1 00:00:01,060 --> 00:00:02,760 سابقا فى المسافرين 2 00:00:02,762 --> 00:00:04,360 لقد تم تكليف فريقى 3 00:00:04,362 --> 00:00:05,861 لمنع الجيش من بناء 4 00:00:05,863 --> 00:00:07,830 أقوى سلاح للدمار الشامل فى التاريخ 5 00:00:07,832 --> 00:00:10,566 انقذنا فقط 11.000 شخص 6 00:00:10,568 --> 00:00:13,770 أنت تعلم, ان مكالمه هاتفيه للطوارىء كانت ستنقذ حياته 7 00:00:13,772 --> 00:00:15,772 (هذا بارد, (فيليب 8 00:00:15,774 --> 00:00:17,473 مع اربعه موتى 9 00:00:17,475 --> 00:00:19,142 كيف من الممكن ان تعلمى ان هذا كان سيحدث 10 00:00:19,144 --> 00:00:20,909 الا اذا كان لك علاقه بحدوثه 11 00:00:20,911 --> 00:00:22,678 لديك زوجه يجب ان تذهب الى المنزل 12 00:00:22,680 --> 00:00:24,212 لتتقابلوا للمره الاولى 13 00:00:24,214 --> 00:00:25,480 أين أنتى ذاهبه للخارج 14 00:00:25,482 --> 00:00:26,514 مع هذا الرجل 15 00:00:31,521 --> 00:00:33,321 أنتى تعلمى ,كان بامكاننا ركوب الحافله 16 00:00:33,323 --> 00:00:35,123 انا بحاجه لتحسين لياقتى البدنيه 17 00:00:35,124 --> 00:00:36,401 اللياقه البدنيه. جيد 18 00:00:36,426 --> 00:00:38,592 انا عن نفسى كنت بتمرن 19 00:00:42,198 --> 00:00:45,099 هل تعلمى, ان الاسبوع السابق مارسى كانت ثرثاره 20 00:00:45,101 --> 00:00:46,801 أكانت ؟ 21 00:00:46,803 --> 00:00:48,569 22 00:00:48,571 --> 00:00:50,637 23 00:00:54,110 --> 00:00:55,374 حسنا, هذه هى نظريتى 24 00:00:55,376 --> 00:00:56,843 أخبرينى ان كنت قريب 25 00:00:56,845 --> 00:01:00,244 لقد كنتى تعملين تحت غطاء مع فريق عمل مكتب التحقيقات الفدراليه 26 00:01:00,285 --> 00:01:02,085 فى مهمه من نوع ما كل هذا الوقت 27 كنتى في حاجه لغطاء 00:01:02,087 --> 00:01:03,186 28 00:01:03,188 --> 00:01:04,320 هذا قريب جدا 29 00:01:04,322 --> 00:01:05,755 حقا ؟ 30 00:01:05,757 --> 00:01:07,757 مهلا, دافيد , عندما نصل الى المستشفى 31 00:01:07,759 --> 00:01:08,792 من المهم حقا 32 00:01:08,794 --> 00:01:10,026 أن تساعدنى فى اقناع الدكتور 33 00:01:10,028 --> 00:01:11,327 لاعطائى تصوير بالرنين المغناطيسي 34 00:01:11,329 --> 00:01:12,787 انتى تقصدى تصوير بالرنين المغناطيسي اخر 35 00:01:14,164 --> 00:01:15,060 ماذا 36 00:01:15,062 --> 00:01:16,699 حسنا , فى ذلك اليوم عندما قمتى بالمصادره 37 00:01:16,701 --> 00:01:18,562 دكتورلي) أمر باجراء تصوير بالرنين المغناطيسي) 38 00:01:18,587 --> 00:01:20,669 لماذ لم تخبرنى 39 00:01:20,671 --> 00:01:22,671 حسنا , اولآ , لقد كنتى فاقده للوعى 40 00:01:22,673 --> 00:01:24,372 ثانيا 41 00:01:25,080 --> 00:01:27,141 أنا متأكد من أنه في الأسبوع الماضي مارسي 42 00:01:27,144 --> 00:01:28,477 لم تعرف ما هو التصوير بالرنين المغناطيسي 43 00:01:28,479 --> 00:01:30,177 ناهيك عن حقيقة انك هربتى من المستشفى 44 00:01:30,179 --> 00:01:31,512 كما لو كنت فراشه 45 00:01:31,514 --> 00:01:33,081 هل انت متاكد ان التصوير بالرنين المغناطيسي تم 46 00:01:33,083 --> 00:01:35,002 فى المستشفى التى استيقظت بها ؟ 47 00:01:35,804 --> 00:01:37,103 نعم , لقد كنت فى غرفه الانتظار 48 00:01:38,688 --> 00:01:39,721 شكرا لك 49 00:01:39,723 --> 00:01:40,922 هذا هو كل ما احتاجه 50 00:01:40,924 --> 00:01:43,060 سوف اراك مره اخرى فى الشقه لاحقا 51 00:01:45,294 --> 00:01:47,694 انتظرى! مارس , لا.