1 00:00:22,093 --> 00:00:28,571 !سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین @Bamabinofficial :تلگرام، توئیتر، اینستاگرام 2 00:01:20,784 --> 00:01:23,565 مترجم: محمد آوازی @mojo_translations 3 00:01:49,309 --> 00:01:52,081 ...الان راحتترین کار برای من 4 00:01:52,081 --> 00:01:53,875 .اینه که عذرخواهی کنم 5 00:01:55,307 --> 00:01:58,885 مهمه که درک کنی .چرا نمی‌تونم اون کار رو بکنم 6 00:01:59,717 --> 00:02:02,352 ...اون آدمی که تو خونه‌ت بود 7 00:02:02,377 --> 00:02:04,116 .طرف حرفه‌ای بود 8 00:02:04,920 --> 00:02:06,990 ...هرکسی که استخدامش کرده بوده 9 00:02:07,015 --> 00:02:09,811 ...جدی قصد داشته کلکم رو بکنه، و 10 00:02:11,593 --> 00:02:13,295 ...و طبق تجربه‌م این یعنی 11 00:02:13,320 --> 00:02:15,097 .کندن کلک هرکی که بهم نزدیکه 12 00:02:15,122 --> 00:02:16,944 .که... که تو باشی 13 00:02:18,121 --> 00:02:21,458 ...زنده و سالم نگه داشتنت 14 00:02:21,514 --> 00:02:24,050 .این اولویت من شده، زویی 15 00:02:36,246 --> 00:02:37,748 .بهت آسیب نمی‌زنم 16 00:02:40,455 --> 00:02:43,392 ...گفتم اگه بخوای سرم دادی 17 00:02:43,417 --> 00:02:46,420 جیغی چیزی بزنی اینجا .برای انجامش جای امنی باشی 18 00:02:52,192 --> 00:02:54,027 .باشه 19 00:02:54,120 --> 00:02:56,289 .رانندگی طولانی‌ای پیش رومونه 20 00:02:56,314 --> 00:02:58,817 ،وقتی آماده‌ی حرف زدن بودی .می‌تونیم حرف بزنیم 21 00:03:01,149 --> 00:03:02,558 ...یه 22 00:03:03,362 --> 00:03:05,831 .یه خواهشی باید ازت بکنم 23 00:03:10,204 --> 00:03:12,706 .می‌خوام به پسرت زنگ بزنی 24 00:03:17,745 --> 00:03:19,744 .اف‌بی‌آی قراره بره سراغش 25 00:03:19,769 --> 00:03:22,108 .قراره یه سری سوال ازش بپرسن 26 00:03:23,754 --> 00:03:25,923 ...مشکلی براش پیش نمیاد، ولی 27 00:03:25,948 --> 00:03:27,720 .می‌دونی، نگران می‌شه 28 00:03:27,745 --> 00:03:31,282 .الان بهترین موقع، واسه روشن کردن قضیه‌ست 29 00:03:38,059 --> 00:03:42,389 این آخرین باری می‌شه ،که با گوشیت تماس می‌گیری 30 00:03:43,264 --> 00:03:45,842 ،که نذاریم ردمون رو بزنن ،ولی حداقل 31 00:03:45,867 --> 00:03:47,768 .می‌فهمه تویی که بهش زنگ زدی 32 00:03:52,754 --> 00:03:55,537 .وقتی... می‌دونی، عین حقیقت رو بهش بگو 33 00:03:57,300 --> 00:03:59,276 ،که آسیبی ندیدی 34 00:04:00,863 --> 00:04:03,623 ،و گروگان گرفته شدی 35 00:04:03,648 --> 00:04:06,917 اما جات امنه و به‌زودی .دوباره باهاش تماس می‌گیری 36 00:04:10,470 --> 00:04:13,540 آره، از این کلمات ...که استفاده کنی، نمی‌ذارن 37 00:04:13,565 --> 00:04:16,435 .تو هیچ ماجرایی به‌عنوان همدستم شناخته بشی 38 00:04:36,715 --> 00:04:38,850 .سلام جیسونم، پیغام بذارید 39 00:04:54,023 --> 00:04:55,827 .سلام جیسونم، پیغام بذارید 40 00:05:28,698 --> 00:05:31,185 ،می‌دونی به‌گمونم بهتره دیگه 41 00:05:32,664 --> 00:05:34,366 .راه بیفتیم 42 00:06:00,723 --> 00:06:02,992 .پلیس‌های محلی، منفیه 43 00:06:03,017 --> 00:06:05,127 .دفاتر محلی، منفیه 44 00:06:05,344 --> 00:06:07,895 ،تیم‌های دیجیتالی، این میان سازمانیه 45 00:06:07,920 --> 00:06:10,826 .مسئله‌ش همگانیه، منفیه 46 00:06:10,937 --> 00:06:15,687 از آخرین باری که نیروهای اعمال قانون .نشونه‌ای از محلش داشتن 72 ساعت گذشته 47 00:06:16,462 --> 00:06:19,107 .دن چیس در رفته 48 00:06:21,544 --> 00:06:23,513 و اون زنه چی، مک دونالد؟ 49 00:06:23,538 --> 00:06:24,973 .از اون هم خبری نیست 50 00:06:24,998 --> 00:06:26,481 .با پسرش تماس گرفتیم 51 00:06:26,506 --> 00:06:28,208 .بهش زنگ زده، اما صحبتی نکردن 52 00:06:28,233 --> 00:06:30,178 .این هم واسه سه روز پیش بوده 53 00:06:30,545 --> 00:06:33,448 ...گوش به زنگیم، ولی 54 00:06:33,473 --> 00:06:35,309 .آره 55 00:06:35,880 --> 00:06:38,216 .باشه. ممنون جو 56 00:06:38,241 --> 00:06:39,408 .باشه 57 00:06:53,390 --> 00:06:55,325 جیدن بود؟ یا شاید هم کیدن؟ 58 00:06:55,350 --> 00:06:56,485 .بریدن 59 00:06:56,510 --> 00:07:00,421 پدرش دستیار وزیر ،امور خارجه‌ی تو امور آفریقاست 60 00:07:00,446 --> 00:07:01,913 ..اما این 61 00:07:01,945 --> 00:07:04,106 ،ربطی به بحث ما نداره 62 00:07:04,131 --> 00:07:06,857 چی شده؟ خیلی بد بود؟ 63 00:07:06,897 --> 00:07:09,888 ،ظاهرا بریدن 64 00:07:10,029 --> 00:07:14,019 .با ارائه‌ی هنری سر کلاس مشکل داشته 65 00:07:14,785 --> 00:07:16,987 ...بعد ارائه رفته پیشش و گفته 66 00:07:18,919 --> 00:07:21,027 .که تو قهرمان معتبری نبودی 67 00:07:21,986 --> 00:07:25,136 .گفته که پلیس‌ها آدمای عادی‌ان 68 00:07:25,161 --> 00:07:27,172 ،که خیلی‌هاشون کاری بد بد می‌کنن 69 00:07:27,197 --> 00:07:29,250 ،و قسر در می‌رن 70 00:07:29,275 --> 00:07:34,713 و اینکه هنری باید .با حواس جمع‌تری الگوش رو انتخاب کنه 71 00:07:35,997 --> 00:07:37,851 .عالیه 72 00:07:38,595 --> 00:07:40,930 قهرمان بریدن کی بوده؟ 73 00:07:41,437 --> 00:07:42,724 .اسپایدرمن 74 00:07:43,164 --> 00:07:44,577 .خدایا 75 00:07:47,476 --> 00:07:49,398 هنری که ناراحت نبود؟ - .نه - 76 00:07:49,439 --> 00:07:51,335 .فکر کنم حالش خوبه 77 00:07:55,189 --> 00:07:57,072 .اینا رو به من نگفته بود 78 00:07:59,713 --> 00:08:02,286 اون راحت... این چیزا رو بهت می‌گه؟ 79 00:08:02,286 --> 00:08:05,626 .آره، آخه من خیلی خونه پیشش بودم 80 00:08:05,700 --> 00:08:07,588 .خیلی پرستاریش رو کردم 81 00:08:09,054 --> 00:08:12,057 ...وقتی من و لیلی هنوز باهم بودیم، بهم می‌گفت 82 00:08:12,247 --> 00:08:14,674 ،من نصف عمه‌شم 83 00:08:14,782 --> 00:08:18,051 ،نصف خواهر بزرگترش .و نصف روانشناسش 84 00:08:18,502 --> 00:08:20,870 .ریاضی لیلی خیلی تعریفی نداشت 85 00:08:22,639 --> 00:08:25,309 .آره، خیلی پیشش بودی 86 00:08:30,956 --> 00:08:33,726 .منم باید زیاد پیشش می‌بودم 87 00:08:33,751 --> 00:08:36,220 ،خب، شاید حرفت درست باشه 88 00:08:36,269 --> 00:08:38,438 .ولی حالا فقط هم تقصیر تو که نیست 89 00:08:38,463 --> 00:08:41,346 می‌دونی، چیپ هم .می‌تونست بیشتر تلاش کنه 90 00:08:45,940 --> 00:08:47,368 .و الان که اینجایی 91 00:08:48,731 --> 00:08:51,534 اون هم وقتی ،که فقط می‌خوای بچپی تو یه سوراخ 92 00:08:51,559 --> 00:08:53,703 دو دستی یقه‌ی دنیا رو گرفتی 93 00:08:53,737 --> 00:08:55,739 و واسه بزرگ کردن .یه پسر هفت ساله پا پیش گذاشتی 94 00:08:58,013 --> 00:09:00,515 می‌خوام ببینم اسپایدرمن .