1
-00:00:02,490 --> 00:00:09,510
ترجمة
بسام شقير
2
00:00:10,077 --> 00:00:14,077
الرجل العجوز
3
00:01:46,363 --> 00:01:49,714
.أنا أراك
4
00:02:51,930 --> 00:02:53,530
,عندما كنت فتاة صغيرة
5
00:02:54,893 --> 00:02:57,640
تخيلت إنه لا يوجد
.شيء تخشاه
6
00:03:06,952 --> 00:03:10,347
.بأنك لا تُقهر
7
00:03:15,070 --> 00:03:19,183
بأنه لا يوجد أحد أو شيء
.يمكنه أن يؤذيك
8
00:03:25,012 --> 00:03:28,362
بأنه لا يوجد أحد أو شيء يمكن
.أن تسمح له بإيذائي
9
00:03:53,086 --> 00:03:56,960
,عندما كنت فتاة صغيرة
.كنتَ ملكاً
10
00:03:57,229 --> 00:03:59,797
.وكل شيء عرفته كان مملكتك
11
00:04:18,318 --> 00:04:20,782
...أعتقد إن ما أسأله هو
12
00:04:22,032 --> 00:04:24,126
أين ذهب ذلك الرجل ؟
13
00:04:25,823 --> 00:04:26,883
,حسناً
14
00:04:27,524 --> 00:04:29,830
...أكره أن أفسد هذا عليكِ , لكن
15
00:04:30,221 --> 00:04:32,522
أنتِ لم تكوني فتاة ذكية جداً
.(وأنتِ صغيرة , (ايميلي
16
00:04:32,547 --> 00:04:35,047
كان يمكنني اخباركِ أي
.شيء وتصدقينه
17
00:04:35,159 --> 00:04:37,378
أعتقد كلانا يعلم إن
.هذا غير صحيح
18
00:04:38,195 --> 00:04:39,708
وما الذي يجعلكِ تعتقدين
19
00:04:39,733 --> 00:04:42,179
بأني لم أكن أخشى شيئاً
عندما كنتِ فتاة صغيرة ؟
20
00:04:42,204 --> 00:04:46,600
كنت أخشى من كل شيء غير مؤكد
.عندما كنتِ فتاة صغيرة
21
00:04:46,625 --> 00:04:48,998
.كنت فقط بارعاً بالكذب عليكِ
22
00:04:49,023 --> 00:04:50,494
.نعم , هذا صحيح
23
00:04:51,770 --> 00:04:54,537
.حتى وقتٍ قريب
.لقد لاحظت
24
00:04:55,232 --> 00:04:57,843
.هذه ليست عادتك بالكلام
25
00:04:58,128 --> 00:05:00,068
أنت مشغول البال
.ونحن نتحدث
26
00:05:00,681 --> 00:05:02,422
.أنت لا تنام
27
00:05:02,617 --> 00:05:05,272
أنا فقط أتساءل ما هو
المختلف هذه المرة ؟
28
00:05:05,316 --> 00:05:08,667
.لا أعرف
.شيء ما , تعلمين
29
00:05:10,756 --> 00:05:13,803
اسمع , إذا كان هذا يتعلق
بما أعتقده
30
00:05:13,847 --> 00:05:16,589
.فأنا أفهم سبب خوفك
31
00:05:16,632 --> 00:05:19,759
.لكني أعتقد إنك بخير
32
00:05:21,420 --> 00:05:24,814
إلا إن كان هناك شيء
. لم تخبرني اياه
33
00:05:24,858 --> 00:05:26,816
هل هناك شيئاً تخفيه ؟
34
00:05:26,860 --> 00:05:29,427
.أنا آسف
.لا يوجد , بالطبع لا
35
00:05:29,428 --> 00:05:32,517
.يجب أن أذهب , حبيبتي
.سأتصل بكِ عندما أتمكن
36
00:05:32,518 --> 00:05:35,042
.حسناً -
.حسناً -
37
00:05:35,086 --> 00:05:37,566
.وداعاً , أحبكِ -
.وداعاً , أحبك -
38
00:05:40,870 --> 00:05:42,916
إنها متأكدة جداً إن
.كل شيء بخير
39
00:05:56,727 --> 00:05:59,525
...حسناً
.لنذهب
40
00:06:21,675 --> 00:06:24,303
سيد (شيز) ؟ -
.نعم -
41
00:06:24,328 --> 00:06:26,452
كيف حالك هذه الظهيرة ؟
42
00:06:27,365 --> 00:06:29,298
.(ديفيد) و (كارول)
43
00:06:29,737 --> 00:06:33,522
,من....حسناً , فهمت
.ديفيد) و (كارول) هم كلابك)
44
00:06:34,494 --> 00:06:36,209
.اختلط عليّ الأمر للحظة
45
00:06:36,234 --> 00:06:38,150
لماذا ؟ لأن لديهم أسماء ؟
46
00:06:38,237 --> 00:06:40,718
.حسناً , لأن لديهم أسماء بشر
47
00:06:41,012 --> 00:06:42,623
.تعلم , هذه أسماء بشر
48
00:06:44,383 --> 00:06:46,056
.ليس بهذه الحالة
49
00:06:47,630 --> 00:06:50,985
صحيح . أتعرف ماذا ؟
لماذا لا نبدأ من جديد ؟
50
00:06:51,010 --> 00:06:53,425
.(طاب مساءك سيد (شيز
...أرى إنك أحضرت كلابك
51
00:06:53,450 --> 00:06:54,819
.(الدكتورة (هوارد
52
00:06:54,863 --> 00:06:57,518
.لا تهتم , تعلم
.أنا آخذهم بكل مكان
53
00:06:57,605 --> 00:06:59,302
.(أجل , أنا الدكتور (هوارد
54
00:06:59,389 --> 00:07:01,956
.لا أعتقد ذلك
55
00:07:01,957 --> 00:07:03,110
.حسناً
56
00:07:03,631 --> 00:07:05,471
.أعتقد إنك كنت تتوقع أمي
57
00:07:05,551 --> 00:07:09,019
كنت أتوقع الدكتورة (هوارد) التي
.أراجعها منذ 17 سنة
58
00:07:09,044 --> 00:07:10,043
أين هي ؟
59
00:07:10,044 --> 00:07:12,750
هي الآن تستقبل المرضى
.أيام الخميس فقط
60
00:07:12,837 --> 00:07:14,535
أيام الخميس ؟ -
.أجل -
61
00:07:14,622 --> 00:07:16,363
,نظراً لعمرها
62
00:07:17,296 --> 00:07:18,540
,وجدت إنه من الصعب الاستمرار
63
00:07:18,581 --> 00:07:21,324
لكني متأكد إنك تعرف كل شيء
عن ذلك , صحيح ؟
64
00:07:21,411 --> 00:07:23,197
.حسناً
65
00:07:24,633 --> 00:07:27,984
استدعيناك اليوم لنتحدث
.عن بعض النتائج
66
00:07:28,944 --> 00:07:32,310
يبدو إنك خضعت مؤخرًا لفحص
.وقائي كامل هنا
67
00:07:33,407 --> 00:07:36,740
,أجل , لدينا فحوصات جسدية
.ادراكية ومخبرية كاملة
68
00:07:37,428 --> 00:07:39,735
عادة لا نجري الفحوصات
.الادراكية دون طلب
69
00:07:39,778 --> 00:07:41,998
.أجل , أنا طلبتها -
.حسناً -
70
00:07:43,988 --> 00:07:46,141
هل تعاني من أي أعراض ؟
71
00:07:46,655 --> 00:07:49,022
أليست هي طبيعة
الضعف الإدراكي
72
00:07:49,047 --> 00:07:51,747
الذي لا يدركه المرء ؟
73
00:07:51,790 --> 00:07:53,575
.ليس دائماً
74
00:07:54,545 --> 00:07:56,807
...حسناً
75
00:07:56,808 --> 00:07:58,678
.أبداً
76
00:08:00,376 --> 00:08:04,118
.لا ، لا أعاني من أي أعراض
77
00:08:04,119 --> 00:08:07,644
.أنا فقط أشعر بالقلق كثيراً
78
00:08:07,687 --> 00:08:10,994
.مضطرب
79
00:08:11,038 --> 00:08:13,344
.ربما أفتقد بعض الأشياء
80
00:08:13,388 --> 00:08:15,564
...زوجتي
81
00:08:15,607 --> 00:08:17,652
,لقد مرت بهذا , لذا
82
00:08:17,695 --> 00:08:20,350
,لو لم ألاحظ الأعراض
,لا أعتقد إنها كانت ستلاحظ
83
00:08:20,394 --> 00:08:24,005
.لذا أردت فقط أن أتأكد
84
00:08:24,049 --> 00:08:25,702
.فهمت