لقد كان بيننا اتفاق 52 00:01:47,696 --> 00:01:50,196 53 00:01:51,767 --> 00:01:53,500 الكتاب المقدس يخبرنا 54 00:01:53,502 --> 00:01:55,836 أن هناك موسم لكل شيء 55 00:01:55,838 --> 00:01:58,705 ووقت لكل حدث تحت السماء 56 00:01:59,282 --> 00:02:02,141 ووقت لأن يولد ,ووقت للموت 57 00:02:03,577 --> 00:02:04,610 بالنسبة للبعض منا 58 00:02:04,612 --> 00:02:07,279 الموت يأتي في نهاية حياة طويلة 59 00:02:07,281 --> 00:02:09,849 ولكن، بالنسبة للكثيرين منا، كما فعلت لستيفن, 60 00:02:09,851 --> 00:02:12,451 الموت زائر غير متوقع 61 00:02:13,587 --> 00:02:15,688 فقط الله يمكنه قص الخيط 62 00:02:16,638 --> 00:02:20,191 يجب علينا أن نثق في خطة الله لكل واحد منا 63 00:02:20,193 --> 00:02:23,795 64 00:02:38,443 --> 00:02:40,878 65 00:03:03,553 --> 00:03:05,510 كيف يمكن لك أن تأتي إلى هنا 66 00:03:06,895 --> 00:03:09,806 اعتقدت انه من المهم ان اقول كم كنت حزين 67 00:03:10,800 --> 00:03:12,045 كم انا اسف . 68 00:03:19,142 --> 00:03:21,108 لقد كنت صديقه العزيز 69 00:03:22,871 --> 00:03:24,419 هل كنت ؟ 70 00:03:25,689 --> 00:03:27,984 هل انت تحت تأثير المخدر الآن ؟ 71 00:03:28,691 --> 00:03:31,225 أتيت إلى جنازة ابني تحت تأثير المخدر؟ 72 00:03:31,227 --> 00:03:32,893 ماريون), أنه لا يستحق ما كنت) 73 00:03:32,895 --> 00:03:34,428 انت كنت هناك 74 00:03:34,430 --> 00:03:36,296 الشرطه قالت لى انه كان بامكانك الآتصال بالطوارىء 75 00:03:36,298 --> 00:03:37,898 كان بمقدورك انقاذه 76 00:03:39,501 --> 00:03:42,703 77 00:04:00,688 --> 00:04:04,689 78 00:04:10,219 --> 00:04:17,782 79 00:04:21,540 --> 00:04:24,275 80 00:04:30,221 --> 00:04:31,805 فيليب 81 00:04:36,948 --> 00:04:38,748 82 00:04:40,659 --> 00:04:43,260 83 00:04:44,663 --> 00:04:46,729 فيليب! حان وقت الذهاب 84 00:04:48,815 --> 00:04:50,299 هيا يا رجل . إحداثيات 85 00:04:50,302 --> 00:04:52,502 أريد أن أعرف أين نحن ذاهبون 86 00:04:52,504 --> 00:04:54,569 87 00:04:56,808 --> 00:04:58,607 88 00:04:59,129 --> 00:05:01,015 هل فقط ...؟ 89 00:05:01,578 --> 00:05:03,779 نعم. القليل .اضطررت لذلك 90 00:05:04,132 --> 00:05:05,713 سوف تكون قادر على العمل؟ 91 00:05:05,716 --> 00:05:07,582 نعم. نعم, نعم 92 00:05:07,584 --> 00:05:09,285 93 00:05:10,353 --> 00:05:12,311 هذا من شأنه أن يساعد 94 00:05:12,622 --> 00:05:13,980 انها 95 00:05:15,015 --> 00:05:16,724 انت لا تريد ان تعلم ما هذا 96 00:05:16,726 --> 00:05:18,238 ايا كان 97 00:05:20,297 --> 00:05:21,495 ,مهلا ,عندما يكون لك وقت 98 00:05:21,497 --> 00:05:22,763 أريدك ان تحمل 99 00:05:22,765 --> 00:05:24,532 هذا الملف من المستشفى 100 00:05:24,534 --> 00:05:26,504 أسماء الأطباء هنالك 101 00:05:27,002 --> 00:05:28,601 وما هو نوع هذا الملف؟ 102 00:05:28,603 --> 00:05:30,003 في الواقع هو تصوير بالرنين المغناطيسي 103 00:05:31,440 --> 00:05:32,906 الخاص بى 104 00:05:34,116 --> 00:05:35,582 حسنا, بالتاكيد ,تم 105 00:05:35,811 --> 00:05:37,577 حسنا. الجميع جاهز؟. 106 00:05:37,579 --> 00:05:39,185 فقط إلى أين 107 00:05:39,882 --> 00:05:44,984 33.2507 درجه 74.1003 درجه 108 00:05:44,986 --> 00:05:46,029 حسنا 109 00:05:46,031 --> 00:05:47,786 المسافر القادم سوف يصل فى 9:33 110 00:05:47,788 --> 00:05:49,421 على الأقل فى خلال ساعه 111 00:05:51,926 --> 00:05:54,493 112 00:06:12,880 --> 00:06:14,946 113 00:06:18,851 --> 00:06:19,950 مهلا، هل أنت 114 00:06:19,952 --> 00:06:21,986 المسافر 3468 115 00:06:21,988 --> 00:06:23,754 انتقال المسافر القادم تم الغائه 116 00:06:23,756 --> 00:06:24,922 استئنفوا البروتوكولات 00:06:29,996 --> 00:06:32,363 118 00:06:32,365 --> 00:06:33,931 كيف أتيت الى هنا؟ 