چطور می‌خواد از پس این کار بربیاد 95 00:09:08,272 --> 00:09:10,341 .خب، با جو صحبت کردم 96 00:09:10,381 --> 00:09:13,916 ...رسما داریم گزارش می‌کنیم که 72 ساعت از 97 00:09:14,963 --> 00:09:17,526 .از گم کردن رد چیس می‌گذره 98 00:09:17,891 --> 00:09:22,203 ،قراره فردا با وکیل همزاد ملاقات کنیم 99 00:09:22,228 --> 00:09:24,078 .می‌فهمه که گمش کردیم 100 00:09:25,535 --> 00:09:28,066 .قراره بحث خیلی جالبی بشه 101 00:09:30,257 --> 00:09:32,340 .استدلال خوبی داری 102 00:09:32,855 --> 00:09:36,559 .می‌تونی کمکشون کنی به خواسته‌شون برسن 103 00:09:37,062 --> 00:09:41,618 ،وقتی بفهمن چقدر از چیس و زنش اطلاعات داری .می‌فهمن که بهت نیاز دارن 104 00:09:44,016 --> 00:09:45,246 چیه؟ 105 00:09:45,924 --> 00:09:48,793 زنش... چرا انقدر بهش علاقه داری؟ 106 00:09:51,261 --> 00:09:53,397 منظورت چیه؟ - ،وقتی داشتم ازش حرف می‌زدم - 107 00:09:53,430 --> 00:09:55,399 ...پیش واترز، تو 108 00:09:55,432 --> 00:09:57,127 .واکنش نشون دادی 109 00:09:57,535 --> 00:10:00,138 .الان هم دوباره تو ذهنته 110 00:10:00,570 --> 00:10:01,905 چیزی هست که از قلم انداختم؟ 111 00:10:01,938 --> 00:10:06,507 وقتی این ماجرا شروع شد .سه نفر توش دست داشتن 112 00:10:06,586 --> 00:10:09,556 ،می‌دونی، ما همه‌ش گیر این دو نفر اولیم 113 00:10:09,581 --> 00:10:13,063 اما شاید این زنه همون .دست پشت پرده‌ی ماجرا باشه 114 00:10:15,485 --> 00:10:17,754 فقط به‌نظرم شاید ارزشش رو ...داشته باشه تا وقتی که 115 00:10:17,754 --> 00:10:20,824 بفهمیم چی رو از قلم .انداختیم تحت نظرش بگیریم 116 00:10:26,263 --> 00:10:28,632 ...تو هیچ چیزی ازش نمی‌دونستی 117 00:10:28,665 --> 00:10:30,600 که شاید یه جوابی بهمون بده؟ 118 00:10:33,612 --> 00:10:35,247 .نمی‌دونم 119 00:10:35,272 --> 00:10:37,441 .شناخت زیادی ازش نداشتم 120 00:10:37,441 --> 00:10:39,309 .فقط از وجودش مطلع بودم 121 00:10:39,592 --> 00:10:45,095 از اهمیتی که روی .مسائل اطرافش داشت خبر داشتم 122 00:10:46,103 --> 00:10:49,406 .اینکه مردها رو مجبور به چه کارهایی می‌کرد 123 00:10:49,540 --> 00:10:50,775 .دیگه دیر وقته 124 00:10:52,690 --> 00:10:55,225 .فردا قراره روز سختی داشته باشیم 125 00:10:55,250 --> 00:10:57,352 .باید یه کم بخوابیم 126 00:10:57,901 --> 00:11:00,323 می‌شه موقع بیرون رفتن دزدگیر رو تنظیم کنی؟ 127 00:11:00,348 --> 00:11:01,752 .حتما 128 00:11:02,055 --> 00:11:03,690 .شبت بخیر بچه‌جون - .شب بخیر - 129 00:11:12,809 --> 00:11:13,977 کجایی؟ 130 00:11:14,010 --> 00:11:15,791 .کلرادو 131 00:11:15,816 --> 00:11:18,919 فردا باید برسم لس آنجلس. خوبی؟ 132 00:11:18,944 --> 00:11:20,405 .آره 133 00:11:21,324 --> 00:11:23,293 می‌شه یه سوالی ازت بپرسم؟ 134 00:11:23,318 --> 00:11:24,604 .بپرس 135 00:11:25,878 --> 00:11:28,547 ،خب، فردا با این زنه جلسه داریم 136 00:11:28,587 --> 00:11:30,449 .به اسم نینا کروگر 137 00:11:30,903 --> 00:11:33,506 .اون وکیل فراز همزاده 138 00:11:33,531 --> 00:11:35,418 خب. چی شده؟ 139 00:11:36,165 --> 00:11:38,835 ...معاون عملیاتی انگار معتقده 140 00:11:38,835 --> 00:11:40,931 ...دلیل تموم این ماجراها 141 00:11:41,308 --> 00:11:44,779 این بوده که همزاد .دنبال یه اطلاعات خاصی می‌گرده 142 00:11:44,967 --> 00:11:47,769 ..می‌دونی چیزی که فکر می‌کنه تو می‌دونی 143 00:11:47,874 --> 00:11:49,631 .و اون می‌خواد بدونه 144 00:11:49,718 --> 00:11:52,822 وایسا جلسه داریم؟ چرا جمع بستی؟ 145 00:11:52,965 --> 00:11:54,566 .منم باهاش می‌رم 146 00:11:54,861 --> 00:11:56,375 واسه چی؟ 147 00:11:56,766 --> 00:12:00,403 نمی‌خوای بدونی تو اون اتاق چه حرف‌هایی زده می‌شه؟ 148 00:12:00,483 --> 00:12:03,584 .نه اگه به معنی به خطر افتادن تو باشه 149 00:12:03,811 --> 00:12:07,130 ،امیلی اون درمونده‌ست و شکست خورده 150 00:12:07,155 --> 00:12:09,615 ،و مشکلی ندارم که بهاش رو بده 151 00:12:09,640 --> 00:12:11,910 اما نمی‌خوام وقتی هر بلایی ...که قراره سرش بیاد، سرش اومد 152 00:12:11,935 --> 00:12:14,655 .دامن تو رو هم بگیره - .بابا - 153 00:12:14,699 --> 00:12:17,535 .بس کن - ...ام - 154 00:12:17,741 --> 00:12:19,208 .خدایا. باشه 155 00:12:19,208 --> 00:12:23,046 خب، حال تو چطوری؟ مشکلی که نداری؟ 156 00:12:23,046 --> 00:12:25,264 .نه، خوبم، خوبم 157 00:12:25,379 --> 00:12:28,749 زویی چی؟ - .خوابیده. خوبه - 158 00:12:29,022 --> 00:12:31,959 .فکر کنم فهمیده که یه مدت اوضاع همینه 159 00:12:32,180 --> 00:12:36,118 ببین، می‌شه درباره‌ی اون یکی قضیه یه چیز دیگه هم بگم؟ 160 00:12:36,720 --> 00:12:38,312 .البته 161 00:12:38,351 --> 00:12:41,220 .این یه جور رمز و راز نیست، ام 162 00:12:41,245 --> 00:12:44,214 ،حقیقت اینه که ،فراز همزاد در یه وهله از زندگیش 163 00:12:44,239 --> 00:12:47,134 .فکر می‌کرد که مامان مایملک اونه 164 00:12:47,518 --> 00:12:51,082 به‌خاطر اینکه کمکش کردم تو روش .در بیاد ازم کینه به دل گرفته 165 00:12:51,307 --> 00:12:53,443 .بقیه‌ چیزها همه حواس پرتیه 166 00:12:55,431 --> 00:12:57,299 هنوز پشت خطی؟ 167 00:12:57,481 --> 00:12:59,783 .آره، آره هنوز هستم 168 00:13:01,117 --> 00:13:03,015 خب، می‌خوای چی‌کارش کنیم؟ 169 00:13:03,040 --> 00:13:05,273 ...خب، یه سری آدمایی هستن 170 00:13:05,321 --> 00:13:07,490 .که از اون هم کینه به دل دارن 171 00:13:07,515 --> 00:13:10,518 ،وقتی رسیدم لس آنجلس ...می‌تونم از شرکتم استفاده کنم 172 00:13:10,543 --> 00:13:13,145 تا توجه مردی ،که ازش کینه داره رو جلب کنم 173 00:13:13,170 --> 00:13:15,538 .بعدش شاید خواست یه حالی ازش بگیره 174 00:13:16,981 --> 00:13:18,691 .باشه 175 00:13:19,769 --> 00:13:23,272 .بهم اعتماد کن، امیلی .از پس این قضیه برمیایم 176 00:13:23,306 --> 00:13:24,841 .می‌دونم 177 00:13:28,425 --> 00:13:31,027 .باید برم مراقب باش، خب؟ 178 00:13:31,052 --> 00:13:32,687 .وقتی هم رسیدی بهم زنگ بزن 179 00:13:32,712 --> 00:13:35,327 .باشه، حتما .دوستت دارم 180 00:13:35,352 --> 00:13:36,953 .منم دوستت دارم، بابا 181 00:13:58,141 --> 00:14:00,143 .برات یه کم خرت و پرت خریدم 182 00:14:01,678 --> 00:14:02,941 ،مسواک 183 00:14:03,547 --> 00:14:04,847 ...شونه 184 00:14:05,627 --> 00:14:07,629 ...گفتم شاید 185 00:14:07,654 --> 00:14:09,073 .لباس لازم داشته باشی 186 00:14:11,488 --> 00:14:13,557 .