85
00:08:30,466 --> 00:08:32,533
إذاً , هل نحن متأكدين ؟
86
00:08:32,832 --> 00:08:34,704
أستميحك عذراً ؟
87
00:08:34,747 --> 00:08:36,706
.الفحص الادراكي
88
00:08:36,855 --> 00:08:38,901
.نعم . أجل , يبدو جيداً
89
00:08:40,579 --> 00:08:42,494
لا شيء خارج عن المألوف ؟
90
00:08:42,538 --> 00:08:44,026
.لا
91
00:08:44,714 --> 00:08:46,054
لماذا , هل تريد أن يكون
هناك شيء ؟
92
00:08:53,639 --> 00:08:55,467
ذكراني أن نراجع الطبيب
93
00:08:55,511 --> 00:08:56,990
.أيام الخميس من الآن وصاعداً
94
00:09:17,777 --> 00:09:20,363
أخبرني إنه لا ينبغي أن
.أكون قلقة بهذه الأثناء
95
00:09:22,119 --> 00:09:23,859
,لأن المرة الماضية
96
00:09:23,884 --> 00:09:26,544
كانت اجابة كل الأسئلة
,التي طرحتها
97
00:09:26,811 --> 00:09:28,672
,"أنا بخير , (ايميلي) , صدقاً"
98
00:09:28,886 --> 00:09:30,844
نفس الاجابة عندما ساءت
.الأمور مع أمي
99
00:09:38,686 --> 00:09:42,469
أفهم سبب شعورك بالحاجة
,إلى حمايتي منه
100
00:09:43,049 --> 00:09:45,369
.لكنني لست صغيرة
101
00:09:45,789 --> 00:09:47,648
ووضعنا صعب بما فيه الكفاية
102
00:09:47,845 --> 00:09:49,984
دون الشعور بأنك تحاول إبعادي
103
00:09:49,985 --> 00:09:52,985
عن الأشياء التي يجب
.أن أكون فيها معك
104
00:09:53,611 --> 00:09:55,958
,اخبرني إنه لا ينبغي أن أقلق
105
00:09:56,657 --> 00:09:58,181
.لأني قلقة
106
00:10:01,124 --> 00:10:02,464
.حسناً
107
00:10:03,310 --> 00:10:04,468
.من فضلك اتصل بيّ
108
00:10:24,245 --> 00:10:25,507
.(آبي)
109
00:10:29,865 --> 00:10:31,737
.حبيبتي
110
00:10:34,957 --> 00:10:37,264
.أنا آسفة
111
00:10:37,308 --> 00:10:39,741
.لا أعرف كيف وصلت هنا
112
00:10:41,660 --> 00:10:44,874
ومن ثم , كنت خائفة إن
,عدت إلى الفراش
113
00:10:45,907 --> 00:10:48,606
.فإنك سترى -
.هيا , هيا -
114
00:10:48,693 --> 00:10:50,086
.هيا إلى الفراش , الآن
115
00:10:51,477 --> 00:10:53,827
.دعيني أنزع عنكِ هذا
116
00:11:06,187 --> 00:11:07,318
.هيا
117
00:11:08,624 --> 00:11:09,971
...حبي
118
00:11:09,972 --> 00:11:12,148
.يجب أن تضعني بمكانٍ ما
119
00:11:12,192 --> 00:11:13,628
.أجل , سأضعكِ في السرير
120
00:11:13,715 --> 00:11:15,846
.هيا -
.لا , لا -
121
00:11:15,933 --> 00:11:18,632
يجب أن تبعدني
.إلى مكانٍ ما
122
00:11:18,719 --> 00:11:21,629
.هذا ليس منصفاً لك . لا
123
00:11:22,416 --> 00:11:24,635
.لم أعد المرأة التي تزوجتها
124
00:11:24,660 --> 00:11:27,218
.أرجوكِ لا تقولي ذلك
125
00:11:27,707 --> 00:11:29,720
.تعالي إلى السرير
126
00:11:30,554 --> 00:11:32,619
.قد أشكل خطراً عليك
127
00:11:33,016 --> 00:11:34,896
.هذا يجعل الأمور مشوقة
128
00:11:39,336 --> 00:11:40,532
من أنا ؟
129
00:11:43,593 --> 00:11:47,309
أنتِ المرأة التي وعدت
.أن تعتني بيّ
130
00:11:47,858 --> 00:11:51,077
أنتِ المرأة التي وعدت
.أن أعتني بها
131
00:11:51,122 --> 00:11:53,755
.الآن , هيا . هيا
132
00:12:01,137 --> 00:12:02,139
من أنا ؟
133
00:12:06,541 --> 00:12:08,152
.أعرف من أنت
134
00:12:10,023 --> 00:12:12,329
.أعرف ما أنت
135
00:12:14,113 --> 00:12:16,463
.أنا أراك
136
00:14:25,006 --> 00:14:26,443
.الحنجرة
137
00:14:41,274 --> 00:14:42,892
.أتركوه
138
00:14:52,662 --> 00:14:55,163
هل تريد أن تخبرني بإسمك ؟
139
00:15:54,714 --> 00:15:56,598
.أحسنتم , شكراً لكم
140
00:16:33,976 --> 00:16:35,891
الطوارئ . ما هي حالتك الطارئة ؟
141
00:16:35,978 --> 00:16:38,067
.(اسمي (دان شيز
142
00:16:38,111 --> 00:16:41,506
"أقطن في "92 شارع نيفيل
."في "نوريتش
143
00:16:41,983 --> 00:16:45,677
قام رجل معه مسدس للتو
.باقتحام منزلي
144
00:16:45,843 --> 00:16:48,231
.أطلق النار عليّ ورديت بالمثل
145
00:16:48,256 --> 00:16:50,646
.أصبته
146
00:16:52,023 --> 00:16:54,041
.أعتقد إنه مات
147
00:16:54,084 --> 00:16:56,913
.سيدي , من فضلك ابقى على الخط
148
00:16:56,938 --> 00:16:58,268
.أعد ذكر اسمك مرة أخرى
149
00:16:58,293 --> 00:16:59,907
.(اسمي (دان شيز
150
00:17:14,235 --> 00:17:16,743
إذاً , سمعت الكلاب تنبح
.في الطابق السفلي
151
00:17:16,768 --> 00:17:18,369
.أخذت سلاحك
152
00:17:18,394 --> 00:17:19,918
,نزلت الدرج
153
00:17:19,943 --> 00:17:22,044
وفي تلك اللحظة أطلق
.الدخيل النار عليك
154
00:17:22,854 --> 00:17:24,377
,رديت باطلاق النار عليه
.أصبته في الصدر
155
00:17:24,421 --> 00:17:26,031
.هذا صحيح . أجل
156
00:17:26,074 --> 00:17:28,860
هل عادة تبقى الكلاب في
الطابق السفلي ليلاً ؟
157
00:17:28,903 --> 00:17:31,035
.لا , عادة ينامون في غرفتي
158
00:17:31,078 --> 00:17:33,254
.لا بد إنهم سمعوا شيئاً بالأسفل
159
00:17:33,298 --> 00:17:35,430
.النباح هو ما أيقظني
160
00:17:37,035 --> 00:17:39,696
ماذا كان هذا ؟
...هل كان سطو , أو
161
00:17:39,742 --> 00:17:41,979
.من الصعب الجزم
162
00:17:42,023 --> 00:17:44,981
,ملبسه حسن بالنسبة لمتشرد
.لذا أعتقد إنه سطو
163
00:17:45,094 --> 00:17:48,024
هل لديك أي مشاكل أمنية
أنت على علم بها ؟
164
00:17:48,400 --> 00:17:50,473
أمنية ؟ -
.أجل -
165
00:17:50,498 --> 00:17:53,188
.منافسون في العمل , مشاكل شخصية -
.لا , لا -
166
00:17:53,301 --> 00:17:57,309
هل تلقيت أي نوع من التهديدات مؤخراً ؟
...لا , لا , أنا متقاعد , لذا
167
00:17:58,062 --> 00:18:00,789
ماذا كنت تعمل قبل أن تتقاعد
إن كنت لا تمانع سؤالي ؟
168
00:18:00,814 --> 00:18:03,807
,قطاع العقارات
."أغلبه في "مانهاتن
169
00:18:05,504 --> 00:18:07,725
.رغم ذلك أبقيت عائلتي هنا
170
00:18:07,769 --> 00:18:09,357
لم يسبق وواجهت أي