119 00:06:33,933 --> 00:06:35,367 لا أعرف 120 00:06:35,369 --> 00:06:36,766 لكنه وقت متأخر لركوب الدراجة 121 00:06:36,768 --> 00:06:38,382 انا ليس من المفروض ان اتكلم مع الغرباء 122 00:06:38,384 --> 00:06:39,468 هل أنت شرطى 123 00:06:39,470 --> 00:06:40,522 لا نعم 124 00:06:40,524 --> 00:06:41,938 نعم .نعم.وانتى يجب أن تكونى في المنزل 125 00:06:41,940 --> 00:06:43,406 هل تعرفى الطريق 126 00:06:55,352 --> 00:06:57,419 كان ذلك مخيف اكثر مما تصورت 127 00:06:57,421 --> 00:06:59,788 فقط العقول قبل سن البلوغ هي طيعة بما فيه الكفاية 128 00:06:59,790 --> 00:07:02,557 لاستقبال وتوصيل الرسائل دون ضرر 129 00:07:02,559 --> 00:07:04,826 انا اعلم. لا تزال مخيفه 130 00:07:04,828 --> 00:07:06,828 المسافر الجديد كان من المفترض أن يقدم لنا مهمتنا المقبلة 131 00:07:06,830 --> 00:07:08,230 حسنا, الخطط تغير 132 00:07:08,232 --> 00:07:09,630 كما تعلمون، نحن مازال بإمكاننا الذهاب للألة 133 00:07:09,632 --> 00:07:12,075 وحفظ الرجل من الصدم من حافلة 134 00:07:13,053 --> 00:07:14,534 هذا ما يحدث للمضيف 135 00:07:14,537 --> 00:07:16,459 فى الوقع , انه رجل مسكين الأن 136 00:07:16,461 --> 00:07:17,738 بعد 9.33 137 00:07:17,740 --> 00:07:20,808 بروتوكول 3 , فيليب لا يمكننا التدخل 138 00:07:20,810 --> 00:07:24,103 قبل دقيقتين, كنا نتدخل كثيرا 139 00:07:24,981 --> 00:07:28,847 المسافر كان على وشك الاستيلاء على حياة الرجل 140 00:07:28,850 --> 00:07:30,250 لأن المدير 141 00:07:30,252 --> 00:07:31,818 كان لديه خطط للمسافر الجديد 142 00:07:32,455 --> 00:07:34,519 المضيف كان على وشك الموت في كلتا الحالتين 143 00:07:35,079 --> 00:07:37,790 ليس على وشك . هو 144 00:07:38,599 --> 00:07:39,926 لم يحدث ذلك حتى الآن 145 00:07:40,759 --> 00:07:42,162 كل ما علينا القيام به هو ان نمر بالسياره ونقول , 146 00:07:42,164 --> 00:07:44,093 يا,رجل أحظر من الحافله 147 00:07:44,463 --> 00:07:45,697 حتى يذهب الى زوجته فى المنزل الليله 148 00:07:45,699 --> 00:07:47,732 حسنا , فيليب , هذا يكفى انت ادرى 149 00:07:47,734 --> 00:07:49,601 بلى 150 00:07:49,603 --> 00:07:50,902 أنا أعلم أفضل 151 00:07:52,406 --> 00:07:54,873 152 00:07:59,613 --> 00:08:00,744 لا 153 00:08:00,746 --> 00:08:02,880 انت لن تغادر هذا المنزل 154 00:08:02,882 --> 00:08:04,048 لابس ربطع العنق هذه مره اخرى 155 00:08:04,050 --> 00:08:05,083 لماذا؟ لماذا ؟ 156 00:08:05,085 --> 00:08:06,050 ما المشكلة معها؟ 157 00:08:06,052 --> 00:08:07,251 ليس هناك خطأ بها 158 00:08:07,253 --> 00:08:09,153 لكنك كنت ترتدىها لمده ثلاثه أيام 159 00:08:09,155 --> 00:08:12,090 حتى فى عطله نهايه الاسبوع وهو شىء غير طبيعى 160 00:08:12,092 --> 00:08:13,858 من فضلك قل لى انك بتغير ملابسك الداخليه 161 00:08:13,860 --> 00:08:16,527 الملابس الداخليه... حسنا. 162 00:08:16,529 --> 00:08:18,061 أتدرى , أنا اعتقد.. 163 00:08:18,063 --> 00:08:20,597 أعتقد أنني لن أرتدى رابطه العنق اليوم 164 00:08:20,599 --> 00:08:21,598 انت ؟ 