اینا رو چشمی برداشتم 187 00:14:18,394 --> 00:14:20,396 .من هنری دیکسونم 188 00:14:22,532 --> 00:14:24,834 ،هنری دیکسون 189 00:14:24,868 --> 00:14:27,986 از سرمایه‌گذارهای اولیه‌ی ...یه صندوق سرمایه گذاری 190 00:14:28,011 --> 00:14:30,337 ،به اسم کورسیر فایننس بود 191 00:14:30,602 --> 00:14:32,763 .که در طول این سال‌ها سود خیلی خوبی داشته 192 00:14:34,043 --> 00:14:35,078 ...تو 193 00:14:37,495 --> 00:14:40,093 .تو مارشا دیکسونی 194 00:14:40,517 --> 00:14:42,351 .زن هنری 195 00:14:51,695 --> 00:14:53,863 .وقتی رسیدیم می‌تونیم عکسش رو عوض کنیم 196 00:14:53,897 --> 00:14:56,558 .امضات، اینه که مهمه 197 00:14:56,583 --> 00:14:58,128 .می‌خوام یادش بگیری 198 00:14:58,868 --> 00:15:00,537 ،و وقتی یادش گرفتی 199 00:15:00,537 --> 00:15:03,243 .با استفاده از اسمش برات پول می‌فرستم 200 00:15:04,541 --> 00:15:06,209 .غرامتت رو می‌دم 201 00:15:08,244 --> 00:15:11,762 .غرامتت رو می‌دم و یه کم بیشتر .نیم میلیون دلار 202 00:15:18,221 --> 00:15:19,556 زویی؟ 203 00:15:43,246 --> 00:15:44,313 .سلام استوارت 204 00:15:46,329 --> 00:15:49,965 .سفر بی حادثه‌ای بود .آره ممنون 205 00:15:50,294 --> 00:15:53,047 .همین الان دارم می‌رم تو خونه 206 00:15:53,538 --> 00:15:55,706 .آره، خونه که عالیه 207 00:15:55,841 --> 00:15:58,907 .آره، ممنون... ممنون که خرید کردی 208 00:16:00,597 --> 00:16:03,099 ،من... آره، خیلی زیاد اینجا نمی‌مونم 209 00:16:03,124 --> 00:16:06,173 .ولی لطف کردی که به فکرم بودی 210 00:16:07,136 --> 00:16:09,305 .آره، حقیقتش یه کم برنامه‌هام عوض شد 211 00:16:09,338 --> 00:16:12,102 .دست آخر خانم دیکسون هم همراهم اومد 212 00:16:13,500 --> 00:16:16,095 .آره، نمی‌خوام صداش در بیاد 213 00:16:16,230 --> 00:16:18,456 آره، فقط واسه ،اون جلسه‌ی کوتاه با زک اینجام 214 00:16:18,481 --> 00:16:20,598 ترتیبش رو که دادی؟ 215 00:16:21,150 --> 00:16:23,953 ،حرف نداره ...ناهار امروز، این که 216 00:16:23,987 --> 00:16:25,922 ...آره، این 217 00:16:25,955 --> 00:16:28,124 عالیه استوارت. ساعت چند؟ 218 00:16:29,964 --> 00:16:32,600 .دقیقا همین رو می‌خواستم 219 00:16:32,962 --> 00:16:34,289 .آره 220 00:16:35,131 --> 00:16:36,800 ساعت... ساعت چند؟ 221 00:16:39,535 --> 00:16:40,904 و کجا؟ 222 00:16:42,251 --> 00:16:44,554 .خیلی خب، عالیه 223 00:16:44,651 --> 00:16:47,019 .خیلی ممنونم استوارت .خسته نباشی 224 00:16:47,044 --> 00:16:49,057 .باشه، پس می‌بینمت 225 00:16:49,390 --> 00:16:51,025 .آره 226 00:16:51,195 --> 00:16:52,593 [اسم تو مارشا دیکسونه] 227 00:16:59,986 --> 00:17:03,289 ،آخرین باری که اینجا بودم با اون بود 228 00:17:03,397 --> 00:17:06,231 .تازه بیماریش رو تشخیص داده بودن 229 00:17:12,918 --> 00:17:14,518 ...خلاصه، من 230 00:17:14,605 --> 00:17:18,482 گفتم اینجا حتما به مراقبت‌های پزشکی ،بهتری دسترسی داره 231 00:17:18,507 --> 00:17:21,420 .ولی، زیادی ناراحتش کرد 232 00:17:22,397 --> 00:17:25,797 ...بودن تو یه جای ناآشنا، یه جایی که 233 00:17:26,510 --> 00:17:28,979 ،می‌دونی، بدون خاطرات امیلی بود، ناراحتش کرد 234 00:17:29,004 --> 00:17:30,573 .پس رفتیم خونه 235 00:17:50,194 --> 00:17:52,497 ،و پیرمرد دانا گفت 236 00:17:52,538 --> 00:17:56,617 .زبان به‌خاطر طبیعتش سوءتفهام ایجاد می‌کنه 237 00:17:59,058 --> 00:18:01,620 ...حقیقت رو با سیاهی مبهم می‌کنه 238 00:18:04,143 --> 00:18:06,345 .به‌جای اینکه روشنش کنه 239 00:18:12,561 --> 00:18:14,731 ،پیرمرد دانا گفت حقیقت 240 00:18:15,474 --> 00:18:17,844 .فقط در سکوت جا داره 241 00:18:21,041 --> 00:18:23,744 ...وقتی همه درباره‌ی همه چیز دروغ بگن 242 00:18:23,973 --> 00:18:25,742 ،تا اینکه دیگه حرفی برای گفتن نداشته باشن 243 00:18:25,742 --> 00:18:27,235 .اون موقع به حقیقت می‌رسیم 244 00:18:27,693 --> 00:18:29,961 .احتمالا اصل مطلب رو نگرفته باشی 245 00:18:29,986 --> 00:18:32,680 .نه، اصل مطلب رو فهمیدم 246 00:18:32,960 --> 00:18:35,128 .تو یه کمی گوز گوز می‌کنی 247 00:18:35,153 --> 00:18:37,088 .اما آدم باحالی هستی 248 00:20:58,530 --> 00:20:59,609 .نیازی نیست 249 00:21:04,921 --> 00:21:07,725 من یک روز تو پایگاه دره اوشو 250 00:21:09,097 --> 00:21:13,332 از خواب بیدار شدم و دیدم فرمانده‌م نیست 251 00:21:15,525 --> 00:21:17,440 یک دفعه غیبش زده بود 252 00:21:33,123 --> 00:21:38,467 و چند تا ناخون بود .که می‌خواسته نذارن ببرنش 253 00:21:51,871 --> 00:21:55,652 هیچکس نفهمید چطور بی سر و صدا اومدن 254 00:22:02,856 --> 00:22:06,363 هیچکس تا یک ماه خواب نداشت 255 00:22:31,602 --> 00:22:35,032 به نظر جی آر یو مسئول کارها بوده 256 00:23:28,512 --> 00:23:31,448 ...فرق بین زنده و مرده 257 00:23:31,535 --> 00:23:34,272 .انقدر کمه که به چشم نمیاد 258 00:23:37,264 --> 00:23:38,459 [گواهی فوت جیمز مک گراو] 259 00:23:48,981 --> 00:23:50,816 ،چند سانت کولار 260 00:23:50,841 --> 00:23:52,675 ،دنده‌ی شکسته 261 00:23:52,700 --> 00:23:54,403 .نخوردن گلوله به قلب 262 00:24:01,077 --> 00:24:03,112 ...می‌دونی گاهی اوقات با خودم می‌گم 263 00:24:03,146 --> 00:24:05,427 نکنه این همه وقت و زیادی .تو کارمون خوب بوده باشیم 264 00:24:05,452 --> 00:24:09,489 شاید یادمون رفته که اگه حواس جمع .نباشیم ممکنه چطور تموم بشه 265 00:24:11,732 --> 00:24:14,132 فکر کردی خبر ندارم ممکنه بمیرم؟ 266 00:24:14,157 --> 00:24:16,013 .من این حرف رو نزدم 267 00:24:16,422 --> 00:24:18,024 پس حواسم جمع نیست؟ 268 00:24:20,186 --> 00:24:22,821 .من نگران حواس جمع نبودن تو نیستم 269 00:24:24,933 --> 00:24:26,435 پس چی می‌خوای بگی؟ 270 00:24:30,115 --> 00:24:32,636 حرفم اینه وقتی مورگان بوت ...به طرفت شماره‌ت رو داده 271 00:24:32,661 --> 00:24:35,487 می‌دونسته داره ما رو راهی ...یه وضعیت کسخری می‌کنه 272 00:24:36,054 --> 00:24:38,223 .یا نمی‌دونسته 273 00:24:38,647 --> 00:24:40,449 .مطمئن نیستم کدومش بدتره 274 00:24:43,119 --> 00:24:44,620 .باید بفهمیم 275 00:24:58,140 --> 00:25:01,036 الو؟ - .زنگ زدم بحثمون رو تموم کنیم - 276 00:25:02,595 --> 00:25:04,064 .باشه 277 00:25:04,283 --> 00:25:06,869 ...خب، تو این موقعیت‌هایی 278 00:25:07,568 --> 00:25:11,339 ...که کار ناتموم مونده عرف چیه؟ 279 00:25:11,364 --> 00:25:12,967 .