.نوع من المشاكل
171
00:18:09,382 --> 00:18:13,217
اعتقدت الابتعاد عن المدينة بما
.يكفي سيقينا شر كل هذا
172
00:18:14,942 --> 00:18:17,422
.أجل , حسناً , ستتفاجأ
173
00:18:17,466 --> 00:18:19,685
.يحدث بكل مكان هذه الأيام
174
00:18:21,469 --> 00:18:25,081
...كاتم الصوت
.هذا غريب
175
00:18:25,124 --> 00:18:27,778
.نادراً ما ترى أحد يملكه
176
00:18:31,739 --> 00:18:33,740
,لكن مرة أخرى
الأسبوع الماضي قام رجل
177
00:18:33,783 --> 00:18:37,307
بسرقة متجر صغير في "ليندون" ببندقية
.AK-47
178
00:18:37,308 --> 00:18:39,919
لذا لا ينبغي أن أستغرب
.أي شيء بعد الآن
179
00:18:41,790 --> 00:18:43,149
سنرسل الرجال في الصباح
180
00:18:43,152 --> 00:18:45,967
,للقيام بعملية مسح أكثر تفصيلاً
إن كان هذا مناسب
181
00:18:45,971 --> 00:18:47,359
أنا متأكد إن ليلتك
.كانت طويلة جداً
182
00:18:47,360 --> 00:18:49,231
...تعلم , في الحقيقة
183
00:18:49,275 --> 00:18:51,799
."لدي عائلة في "ميلتون
184
00:18:51,886 --> 00:18:53,452
,إذا أعطيتك المفتاح
185
00:18:53,453 --> 00:18:55,847
هل سيكون لا بأس
لو بقيت معهم ؟
186
00:18:55,890 --> 00:18:57,369
.سنتركه تحت السجادة
187
00:19:08,160 --> 00:19:10,206
مرحباً ؟
188
00:19:10,249 --> 00:19:12,468
,مرحباً يا صغيرة
.هذا أنا
189
00:19:12,469 --> 00:19:14,514
آسف على اتصالي بكِ
.بهذا الوقت
190
00:19:16,951 --> 00:19:19,518
.لقد وجدوني
191
00:19:21,389 --> 00:19:23,173
ماذا ؟
192
00:19:23,260 --> 00:19:25,260
.أجل -
هل أنت بخير ؟ -
193
00:19:25,261 --> 00:19:28,481
.أجل , أنا بخير
.الكلاب بخير
194
00:19:28,482 --> 00:19:31,353
,بما إنهم وجدوني في المنزل
.فلن أتمكن من العودة
195
00:19:31,397 --> 00:19:34,052
...وهل أنت متأكد إنهم
196
00:19:34,053 --> 00:19:37,229
كانوا هم ؟ -
.أجل . أجل , متأكد -
197
00:19:37,272 --> 00:19:39,927
...فقط لأنه
,بعد كل هذا الوقت , تعلم
198
00:19:39,971 --> 00:19:43,060
.يبدو غير محتمل تماماً -
.إميلي) . (إميلي) , أنا متأكد) -
199
00:19:43,147 --> 00:19:46,367
كنت أشعر بهذا منذ
.بضعة أسابيع الآن
200
00:19:46,411 --> 00:19:48,586
.اعتقدت إنها قد تكون مخيلتي
201
00:19:48,630 --> 00:19:52,067
بأن رأسي يخيل لي أشباح
.ليذكرني بأني أصبحت كسولاً
202
00:19:52,068 --> 00:19:55,287
ولا يزال لدي أشياء أقلق
...عليها , لكن
203
00:19:55,374 --> 00:19:57,289
.لا ، هذا ليس خيالاً
204
00:19:57,376 --> 00:19:59,856
.إنه يحدث
205
00:19:59,943 --> 00:20:02,293
.علي المضي قدماً في ذلك الآن
206
00:20:02,380 --> 00:20:05,165
.حسناً
207
00:20:05,208 --> 00:20:07,297
ماذا يمكن أن أفعل ؟
208
00:20:10,083 --> 00:20:12,214
,أنا
209
00:20:12,301 --> 00:20:15,914
...أفكر بأن
210
00:20:15,958 --> 00:20:18,830
.نبقى بعيدين عن الهواتف
211
00:20:18,873 --> 00:20:20,527
,أنا سأتوارى لبعض الوقت
212
00:20:20,571 --> 00:20:22,007
.حتى تهدأ الأمور
213
00:20:24,008 --> 00:20:26,445
.حسناً
214
00:20:26,532 --> 00:20:29,186
إلى متى ؟ -
.لا أعرف -
215
00:20:29,229 --> 00:20:32,276
.اسبوع , ربما
216
00:20:32,319 --> 00:20:34,364
.بضعة أسابيع
217
00:20:36,409 --> 00:20:39,108
.شهر , ربما
218
00:20:44,025 --> 00:20:45,982
.أنا آسف
219
00:20:46,026 --> 00:20:48,419
.لا , لا تقل ذلك
220
00:20:48,506 --> 00:20:52,031
.ليس هناك شيء يدعوك للاعتذار -
.حسناً -
221
00:20:54,207 --> 00:20:56,426
.سأتصل فوراً حالما أتمكن
222
00:20:56,470 --> 00:20:59,125
.أجل . حسناً
223
00:20:59,212 --> 00:21:01,083
.حسناً . أحبك , أبي
224
00:21:01,127 --> 00:21:03,994
.أنا أيضاً أحبكِ يا صغيرتي
225
00:21:10,134 --> 00:21:11,135
ماذا ؟
226
00:21:13,354 --> 00:21:14,833
.لم أكذب عليها
227
00:21:15,992 --> 00:21:19,838
لا داع لأن نجعلها تقلق الآن
.بخصوص أشياء نجهلها
228
00:21:29,019 --> 00:21:32,718
."المساحة هي نَفَسُ الفن"
229
00:21:36,570 --> 00:21:37,918
هل تعرف من قال ذلك ؟
230
00:21:38,915 --> 00:21:39,915
.لا
231
00:21:46,078 --> 00:21:49,080
هل تعرف ماذا يعني هذا القول ؟
232
00:21:49,123 --> 00:21:51,386
لا . أنت تعرف ؟
233
00:21:53,040 --> 00:21:57,173
,أعتقد إنه يعني
,إنك عندما تبني منزلاً
234
00:21:57,174 --> 00:22:00,481
فيجب أن يكون لديك
مكان لكل شخص
235
00:22:00,524 --> 00:22:03,178
.وكل شيء مهم
236
00:22:03,179 --> 00:22:07,965
لكن من الجيد أن يكون
...بعض المساحة ل
237
00:22:08,052 --> 00:22:10,620
.تعلم , مساحة
238
00:22:10,707 --> 00:22:13,230
هل تعتقد هذا كبير جداً ؟
239
00:22:14,492 --> 00:22:18,408
.لا , أحب ما تبنيه هنا
240
00:22:18,495 --> 00:22:20,106
.وأحب مشاركتك البناء
241
00:22:22,412 --> 00:22:25,198
لا أعتقد إننا سنتمكن
242
00:22:25,285 --> 00:22:27,983
,من استضافة جيش صغير هنا
243
00:22:28,070 --> 00:22:30,201
.عند انتهائنا من بناءه
244
00:22:30,202 --> 00:22:33,074
.إنه للعائلة فقط
245
00:22:33,118 --> 00:22:34,510
حقاً ؟
246
00:22:34,554 --> 00:22:39,079
,غرفة لك أنت وجدتي
247
00:22:39,123 --> 00:22:42,778
,غرفة ليّ
.وغرفة لأمي وأبي
248
00:22:44,431 --> 00:22:45,824
لأمك وأبوك ؟
249
00:22:47,477 --> 00:22:50,218
في حالة اكتشف أحد
250
00:22:50,219 --> 00:22:52,264
.كيف يعيدهم بيوم من الأيام
251
00:23:09,715 --> 00:23:12,238
هارولد) ؟)
252
00:23:12,281 --> 00:23:13,848
أجل ؟
253
00:23:18,199 --> 00:23:20,462
...هناك
.هناك مكالمة لك
254
00:23:25,249 --> 00:23:26,903
مرحباً ؟
255
00:23:26,990 --> 00:23:28,468
المدير المساعد (هاربر) ؟
256
00:23:28,555 --> 00:23:30,470
.(أنا (هاربر -
.من فضلك انتظر -
257
00:23:33,603 --> 00:23:38,260