165 00:08:21,600 --> 00:08:22,932 حسنا, اذا قمت بذلك 166 00:08:22,934 --> 00:08:24,201 تأكد من أن يأخذ شخص صوره 167 00:08:24,203 --> 00:08:26,769 لان ذلك سيكون لأول مره 168 00:08:26,771 --> 00:08:28,505 انا كنت أفكر ربما ينبغي لنا 169 00:08:28,507 --> 00:08:30,907 نقوم بشىء نباتي لتناول العشاء هذه الليلة 170 00:08:30,909 --> 00:08:31,941 نباتى؟ 171 00:08:31,943 --> 00:08:33,076 نعم , اعرف 172 00:08:33,078 --> 00:08:35,144 الغذاء ليس مصدره الحيوانات بأي شكل من الأشكال 173 00:08:35,146 --> 00:08:37,213 حسنا,يا حبيبى , أنا أعلم ما هو نباتي 174 00:08:37,215 --> 00:08:40,849 لكن انت رابط العنق, أكل الحوم الخاص بى 175 00:08:40,851 --> 00:08:42,684 لا يضر تجربه الأشياء الجديده 176 00:08:42,686 --> 00:08:45,488 انا نوعا ما احب هذا الوضع 177 00:08:46,657 --> 00:08:48,124 لكن ارتدى رابطه العنق 178 00:08:56,099 --> 00:08:57,665 179 00:08:57,667 --> 00:08:59,667 180 00:09:01,638 --> 00:09:04,672 181 00:09:09,978 --> 00:09:11,711 182 00:09:20,022 --> 00:09:22,156 183 00:09:33,535 --> 00:09:35,734 184 00:09:36,395 --> 00:09:37,870 هل جربت الخضروات؟ 185 00:09:37,872 --> 00:09:39,038 حبوب الذرة؟ 186 00:09:39,040 --> 00:09:40,106 187 00:09:40,521 --> 00:09:41,954 نعم 188 00:09:42,874 --> 00:09:43,873 189 00:09:45,079 --> 00:09:46,448 190 00:09:46,450 --> 00:09:48,146 المائده الخاطئة, يا أخى 191 00:09:48,148 --> 00:09:49,281 اهلا يا حبيبى 192 00:09:49,283 --> 00:09:50,815 193 00:09:50,817 --> 00:09:53,218 يا إلهي . هل أنتى بخير 194 00:09:54,588 --> 00:09:56,020 لقد كسرت هاتفي 195 00:09:56,022 --> 00:09:58,204 انا اسف . أسمحى لي أن أساعدك فى الوقوف 196 00:09:58,735 --> 00:10:02,503 الوضع بخير , تعالي الى هنا سأحضر حقيبتك من اجلك 00:10:02,928 --> 00:10:05,196 سوف نحصل على وصف الان 198 00:10:05,198 --> 00:10:07,164 يبدو الأن اننا وصلنا الى المنطقه 199 00:10:08,867 --> 00:10:11,068 200 00:10:14,349 --> 00:10:16,506 أتعمل بجهد؟ كل يوم 201 00:10:16,508 --> 00:10:18,174 نحن فقط حصلنا على لقطات كاميرا الأمن 202 00:10:18,176 --> 00:10:20,243 من خارج المكتبة على الجانب الآخر 203 00:10:20,245 --> 00:10:23,213 هجومين , نفس المهاجمين 204 00:10:23,640 --> 00:10:25,266 هناك تطور مثير للاهتمام 205 00:10:25,268 --> 00:10:26,282 في بضع دقائق 206 00:10:26,284 --> 00:10:27,817 ماذا ؟ 207 00:10:28,499 --> 00:10:30,052 سوف ترى 208 00:10:41,198 --> 00:10:42,831 209 00:10:52,008 --> 00:10:54,575 210 00:10:57,013 --> 00:10:58,912 211 00:11:27,208 --> 00:11:29,208 212 00:11:31,912 --> 00:11:35,214 213 00:11:39,654 --> 00:11:41,119 شخصين على الاقل ماتوا 214 00:11:41,121 --> 00:11:42,654 بعد جسر ماديسون 215 00:11:42,656 --> 00:11:44,389 أنهار فجأة في وقت مبكر من هذا الصباح 216 00:11:44,391 --> 00:11:45,856 طواقم الطوارئ أقامت تحويلات لطرق أخرى 217 00:11:45,858 --> 00:11:47,825 وهم يواصلون البحث عن الناجين 218 00:11:47,827 --> 00:11:50,629 219 00:11:50,631 --> 00:11:52,063 و فى أخبار اخرى ؟ 220 00:11:52,065 --> 00:11:53,064 فلوريدا في حالة تأهب قصوى من 221 00:11:53,066 --> 00:11:54,365 العواصف الاستوائية. 