بیست درصد 280 00:25:14,215 --> 00:25:16,454 .مشکلی نداره .ترتیبش رو می‌دم 281 00:25:17,202 --> 00:25:19,537 اما این بحثمون رو تموم می‌کنه دیگه؟ 282 00:25:21,564 --> 00:25:24,936 می‌خوام درباره‌ی .دلیل ناتموم موندن کار صحبت کنم 283 00:25:26,028 --> 00:25:27,196 .باشه 284 00:25:29,059 --> 00:25:32,828 وقتی کاری می‌کنم .برای همه چیز برنامه‌ریزی می‌کنم 285 00:25:32,853 --> 00:25:35,708 اما نمی‌تونم واسه چیزی .که بهم گفته نشده برنامه بریزم 286 00:25:36,071 --> 00:25:37,973 فکر کردی چیزی ازت پنهون کردم؟ 287 00:25:37,998 --> 00:25:40,422 .هدف داشت از خونه می‌رفت بیرون 288 00:25:40,774 --> 00:25:42,276 ...یعنی چی که داشته 289 00:25:42,301 --> 00:25:45,370 .وسایلش رو جمع کرده بود .آماده‌ی رفتن بود. گوش به زنگ بود 290 00:25:46,048 --> 00:25:47,850 می‌دونسته که دارم می‌رم سراغش؟ 291 00:25:53,189 --> 00:25:55,023 .نه، امکان نداشته بدونه 292 00:25:56,664 --> 00:26:00,099 می‌دونسته که پلیس کمی بعد از من می‌رن سر وقتش؟ 293 00:26:01,599 --> 00:26:04,368 ،چون یا اون خوش شانس‌ترین آدم دنیاست 294 00:26:04,431 --> 00:26:07,601 یا یه نفر از طرف شما بهش .خبر داده که دارن میان سراغش 295 00:26:08,349 --> 00:26:10,740 .فکر کنم تو عملیاتتون جاسسوس دارید 296 00:26:11,951 --> 00:26:13,953 .باید بفهمم چطور خبر نداشتید 297 00:26:16,647 --> 00:26:19,450 نمی‌دونید احیانا اون جاسوس ممکنه کی باشه؟ 298 00:26:31,062 --> 00:26:32,596 .تفهیم‌نامه 299 00:26:32,654 --> 00:26:34,589 .تاریخ، دهم سپتامبر 300 00:26:34,614 --> 00:26:37,616 .موضوع، هارولد هارپر 301 00:26:38,234 --> 00:26:42,630 .با اینکه این فقط نسخه‌ی اولیه‌ست مفصله 302 00:26:42,655 --> 00:26:45,858 ،بین چند نفر در قوه‌ی مقننه پخش می‌شه 303 00:26:45,883 --> 00:26:48,874 و بین حداقل چهار سازمان اطلاعاتی .دست به دست می‌شه 304 00:26:49,294 --> 00:26:51,262 ...مطلع شدیم که نیروهای اجرای قانون نتونستن 305 00:26:51,287 --> 00:26:54,130 سوژه‌ای که با اسم دن چیس .شناخته شده رو دستگیر کنن 306 00:26:54,162 --> 00:26:56,719 ...متوجه شدیم که به فرار آقای چیس 307 00:26:56,744 --> 00:26:59,445 توسط هارولد هارپر ،معاون عملیاتی ضداطلاعات اف‌بی‌آی 308 00:26:59,478 --> 00:27:02,123 .تشویق و همیاری رسونده شده 309 00:27:02,839 --> 00:27:05,342 ،از طریق حداقل یک ارتباط تلفنی 310 00:27:05,417 --> 00:27:11,169 همچنین با تخریب و مزاحمت .در اقدامات نیروهای اعمال قانون 311 00:27:12,012 --> 00:27:14,514 ،بهم مجوز داده بودن این رو ارسال کنم 312 00:27:14,664 --> 00:27:17,833 که بعدش آقای واترز ...با دفترم تماس گرفتن تا بگن 313 00:27:17,858 --> 00:27:20,661 ممکنه حرفی داشته باشید .که ارزش شنیدن داشته باشه 314 00:27:21,557 --> 00:27:23,473 ،اگه مسئله اینه 315 00:27:23,846 --> 00:27:26,033 .به‌نظرم بهتره بگیدش 316 00:27:26,285 --> 00:27:29,853 می‌تونم جواب‌هایی .که موکلتون می‌خواد رو بهش بدم 317 00:27:30,519 --> 00:27:33,689 .در واقع، شاید فقط من بتونم 318 00:27:33,789 --> 00:27:35,470 جواب؟ 319 00:27:35,789 --> 00:27:40,261 فکر کردید موکل من دنبال چه جواب‌هاییه؟ 320 00:27:40,529 --> 00:27:42,498 .اینجاست که باید کمکم کنید 321 00:27:42,531 --> 00:27:44,333 .هنوز مطمئن نیستم 322 00:27:46,635 --> 00:27:48,304 .نمی‌دونم منظورتون چیه 323 00:27:48,337 --> 00:27:52,045 ...چیس با موکل شما در ارتباط بوده 324 00:27:52,475 --> 00:27:54,813 .و همچنین زن اول موکلتون 325 00:27:54,904 --> 00:27:57,507 ...من اونجا بودم، از دور 326 00:27:57,532 --> 00:28:00,568 .ولی به‌صورت زنده شاهدش بودم 327 00:28:00,735 --> 00:28:03,610 پس، به‌اندازه‌ی هر کسی .که درجریان این قضایاست با اطلاعم 328 00:28:03,815 --> 00:28:06,352 ،اگه می‌دونستم دنبال چی می‌گرده 329 00:28:06,666 --> 00:28:09,802 .به احتمال قوی می‌تونستم کمکش کنم بهش برسه 330 00:28:11,402 --> 00:28:14,239 ،آقای هارپر ده سال تمام 331 00:28:14,264 --> 00:28:17,806 ،من وکیل آقای همزاد در بریتانیا 332 00:28:17,831 --> 00:28:20,600 .ایالات متحده و کل قاره‌ی آمریکا بودم 333 00:28:20,669 --> 00:28:24,301 ،آشنایی بسیار زیادی از منافعشون دارم 334 00:28:24,326 --> 00:28:26,594 .از سرمایه‌گذاری‌های خانوادگی‌شون 335 00:28:26,619 --> 00:28:30,324 اجازه‌ی دسترسی .به حساسترین اطلاعاتشون رو بهم دادن 336 00:28:31,021 --> 00:28:33,524 ...و این فکر که ایشون در یک 337 00:28:33,549 --> 00:28:37,017 ،اقدام برای جمع آوری اطلاعات دست دارن 338 00:28:37,042 --> 00:28:39,698 ...که جواب‌هایی می‌خوان که 339 00:28:39,723 --> 00:28:42,526 ،من اصلا سوالشون رو هم نمی‌دونم 340 00:28:42,745 --> 00:28:45,114 .خیلی محتمل نیست 341 00:28:47,597 --> 00:28:50,267 ...دغدغه‌ی آقای همزاد 342 00:28:50,369 --> 00:28:53,369 ...تا پایان روز کاری به طرف‌های ذی‌ربط 343 00:28:54,785 --> 00:28:56,894 .اطلاع داده می‌شه 344 00:28:57,406 --> 00:28:58,874 .روز بخیر 345 00:29:02,911 --> 00:29:05,280 .اسمش بلور دادفر بود 346 00:29:07,550 --> 00:29:08,551 ببخشید؟ 347 00:29:09,019 --> 00:29:11,221 .زن همزاد 348 00:29:12,287 --> 00:29:14,957 .قبل از ازدواجشون این اسمش بود 349 00:29:23,357 --> 00:29:25,393 این رو می‌دونستید؟ 350 00:29:27,403 --> 00:29:29,738 .تو خود شهر کابل باهاش آشنا شده بود 351 00:29:29,738 --> 00:29:32,622 ،میون نزدیکانش خیلی محبوب نبود 352 00:29:34,140 --> 00:29:36,477 ،اما عشقش به اون انقدر زیاد بود 353 00:29:36,502 --> 00:29:40,706 ،چنان احترام عمیقی به ذهنش داشت 354 00:29:40,731 --> 00:29:46,837 که موقع جنگ با شوروی اون رو ،معتمدترین مشاور خودش می‌دونست 355 00:29:46,922 --> 00:29:49,392 ...تا اینکه بهش خیانت کرد 356 00:29:49,425 --> 00:29:52,928 و با مردی که اسمش رو ،گذاشتیم دن چیس ترکش کرد 357 00:29:52,928 --> 00:29:55,097 ،اما اون موقع کسی بود 358 00:29:55,130 --> 00:29:57,766 .که با اسم جانی کولر شناخته می‌شد 359 00:29:59,668 --> 00:30:02,838 این‌ها رو بهتون نگفته بوده، مگه نه؟ 360 00:30:06,942 --> 00:30:09,445 چیزی رو می‌دونید .که بهتون اجازه داده بدونید 361 00:30:11,013 --> 00:30:13,582 اما شاید من .یه چیزایی بدونم که ورای این‌هاست 362 00:30:14,001 --> 00:30:17,298 خبر دارم قبل از تموم .این مشکلات چه اتفاقاتی افتاده 363 00:30:17,683 --> 00:30:19,284 .به این قضیه بینش دارم 364 00:30:21,175 --> 00:30:22,243 .بهش زنگ بزنید 365 00:30:23,626 --> 00:30:25,628 .