هل فكرت يومًا إنه سيكون
مفيداً لو رآك تبكي ؟
258
00:23:38,347 --> 00:23:42,263
الكل يبكي حول طفل
.فقد والديه
259
00:23:42,350 --> 00:23:44,698
,أعتقد فقط من أجل الاختلاف
260
00:23:44,699 --> 00:23:46,031
سأكون الشخص الذي
.لا يفعل ذلك
261
00:23:48,181 --> 00:23:50,182
.المدير المساعد على الخط
262
00:23:51,545 --> 00:23:52,960
.(سيدي , أنا (ريموند ووترز
263
00:23:53,003 --> 00:23:54,575
"بوب بلاسكي) في "دي سي إس)
.أوصلني بك
264
00:23:54,583 --> 00:23:57,455
أنا أعمل على قضية يعتقد إنه
.بإمكانك مساعدتي بها
265
00:23:57,561 --> 00:23:58,996
قضية من أي نوع ؟
266
00:23:58,997 --> 00:24:02,457
لقد حصلت على حق الوصول من قبل
.إس سي آي" لإجراء هذه المحادثة"
267
00:24:02,482 --> 00:24:04,481
أفهم أي قضية ؟
268
00:24:04,524 --> 00:24:08,528
في يوليو 1987 فُقد أحد رجالك
."قرب معبر "توركهام
269
00:24:08,572 --> 00:24:11,531
هل تعرف الرجل الذي أشير إليه ؟ -
.نعم -
270
00:24:11,575 --> 00:24:14,855
مهمتي كانت هي التأكد
,مما إذا كان لا يزال حياً
271
00:24:14,880 --> 00:24:17,062
,وإن كان كذلك
.تحديد موقعه واستعادته
272
00:24:17,087 --> 00:24:18,822
...الآن , قبل نحو اسبوعين -
استعادة ؟ -
273
00:24:18,847 --> 00:24:20,975
...نعم , سيدي . الآن , قبل اسبوعين -
لأجل ماذا ؟ -
274
00:24:21,019 --> 00:24:23,033
آسف . عذراً ؟ -
لأجل ماذا ؟ -
275
00:24:25,763 --> 00:24:29,829
.هذا الملف تم حسمه
.وهو مغلق منذ ثلاثة عقود
276
00:24:29,854 --> 00:24:31,436
لماذا يظهر مرة أخرى الآن ؟
277
00:24:31,812 --> 00:24:33,926
,سيدي
,هذا خارج نطاق مسؤولياتي
278
00:24:33,943 --> 00:24:35,565
لدي عملية تخرج عن السيطرة هنا
279
00:24:35,609 --> 00:24:37,919
.والوقت هو الجوهر
هل يمكن أن أكمل ؟
280
00:24:39,791 --> 00:24:41,530
.نعم
281
00:24:41,531 --> 00:24:43,924
الآن , تم ارسال عميل
.للتعامل مع الهدف
282
00:24:43,968 --> 00:24:47,623
.العميل قُتل والهدف طليق
283
00:24:47,667 --> 00:24:49,189
,لدينا وفرة في المكان لكن
284
00:24:49,233 --> 00:24:50,625
,نظراً لتاريخك مع الهدف
285
00:24:50,669 --> 00:24:52,671
شعرت "دي سي إس" إن فراستك
.قد تكون مفيدة
286
00:24:55,325 --> 00:24:57,414
أوعز اليّ أن أخبرك إن
287
00:24:57,451 --> 00:24:58,980
مساعدتك طُلبت شخصياً
...من قبل الوزير
288
00:24:58,981 --> 00:25:00,503
.أجل , أفهم
,سأكون في الطائرة خلال ساعة
289
00:25:00,546 --> 00:25:01,896
.بطريقي اليكم
290
00:25:03,245 --> 00:25:04,812
...شكراً لك , سيدي . سوف
291
00:25:07,422 --> 00:25:09,554
هل كل شيء بخير ؟
292
00:25:11,904 --> 00:25:13,122
.لا
293
00:25:32,270 --> 00:25:33,575
.يسمح فقط لكلاب المساعدة
294
00:25:35,185 --> 00:25:37,448
عفواً ؟
295
00:25:37,491 --> 00:25:39,450
.غير مسموح أن يكونوا هنا
296
00:25:39,493 --> 00:25:40,972
.مسموح فقط لكلاب المساعدة
297
00:25:44,106 --> 00:25:47,369
تدفئة قدمي أليست مساعدة ؟
298
00:25:51,851 --> 00:25:56,159
قهوة , سوداء وبعض
.خبز الجاودار
299
00:25:56,246 --> 00:25:57,377
أبيض أم قمح ؟
300
00:26:00,381 --> 00:26:02,861
.قمح من فضلكِ
301
00:26:10,454 --> 00:26:12,108
سيد (ديكسون) , كيف حالك ؟
302
00:26:12,133 --> 00:26:14,500
.(بخير , شكراً , (ستيوارت
303
00:26:14,673 --> 00:26:16,616
.اسمع , أريد منك خدمة
304
00:26:16,659 --> 00:26:18,651
,سآتي في غضون أيام قليلة
305
00:26:18,827 --> 00:26:20,112
وكنت أتساءل
306
00:26:20,119 --> 00:26:22,054
إذا كان بإمكانك التأكد من
.إن المنزل جاهز
307
00:26:22,078 --> 00:26:26,385
.ملاءات جديدة , بقالة
308
00:26:26,572 --> 00:26:28,705
لا منتجات ألبان ، حليب اللوز
.قهوة ، كما تعلم
309
00:26:28,792 --> 00:26:30,707
.لا بد إن هناك قائمة بمكانٍ ما
310
00:26:30,794 --> 00:26:33,217
رائع . وهل ستأتي السيدة
ديكسون) معك ؟)
311
00:26:34,436 --> 00:26:36,246
.لا
312
00:26:36,290 --> 00:26:38,578
.لا , لن تأتي
313
00:26:40,628 --> 00:26:43,587
أرسل لي بريد الكتروني إذا
.كان لديك أي أسئلة
314
00:26:43,631 --> 00:26:45,719
.مفهوم
315
00:26:45,720 --> 00:26:47,621
.أتشوق لرؤيتك وجهاً لوجه
316
00:26:47,622 --> 00:26:51,641
.أنا , أيضاً
.إلى اللقاء
317
00:27:14,737 --> 00:27:15,809
ألم تأتي النادلة بعد ؟
318
00:27:15,833 --> 00:27:18,679
.أتت , أخبرتها أن تذهب
.هناك خيارات كثيرة
319
00:27:22,944 --> 00:27:25,319
اسمعي , هناك شيء أريد
.التحدث به معكِ
320
00:27:25,344 --> 00:27:26,992
.لن أعتاد على هذا أبداً
321
00:27:27,672 --> 00:27:29,325
.الناس وقوائم الطعام
322
00:27:29,369 --> 00:27:31,806
هناك ثلاث صفحات للكعك
.المُحلى وحده
323
00:27:35,243 --> 00:27:36,592
ماذا ؟
324
00:27:36,679 --> 00:27:38,159
ما الأمر ؟
325
00:27:44,034 --> 00:27:46,210
,عادة
326
00:27:46,253 --> 00:27:49,255
عندما ينتابني شعور ما
...طوال اليوم
327
00:27:49,299 --> 00:27:50,691
...فإنه عادة
328
00:27:50,799 --> 00:27:52,892
...ما تكون هناك متاعب قريبة
329
00:27:53,802 --> 00:27:55,586
أريد أن أخبركِ إنه حان الوقت
.لنتحرك مرة أخرى
330
00:27:55,611 --> 00:27:57,936
نستبق الأمور قبل
.أن تلحق بنا
331
00:28:00,569 --> 00:28:01,613
...لكن
332
00:28:10,360 --> 00:28:12,271
ماذا لو توقفنا عن الهرب ؟
333
00:28:13,823 --> 00:28:17,305
ماذا لو وجدنا مكان نبقى فيه
ونبني شيئاً هناك ؟
334
00:28:20,630 --> 00:28:23,850
نبني شيئاً مثل ماذا ؟
335
00:28:26,505 --> 00:28:27,853
.بيت
336
00:28:29,463 --> 00:28:31,797
.حياة . واقع
337
00:28:31,971 --> 00:28:34,017
.مكان تحدث فيه الأشياء الجيدة
338
00:28:34,060 --> 00:28:35,855
هذه الأشياء للبيع في