222 00:11:54,367 --> 00:11:56,167 عواصف . ورياح ذو سرعه عاليه 223 00:11:56,169 --> 00:11:58,202 224 00:11:59,184 --> 00:12:01,684 225 00:12:25,663 --> 00:12:27,430 226 00:12:28,899 --> 00:12:30,666 227 00:12:33,437 --> 00:12:35,337 228 00:12:37,741 --> 00:12:39,841 229 00:12:39,843 --> 00:12:41,743 230 00:12:55,258 --> 00:12:57,324 231 00:12:58,847 --> 00:13:00,580 ألديك بعض التفسيرات لتقدمها ؟ 232 00:13:00,696 --> 00:13:01,654 ماذا ؟ 233 00:13:01,708 --> 00:13:02,840 انظر, إذا كنت لن تاتى 234 00:13:02,842 --> 00:13:04,115 كان على الاقل بامكانك ان تخبرنى ذلك 235 00:13:05,434 --> 00:13:06,864 لعبة السكواش , صباح السبت 236 00:13:07,287 --> 00:13:08,611 السكواش؟ 237 00:13:08,613 --> 00:13:10,045 نسيت ,أليس كذلك؟ 238 00:13:10,047 --> 00:13:12,463 أسف . كيف كانت؟ لعبة السكواش؟ 239 00:13:12,465 --> 00:13:13,376 أتعلم 240 00:13:13,378 --> 00:13:15,153 أنها مباراة صعبة اللعب وحيدا 241 00:13:15,155 --> 00:13:16,893 لكن لحسن الحظ لقد وجدت شريك للعب 242 00:13:16,895 --> 00:13:18,287 الذي هو في الواقع تحديا 243 00:13:19,757 --> 00:13:22,220 مهلا, هل غيرت كلمة السر هنا ؟ 244 00:13:23,170 --> 00:13:24,836 كم من المرات أحرزتها 245 00:13:24,838 --> 00:13:26,029 مرتين 246 00:13:26,032 --> 00:13:27,400 حسنا , من المفضل أن نقوم بها بشكل صحيح المره الثالثه 247 00:13:27,402 --> 00:13:29,308 وإلا نحن سوف نحرم من الدخول 248 00:13:29,310 --> 00:13:31,587 ماذا حدث مع شركائنا إرهابي السيبرانية؟ 249 00:13:32,046 --> 00:13:33,446 طريق مسدود 250 00:13:33,448 --> 00:13:34,947 نعم ,لقد كانت فقط مجموعه من الأطفال 251 00:13:34,949 --> 00:13:37,122 أنت من المرجح قمت بتغير قفل الأمان مره أخرى 252 00:13:37,885 --> 00:13:40,185 253 00:13:40,187 --> 00:13:41,453 254 00:13:41,455 --> 00:13:43,054 هناك! 255 00:13:44,067 --> 00:13:45,490 حسنا .حان الوقت .لنذهب. 256 00:13:46,115 --> 00:13:47,114 الى اين 257 00:13:47,116 --> 00:13:49,013 انه يوم الاثنين. الضرب بالبندقية؟ 258 00:13:49,015 --> 00:13:50,517 حسناّ! حسنا 259 00:13:50,519 --> 00:13:51,551 هل أنت بخير ؟ 260 00:13:51,553 --> 00:13:53,153 بالتاكيد 261 00:13:53,155 --> 00:13:55,755 انه يوم الاثنين دعنا نقوم بإطلاق النار 262 00:14:01,989 --> 00:14:03,989 263 00:14:11,039 --> 00:14:12,905 264 00:14:13,487 --> 00:14:14,619 مرحبا 265 00:14:15,942 --> 00:14:17,942 لقد ذهبت للتسوق 266 00:14:19,563 --> 00:14:20,896 هل نمت ؟ 267 00:14:20,898 --> 00:14:22,196 قليلا 268 00:14:22,222 --> 00:14:23,629 حسنا 269 00:14:23,654 --> 00:14:24,653 اجلس , اجلس 270 00:14:24,678 --> 00:14:26,044 أنا بخير . 271 00:14:29,773 --> 00:14:31,736 أنت تأخذ جرعة كبيرة جداً 272 00:14:32,175 --> 00:14:34,742 لا أكثر من ثمانيه وحدات , ربع الاحتياطي 273 00:14:34,744 --> 00:14:35,967 حسنا ؟ 274 00:14:37,747 --> 00:14:39,379 ماء معقم , 275 00:14:39,381 --> 00:14:41,582 مناديل الكحول , والحقن 276 00:14:41,584 --> 00:14:43,718 الحقن المستعملة هناك 277 00:14:43,720 --> 00:14:44,752 حسنا 278 00:15:01,236 --> 00:15:03,603 نحن لن ننقذ العالم 279 00:15:06,079 --> 00:15:07,145 280 00:15:07,170 --> 00:15:08,253 لماذا تقول ذلك؟ 