33:15,080 --> 00:33:17,299 than the last time you played it. 518 00:33:17,386 --> 00:33:19,432 And partly because you've got about three minutes 519 00:33:19,475 --> 00:33:20,999 before they're on top of you. 520 00:33:22,739 --> 00:33:25,264 I'm not looking at the transponder feed, 521 00:33:25,307 --> 00:33:26,874 so let me know when you're driving. 522 00:33:26,961 --> 00:33:28,658 We can talk further. 523 00:33:34,621 --> 00:33:36,362 I'm moving. 524 00:33:37,667 --> 00:33:39,669 HARPER [on phone]: I understand you lost your wife 525 00:33:40,670 --> 00:33:42,542 Yeah. 526 00:33:42,629 --> 00:33:44,631 Few years back. 527 00:33:44,674 --> 00:33:47,547 - Cancer? - Huntington's Disease. 528 00:33:47,547 --> 00:33:50,898 Oh, that's... that's awful. I'm sorry. 529 00:33:50,985 --> 00:33:53,335 I appreciate that. 530 00:33:54,858 --> 00:33:57,557 It's been a very long time since I've heard your voice. 531 00:33:57,644 --> 00:33:59,385 - Ah. - Strange experience. 532 00:33:59,428 --> 00:34:01,561 Frankly, I'd imagined you were dead. 533 00:34:01,561 --> 00:34:03,519 [short chuckle] No. 534 00:34:03,563 --> 00:34:05,043 I just retired. 535 00:34:06,783 --> 00:34:08,742 I, uh... I read about 536 00:34:08,785 --> 00:34:11,571 your son and daughter-in-law in the paper. 537 00:34:11,658 --> 00:34:12,789 - I thought about reaching out, - Yeah. 538 00:34:12,833 --> 00:34:15,096 but, uh, you know... 539 00:34:15,140 --> 00:34:17,403 I assume that you can see the tail by now, right? 540 00:34:18,708 --> 00:34:20,667 As far as I can tell, these are specialists. 541 00:34:20,710 --> 00:34:21,798 They're supposed to be very good, 542 00:34:21,842 --> 00:34:23,409 so I'd keep my distance. 543 00:34:25,019 --> 00:34:30,111 Now, let me tell you where I am. I'm watching about 544 00:34:30,155 --> 00:34:32,461 a half a dozen high-end contract operators 545 00:34:32,505 --> 00:34:35,682 fail at blending into Caledonia County Airfield, 546 00:34:35,725 --> 00:34:38,380 loitering around their chartered jet. 547 00:34:38,467 --> 00:34:41,818 Their op is not to kill you. 548 00:34:41,905 --> 00:34:43,603 It's to retrieve you 549 00:34:43,690 --> 00:34:46,388 and put you on that plane. 550 00:34:46,475 --> 00:34:49,261 No one will tell me where's it's headed or why, 551 00:34:49,348 --> 00:34:53,830 but as I sit here imagining nightmare scenarios, 552 00:34:53,917 --> 00:34:56,050 I'm aware that, with a full tank of gas, 553 00:34:56,137 --> 00:34:58,574 that plane can be in Kabul tomorrow afternoon 554 00:34:58,618 --> 00:35:01,490 without touching the ground. 555 00:35:01,534 --> 00:35:04,537 The nightmare scenario is that Faraz Hamzad 556 00:35:04,580 --> 00:35:07,844 wants to see you again, and he convinced 557 00:35:07,931 --> 00:35:10,847 someone in the U.S. government to make that happen. 558 00:35:12,849 --> 00:35:15,722 Why are you telling me this? Why are you warning me? 559 00:35:15,765 --> 00:35:18,638 Because the scenario is a nightmare for you, 560 00:35:18,638 --> 00:35:20,640 but it's pretty shitty for me, too. 561 00:35:20,727 --> 00:35:23,033 This story comes back to life, and I'm gonna have to answer 562 00:35:23,077 --> 00:35:24,861 for some things that were dead and buried 563 00:35:24,861 --> 00:35:27,081 in the ground yesterday. 