.هذا البلد
339
00:28:35,880 --> 00:28:38,282
يمكن تصنيعها , إن كنتِ تعرفين
.كيف تعمل الماكينات
340
00:28:38,369 --> 00:28:40,937
.يمكنني ذلك -
.لا يمكننا التوقف عن التحرك -
341
00:28:40,962 --> 00:28:43,048
,لا يمكننا التوقف عن التحرك
.سيجدوننا
342
00:28:43,073 --> 00:28:45,612
لو توقف هؤلاء منا عن التحرك
.فسيتم العثور عليهم
343
00:28:45,637 --> 00:28:47,335
لكن الناس الذين نحن على
...وشك أن نصبح
344
00:28:49,373 --> 00:28:51,285
لا أحد يبحث عن
هؤلاء الناس
345
00:28:51,731 --> 00:28:54,125
لأن هؤلاء الناس لم يفعلوا
.أي شيء خاطئ
346
00:28:55,779 --> 00:28:57,994
إنهم أمريكيون مستقيمون
347
00:28:58,019 --> 00:29:00,000
.يتطلعون للعمل بجد
348
00:29:00,465 --> 00:29:01,794
.يكونوا سعداء
349
00:29:02,220 --> 00:29:03,656
...يكونوا
350
00:29:06,562 --> 00:29:08,235
.عائلة
351
00:29:16,230 --> 00:29:18,232
.إنها قصة مريحة
352
00:29:19,803 --> 00:29:21,805
.هذا المكان مليء بالقصص المريحة
353
00:29:21,848 --> 00:29:24,024
مما يجعل من الصعب
.رؤية الحقيقة
354
00:29:26,418 --> 00:29:27,985
اللحظة التي غادرنا
,فيها الجبال
355
00:29:28,687 --> 00:29:30,341
أعتقد إن كلانا كان يعلم
356
00:29:30,427 --> 00:29:32,777
إن هناك طريقة واحدة فقط يمكن
.أن ينتهي بها كل هذا
357
00:29:34,650 --> 00:29:38,479
لا أحب فكرة إننا نكذب على
.أنفسنا حيال ذلك
358
00:29:38,522 --> 00:29:40,437
.أو على بعضنا البعض
359
00:29:40,481 --> 00:29:43,569
أريد أن أشعر ببعض
الراحة في معرفة
360
00:29:43,570 --> 00:29:45,114
إنه على الأقل ، عندما تأتي النهاية
361
00:29:46,007 --> 00:29:48,095
.إننا فعلنا الشيء الصحيح
362
00:29:48,139 --> 00:29:50,575
,وإننا سنكون مع بعضنا
,وربما هذا لا بأس به
363
00:29:50,576 --> 00:29:51,925
.ربما هذا يكفي
364
00:30:07,503 --> 00:30:08,721
.تباً لهذا
365
00:30:10,636 --> 00:30:12,768
لقد فعلت ما فعلت
366
00:30:12,811 --> 00:30:16,250
,وسأفعله مجدداً
.لأنه قادنا إلى بعض
367
00:30:16,337 --> 00:30:19,992
,لا يهمني ما هو إسمكِ
.أو اسمي
368
00:30:20,036 --> 00:30:22,385
.كل ما أريد هو أن نكبر معاً
369
00:30:28,956 --> 00:30:31,480
,كوني شخصاً جديداً معي
370
00:30:31,524 --> 00:30:33,787
...و
371
00:30:33,830 --> 00:30:35,440
,وأقسم بالرب
372
00:30:35,483 --> 00:30:38,530
إني لن أسمح لأحد
أو شيء أن يؤذيكِ
373
00:30:38,573 --> 00:30:40,052
.طالما أنا حيّ
374
00:31:16,997 --> 00:31:18,303
.موافقة
375
00:31:33,576 --> 00:31:37,014
ماذا سنسمي هؤلاء الناس الجدد الذين
نحن على وشك أن نصبحهم ؟
376
00:31:56,833 --> 00:31:58,335
.(مرحباً , أنا (هارولد هاربر
377
00:31:59,590 --> 00:32:02,043
اسمع , هناك بعض الأشياء
.علينا توضيحها
378
00:32:02,248 --> 00:32:04,903
أولا , أنا لا أدير هذه العملية
379
00:32:04,928 --> 00:32:07,695
.طُلب مني أن أكون مستشاراً
380
00:32:08,009 --> 00:32:10,707
لا أحد هنا يعلم إني أتحدث
.معك بهذه الأثناء
381
00:32:10,978 --> 00:32:14,459
هناك احتمال كبير إنني انتهك العديد من
,القوانين من خلال القيام بذلك
382
00:32:14,503 --> 00:32:17,288
,وهو ما يجب أن يمنحني بعض الحرية
أليس كذلك ؟
383
00:32:19,574 --> 00:32:20,793
.لا
384
00:32:22,076 --> 00:32:23,947
.حسناً
385
00:32:23,991 --> 00:32:25,862
,الشيء الثاني هو
386
00:32:25,949 --> 00:32:27,952
إني أريدك أن تذهب
.إلى سيارتك
387
00:32:27,996 --> 00:32:29,345
.حالاً
388
00:32:29,370 --> 00:32:32,243
أريد أن أشرح لك كيف
اتصلت بك للتو
389
00:32:32,268 --> 00:32:35,090
على هاتف كنت تعتقد إنه
.آمن ولا يمكن تعقبه
390
00:32:36,806 --> 00:32:39,246
.لم تدفع الحساب بعد -
عندما تصل السيارة , أنظرة تحت -
391
00:32:39,271 --> 00:32:41,444
,جانب المسافر
.تجويف العجل الخلفي
392
00:32:46,531 --> 00:32:49,353
واضح ، إننا تمكننا من مطابقة موقع
جهاز الإرسال والاستقبال
393
00:32:49,378 --> 00:32:51,540
مع موقع الهاتف المتحرك
,الذي معه
394
00:32:51,541 --> 00:32:53,587
.ثم أجرينا هندسة عكسية للرقم
395
00:32:55,197 --> 00:32:57,112
.الذي فاجأني
396
00:32:57,199 --> 00:32:59,026
إن هذا شيء لم أكن أعلم
.إنه يمكننا فعله
397
00:33:03,640 --> 00:33:06,095
أقول هذا لك جزئياً لتذكيرك
398
00:33:06,120 --> 00:33:08,861
بأنه ليس لديك فكرة كم أصبحت
اللعبة مختلفة
399
00:33:08,886 --> 00:33:10,909
.عن آخر مرة لعبتها فيها
400
00:33:10,996 --> 00:33:14,609
وجزئياً لأنه لديك حوالي ثلاث
.دقائق قبل أن يصلوا اليك
401
00:33:17,122 --> 00:33:20,484
,أنا لا أنظر إلى بث جهاز الاستقبال
.لذا أعلمني عندما تقود
402
00:33:20,571 --> 00:33:22,268
.يمكننا التحدث أكثر
403
00:33:28,930 --> 00:33:30,290
.أنا أتحرك
404
00:33:31,544 --> 00:33:33,546
أتفهم إنك فقدت زوجتك
405
00:33:34,606 --> 00:33:35,853
.أجل
406
00:33:35,979 --> 00:33:37,981
.قبل بضعة سنوات
407
00:33:38,284 --> 00:33:41,157
السرطان ؟ -
."مرض "هنتنغتون -
408
00:33:41,772 --> 00:33:45,122
...هذا
.هذا مريع . آسف
409
00:33:45,209 --> 00:33:47,559
.أقدر ذلك
410
00:33:48,428 --> 00:33:50,594
لقد مضى وقت طويل
.لم أسمع صوتك
411
00:33:51,867 --> 00:33:52,996
.تجربة غريبة
412
00:33:53,039 --> 00:33:55,147
.بصراحة , تخيلتك ميتاً
413
00:33:56,651 --> 00:33:58,820
.لا
.أنا فقط تقاعدت
414
00:34:00,456 --> 00:34:04,981
قرأت عن ابنك وزوجة
.ابنك في الصحف
415
00:34:05,269 --> 00:34:08,401
...فكرت في التواصل , لكن تعلم -
.أجل -
416
00:34:08,678 --> 00:34:11,218
أفترض بأنك تستطيع رؤيتهم
يراقبونك الآن , صحيح ؟
417
00:34:12,929 --> 00:34:14,887
,على حد علمي
.هؤلاء متخصصون
418