281 00:15:08,278 --> 00:15:09,710 أنها لا تريد أن يتم انقاذها 282 00:15:10,410 --> 00:15:12,310 لذا سنقوم بأنقاذهاعلى أية حال 283 00:15:13,413 --> 00:15:14,347 أتعلم 284 00:15:15,315 --> 00:15:16,749 الاكتئاب 285 00:15:17,129 --> 00:15:19,717 هو أحد الآثار الجانبية لإدمان الهيروين 286 00:15:19,720 --> 00:15:21,243 أنا لست مكتئب 287 00:15:22,633 --> 00:15:24,655 نحن فقط جالسون هنا 288 00:15:25,015 --> 00:15:27,591 في انتظار أوامر من المستقبل 289 00:15:27,593 --> 00:15:28,876 بروتوكول 5 290 00:15:29,662 --> 00:15:31,729 استئناف الحياة المضيف الخاص بك 291 00:15:33,470 --> 00:15:35,800 المضيف الخاص بى حشاش 292 00:15:36,143 --> 00:15:37,735 ماذا عنك؟ 293 00:15:37,737 --> 00:15:38,803 294 00:15:38,805 --> 00:15:40,403 نحن نتكلم عنك الأن 295 00:15:40,405 --> 00:15:42,505 نحن يمكن أن نقوم بما هو أكثر من ذلك, مارسى 296 00:15:42,507 --> 00:15:44,909 نحن نقوم به ما جئنا هنا للقيام به 297 00:15:45,710 --> 00:15:47,978 وكنا نعرف ,أن تدخلنا فى ذلك, أننا لن نتمكن من إصلاح كل شيء، 298 00:15:47,980 --> 00:15:50,247 أننا ليس من المفترض نصلح كل شيء 299 00:15:50,249 --> 00:15:51,410 وإذا تمكنا , 300 00:15:51,412 --> 00:15:53,027 قد نجعل الأمر أسوء حتى من دون معرفة ذلك 301 00:15:53,618 --> 00:15:54,835 أنا أعرف 302 00:15:55,683 --> 00:15:57,519 أعلم انك تعرف 303 00:15:58,990 --> 00:16:00,522 لا أكثر من ثماني وحدات. 304 00:16:01,322 --> 00:16:02,491 فقط بما فيه الكفاية لتكون قادر على العمل. 305 00:16:02,493 --> 00:16:03,558 أكثر من ذلك، 306 00:16:03,560 --> 00:16:04,660 وأنا أعلم لأنك تريده 307 00:16:04,662 --> 00:16:06,862 لن أوافق على غير ذلك 308 00:16:06,864 --> 00:16:07,897 اراك لاحقا. 309 00:16:07,899 --> 00:16:09,899 310 00:16:10,902 --> 00:16:12,701 311 00:16:20,645 --> 00:16:22,232 الناس يسقطون هواتفهم فى كل وقت 312 00:16:22,234 --> 00:16:23,299 لقد قالت أنك دفعتها 313 00:16:24,202 --> 00:16:26,227 انا لا أعرفها لماذا سأقوم بذلك 314 00:16:26,354 --> 00:16:27,719 هذا هو سؤالي، رينيه. 315 00:16:28,083 --> 00:16:30,421 كما تعلمون، الهواتف تكسر،,ليست مشكله كبيرة. 316 00:16:30,424 --> 00:16:32,557 ما هو مشكلة كبيرة هو التنمر 317 00:16:32,559 --> 00:16:34,559 أتعلم ,أنت تقوم بالخيارات الخاصه بك , يا رفاق. 318 00:16:34,561 --> 00:16:37,254 على سبيل المثال، أنتم بامكانكم أن تكونوا 319 00:16:37,502 --> 00:16:38,702 ما هى الكلمة؟ 320 00:16:38,751 --> 00:16:39,716 حمقى 321 00:16:39,847 --> 00:16:41,266 هذا يعمل أو 322 00:16:41,767 --> 00:16:42,944 أن تكونوا ألطف 323 00:16:42,946 --> 00:16:45,185 إلى أولئك الذين لا يتمتعون بالشهرة كم انتم 324 00:16:45,210 --> 00:16:46,977 أنه ليس صعب, أنا لطيفه تماما 325 00:16:47,776 --> 00:16:49,092 أنا أسف. أنت لست كذلك 326 00:16:49,809 --> 00:16:51,376 ماذا؟ 327 00:16:51,378 --> 00:16:54,052 حسنا يمكنكم التفكير فى أختيارتكم فى الحجز. 328 00:16:54,259 --> 00:16:55,512 أنسه دي 329 00:16:55,953 --> 00:16:58,018 أعتذر عن مشاركتي في هذا، 330 00:16:58,389 --> 00:17:01,077 وأود أن أعرض للفتاة تغير هاتفها 331 00:17:05,549 --> 00:17:07,516 أعتقد أنها سوف تقدر ذلك. 332 00:17:07,623 --> 00:17:08,724 هل لي بالذهاب؟ 333 00:17:08,727 --> 00:17:09,759 نعم 334 00:17:10,828 --> 00:17:13,495 335 00:17:17,541 --> 00:17:19,435 ما هو الخطأ معه؟ 336 00:17:19,437 --> 00:17:21,003 337 00:17:21,005 --> 00:17:22,638 لا أعلم 338 00:17:36,427 --> 00:17:37,985 مرحبا 339 00:17:40,723 --> 00:17:42,590 الفوضى المحسوبة. 340 00:17:42,592 --> 00:17:44,058 ما ذلك؟ 