564 00:35:27,081 --> 00:35:29,823 Right now, I'm willing to aid and abet your escape 565 00:35:29,866 --> 00:35:31,651 to prevent that. 566 00:35:31,738 --> 00:35:33,522 Now, I know you well enough to know 567 00:35:33,566 --> 00:35:35,872 you're building a list of options. 568 00:35:35,959 --> 00:35:38,658 Pretty soon you're gonna realize there are only two. 569 00:35:38,745 --> 00:35:40,747 Number one, you engage. 570 00:35:40,790 --> 00:35:43,619 Go to ground, figure out how to fight back. 571 00:35:43,663 --> 00:35:45,665 You go through that door, and I'm here to tell you 572 00:35:45,665 --> 00:35:47,406 it's gonna end badly, 573 00:35:47,449 --> 00:35:49,059 because the first thing that's gonna happen is 574 00:35:49,103 --> 00:35:51,061 this will become my operation, 575 00:35:51,105 --> 00:35:53,455 and I'm gonna have to put you down. 576 00:35:53,542 --> 00:35:55,457 I wouldn't be so sure about that. 577 00:35:55,544 --> 00:35:56,632 Don't. 578 00:35:56,676 --> 00:35:58,895 Just don't. 579 00:35:58,982 --> 00:36:01,985 The transponder under the car. 580 00:36:02,029 --> 00:36:04,292 You left a silencer on a guy 581 00:36:04,336 --> 00:36:06,207 you tried to pass off as a burglar. 582 00:36:06,251 --> 00:36:09,515 You aren't the guy you remember 583 00:36:09,558 --> 00:36:13,345 I doubt I'd even recognize you if I saw you right now. 584 00:36:13,432 --> 00:36:15,956 Some days, I don't recognize myself, 585 00:36:15,999 --> 00:36:19,089 but I've got 10,000 agents and a ten billion-dollar budget 586 00:36:19,133 --> 00:36:20,656 to make up for whatever I've lost. 587 00:36:20,700 --> 00:36:22,092 What have you got? 588 00:36:22,136 --> 00:36:25,357 Mm. Maybe I have a story worth telling. 589 00:36:25,357 --> 00:36:27,228 Different time now than it was then. 590 00:36:27,272 --> 00:36:29,230 Maybe now I'm not the one 591 00:36:29,274 --> 00:36:31,145 who comes off looking like the bad guy, 592 00:36:31,145 --> 00:36:33,060 and your life gets complicated. 593 00:36:34,714 --> 00:36:36,150 You're not gonna do that. 594 00:36:36,194 --> 00:36:38,674 Oh, really? Why? 595 00:36:38,718 --> 00:36:41,721 Because she's in this now. 596 00:36:41,808 --> 00:36:44,811 Whatever name you gave her... 597 00:36:44,898 --> 00:36:47,988 wherever you put her because you thought she'd be safe... 598 00:36:49,294 --> 00:36:51,731 Your daughter is about to be a part of this. 599 00:36:54,081 --> 00:36:57,606 And I'm telling you, if you go through door number one, 600 00:36:57,650 --> 00:36:59,217 I'm gonna use her to get to you 601 00:37:04,396 --> 00:37:07,268 You're about to drive this to a place you're not gonna like 602 00:37:07,312 --> 00:37:09,836 - when we get there. - You think 603 00:37:09,879 --> 00:37:11,707 I like any of this? 604 00:37:11,751 --> 00:37:13,709 And I'm not driving it from the beginning. 605 00:37:13,753 --> 00:37:16,538 It's been your choices that have brought us here. 606 00:37:19,759 --> 00:37:21,456 That brings us to door number two. 607 00:37:23,110 --> 00:37:24,764 Door number two is... 608 00:37:24,807 --> 00:37:27,070 you disappear. 609 00:37:27,114 --> 00:37:29,377 Mm. Yeah, I did that last time. 610 00:37:29,421 --> 00:37:32,859 No. Not like last time. 611 00:37:32,902 --> 00:37:34,687 This time, you walk out that door 612 00:37:34,730 --> 00:37:36,863 the same way you walked in the first one. 613 00:37:36,906 --> 00:37:38,256 Alone. 