00:34:14,930 --> 00:34:16,018
,يفترض إنهم بارعون للغاية
419
00:34:16,062 --> 00:34:17,629
.لذا سأبقى بعيد
420
00:34:19,238 --> 00:34:22,130
.الآن , دعني أخبرك أين أنا
421
00:34:23,032 --> 00:34:26,374
أنا أنظر إلى ستة من كبار
المتعهدين الذين
422
00:34:26,399 --> 00:34:29,293
فشلوا بالاندماج في مطار
"مقاطعة "كاليدونيا
423
00:34:29,336 --> 00:34:31,569
.يتسكعون حول طائرتهم المستأجرة
424
00:34:32,538 --> 00:34:35,158
.مهمتهم ليس قتلك
425
00:34:35,517 --> 00:34:39,241
بل استرجاعك ووضعك
.على تلك الطائرة
426
00:34:40,087 --> 00:34:42,873
لا أحد أخبرني إلى أين
,ستتجه أو لماذا
427
00:34:42,960 --> 00:34:47,442
لكن بينما أجلس هنا أتخيل
,سيناريوهات الكابوس
428
00:34:47,676 --> 00:34:49,789
أدرك إنه مع خزان وقود ممتلئ
429
00:34:49,814 --> 00:34:53,823
"يمكن لتلك الطائرة أن تكون في "كابول
.بعد ظهر يوم غدٍ دون توقف
430
00:34:55,526 --> 00:35:00,214
(السيناريو الكابوس هو إن (فراز حمزة
.يريد رؤيتك مجدداً
431
00:35:00,572 --> 00:35:04,459
وأقنع شخصاً ما في الحكومة الأمريكية
.لجعل هذا ممكناً
432
00:35:06,094 --> 00:35:08,967
لماذا تخبرني هذا ؟
لماذا تحذرني ؟
433
00:35:09,377 --> 00:35:12,249
,لأن السيناريو كابوس بالنسبة لك
434
00:35:12,250 --> 00:35:14,252
.لكنه سيء جداً أيضاً بالنسبة لي
435
00:35:14,339 --> 00:35:17,007
,هذه القصة تعود إلى الحياة
وسيتوجب عليّ الاجابة
436
00:35:17,032 --> 00:35:20,017
عن بعض أشياء كانت قد ماتت
.ودفنت بالأرض بالأمس
437
00:35:21,020 --> 00:35:23,762
بهذه الأثناء , أنا على استعداد
لمساعدتك ودعم هروبك
438
00:35:23,787 --> 00:35:25,264
.لمنع ذلك
439
00:35:25,784 --> 00:35:27,885
الآن ، أنا أعرفك جيدًا بما
يكفي لأعرف
440
00:35:27,934 --> 00:35:29,485
.إنك تبني قائمة من الخيارات
441
00:35:29,634 --> 00:35:32,333
قريبًا ستدرك إن هناك
.خياران فقط
442
00:35:32,358 --> 00:35:34,360
.رقم واحد , أن تقاتل
443
00:35:34,403 --> 00:35:37,232
,تختفي
.تجد طريقة لكي تقاوم
444
00:35:37,276 --> 00:35:38,569
,إذا اخترت هذا الباب
445
00:35:38,594 --> 00:35:41,019
لا يسعني سوى القول إن الأمور
.ستنتهي بشكلٍ سيء
446
00:35:41,062 --> 00:35:44,674
لأن أول شيء سيحدث هو
,إن هذه ستصبح عمليتي
448
00:35:44,718 --> 00:35:46,305
.وسيتوجب عليّ أن أقتلك
449
00:35:47,217 --> 00:35:49,132
.لست متأكداً بهذا الخصوص
450
00:35:49,750 --> 00:35:50,838
.لا تكن
451
00:35:50,889 --> 00:35:52,508
فقط لا تكن
452
00:35:52,908 --> 00:35:55,028
.جهاز ارسال تحت السيارة
453
00:35:56,002 --> 00:36:00,462
وتركت كاتم الصوت على رجل
.حاولت أن تجعله يبدو كلص
455
00:36:00,675 --> 00:36:02,644
لم تعد ذلك الرجل الذي أتذكره
456
00:36:03,172 --> 00:36:06,959
أشك بأني سأتعرف عليك إذا
.رأيتك بهذه الأثناء
457
00:36:07,046 --> 00:36:09,359
,في بعض الأحيان
,أنا لا أتعرف على نفسي
458
00:36:09,384 --> 00:36:12,703
لكن لدي 10000 عميل وميزانية
عشرة مليارات دولار
459
00:36:12,747 --> 00:36:15,706
.لتعويض كل ما فقدته
أنت ماذا لديك ؟
461
00:36:15,750 --> 00:36:18,368
ربما لدي قصة تستحق
.أن تُحكى
462
00:36:18,995 --> 00:36:21,068
.الحاضر يختلف عن الماضي
463
00:36:21,093 --> 00:36:24,868
ربما الآن أنا لست الشخص الذي
يبدو وكأنه الرجل السيء
465
00:36:24,893 --> 00:36:26,674
.وحياتك ستصبح معقدة
466
00:36:28,347 --> 00:36:29,783
.أنت لن تفعل ذلك
467
00:36:29,808 --> 00:36:31,735
حقاً ؟ لماذا ؟
468
00:36:32,332 --> 00:36:34,467
.لأنها في اللعبة الآن
469
00:36:35,422 --> 00:36:37,553
أياً كان الاسم الذي
...تطلقه عليها
470
00:36:38,425 --> 00:36:41,515
بغض النظر عن أين أخفيتها
...لتعتقد إنها آمنة
471
00:36:42,908 --> 00:36:45,346
ابنتك على وشك أن
.تصبح جزءاً من هذا
472
00:36:47,696 --> 00:36:50,463
وأنا أؤكد لك , إذا اخترت
,الباب رقم واحد
473
00:36:51,265 --> 00:36:53,138
.سأستغلها للوصول اليك
474
00:36:58,011 --> 00:37:02,118
أنت على وشك أن تقود هذا إلى
.مكان لن تحبه عندما تصل اليه
476
00:37:03,058 --> 00:37:04,925
تعتقد إني أحب أياً من هذا ؟
477
00:37:05,366 --> 00:37:07,766
.لست أنا من يقوده منذ البداية
478
00:37:07,791 --> 00:37:10,058
اختياراتك هي التي أوصلتنا
.إلى هنا
479
00:37:13,254 --> 00:37:15,094
.وهذا يقودنا إلى الباب رقم اثنين
480
00:37:17,303 --> 00:37:18,956
...الباب رقم اثنين هو
481
00:37:19,481 --> 00:37:20,704
.أن تختفي
482
00:37:20,729 --> 00:37:22,992
.أجل , فعلت ذلك المرة الماضية
483
00:37:23,036 --> 00:37:26,474
.لا
.ليس مثل المرة الماضية
484
00:37:26,535 --> 00:37:28,478
,هذه المرة
تخرج من ذلك الباب
485
00:37:28,503 --> 00:37:30,479
.بنفس الطريقة التي دخلت بها
486
00:37:30,522 --> 00:37:31,872
.وحدك
487
00:37:33,448 --> 00:37:34,988
الذي سيحدث هو
488
00:37:35,885 --> 00:37:37,713
إني سأجد ابنتك
489
00:37:38,119 --> 00:37:40,010
,وسأقول لجماعتي إن
490
00:37:40,054 --> 00:37:42,602
هذا هو الخيط الوحيد"
.الذي يربطه بالعالم
491
00:37:42,627 --> 00:37:45,015
القطعة الوحيدة منه
."التي لها تأثير عليه
492
00:37:45,059 --> 00:37:48,758
,"لذا دعونا فقط نجلس
,ونراقبها وننتظر"
493
00:37:48,845 --> 00:37:50,754
."وفي النهاية سوف يتصل
494
00:37:51,750 --> 00:37:53,317
.وأنت لن تتصل
495
00:37:55,078 --> 00:37:57,190
.لا , لا , لا
496
00:37:57,832 --> 00:37:59,199
...(هارولد)
497
00:38:00,162 --> 00:38:01,862
,إذا اتصلت -
.(هارولد) -
498
00:38:02,076 --> 00:38:04,711
,إذا تواصلت معها بأي طريقة
499
00:38:04,736 --> 00:38:07,369
سيكون هناك عملاء على
.عتبة بابها خلال دقائق
500
00:38:07,394 --> 00:38:08,427