بگید که حرومش نکنه 366 00:30:36,371 --> 00:30:38,474 .چند ساعت دیگه براشون صبح می‌شه 367 00:30:40,342 --> 00:30:42,978 .تو بار پایین منتظر بمونید .خودم پیداتون می‌کنم 368 00:31:49,607 --> 00:31:51,029 این یعنی چی؟ 369 00:32:06,658 --> 00:32:11,611 در جواب خشونتشون .پیشنهاد کردی بی خون ریزی آدم بدزدی 370 00:32:13,494 --> 00:32:18,408 .من یادم نمیاد گفته باشم بی خون و خون ریزیه 371 00:32:52,028 --> 00:32:53,036 آهای؟ 372 00:32:53,724 --> 00:32:55,481 آتیش داری؟ 373 00:32:56,145 --> 00:32:58,559 آتیش داری؟ 374 00:36:59,430 --> 00:37:00,989 چیه؟ 375 00:37:02,478 --> 00:37:03,979 چیه؟ 376 00:37:04,759 --> 00:37:06,561 ازم چی می‌خوای؟ 377 00:37:08,363 --> 00:37:10,198 .آهان 378 00:37:10,198 --> 00:37:11,627 .لعنتی 379 00:37:12,067 --> 00:37:13,535 .ببخشید 380 00:37:20,742 --> 00:37:22,878 چرا دارم ازتون عذرخواهی می‌کنم؟ 381 00:37:25,080 --> 00:37:28,517 ،من رو دزدیدن ...بعد دارم ازتون عذرخواهی می‌کنم 382 00:37:28,558 --> 00:37:33,071 که تو رسیدگی .به نیازهاتون کارم خوب نیست 383 00:37:34,315 --> 00:37:35,616 .اونم بلند بلند 384 00:37:42,564 --> 00:37:44,132 .کون لقش 385 00:38:14,522 --> 00:38:16,324 الو؟ - خانم دیکسون؟ - 386 00:38:18,300 --> 00:38:20,135 .خودمم 387 00:38:20,168 --> 00:38:21,769 شما؟ 388 00:38:21,769 --> 00:38:24,106 .من استوارتم، دستیار آقای دیکسون 389 00:38:25,054 --> 00:38:27,462 ،فقط خواستم بگم اگه چیزی نیاز داشتید 390 00:38:27,487 --> 00:38:29,165 .لطفا تعارف نکنید 391 00:38:29,190 --> 00:38:30,946 ،می‌دونم که رو در رو همدیگه رو ندیدیم 392 00:38:30,946 --> 00:38:33,949 اما اینجا تو شرکت ،همه شما رو عضوی از خانواده می‌دونیم 393 00:38:33,974 --> 00:38:36,809 .پس، جدی، هرچیزی که خواستید بگید 394 00:38:39,187 --> 00:38:40,422 خانم دیکسون؟ 395 00:38:40,455 --> 00:38:43,658 ...نه، نه. فکر کنم 396 00:38:43,691 --> 00:38:46,794 .خودم از پس همه چی بربیام. ممنون 397 00:39:02,310 --> 00:39:03,478 .هنری 398 00:39:04,471 --> 00:39:05,973 .زکری 399 00:39:07,649 --> 00:39:08,984 خیلی وقته رسیدی؟ 400 00:39:09,017 --> 00:39:11,019 .آره 401 00:39:11,053 --> 00:39:13,821 .حدود نیم ساعت - .شرمنده - 402 00:39:13,855 --> 00:39:16,191 ...گیر تماس ساکرومنتو بودم. اصلا 403 00:39:16,411 --> 00:39:17,812 .می‌دونی که چطوریه 404 00:39:18,211 --> 00:39:21,548 خوشحالم که بالاخره حضوری .می‌بینمت. تازه از وقتش هم گذشته بود 405 00:39:21,573 --> 00:39:25,969 می‌دونی، حقیقتش یه ارتباطی داریم .که شاید ازش خبر نداشته باشی 406 00:39:25,994 --> 00:39:27,274 که اینطور؟ 407 00:39:27,299 --> 00:39:30,454 .مادر من جولیا لوئیسه 408 00:39:31,036 --> 00:39:34,183 .موقع شروع شرکت اون منشی بوده 409 00:39:34,677 --> 00:39:36,012 .چه عجب 410 00:39:36,037 --> 00:39:37,845 ...مامانم بهم گفت 411 00:39:37,881 --> 00:39:39,316 ،وقتی من رو باردار شد 412 00:39:39,341 --> 00:39:41,383 ،یکی از شرکای مدیریتی می‌خواسته اخراجش کنه 413 00:39:41,611 --> 00:39:44,046 .اما تو پا پیش گذاشتی و دهنش رو بستی 414 00:39:44,194 --> 00:39:47,239 .یه مادر تنها تو این شهر 415 00:39:47,778 --> 00:39:50,025 ...آره، مطمئنم که یه 416 00:39:50,025 --> 00:39:53,428 یه تحقیقی هست که نوشته .اگه به‌خاطر تو نبود الان اینجا نبودم 417 00:39:56,698 --> 00:39:59,701 خب، ببین، می‌خوام درباره‌ی .یه موضوعی باهات حرف بزنم 418 00:39:59,701 --> 00:40:01,169 البته. چیه؟ 419 00:40:01,203 --> 00:40:03,321 .می‌خوام یه سرمایه‌گذاری بکنم 420 00:40:03,346 --> 00:40:05,707 .شرکت معندکاری و متالورژی آرلسون 421 00:40:05,892 --> 00:40:07,727 خب. چه سرمایه‌گذاری‌ای؟ 422 00:40:07,752 --> 00:40:10,045 .سرمایه‌گذاری سهمی 423 00:40:10,255 --> 00:40:15,092 چیزی که توجه مدیر کلشون .سلیمان پاولویچ رو جلب کنه 424 00:40:16,172 --> 00:40:18,978 .مربوط به زمین شناسی آسیای مرکزیه 425 00:40:19,221 --> 00:40:21,056 ،حقیقتش خیلی آشنایی ندارم 426 00:40:21,089 --> 00:40:23,025 .ولی قطعا ارزش تحقیق رو داره 427 00:40:23,143 --> 00:40:26,307 خب، بیا به بچه‌های ...گروه بسپاریم تحقیقات کنن 428 00:40:26,332 --> 00:40:29,619 ...یه ارائه برامون بسازن که - .ترجیح می‌دم سریعتر اقدام کنیم - 429 00:40:29,897 --> 00:40:32,234 دیگه می‌خوای چقدر سریعتر اقدام کنیم؟ 430 00:40:32,234 --> 00:40:33,801 .همین امروز 431 00:40:36,192 --> 00:40:38,529 .فردا هم باشه کارم راه میفته 432 00:40:41,109 --> 00:40:42,644 .هنری 433 00:40:43,645 --> 00:40:45,813 بله، زک؟ 434 00:40:50,866 --> 00:40:53,402 .این سرمایه‌گذاری وحشتناک پر ریسکه 435 00:40:54,589 --> 00:40:59,256 احیانا اطلاعاتی نداری که بتونی باهام در میون بذاری که شاید کمک کنه درکش کنم؟ 436 00:40:59,281 --> 00:41:00,723 .پاولویچ 437 00:41:00,748 --> 00:41:03,431 ،این آدمیه که ارتباطات زیادی داره 438 00:41:03,431 --> 00:41:05,733 .کسیه که تو منطقه گذشته‌ی دور و درازی داره 439 00:41:05,767 --> 00:41:07,769 ،می‌خوام باهاش ارتباط داشته باشم 440 00:41:07,769 --> 00:41:09,604 .و می‌خوام این‌جوری شروعش کنم 441 00:41:12,314 --> 00:41:13,604 ...ببین 442 00:41:14,442 --> 00:41:19,814 می‌دونم دو سرمایه‌گذاری اول ...شرکت انقدر بزرگ و ریسکی بودن 443 00:41:19,847 --> 00:41:21,483 .و شاید حتی ایده‌های تو بوده باشن 444 00:41:21,664 --> 00:41:23,399 .آره بودن. درسته 445 00:41:23,424 --> 00:41:25,101 .و این عالیه 446 00:41:25,187 --> 00:41:27,289 .و بدون اون‌ها الان به اینجا نمی‌رسیدیم 447 00:41:28,456 --> 00:41:30,325 ...ولی پول هم 448 00:41:30,358 --> 00:41:32,794 .ببین پول هم بزرگ می‌شه 449 00:41:33,032 --> 00:41:34,667 .می‌خواد راحت باشه 450 00:41:34,692 --> 00:41:36,964 .نسبت به شرکتی که نگه‌ش می‌داره حساسه 451 00:41:36,998 --> 00:41:41,230 .رک بگم سر این قضیه ازت مشاوره نخواستم 452 00:41:41,636 --> 00:41:45,107 .می‌خوام اقدامات لازمش رو انجام بدی، زک 453 00:41:50,764 --> 00:41:53,044 .ساندویچ بوقلمونش خیلی خوبه 454 00:42:39,798 --> 00:42:42,167 .فکر ‌می‌کردی این براش هدیه‌ست 455 00:42:43,335 --> 00:42:47,766 .برای اثبات وفاداریت براش تحفه آوردی 456 00:42:48,481 --> 00:42:51,718 یا شاید خواستی .چیز دیگه‌ای رو به من ثابت کنی 457 00:42:54,196 --> 00:42:55,932 ...تا این لحظه 458 00:42:57,503 --> 00:43:00,306 .