614 00:37:39,779 --> 00:37:42,216 What's gonna happen is 615 00:37:42,303 --> 00:37:44,131 I'm gonna find your daughter 616 00:37:44,218 --> 00:37:46,394 and I'm gonna tell my people, 617 00:37:46,438 --> 00:37:48,788 "This is the only thread that connects him to the world, 618 00:37:48,875 --> 00:37:51,399 the only piece of him that we have a hold on." 619 00:37:51,443 --> 00:37:55,142 "So let's just sit," I'll say, "and watch her and wait, 620 00:37:55,229 --> 00:37:58,014 and eventually he'll call." 621 00:37:58,014 --> 00:37:59,581 And you never will. 622 00:38:01,148 --> 00:38:03,716 No. No, no. 623 00:38:03,716 --> 00:38:06,109 Harold... 624 00:38:06,153 --> 00:38:08,460 - If you do call, - Harold. 625 00:38:08,460 --> 00:38:10,810 if you reach out to her in any way, 626 00:38:10,810 --> 00:38:13,813 there will be agents at her door in minutes. 627 00:38:13,813 --> 00:38:14,901 They'll question her. 628 00:38:14,944 --> 00:38:16,816 I-If she knows about crimes you've committed, 629 00:38:16,816 --> 00:38:18,339 she's going to jail. 630 00:38:18,383 --> 00:38:19,949 It could get worse from there. 631 00:38:21,821 --> 00:38:23,953 You disappear. 632 00:38:23,953 --> 00:38:26,216 She lives her life. 633 00:38:26,260 --> 00:38:28,958 And this story goes back into the ground where I left it. 634 00:38:32,745 --> 00:38:34,181 Fuck you. 635 00:38:36,705 --> 00:38:39,795 You got 30 good years with her. 636 00:38:39,839 --> 00:38:41,841 That's 30 more than it could've been, 637 00:38:41,841 --> 00:38:44,713 and you get to say goodbye to her. 638 00:38:44,757 --> 00:38:46,628 That's not something that's guaranteed. 639 00:38:46,715 --> 00:38:47,455 Trust me. 640 00:38:49,849 --> 00:38:51,285 As long as you stay away, 641 00:38:51,372 --> 00:38:52,852 she'll never even know I'm there. 642 00:38:52,852 --> 00:38:54,462 From where I sit, that sounds like 643 00:38:54,506 --> 00:38:56,290 a pretty good outcome for all of us. 644 00:38:57,857 --> 00:39:00,076 I gave you a head start. Take it. 645 00:39:00,163 --> 00:39:03,036 Lose the tail. Disappear. 646 00:39:03,079 --> 00:39:05,517 You and I both get to spend whatever years we have left 647 00:39:05,517 --> 00:39:08,563 on this earth pretending we never knew each other. 648 00:39:10,391 --> 00:39:11,958 And that none of this ever happened. 649 00:39:12,001 --> 00:39:14,003 [hangs up] 650 00:39:22,751 --> 00:39:24,362 - [helicopter blades whirring] - [indistinct radio chatter] 651 00:39:34,023 --> 00:39:35,460 He's on the move. 652 00:39:36,809 --> 00:39:39,333 Yeah, I can see that. 653 00:39:39,333 --> 00:39:42,031 Just minutes before we arrived on target, too. 654 00:39:42,031 --> 00:39:44,556 That's unfortunate. 655 00:39:46,775 --> 00:39:48,908 You were just on the phone out there, yeah? 656 00:39:48,951 --> 00:39:51,650 Yes, I was. 657 00:39:51,693 --> 00:39:54,000 May I ask who it was you were talking to? 658 00:39:54,043 --> 00:39:55,480 No, you may not. 659 00:39:59,048 --> 00:40:01,964 Son, do you know what my position is at the FBI? 660 00:40:03,401 --> 00:40:05,141 Yes, sir. 661 00:40:05,141 --> 00:40:06,926 Do you think I was appointed to that position 662 00:40:07,013 --> 00:40:09,407 because I'm someone it's safe to fuck with? 663 00:40:10,886 --> 00:40:13,236 - No, sir. - Then quit staring at me, 664 00:40:13,280 --> 00:40:15,543 before I start getting the idea I'm being fucked with. 665 00:40:17,371 --> 00:40:18,503 Deal? 666 00:40:21,984 --> 00:40:23,159 Yeah. 667 00:40:32,430 --> 00:40:33,953 [beep] 668 00:40:34,040 --> 00:40:35,781 [line ringing] 669 00:40:36,956 --> 00:40:38,827 EMILY: Hello? 