.سوف يستجوبونها
501
00:38:08,452 --> 00:38:11,956
إن كانت تعلم عن الجرائم التي
.ارتكبتها ستدخل السجن
503
00:38:12,117 --> 00:38:13,390
.قد يسوء الوضع أكثر من هناك
504
00:38:15,859 --> 00:38:17,545
.إن اختفيت
505
00:38:17,917 --> 00:38:19,390
.ستعيش حياتها
506
00:38:19,903 --> 00:38:22,601
وهذه القصة تعود إلى
.الأرض حيث دفنتها
507
00:38:26,689 --> 00:38:28,125
.تباً لك
508
00:38:30,569 --> 00:38:32,875
.أمضيت 30 سنة رائعة معها
509
00:38:33,649 --> 00:38:35,651
تلك الثلاثين عامًا هي
,أكثر من الممكن
510
00:38:35,676 --> 00:38:37,760
.وعليك أن تقول لها وداعاً
511
00:38:38,261 --> 00:38:40,132
.هذا ليس شيئًا مضمونًا
512
00:38:40,245 --> 00:38:41,272
.ثق بيّ
513
00:38:43,528 --> 00:38:44,964
,طالما بقيت بعيداً
514
00:38:44,989 --> 00:38:46,619
.هي لن تعرف حتى إني موجود
515
00:38:46,644 --> 00:38:49,907
,من موقعي
.هذه تبدو نتيجة جيدة لنا كلنا
516
00:38:51,474 --> 00:38:53,694
.لقد أعطيتك انطلاقة
.خذها
517
00:38:53,728 --> 00:38:56,601
.أهرب
.اختفي
518
00:38:56,697 --> 00:39:00,157
أنت وأنا سنقضي سنواتنا المتبقية
على هذه الأرض
519
00:39:00,364 --> 00:39:02,650
نتظاهر بأننا لم نعرف
.بعضنا البعض
520
00:39:04,009 --> 00:39:05,576
.وإن لا شيء من هذا حدث
521
00:39:28,028 --> 00:39:29,465
.إنه يتحرك
522
00:39:30,674 --> 00:39:32,268
.أجل , أرى ذلك
523
00:39:32,926 --> 00:39:35,624
بضع دقائق فقط قبل أن
.نقترب من الهدف
524
00:39:36,030 --> 00:39:37,701
.هذا مؤسف
525
00:39:40,261 --> 00:39:42,394
كنت تتحدث على الهاتف
هناك , صحيح ؟
526
00:39:43,164 --> 00:39:44,317
.نعم , هذا صحيح
527
00:39:45,312 --> 00:39:47,619
هل يمكن أن أسأل مع
من كنت تتحدث ؟
528
00:39:47,835 --> 00:39:49,272
.لا , لا يمكنك
529
00:39:52,934 --> 00:39:55,850
بني , هل تعرف ما هو منصبي في
مكتب التحقيقات الفيدرالي ؟
530
00:39:57,020 --> 00:39:58,760
.نعم , سيدي
531
00:39:59,309 --> 00:40:01,094
هل تعتقد إنه تم تعييني
في هذا المنصب
532
00:40:01,181 --> 00:40:03,575
لأنني شخص من الآمن
العبث معه ؟
533
00:40:05,053 --> 00:40:07,403
.لا , سيدي -
,إذاً توقف عن التحديق بيّ -
534
00:40:07,447 --> 00:40:09,710
قبل أن أبدأ الاعتقاد إنه
.يتم العبث معي
535
00:40:11,537 --> 00:40:12,669
اتفقنا ؟
536
00:40:16,150 --> 00:40:17,324
.أجل
537
00:40:30,576 --> 00:40:32,447
مرحباً ؟
538
00:40:32,491 --> 00:40:35,668
.مرحباً , هذا أنا -
أهلاً . هل أنت بخير ؟ -
539
00:40:35,693 --> 00:40:38,050
.اعتقدت إننا لن نتواصل لبعض الوقت -
.أجل . أجل , أنا بخير -
540
00:40:38,497 --> 00:40:40,803
,اسمعي
541
00:40:40,890 --> 00:40:42,888
...نحن لم نتحدث أبداً عن هذا
542
00:40:43,999 --> 00:40:45,870
,من قبل
543
00:40:46,436 --> 00:40:50,570
,باحتمال حدوث هذا
...لأنه , حسناً
544
00:40:50,571 --> 00:40:54,268
أنا بأمانة لم أعتقد أبداً
.إننا سنضطر لهذا
545
00:40:54,269 --> 00:40:56,793
,لكن
546
00:40:58,621 --> 00:41:00,927
.سحقاً
547
00:41:01,014 --> 00:41:03,626
...أبي , ما
ما الذي تتحدث عنه ؟
548
00:41:06,019 --> 00:41:08,804
.أنا سأبتعد , حبيبتي
549
00:41:10,066 --> 00:41:11,937
.أجل , لا -
.حسناً , قلت ذلك من قبل -
550
00:41:12,024 --> 00:41:13,678
.أجل -
.أنا لا أفهم -
551
00:41:13,722 --> 00:41:15,940
.بعيداً . بعيداً . بعيداً -
ما الذي تغير ؟ -
552
00:41:16,027 --> 00:41:17,811
.للأبد
553
00:41:17,812 --> 00:41:20,161
أنتِ وأنا لن يكون بمقدورنا
.التحدث مرة أخرى
554
00:41:21,423 --> 00:41:23,077
.ليس لوقتٍ طويل
555
00:41:23,120 --> 00:41:25,731
.ربما على الاطلاق
556
00:41:28,603 --> 00:41:29,778
لماذا ؟
557
00:41:31,823 --> 00:41:34,173
.ظننت إني أخفيت الآثار
558
00:41:34,260 --> 00:41:36,174
,ظننت إنكِ كنتِ معزولة
559
00:41:36,175 --> 00:41:38,002
.بغض النظر عما يحصل لي
560
00:41:38,045 --> 00:41:41,178
,حتى لو اضطررت للتحرك مجدداً
.على الأقل ستكوني آمنة
561
00:41:41,179 --> 00:41:44,181
لكن لا أعتقد إنه يمكنني
,التواجد في حياتكِ
562
00:41:44,268 --> 00:41:46,663
,ولا حتى كصوت على الهاتف
.لأحافظ على سلامتكِ
563
00:41:53,190 --> 00:41:55,495
لكن ... ربما هذا
564
00:41:55,539 --> 00:41:57,149
,ربما كان هذا هو قدرنا
تعلمين ؟
565
00:41:57,193 --> 00:41:58,324
...ربما هذه
566
00:42:00,543 --> 00:42:04,025
.هي النهاية
567
00:42:04,068 --> 00:42:07,853
أن نكون قادرين على قول
.وداعًا بشروطنا الخاصة
568
00:42:07,854 --> 00:42:10,117
أجل , ربما هذا ما كان مقدر
.دائماً أن يحدث
569
00:42:12,422 --> 00:42:16,426
.أنا آسف
570
00:42:16,513 --> 00:42:19,037
.تذكري إني أحبكِ
571
00:42:21,169 --> 00:42:25,129
,وبأني سأبقى دائماً أحبكِ
.لكن أعتقد إنه عليّ الذهاب الآن
572
00:42:25,172 --> 00:42:26,347
ايم) ؟)
573
00:42:30,090 --> 00:42:31,090
إميلي) ؟)
574
00:42:35,138 --> 00:42:37,706
سيكون مفيداً لو سمعتكِ
.تقولين وداعاً
575
00:42:42,144 --> 00:42:43,144
ايم) ؟)
576
00:42:47,235 --> 00:42:49,149
.تباً لهذا
577
00:42:49,150 --> 00:42:50,499
عذراً ؟
578
00:42:51,720 --> 00:42:54,230
.أعتقد إن الأمور قد أخذت منعطفاً
579
00:42:55,505 --> 00:42:59,285
أعتقد إن الطريق أمامنا
أخطر من الأمس
580
00:42:59,310 --> 00:43:03,491
لكنني حقًا لا أصدق
.إنك اخترت الهرب
581
00:43:03,988 --> 00:43:06,077
ليس لدي وقت لمجادلة
.(هذا , (إميلي
582
00:43:06,120 --> 00:43:07,686
.عليكِ أن تصدقي ما أقول
583
00:43:07,687 --> 00:43:09,470
ما الذي تخاف منه ؟ -
ما الذي أخاف منه ؟ -
584
00:43:09,514 --> 00:43:11,125
.لقد سمعتني
585