341 00:17:44,673 --> 00:17:45,759 حصان. 342 00:17:45,761 --> 00:17:48,032 ضع كل شيء على حساب الفوضى 343 00:17:49,680 --> 00:17:50,597 كلها؟ 344 00:17:51,145 --> 00:17:53,138 أحتفظ ب30% من المكاسب 345 00:17:53,140 --> 00:17:54,969 وزع الباقى 50\50 346 00:17:55,683 --> 00:17:57,187 لهذه العناوين. 347 00:17:58,412 --> 00:18:00,740 انظر، فيل ، إذا كنت مدينا ببعض المال لتاجر، أنا 348 00:18:00,742 --> 00:18:02,442 أنه ليس لتاجر. 349 00:18:02,739 --> 00:18:04,443 إنها أمي ستيفن 350 00:18:04,723 --> 00:18:06,011 وأسرة جاور 351 00:18:06,443 --> 00:18:07,679 الشرطي؟ 352 00:18:07,682 --> 00:18:09,682 لماذا؟ ماذا انت مدين به؟ 353 00:18:11,819 --> 00:18:13,386 هاه؟ 354 00:18:13,388 --> 00:18:14,520 مهلا، أنا سأعطيك 355 00:18:14,522 --> 00:18:16,235 بعض النصائح كالمحامي الخاص بك. 356 00:18:16,237 --> 00:18:17,667 أنت لست المحامي الخاص بي. 357 00:18:17,669 --> 00:18:19,197 حسنا، نصيحة مجانية على أي حال. 358 00:18:19,199 --> 00:18:21,509 بدأ توزيع المال لهؤاء الناس 359 00:18:21,511 --> 00:18:23,227 انها ليست من ألمع الأفكار. 360 00:18:23,229 --> 00:18:24,753 يجعلك تبدو مذنبا. 361 00:18:24,755 --> 00:18:27,499 اجعلها من مجهول , وضعها في علبة البريد الخاصة بهم 362 00:18:29,614 --> 00:18:31,736 أنا بحاجة الى ان تقوم بذلك من اجلى 363 00:18:37,923 --> 00:18:39,709 إذا 364 00:18:41,663 --> 00:18:43,114 لدي طفل ... 365 00:18:44,189 --> 00:18:45,883 الذي يكرهنى 366 00:18:46,437 --> 00:18:48,885 أتعرف ماذا فعت له في عيد ميلاده الثامن عشر؟ 367 00:18:49,501 --> 00:18:51,455 أشتريت له سياره رائعه 368 00:18:51,457 --> 00:18:54,790 حسنا, جديده .أتعلم ماذا فعل 369 00:18:55,951 --> 00:18:57,539 لم يأخذها ؟ 370 00:18:57,541 --> 00:18:59,762 لا, لا, لا ,لا لقد أخذها ,بالطبع أخذها 371 00:18:59,764 --> 00:19:01,431 انه ليس غبيا. 372 00:19:01,433 --> 00:19:03,900 ولكن لا يزال يكرهنى قم بالرهان 373 00:19:04,781 --> 00:19:05,995 إسقط المال. 374 00:19:06,326 --> 00:19:07,803 أحتفظ بالباقى 375 00:19:14,445 --> 00:19:15,977 376 00:19:15,979 --> 00:19:18,883 لذا هذه النصائح من المجهول بدأت تأتي في وقت مبكر من هذا الصباح 377 00:19:18,885 --> 00:19:20,368 واحد منهم أدت إلى شخص غريب الأطوار 378 00:19:20,370 --> 00:19:22,556 يخطط لإطلاق النار فى بنك سان فران فى وقت لاحق 379 00:19:22,657 --> 00:19:24,023 من أين تأتى ؟ 380 00:19:24,025 --> 00:19:26,725 حسنا , انهم يبحثون عناوين المنازل الأن 381 00:19:29,896 --> 00:19:32,831 حسن , عندما ينتهى البحث ,نحن سوف نتحقق من ذلك. 382 00:19:40,166 --> 00:19:41,765 منذ متى وانت تصيب الهدف 383 00:19:41,908 --> 00:19:44,442 384 00:19:49,048 --> 00:19:50,939 منذ متى وأنتى الأخصائية اجتماعية الخاصه بها؟ 385 00:19:51,583 --> 00:19:53,950 آه أكثر من سنة 386 00:19:54,053 --> 00:19:57,019 ومتى كانت أخر مرة رأيتى بها مارسى 387 00:19:59,157 --> 00:20:00,756 قبل بضعة أيام. 388 00:20:01,078 --> 00:20:02,879 389 00:20:03,462 --> 00:20:05,028 ذهبت بشقتها. 390 00:20:05,030 --> 00:20:06,537 وقال مدير المبنى انه لم يراها فى جميع الانحاء 391 00:20:06,539 --> 00:20:07,583 ذهبت للمكتبه 392 00:20:07,585 --> 00:20:08,831 نفس القصة. 393 00:20:09,401 --> 00:20:11,034 ألديك أي فكرة عن أى مكان قد تكون مختبئه به ؟ 