670 00:40:38,871 --> 00:40:42,048 - Hey, it's me. - Hey. Are you okay? 671 00:40:42,135 --> 00:40:44,833 - I thought we were offline for a while. - Yeah. Yeah, I'm okay. 672 00:40:44,877 --> 00:40:47,183 Listen, uh... 673 00:40:47,270 --> 00:40:50,317 We never talked about this... 674 00:40:50,317 --> 00:40:52,188 before, this, uh, 675 00:40:52,275 --> 00:40:56,410 this eventuality, because, well... 676 00:40:56,410 --> 00:41:00,109 I never honestly thought we'd ever have to, 677 00:41:00,109 --> 00:41:02,634 but, uh... 678 00:41:04,462 --> 00:41:06,768 [sighs] Shit. 679 00:41:06,855 --> 00:41:09,467 Dad, wh... wh-what are you talking about? 680 00:41:11,860 --> 00:41:14,646 I've got to go away, sweetheart. 681 00:41:15,908 --> 00:41:17,779 - Yeah. No. - Well, y-you said that before. 682 00:41:17,866 --> 00:41:19,520 - Yeah. - I don't understand. 683 00:41:19,564 --> 00:41:21,783 - Away. Away, away. - What's changed? 684 00:41:21,870 --> 00:41:23,655 For good. 685 00:41:23,655 --> 00:41:26,005 You and I, we're not gonna be able to talk again. 686 00:41:27,267 --> 00:41:28,921 Not for a long time. 687 00:41:28,964 --> 00:41:31,576 Well, maybe not at all. 688 00:41:34,448 --> 00:41:35,623 Why? 689 00:41:37,669 --> 00:41:40,019 Oh, I thought I'd covered the tracks. 690 00:41:40,106 --> 00:41:42,021 You know, I thought that you were insulated, 691 00:41:42,021 --> 00:41:43,849 no matter what happened to me. 692 00:41:43,892 --> 00:41:47,026 Even if I had to move again, at least you'd be safe. 693 00:41:47,026 --> 00:41:50,029 But I don't think I can be in your life, 694 00:41:50,116 --> 00:41:52,510 not even as a voice on a phone, and keep you safe now. 695 00:41:54,947 --> 00:41:55,904 [sighs] 696 00:41:59,038 --> 00:42:01,344 But may... well, maybe this is 697 00:42:01,388 --> 00:42:02,998 where this was always headed, you know? 698 00:42:03,042 --> 00:42:04,173 Maybe this was... 699 00:42:06,393 --> 00:42:09,875 ...this was it. This... 700 00:42:09,918 --> 00:42:13,705 being able to say goodbye on our own terms. 701 00:42:13,705 --> 00:42:15,968 Yeah, maybe that's what this was always about. 702 00:42:18,274 --> 00:42:22,278 [sighs] I'm sorry. 703 00:42:22,365 --> 00:42:24,890 Remember that I love you. 704 00:42:27,022 --> 00:42:30,983 That I'll always love you, but I think I got to go now. 705 00:42:31,026 --> 00:42:32,201 Em? 706 00:42:35,944 --> 00:42:36,554 Emily? 707 00:42:40,993 --> 00:42:43,561 It'd help if I could hear you say goodbye. 708 00:42:45,563 --> 00:42:46,651 [exhales] 709 00:42:48,000 --> 00:42:48,914 Em? 710 00:42:53,092 --> 00:42:55,007 Fuck that. 711 00:42:55,007 --> 00:42:56,356 Excuse me? 712 00:42:58,097 --> 00:43:01,535 I believe that things have taken a turn. 713 00:43:01,622 --> 00:43:03,885 I believe that the way forward is more dangerous 714 00:43:03,972 --> 00:43:07,280 than it was yesterday, but I do not believe 715 00:43:07,323 --> 00:43:09,761 - that there is nothing else you can do about it but run. - I... I-I don't... 716 00:43:09,848 --> 00:43:11,937 I don't have time to argue this, Emily. 