00:43:11,169 --> 00:43:13,474
,أخاف أن يجدكِ أحد
586
00:43:13,475 --> 00:43:16,086
.يعذبكِ ويقتلكِ ليصل اليّ
587
00:43:16,129 --> 00:43:18,088
هل أخافوك بهذا ؟ -
,لا أعرف -
588
00:43:18,131 --> 00:43:20,264
هذا يبدو مخيفاً جداً بالنسبة
.(لي , (إميلي
589
00:43:20,351 --> 00:43:22,264
.حسناً , أنت أيضاً خوفهم بالمقابل
590
00:43:22,265 --> 00:43:24,702
.لقد أخبرتني ما اعتدت القيام به
591
00:43:24,789 --> 00:43:26,704
.أخبرتني ما أنت قادر عليه -
لقد أخبرتكِ -
592
00:43:26,747 --> 00:43:28,356
.بعض مما اعتدت القيام به
593
00:43:28,357 --> 00:43:31,272
أردتكِ أن تعودي إلى البيت
.من المدرسة بنهاية اليوم
594
00:43:31,273 --> 00:43:32,926
لو كنت أخبرتكِ كل ما
,اعتدت القيام به
595
00:43:33,013 --> 00:43:35,450
فلا أعتقد إنكِ كنتِ
.سترغبين بالعودة
596
00:43:35,493 --> 00:43:39,192
ليس لديكِ فكرة عن مدى قباحة
.(الأمور عندما تسوء ، (إميلي
597
00:43:40,715 --> 00:43:44,587
,ليس لديكِ فكرة ماذا فعلت
,من كنت
598
00:43:44,631 --> 00:43:47,155
,وفي هذه المرحلة من حياتي
.أريد ابقاء الأمر على هذا النحو
599
00:43:47,199 --> 00:43:48,940
من تعتقدني ؟
600
00:43:49,027 --> 00:43:50,940
من تعتقد رباني ؟ -
...وأنت -
601
00:43:50,941 --> 00:43:53,291
لماذا تعتقد إنه لا يمكنني التعامل
مع الأشياء القبيحة ؟
602
00:43:53,378 --> 00:43:56,729
ليس لديكِ فكرة كيف هو الحال عندما
ترين شخصاً تحبينه
603
00:43:56,773 --> 00:43:58,470
.يصبح شخصاً لا تحبينه
604
00:43:58,513 --> 00:44:00,646
هناك أشياء لا يمكنكِ
.(معرفتها , (إيم
605
00:44:00,733 --> 00:44:02,081
.لا يمكنكِ محوها
606
00:44:02,168 --> 00:44:05,389
وأنا لا أريدكِ أن تتذكريني على
.هذا النحو بعد أن أموت
607
00:44:05,432 --> 00:44:06,912
.لا أريد
608
00:44:10,262 --> 00:44:12,221
.الوقت يداهمني , حبيبتي -
.لا -
609
00:44:12,264 --> 00:44:13,960
.لا تجعلني عذراً
610
00:44:13,961 --> 00:44:15,614
.لأني لا أخشى التعرف عليك
611
00:44:15,658 --> 00:44:17,486
,أنا آسف
.يجب أن أذهب
612
00:44:17,529 --> 00:44:19,312
.ليس لدي وقت لمناقشة هذا
613
00:44:19,313 --> 00:44:21,314
.لا . لا تغلق هذا الهاتف
614
00:44:21,315 --> 00:44:23,316
.لا تتخلى عني
615
00:44:23,317 --> 00:44:25,100
.(أنا أحبكِ , (إميلي -
...لا , أبي , لا -
616
00:44:42,899 --> 00:44:45,292
هل لا يزال لديك اتصال ؟
617
00:44:45,336 --> 00:44:46,816
.ابقى مستعد لو سمحت
618
00:44:51,776 --> 00:44:53,429
,لقد خرج عن الطريق الرئيسي
619
00:44:53,472 --> 00:44:54,778
.طريق مختصر , ربما
620
00:44:55,910 --> 00:44:57,128
.حوالي 73 متر
621
00:45:12,445 --> 00:45:14,795
.لقد توقف
622
00:45:14,839 --> 00:45:16,840
.تقريباً 184متر للأمام
623
00:45:20,714 --> 00:45:22,497
هل لديك رؤية ؟
624
00:45:23,890 --> 00:45:25,239
...لا . لا أرى
625
00:45:25,283 --> 00:45:26,283
.انتظر
626
00:45:44,821 --> 00:45:46,169
.سحقاً
627
00:45:46,256 --> 00:45:49,073
.اطلب منهم مسح المنطقة
.لا يمكن أن يذهب بعيداً
628
00:45:49,173 --> 00:45:50,173
.عُلم
629
00:45:54,829 --> 00:45:56,222
هل لديك رأي , سيدي ؟
630
00:45:57,744 --> 00:45:59,877
.رأيّ هو إنك أضعته مرتين
631
00:46:01,740 --> 00:46:03,968
.لن ترى هذا الرجل مرة أخرى
632
00:46:11,679 --> 00:46:14,411
.مشطوا المنطقة , تفحصوا المسارات
633
00:46:14,498 --> 00:46:16,326
أي شيء يمكن أن نجده -
.نعم -
634
00:46:20,934 --> 00:46:21,934
ماذا ؟
635
00:46:22,675 --> 00:46:24,634
لقد خُدعنا للتو من
.قبل مواطن مسن
636
00:46:24,677 --> 00:46:25,803
...عليّ أن أتخيل إننا سنسمع
637
00:48:43,079 --> 00:48:44,471
.تعال هنا
638
00:48:44,515 --> 00:48:45,995
.تعال هنا
639
00:51:14,667 --> 00:51:16,220
من أنت يا رجل ؟
640
00:52:06,834 --> 00:52:08,027
.أجل
641
00:52:08,419 --> 00:52:10,508
.أمسكته
.أنا في الطريق
642
00:52:11,502 --> 00:52:13,482
.عُلم
تقدير الوصول ؟
643
00:52:13,710 --> 00:52:15,862
.حوالي ساعة
644
00:52:17,285 --> 00:52:18,546
.رينولدز) مات)
645
00:52:18,589 --> 00:52:20,504
لم أتمكن من استعادة الجثة
.من موقع الجريمة
646
00:52:20,591 --> 00:52:22,114
.أجل
647
00:52:22,158 --> 00:52:24,028
.لكن الهدف في اليد
648
00:52:24,072 --> 00:52:25,856
.الوضع تحت السيطرة
649
00:52:30,731 --> 00:52:34,951
لقد أرسلت موقع احداثيات السيارة
.(المستهدفة وجثة (رينولدز
650
00:52:51,705 --> 00:52:54,403
.تحقق كل 15 دقيقة
.انتهى
651
00:53:12,332 --> 00:53:13,463
إلى ماذا تنظر ؟
652
00:54:38,883 --> 00:54:40,755
.تباً
653
00:55:15,871 --> 00:55:17,219
.تباً
654
00:55:29,099 --> 00:55:31,591
.تباً لك أيها العجوز
655
00:55:31,885 --> 00:55:33,538
.حاول هذا الهراء مرة أخرى
656
00:55:42,328 --> 00:55:43,503
.هجوم
657
00:55:53,772 --> 00:55:55,687
.هاه ؟ لا
658
00:55:55,774 --> 00:55:57,384
!لا . لا
659
00:57:09,837 --> 00:57:11,882
هل هو موجود ؟
660
00:57:11,969 --> 00:57:13,971
.(هاربر)
661
00:57:20,324 --> 00:57:21,760
.المكالمة لك
662
00:57:29,418 --> 00:57:31,421
نعم ؟
663
00:57:31,465 --> 00:57:34,163
.المجموع ثلاثة
664
00:57:34,206 --> 00:57:37,644
أي رجال ترسلهم سأعيدهم
.في أكياس
666
00:57:38,293 --> 00:57:42,992
,أي شخص ترسله نحو ابنتي
.سأعيده قطعاً
668
00:57:47,597 --> 00:57:50,111
هل تعرفني الآن ؟
669
00:58:19,984 --> 00:58:21,507
من هذا الرجل بحق الجحيم ؟
670
00:58:24,031 --> 00:58:26,381
سيدي , ما الذي أتعامل معه هنا ؟
671
00:58:49,531 --> 00:58:51,357
.مرحباً
672
00:58:51,401 --> 00:58:53,403
.أنا والدكِ
673
00:58:59,602 --> 00:59:14,602
ترجمة
بسام شقير