اون آدم نویدبخشی بود 459 00:43:00,908 --> 00:43:02,884 ،بعد از این 460 00:43:03,055 --> 00:43:05,891 .معلوم نیست چه هیولایی بشه 461 00:43:09,457 --> 00:43:10,925 ،چنان هیولایی بشه 462 00:43:10,958 --> 00:43:15,730 که من و تو برای فرار ازش .مجبوریم خودمون هم هیولا بشیم 463 00:43:21,403 --> 00:43:23,238 .همچین اتفاقی نمیفته 464 00:43:25,407 --> 00:43:27,242 .من چنین خصیصه‌ای ندارم 465 00:43:29,420 --> 00:43:31,588 ،اصلا تنها دلیل دوست داشتنت 466 00:43:31,613 --> 00:43:33,661 .همین بوده 467 00:43:34,263 --> 00:43:37,299 .باور داشتم که واقعا بهش باور داری 468 00:43:44,426 --> 00:43:46,728 .سلیمان پاولویج 469 00:43:46,761 --> 00:43:49,664 .شروع پایان 470 00:43:52,014 --> 00:43:54,236 .خودت رو سرزنش نکن 471 00:43:54,638 --> 00:43:57,090 .دنیا پر از هیولاست 472 00:43:57,482 --> 00:44:02,019 .دیر یا زود، نوبت همه‌مون سر می‌رسه 473 00:44:43,531 --> 00:44:45,332 می‌دونی میسوفونیا چیه؟ 474 00:44:46,653 --> 00:44:49,491 هان؟ - .میسوفونیا - 475 00:44:49,524 --> 00:44:52,994 .م-ی-س-و-ف-و-ن-ی-ا 476 00:44:53,277 --> 00:44:55,112 .سرچش کن 477 00:45:05,172 --> 00:45:07,008 ...وضعیتی که 478 00:45:07,008 --> 00:45:12,213 وضعیتی که یک صدای خاص منجر به ،ایجاد واکنشی احساسی و جسمی می‌شود 479 00:45:12,508 --> 00:45:15,683 .همچون، خشم، وحشت، جنون 480 00:45:15,717 --> 00:45:18,185 ...صداهای معمول شامل 481 00:45:18,445 --> 00:45:20,247 .همینه 482 00:45:22,890 --> 00:45:25,327 ...پس الان تو - .آره - 483 00:45:25,360 --> 00:45:27,862 ...خشمه یا - .خود خودشه - 484 00:45:38,239 --> 00:45:40,875 باشه. اصلا می‌دونی چیه؟ 485 00:45:40,875 --> 00:45:43,044 .رک حرفم رو می‌زنم 486 00:45:43,246 --> 00:45:45,756 .حس می‌کنم این لحظه‌ی مهمی برای ماهاست 487 00:45:46,187 --> 00:45:47,582 واقعا؟ 488 00:45:47,615 --> 00:45:50,352 به جایگاهی رسیدیم .که می‌تونیم به همدیگه اعتماد کنیم 489 00:45:50,479 --> 00:45:54,182 برای بعضی‌ها چندین .سال طول می‌کشه. نقطه‌ی عطف مهمیه 490 00:45:55,723 --> 00:45:59,894 شاید حتی از مرحله‌ی یواشکی .سرک کشیدن تو اسرار همدیگه هم گذشته باشیم 491 00:46:03,115 --> 00:46:05,150 چیز جالبی از من پیدا نکردی؟ 492 00:46:06,434 --> 00:46:08,054 .نه واقعا 493 00:46:13,850 --> 00:46:18,021 تو چیزی از من پیدا کردی؟ - .چیز دندونی گیری که نه - 494 00:46:19,349 --> 00:46:21,151 .ولی یه ماجرایی شنیدم 495 00:46:22,417 --> 00:46:26,932 ولی چون واقعی .به‌نظر نمی‌رسه می‌ترسم بیانش کنم 496 00:46:27,532 --> 00:46:31,103 ،ولی تعریفش می‌کنم چون خیلی... کنجکاوم 497 00:46:31,128 --> 00:46:32,963 .و باید بفهمم 498 00:46:34,639 --> 00:46:37,675 .شنیدم به یه سرپرست حمله کردی 499 00:46:42,907 --> 00:46:44,408 راسته؟ 500 00:46:45,170 --> 00:46:46,505 .آره 501 00:46:47,442 --> 00:46:49,811 چی‌کار کردی؟ 502 00:46:50,430 --> 00:46:52,265 .با مشت زدم تو صورتش 503 00:46:54,551 --> 00:46:57,021 داشت بادوم می‌خورد؟ 504 00:46:58,319 --> 00:47:00,187 .نه 505 00:47:01,623 --> 00:47:03,791 .مدام بهم می‌گفت کک مکی 506 00:47:05,627 --> 00:47:07,128 .خب گیج شدم 507 00:47:14,836 --> 00:47:16,971 .واقعا مادرم رو نشناختم 508 00:47:16,971 --> 00:47:19,974 .یعنی کنارم بود ها .هر روز 509 00:47:19,974 --> 00:47:22,457 ...همیشه. ولی 510 00:47:23,053 --> 00:47:25,790 ...همه‌ش حس می‌کردم یه بخشی از وجودش 511 00:47:26,269 --> 00:47:27,782 .کمه 512 00:47:27,807 --> 00:47:30,343 ...انگار که دست از یه زندگی دیگه کشیده 513 00:47:30,384 --> 00:47:33,831 ،تا در ازاش به این برسه ...پس همیشه 514 00:47:34,630 --> 00:47:35,899 .تو خالی بود 515 00:47:38,325 --> 00:47:41,829 .پس با خودم عهد کردم هرگز این‌طوری نشم 516 00:47:42,225 --> 00:47:44,394 ،که یه چیز معنادار پیدا کنم 517 00:47:44,419 --> 00:47:48,584 و انقدر تلاش کنم .که از پا بیفتم و درش خوب بشم 518 00:47:49,109 --> 00:47:50,444 .و شدم 519 00:47:52,493 --> 00:47:54,651 ...بعد یه کسکشی پیداش می‌شه 520 00:47:54,676 --> 00:47:57,211 که می‌خواد همه بدونن ...به‌نظرش خیلی بامزه‌ست 521 00:47:57,244 --> 00:47:59,244 .که انگار من تو اینجا جایی ندارم 522 00:48:01,883 --> 00:48:03,217 .اما جای من اینجاست 523 00:48:04,926 --> 00:48:06,761 .پس فقط می‌خواستم این رو بدونه 524 00:48:13,053 --> 00:48:14,587 تو دردسر افتادی؟ 525 00:48:15,429 --> 00:48:16,931 .اخراج شدم 526 00:48:19,701 --> 00:48:22,169 .اما هنوز که اینجایی 527 00:48:22,203 --> 00:48:24,539 ،چون پنج دقیقه بعد از اخراج شدنم 528 00:48:24,539 --> 00:48:26,449 ...رئیس سرپرستم 529 00:48:26,474 --> 00:48:29,011 .تهدید کرد پشت بند من از اینجا می‌ره 530 00:48:31,592 --> 00:48:34,561 .رئیس رئیست 531 00:48:35,072 --> 00:48:37,107 هارولد هارپر؟ 532 00:48:44,077 --> 00:48:48,696 من در پیش بینی اینکه ...آقای همزاد در واکنش به 533 00:48:48,730 --> 00:48:51,899 .خبری ناراحت کننده چه کار می‌کنن خبره شدم 534 00:48:52,189 --> 00:48:54,025 .اینکه چی درمانده‌شون می‌کنه 535 00:48:54,050 --> 00:48:55,570 .چی عصبانی‌شون می‌کنه 536 00:48:55,882 --> 00:48:58,384 ...چی باعث می‌شه بخوان به هرکس و هرچیزی 537 00:48:58,417 --> 00:49:01,260 .که ناراحتشون کرده آسیب بزنن و زجرش بدن 538 00:49:02,744 --> 00:49:04,946 ،فرض کردم وقتی الان بهشون زنگ زدم 539 00:49:04,979 --> 00:49:07,782 .یکی از موارد مذکور پیش بیاد .یا بدتر 540 00:49:09,959 --> 00:49:12,502 ...واکنش اصلی‌شون 541 00:49:13,103 --> 00:49:15,439 .تاحدودی پیچیده‌تر از این بود 542 00:49:20,632 --> 00:49:24,102 یک ساعت دیگه .هواپیمایی برای پرواز آماده‌ست 543 00:49:24,331 --> 00:49:27,935 ،اگه می‌خواید بیشتر در این مسئله همکاری کنید 544 00:49:28,070 --> 00:49:30,238 .سوارش می‌شید 545 00:49:31,606 --> 00:49:33,741 .نه، نه، نه، نه، نه 546 00:49:33,766 --> 00:49:35,429 .وایسا ببینم 547 00:49:35,468 --> 00:49:38,434 داره تأیید می‌کنن که حدس من درسته؟ 548 00:49:38,531 --> 00:49:41,101 که دنبال یه‌جور اطلاعاته؟ 549 00:49:41,126 --> 00:49:43,397 .به اعتقاد من چیزی رو تأیید نکردن 550 00:49:45,286 --> 00:49:47,822 جدا که به همچین مسئله‌ای فکر نمی‌کنید؟ 551 00:49:48,154 --> 00:49:52,794 مطمئن نیستم فهمیده باشم .دقیقا به چی دارم فکر کردم 552 00:49:52,827 --> 00:49:54,428 ،اگه سوار این هواپیما بشم 553 00:49:54,461 --> 00:49:56,598 ...