717 00:43:11,980 --> 00:43:13,547 You're gonna have to take my word for it. 718 00:43:13,547 --> 00:43:15,331 - What are you afraid of? - What am I afraid of? 719 00:43:15,375 --> 00:43:16,985 You heard me. 720 00:43:17,029 --> 00:43:19,335 I'm afraid someone's gonna find you, 721 00:43:19,335 --> 00:43:21,947 torture you and kill you to get to me. 722 00:43:21,990 --> 00:43:23,949 - They frightened you with that? - I don't know, 723 00:43:23,992 --> 00:43:26,125 that sounds pretty goddamn frightening to me, Emily. 724 00:43:26,212 --> 00:43:28,127 Well, then frighten them back. 725 00:43:28,127 --> 00:43:30,564 You've told me what you used to do. 726 00:43:30,651 --> 00:43:32,566 - I mean, you've told me what you're capable of. - I... I told you 727 00:43:32,610 --> 00:43:34,220 some of what I used to do. 728 00:43:34,220 --> 00:43:37,136 I wanted you to come home from school at the end of the day. 729 00:43:37,136 --> 00:43:38,790 If I'd told you everything I used to do, 730 00:43:38,877 --> 00:43:41,314 I'm not sure you would've wanted to. 731 00:43:41,357 --> 00:43:43,359 You don't know how ugly these things can get 732 00:43:43,446 --> 00:43:45,057 when they get ugly, Em. 733 00:43:46,580 --> 00:43:50,453 You have no idea what I did, who I was, 734 00:43:50,497 --> 00:43:53,021 and at this point in my life, I want to keep it that way. 735 00:43:53,065 --> 00:43:54,806 Who do you think I am? 736 00:43:54,893 --> 00:43:56,808 - Who do you think raised me? - And you... 737 00:43:56,808 --> 00:43:59,158 - Why would you think I can't handle ugly things? - Emily. 738 00:43:59,245 --> 00:44:02,596 You have no idea what it's like to watch somebody you love 739 00:44:02,640 --> 00:44:04,337 become somebody you can't. 740 00:44:04,380 --> 00:44:06,513 There are things that you can't unknow, Em. 741 00:44:06,600 --> 00:44:07,949 You can't unsee. 742 00:44:08,036 --> 00:44:09,255 And I will not have that be 743 00:44:09,298 --> 00:44:11,257 the way you remember me when I'm gone. 744 00:44:11,300 --> 00:44:12,780 I just won't. 745 00:44:16,131 --> 00:44:18,090 - I'm out of time, sweetheart. - N-No. 746 00:44:18,133 --> 00:44:19,831 Don't-don't make this about me, 747 00:44:19,831 --> 00:44:21,484 'cause I'm-I'm not afraid to know you. 748 00:44:21,528 --> 00:44:23,356 I'm s... I'm sorry, but I got to go. 749 00:44:23,399 --> 00:44:25,184 I don't have time to argue this. 750 00:44:25,184 --> 00:44:27,186 No. Don't-don't you hang up this phone. 751 00:44:27,186 --> 00:44:29,188 Don't you give up on me. 752 00:44:29,188 --> 00:44:30,972 - I love you, Emily. - No, Daddy, don't... - [hangs up] 753 00:44:33,409 --> 00:44:34,802 [sighs] 754 00:44:37,413 --> 00:44:39,328 [engine revs] 755 00:44:39,415 --> 00:44:41,461 ♪ 756 00:44:48,773 --> 00:44:51,166 AGENT: Do you still have contact? 757 00:44:51,210 --> 00:44:52,690 MAN [over comm]: Standby, please. 758 00:44:57,651 --> 00:44:59,305 MAN 2: He's headed off the main road, 759 00:44:59,348 --> 00:45:00,654 an access road, maybe. 760 00:45:01,786 --> 00:45:03,004 About 80 yards. 761 00:45:18,324 --> 00:45:20,674 He's stopped. 762 00:45:20,718 --> 00:45:22,720 200 yards ahead. 763 00:45:26,593 --> 00:45:28,377 Do you have a visual? 764 00:45:29,770 --> 00:45:31,119 MAN: Negative. I don't see... 765 00:45:31,163 --> 00:45:31,946 Wait. 766 00:45:50,704 --> 00:45:52,053 WATERS: [sighs] Shit. 767 00:45:52,140 --> 00:45:54,273 Have them sweep the area. 768 00:45:54,360 --> 00:45:56,057 - He can't have gotten far. - AGENT: Copy. 769 00:46:00,714 --> 00:46:02,107 You have an opinion, sir? 770 00:46:03,630 --> 00:46:05,763 My opinion is that you missed him twice. 771 00:46:08,026 --> 00:46:09,854 You're never gonna see that man again. 772 00:46:18,166 --> 00:46:20,299 AGENT [over comm]: Sweep the area, scan for tracks 773 00:46:20,386 --> 00:46:22,214 - Anything we can find. - Yep. 774 00:46:24,520 --> 00:46:26,000 [scoffs] 775 00:46:27,306 --> 00:46:29,221 What? 776 00:46:29,264 --> 00:46:31,223 We just got shook by a senior citizen. 777 00:46:31,266 --> 00:46:32,093 I got to imagine we're gonna hear... 778 00:47:01,470 --> 00:47:03,472 ♪ 779 00:47:21,360 --> 00:47:22,709 [man grunting] 780 00:47:44,383 --> 00:47:45,863 - [footsteps approaching] - [gunshot] 781 00:48:11,366 --> 00:48:13,064 [both grunting] 782 00:48:21,855 --> 00:48:23,117 [groans] 783 00:48:41,527 --> 00:48:43,268 [Chase wheezing] 784 00:48:49,448 --> 00:48:50,840 Come here. 785 00:48:50,884 --> 00:48:52,364 - Come here. - [groans] 786 00:48:52,407 --> 00:48:53,931 [both grunting] 787 00:49:13,385 --> 00:49:15,387 [cries out] 788 00:49:40,629 --> 00:49:42,631 Oh! Oh! 789 00:50:00,649 --> 00:50:02,129 Aah! 790 00:50:04,523 --> 00:50:06,177 [grunts] 791 00:50:11,312 --> 00:50:13,010 [groans] 792 00:50:15,664 --> 00:50:18,537 [groaning, panting] 793 00:50:18,624 --> 00:50:21,670 Oh! Oh... 794 00:50:21,670 --> 00:50:23,890 [grunts] 795 00:50:25,631 --> 00:50:27,372 [groaning] 796 00:50:30,549 --> 00:50:32,246 [Chase coughing] 797 00:50:36,511 --> 00:50:37,686 [grunting] 798 00:50:42,474 --> 00:50:44,563 [panting] 799 00:50:53,354 --> 00:50:55,052 [coughs] 800 00:50:57,663 --> 00:50:59,230 [groaning] 801 00:51:07,934 --> 00:51:09,936 [wheezing] 802 00:51:16,421 --> 00:51:18,162 [groans] 803 00:51:19,685 --> 00:51:22,079 Man, who the hell are you? 804 00:51:27,519 --> 00:51:29,521 [whistles] 805 00:51:29,608 --> 00:51:31,653 [dogs barking] 806 00:51:36,876 --> 00:51:38,965 [both groaning] 807 00:51:46,755 --> 00:51:48,409 [barking continues] 808 00:51:50,542 --> 00:51:52,631 [engine starts] 809 00:52:07,733 --> 00:52:09,474 [phone rings] 810 00:52:12,912 --> 00:52:14,740 Yeah. 811 00:52:14,783 --> 00:52:16,872 MAN 2: I have him. En route. 812 00:52:16,959 --> 00:52:20,049 [sighs] Copy that. ETA? 813 00:52:20,093 --> 00:52:22,226 0100, give or take. 814 00:52:23,227 --> 00:52:24,489 Reynolds is dead. 815 00:52:24,532 --> 00:52:26,447 I couldn't retrieve the body at the scene. 816 00:52:26,534 --> 00:52:28,057 Yeah. 817 00:52:28,101 --> 00:52:29,972 - [panting] - But the target is in hand. 818 00:52:30,016 --> 00:52:31,800 The situation is under control. 