خودش شخصا باهام رو در رو می‌شه 554 00:49:56,623 --> 00:50:00,804 الان منظورتون اینه دیگه؟ - ،بذارید خوب روشنتون کنم که منظورم چیه - 555 00:50:00,829 --> 00:50:03,804 چون فقط اجازه‌ی گفتن .همین رو دارم، نه چیز دیگه‌ای 556 00:50:04,453 --> 00:50:07,617 ،اگه موقع پرواز سوار اون هواپیما شده باشید 557 00:50:07,642 --> 00:50:10,878 آقای همزاد این بحث رو .ادامه‌دار درنظر می‌گیرن 558 00:50:12,313 --> 00:50:13,681 ،اگه نباشید 559 00:50:13,715 --> 00:50:15,788 ،تفهیم‌نامه رو پخش می‌کنن 560 00:50:15,813 --> 00:50:19,895 که تموم مسائل روشن شده رو .تقصیر شما میندازه 561 00:50:55,890 --> 00:50:57,659 .سلام بچه جون - .سلام - 562 00:50:57,700 --> 00:51:00,569 دارم برمی‌گردم آپارتمان. چی شده؟ 563 00:51:00,602 --> 00:51:02,872 .الان جلسه‌م با وکیله تموم شد 564 00:51:02,897 --> 00:51:04,866 ...فراز همزاد می‌خواد معاون عملیاتی 565 00:51:04,907 --> 00:51:06,876 ،سوار یه هواپیما بشه .اونم همین کار رو می‌کنه 566 00:51:06,901 --> 00:51:09,036 هواپیما؟ واسه کجا؟ 567 00:51:09,326 --> 00:51:12,332 ،جا و دلیلش رو دقیق نمی‌دونیم 568 00:51:12,357 --> 00:51:15,576 اما بدون شک این فرضیه رو تأیید می‌کنه ...که خواسته‌ی همزاد از این ماجرا 569 00:51:15,609 --> 00:51:18,793 .فقط یه‌جور اطلاعات خاصه 570 00:51:19,213 --> 00:51:22,583 امیلی لطفا بگو که نمی‌خوای .باهاش سوار هواپیما بشی 571 00:51:22,616 --> 00:51:24,051 .فکر نکنم چاره‌ای داشته باشم 572 00:51:24,051 --> 00:51:26,397 .معلومه که چاره‌ داری 573 00:51:26,453 --> 00:51:28,255 .نه، ندارم 574 00:51:29,957 --> 00:51:32,059 .کم کم داره بهم مشکوک می‌شه 575 00:51:32,059 --> 00:51:34,395 مشکوک؟ منظورت چیه؟ 576 00:51:34,428 --> 00:51:37,398 لعنتی، ام. پس چرا قبلا چیزی نگفته بودی؟ 577 00:51:37,398 --> 00:51:39,169 ،و اگه الان ترکش کنم 578 00:51:39,194 --> 00:51:41,591 ،اونم الان وقتی که پای این همه چیز وسطه 579 00:51:41,616 --> 00:51:43,070 ...می‌فهمه که یه خبرایی هست 580 00:51:43,070 --> 00:51:45,239 .چون این کاری نیست که من بکنم 581 00:51:45,272 --> 00:51:46,931 کاری نیست که کی بکنه؟ 582 00:51:46,956 --> 00:51:49,993 تو؟ یا آنجلا؟ 583 00:51:54,448 --> 00:51:56,483 .نمی‌دونم 584 00:52:01,322 --> 00:52:03,090 .دیگه دارم فرقشون رو فراموش می‌کنم 585 00:52:07,337 --> 00:52:09,539 .حس می‌کنم دچار فروپاشی شدم بابا 586 00:52:09,564 --> 00:52:11,432 .امیلی به من گوش بده 587 00:52:11,432 --> 00:52:13,267 .می‌خوان این کار رو بکنی 588 00:52:13,300 --> 00:52:15,402 ،این گوشی رو بنداز دور 589 00:52:15,436 --> 00:52:18,145 .هرچی که داری رو بسوزون و برو 590 00:52:18,170 --> 00:52:19,523 .می‌دونی کجا بری 591 00:52:19,548 --> 00:52:22,518 .بلند اسمش رو نگو .به هیچکس هم نگو 592 00:52:22,543 --> 00:52:24,179 .خودم اونجا می‌بینمت 593 00:52:26,948 --> 00:52:28,750 .نه 594 00:52:28,783 --> 00:52:31,919 .ام، مسخره بازی در نیار .مسئله جدیه 595 00:52:32,156 --> 00:52:34,324 .من خیلی برای این کار تلاش کردم 596 00:52:34,369 --> 00:52:36,846 .زیادی براش فداکاری کردم 597 00:52:36,871 --> 00:52:38,592 .کارم هم خوبه 598 00:52:38,961 --> 00:52:40,663 ...اگه الان راهم رو بکشم و برم 599 00:52:40,688 --> 00:52:43,023 .همه‌ش به باد می‌ره 600 00:52:44,321 --> 00:52:47,468 .دیگه اون موقع اصلا نمی‌دونم چه کوفتی‌ام 601 00:52:47,468 --> 00:52:49,155 .امیلی، می‌دونی کی هستی 602 00:52:49,180 --> 00:52:50,349 .همه چیز مرتب بود 603 00:52:50,522 --> 00:52:52,840 .من مشکلی نداشتم 604 00:52:52,874 --> 00:52:55,476 .تا اینکه اسم فراز همزاد رو شنیدم 605 00:52:55,908 --> 00:52:58,544 واسه جمع کردن این اوضاع برنامه‌ای داری؟ 606 00:52:58,569 --> 00:53:00,113 .آره، دارم. دارم 607 00:53:00,138 --> 00:53:03,141 و آخر اون برنامه، اون هنوز زنده‌ست؟ 608 00:53:06,653 --> 00:53:09,589 چون فکر نکنم تا وقتی .که نمرده باشه اوضاع من خوب بشه 609 00:53:10,982 --> 00:53:16,145 فکر نکنم تا وقتی .که نمیره اصلا بدونم که کی هستم 610 00:53:17,899 --> 00:53:19,633 ،پس لطفا 611 00:53:20,150 --> 00:53:22,820 .هرچی زودتر بهتر 612 00:53:26,173 --> 00:53:29,176 .و فعلا باید این کار رو بکنم - .امیلی، نه - 613 00:53:29,176 --> 00:53:31,379 .دوستت دارم بابا - .ام-امیلی - 614 00:53:53,868 --> 00:53:56,703 می‌فهمید که چرا نمی‌تونم باهاتون سوار اون هواپیما بشم دیگه؟ 615 00:53:56,949 --> 00:53:58,617 .باید به بقیه جواب پس بدم 616 00:53:58,642 --> 00:54:00,910 .این دیگه تو حیطه‌ی وظایف من نیست 617 00:54:00,935 --> 00:54:02,604 .نه، می‌فهمم 618 00:54:03,577 --> 00:54:06,447 .خیلی‌خب، ببین ...من 619 00:54:09,383 --> 00:54:13,561 می‌خوام بحث .عجیب و معذب‌کننده‌ای رو باز بکنم 620 00:54:14,501 --> 00:54:18,327 ،من کسکش فضولی‌ام .اما خودم رو درگیر نمی‌کنم 621 00:54:18,352 --> 00:54:20,349 ...خب؟ درگیر شدن 622 00:54:20,374 --> 00:54:23,312 خب، واسه کسائیه .که باید بیشتر مراقب خودشون باشن 623 00:54:24,838 --> 00:54:26,173 ...اما این آدم 624 00:54:27,077 --> 00:54:29,379 .یکی از خوب‌هاست 625 00:54:29,570 --> 00:54:32,169 .حاضره برات بره تو یه ساختمون آتیش گرفته 626 00:54:32,194 --> 00:54:34,897 و هرچی هم با خودم کلنجار می‌رم .نمی‌فهمم چرا باید بذاری این کار رو بکنه 627 00:54:36,846 --> 00:54:38,682 تو بچه داری، ری؟ 628 00:54:41,949 --> 00:54:44,618 .نه، نه بچه ندارم 629 00:54:44,651 --> 00:54:47,066 ،یه روز. اگه بچه دار شدی 630 00:54:48,308 --> 00:54:51,745 ،وقتش برسه که قلبت رو بشکونن 631 00:54:52,246 --> 00:54:54,817 .حرف من رو یادت باشه 632 00:54:55,524 --> 00:54:57,459 ...اون لحظه‌ای که بهشون وابسته شدی 633 00:54:58,647 --> 00:55:01,150 .خودت خواستی این بلا سرت بیاد 634 00:55:40,474 --> 00:55:42,809 .سفارش غذا دادم 635 00:55:48,015 --> 00:55:50,151 غذا بخوریم؟ 636 00:55:53,115 --> 00:55:54,282 امروز چطور بود؟ 637 00:55:58,335 --> 00:56:00,179 .درست می‌شه 638 00:56:01,243 --> 00:56:02,911 .خب، خوبه 639 00:56:08,931 --> 00:56:12,034 .حقیقتش، خیلی هم خوب به‌نظر نمی‌رسه 640 00:56:12,091 --> 00:56:14,927 .آره - .انگار که می‌شد بهتر باشه - 641 00:56:15,242 --> 00:56:17,044 .آره، می‌شد 642 00:56:21,574 --> 00:56:23,744 .می‌خواستم دوباره عذرخواهی کنم 643 00:56:24,051 --> 00:56:26,387 .برای چی؟ تقصیر تو که نیست 644 00:56:26,420 --> 00:56:28,168 .می‌دونم که نیست 645 00:56:28,522 --> 00:56:30,769 .عادتیه که سخته از سرم بازش کنم 646 00:56:50,444 --> 00:56:52,446 اون چیه؟ 647 00:56:55,416 --> 00:56:57,218 ...یه نامه‌ست 648 00:56:57,258 --> 00:56:59,602 .از طرف مارشا دیکسون 649 00:57:00,254 --> 00:57:02,756 ...آدرس گیرنده‌ش 650 00:57:02,789 --> 00:57:04,972 .هیئت مدیره‌ی کورسیر فایننسه 651 00:57:05,535 --> 00:57:10,139 بهشون اطلاع می‌ده که قصد داره .روند طلاق گرفتن از شوهرش رو شروع کنه 652 00:57:16,737 --> 00:57:18,905 چی‌کار داری می‌کنی؟ 653 00:57:21,603 --> 00:57:25,071 .به‌نظر نمیاد قبلا طلاق گرفته باشی 654 00:57:26,436 --> 00:57:28,253 .من خیلی چیزها از طلاقم یاد گرفتم 655 00:57:29,916 --> 00:57:32,313 مدام فکر می‌کردم ،اگه قوانین رو بهتر بلد بودم 656 00:57:32,338 --> 00:57:33,970 .می‌تونستم از خودم محافظت کنم 657 00:57:35,656 --> 00:57:37,924 .معلوم شد قوانین واسه این کار نیستن 658 00:57:39,767 --> 00:57:42,103 ...اما فکر کنم مارشا 659 00:57:42,129 --> 00:57:44,720 .یه‌کم بیشتر از من اهرم فشار دستشه 660 00:57:46,133 --> 00:57:49,936 ...اگه موقعیت رو درک کرده باشم، این نامه 661 00:57:49,970 --> 00:57:51,938 .بد گندی تو شرکتت می‌زنه 662 00:57:53,474 --> 00:57:55,809 .حسابرسی، جمع مدارک 663 00:57:55,842 --> 00:57:58,060 .ترس اینکه واسه طلاق ممکنه چی ازت بخوام 664 00:57:58,085 --> 00:57:59,746 .ترس اینکه ممکنه به چی برسم 665 00:57:59,780 --> 00:58:03,117 .«پس یه مدت واسه‌شون می‌شی «اون یاروئه 666 00:58:03,117 --> 00:58:05,452 ...کسی که باهاش صمیمی نمی‌شن 667 00:58:05,452 --> 00:58:09,358 چون نمی‌خوان کارشون ...به استشهاد دادن بکشه، پس 668 00:58:09,662 --> 00:58:11,625 ...تقریبا برات غیرممکن می‌شه 669 00:58:11,625 --> 00:58:14,328 ...به چیزی که می‌خوای برسی - چه گهی داری می‌خوری؟ - 670 00:58:14,361 --> 00:58:16,430 .هنوز نفرستادمش 671 00:58:16,463 --> 00:58:20,834 ،تنظیم کردم دو ساعت دیگه فرستاده بشه .اما می‌تونم برم تو سایت و جلوش رو بگیرم 672 00:58:26,840 --> 00:58:29,643 ،شاید حق با تو باشه 673 00:58:29,676 --> 00:58:32,903 .و اگه باهات نمی‌اومدم می‌مردم 674 00:58:33,480 --> 00:58:34,981 ،یا شاید هم اشتباه کردی 675 00:58:34,981 --> 00:58:37,818 .و این یه آدم دزدی بیشتر نیست 676 00:58:37,818 --> 00:58:39,820 .شاید جفتشه 677 00:58:39,820 --> 00:58:42,022 .در هر صورت من اینجام 678 00:58:42,055 --> 00:58:45,492 .و از اینجا به بعد دو تا راه جلومه 679 00:58:47,394 --> 00:58:48,695 ...یک 680 00:58:51,732 --> 00:58:52,833 .بمونم 681 00:58:55,001 --> 00:58:56,837 .و کمکت کنم ازش بگذری 682 00:58:59,506 --> 00:59:01,041 کمکم می‌کنی؟ 683 00:59:01,074 --> 00:59:04,711 .آره درسته .به‌نظرم کمک نیاز داری 684 00:59:04,745 --> 00:59:06,813 ...یه زمانی به آینه نگاه کردم 685 00:59:06,847 --> 00:59:09,097 .و خودم رو نشناختم 686 00:59:09,416 --> 00:59:12,018 .فکر کنم بدونی چه حسی داشتم 687 00:59:12,060 --> 00:59:16,865 به‌نظرم یادت نمیاد قبل از اون احساس .زندگی چه حسی داشته 688 00:59:16,890 --> 00:59:18,492 .و حرف دخترت رو باور کردم 689 00:59:18,525 --> 00:59:21,061 ...باور کردم اون مردی که ازش حرف زد 690 00:59:21,094 --> 00:59:23,665 .یه جایی تو وجودته و مایلم بهش کمک کنم 691 00:59:23,930 --> 00:59:28,194 وقتی من اون تجربه رو داشتم هیچکس نبود ،کمکم کنه و نزدیک بود به کشتنم بده 692 00:59:28,226 --> 00:59:31,531 .و تازه من مجبور نبودم واسه جونم فرار کنم - .زویی - 693 00:59:31,556 --> 00:59:34,726 .زویی گوش کن. من چیزیم نمی‌شه 694 00:59:34,751 --> 00:59:37,467 ...کل این قضیه بهت آسیب روحی - ،اما اگه این کار رو برات بکنم - 695 00:59:37,492 --> 00:59:41,531 .باید قبول کنی که ما تو این ماجرا پشت همیم 696 00:59:42,716 --> 00:59:46,253 .باید برای اثباتش یک حرکتی بکنی 697 00:59:48,455 --> 00:59:51,258 چه حرکتی در نظر داری؟ 698 00:59:56,129 --> 00:59:58,732 .نصف تموم داشته‌هات 699 00:59:59,733 --> 01:00:02,769 .به اسم من منتقل بشه 700 01:00:02,803 --> 01:00:06,207 ،قبل از ساعت 10:17 701 01:00:06,521 --> 01:00:08,856 .وگرنه ایمیله پخش می‌شه 702 01:00:15,582 --> 01:00:17,251 راه دوم چیه؟ 703 01:00:18,165 --> 01:00:19,970 دومی؟ 704 01:00:20,165 --> 01:00:23,089 راه دوم اینه که واسه گندی ...که به زندگی من کشیدی 705 01:00:23,123 --> 01:00:25,426 ،یه مبلغ منصفانه بهم می‌دی 706 01:00:25,459 --> 01:00:28,832 و من بی‌صدا تو این آپارتمان می‌مونم ...تا واسه رفتنم اوضاع امن بشه 707 01:00:28,857 --> 01:00:30,431 .بعدش هم که می‌رم 708 01:00:30,431 --> 01:00:33,419 .دزدی لامصب اخاذی؟ 709 01:00:33,967 --> 01:00:35,503 اون وقت چقدر خرجم می‌شه؟ 710 01:00:35,528 --> 01:00:38,071 .نصف تمام دارایی‌هات 711 01:00:38,104 --> 01:00:41,641 .پس مسئله پول نیست تا خودت بخوای - ...نه، نه، من گفتم - 712 01:00:41,674 --> 01:00:44,586 .پول فقط پول نیست 713 01:00:44,611 --> 01:00:46,647 ...چیزی که همیشه هست 714 01:00:46,680 --> 01:00:49,087 .برآورد سختی‌هاست 715 01:00:49,483 --> 01:00:52,453 من چقدر این رو می‌خوام؟ 716 01:00:52,494 --> 01:00:55,497 چقدر می‌خوام جلوی اون ماجرا رو بگیرم؟ 717 01:00:55,522 --> 01:00:58,525 برای به کرسی نشوندنش چقدر قدرت دارم؟ 718 01:01:00,361 --> 01:01:02,863 ،در این لحظه 719 01:01:03,163 --> 01:01:08,268 می‌خوام ارزشم بیشتر .از یه پیچیدگی ساده تو داستانت باشه 720 01:01:08,308 --> 01:01:11,945 می‌خوام بدونم دفعه‌ی بعدی ،که اختلاف نظر داشتیم 721 01:01:12,205 --> 01:01:15,526 ،منابعی واسه مردد کردنت داشته باشم 722 01:01:15,551 --> 01:01:17,885 ،که نیای راحت تهدیدم کنی 723 01:01:17,910 --> 01:01:21,217 ،یا بندازیم تو صندوق عقب ماشین 724 01:01:21,715 --> 01:01:26,186 .یا واسه خفه کردنم بهم چپ نگاه کنی 725 01:01:26,219 --> 01:01:28,455 .می‌خوام وجود منم حساب بشه 726 01:01:28,535 --> 01:01:30,535 ،واسه به کرسی نشوندنش منابع لازم رو دارم 727 01:01:30,560 --> 01:01:32,807 .که تو من رو آدم حساب کنی 728 01:01:34,426 --> 01:01:36,570 ...هیچ می‌دونی 729 01:01:37,071 --> 01:01:40,074 داری خودت رو تو چه خطری میندازی؟ 730 01:01:41,001 --> 01:01:43,370 داری من رو تو چه خطری میندازی؟ 731 01:01:43,404 --> 01:01:44,738 بچه‌م رو؟ 732 01:01:47,007 --> 01:01:49,009 .من رو حساب می‌کنی