819 00:52:33,715 --> 00:52:35,239 [groans] 820 00:52:36,675 --> 00:52:38,807 I'm sending you exact GPS for the target's vehicle 821 00:52:38,894 --> 00:52:40,896 and Reynolds' body. 822 00:52:40,983 --> 00:52:42,724 [grunting softly] 823 00:52:57,652 --> 00:53:00,351 Check in every 15. Out. 824 00:53:18,282 --> 00:53:19,413 - Fuck you looking at? - [shouts] 825 00:53:41,653 --> 00:53:43,437 [debris clattering] 826 00:53:45,091 --> 00:53:47,180 [wheezing] 827 00:53:52,664 --> 00:53:54,100 [groans] 828 00:53:55,101 --> 00:53:57,190 [panting] 829 00:53:59,758 --> 00:54:02,195 [coughs] 830 00:54:05,633 --> 00:54:07,374 [groaning] 831 00:54:23,695 --> 00:54:25,697 [panting] 832 00:54:34,662 --> 00:54:36,403 [both grunting] 833 00:54:44,846 --> 00:54:46,718 Aah! Fuck. 834 00:54:46,805 --> 00:54:48,850 [groans] 835 00:55:00,688 --> 00:55:02,299 [straining] 836 00:55:21,840 --> 00:55:23,189 Oh! Oh, fuck. 837 00:55:25,322 --> 00:55:27,628 Ow. 838 00:55:27,672 --> 00:55:29,326 Oh... 839 00:55:30,327 --> 00:55:31,458 [panting] 840 00:55:35,070 --> 00:55:37,812 Fuck you, old man. 841 00:55:37,856 --> 00:55:39,510 Try that shit again. 842 00:55:48,301 --> 00:55:49,476 Fass. 843 00:55:55,003 --> 00:55:56,701 [snarling] 844 00:55:59,747 --> 00:56:01,662 Huh? No. 845 00:56:01,749 --> 00:56:03,360 - [barking] - No. No! [grunting] 846 00:56:19,985 --> 00:56:21,378 [groaning] 847 00:56:31,126 --> 00:56:33,172 [chuckles, groans] 848 00:56:38,830 --> 00:56:40,614 [chuckles, sighs] 849 00:56:45,793 --> 00:56:47,534 ♪ 850 00:57:05,204 --> 00:57:07,293 [phone rings] 851 00:57:15,823 --> 00:57:17,869 CHASE: Is he there? 852 00:57:17,956 --> 00:57:19,958 Harper. 853 00:57:26,312 --> 00:57:27,748 It's for you. 854 00:57:35,408 --> 00:57:37,410 Yeah? 855 00:57:37,454 --> 00:57:40,152 That's three. 856 00:57:40,195 --> 00:57:41,849 Any more you send at me, 857 00:57:41,893 --> 00:57:43,634 I'm sending back in bags. 858 00:57:44,983 --> 00:57:47,420 Anyone you send at my kid, 859 00:57:47,464 --> 00:57:49,683 I'm sending back in pieces. 860 00:57:54,079 --> 00:57:56,603 Do you recognize me now? 861 00:58:25,980 --> 00:58:27,504 Who the hell is this guy? 862 00:58:30,028 --> 00:58:32,378 Sir, what am I dealing with here? 863 00:58:47,045 --> 00:58:48,742 [dialing] 864 00:58:55,532 --> 00:58:57,359 Hey. 865 00:58:57,403 --> 00:58:59,405 It's your dad. 866 00:59:28,173 --> 00:59:31,437 ♪ Turn from the cold ♪ 867 00:59:34,222 --> 00:59:37,008 ♪ And away from me ♪ 868 00:59:40,402 --> 00:59:44,450 ♪ These hands are old ♪ 869 00:59:44,537 --> 00:59:49,586 ♪ Weren't ever supposed to be ♪ 870 00:59:52,371 --> 00:59:56,027 ♪ Sing out the prayer ♪ 871 00:59:58,116 --> 01:00:02,599 ♪ That never made a sound ♪ 872 01:00:05,079 --> 01:00:08,430 ♪ It falls like the long ♪ 873 01:00:08,474 --> 01:00:12,130 ♪ And winding stair ♪ 874 01:00:12,217 --> 01:00:15,350 ♪ Through the air ♪ 875 01:00:17,222 --> 01:00:20,617 ♪ Into the dead ground ♪ 876 01:00:23,228 --> 01:00:26,623 ♪ If you move close ♪ 877 01:00:29,495 --> 01:00:32,629 ♪ Then I'll move on ♪ 878 01:00:35,719 --> 01:00:39,157 ♪ I'll become your ghost ♪ 879 01:00:39,157 --> 01:00:42,029 ♪ And you will become ♪ 880 01:00:42,073 --> 01:00:44,858 ♪ My lost son ♪ 881 01:00:47,644 --> 01:00:51,299 ♪ No story ends ♪ 882 01:00:54,085 --> 01:00:57,741 ♪ They all come back around ♪ 883 01:01:00,308 --> 01:01:04,095 ♪ They speak like you ♪ 884 01:01:04,138 --> 01:01:07,402 ♪ And know your name ♪ 885 01:01:07,446 --> 01:01:10,318 ♪ Stand again ♪ 886 01:01:12,756 --> 01:01:14,888 ♪ From the dead ground. ♪ 887 01:01:16,542 --> 01:01:17,891 [rooster calls] 888 01:01:24,071 --> 01:01:25,682 Captioned by Media Access Group at WGBH