394 00:20:12,504 --> 00:20:14,337 مختبئه 395 00:20:14,339 --> 00:20:15,505 396 00:20:15,507 --> 00:20:16,639 لأي سبب؟ 397 00:20:16,641 --> 00:20:18,874 لا أعرف. 398 00:20:22,846 --> 00:20:24,113 حسنا 399 00:20:24,115 --> 00:20:25,570 إذا كانت ستظهر , أخبريها اننى أود، 400 00:20:25,572 --> 00:20:27,145 أن أتحدث معها حول توجيه اتهامات 401 00:20:27,170 --> 00:20:28,749 لن يوجه أليها اتهامات . 402 00:20:28,774 --> 00:20:31,299 ولكن لدينا 403 00:20:31,301 --> 00:20:32,754 وجوههم 404 00:20:32,756 --> 00:20:34,753 نعم، إنها تريد أن تتجاوز هذا. 405 00:20:34,755 --> 00:20:36,391 هل قالت لك ذلك , ديفيد 406 00:20:36,393 --> 00:20:38,136 نعم، أنها فعلت. 407 00:20:38,594 --> 00:20:39,960 حسنا , هل قالت لك 408 00:20:39,962 --> 00:20:42,122 أنها ضربت هؤلاء الأولاد 409 00:20:42,798 --> 00:20:45,599 410 00:20:45,601 --> 00:20:47,749 كنت تعرف أنها كانت قادرة على ذلك؟ 411 00:20:48,838 --> 00:20:50,004 412 00:20:50,701 --> 00:20:53,407 حسنا , انا أعتقد أنه عندما يكون الناس 413 00:20:53,409 --> 00:20:55,342 في وضع القتال أو الفرار، أنهم قادرون على 414 00:20:55,344 --> 00:20:57,657 "القتال أو الهروب"؟ 415 00:20:57,659 --> 00:21:00,479 نعم، انها غريزة . الناس أما القتال ، أو أنهم 416 00:21:01,417 --> 00:21:03,242 كما تعلم , ي هربون 417 00:21:03,267 --> 00:21:05,648 هل كانت مارسى تتصرف بشكل مختلف في الآونة الأخيرة؟ 418 00:21:06,155 --> 00:21:08,955 مثل تغيير فى الشخصية؟ 419 00:21:12,559 --> 00:21:13,848 لا 420 00:21:16,671 --> 00:21:18,070 حسنا 421 00:21:19,537 --> 00:21:21,767 حسنا، إذا لاحظت أي شيء, 422 00:21:21,769 --> 00:21:23,969 سأترك بطاقتي. 423 00:21:25,673 --> 00:21:27,472 مهلا، يمكنك الاحتفاظ بتلك الصور. 424 00:21:27,474 --> 00:21:29,707 مارسي، قد ترغب في أن تلقي نظرة. 425 00:21:33,740 --> 00:21:34,906 426 00:21:37,116 --> 00:21:38,782 427 00:21:40,419 --> 00:21:42,419 428 00:21:45,307 --> 00:21:47,018 شكرا لك 429 00:21:53,799 --> 00:21:56,025 هذا ليس جيدا، مارسي. 430 00:21:57,136 --> 00:21:59,980 لا يجب أن يعلم أنك تعيشين هنا ,ولا حتى لبضعة أيام 431 00:22:00,570 --> 00:22:02,503 غير مناسب تماما. 432 00:22:04,008 --> 00:22:06,574 أنا الأخصائي الاجتماعي الخاص بك، في سبيل الله 433 00:22:08,479 --> 00:22:09,881 لذا لن نخبر أحداً. 434 00:22:10,881 --> 00:22:12,748 435 00:22:14,519 --> 00:22:17,019 436 00:22:33,703 --> 00:22:35,702 437 00:22:37,540 --> 00:22:39,873 438 00:23:01,662 --> 00:23:03,462 439 00:23:04,966 --> 00:23:07,133 440 00:23:16,843 --> 00:23:19,178 441 00:23:25,245 --> 00:23:27,044 (هناك واحده أخرى (ماك 442 00:23:27,046 --> 00:23:29,146 متطرف إسلامي في شيكاغو 443 00:23:29,148 --> 00:23:31,332 يخطط لتفجير القطار إلى أوهير 444 00:23:31,784 --> 00:23:32,741 لقد تحققوا من ذلك 445 00:23:32,743 --> 00:23:34,318 شقه الرجل كانت مليئه بالمتفجرات 446 00:23:34,320 --> 00:23:35,519 حقا؟ 447 00:23:35,955 --> 00:23:39,289 وعنوان ذلك المنزل ,هذه المعلومه 448 00:23:39,291 --> 00:23:41,224 يبعد 10 دقائق من هنا. 449 00:23:41,226 --> 00:23:42,726 دعنا نذهب للتحقق من ذلك. 450 00:23:42,728 --> 00:23:44,594 451 00:23:44,596 --> 00:23:46,730 أنها زوجتي. 452 00:23:48,032 --> 00:23:49,266 أهلا يا عزيزي. 453 00:23:49,268 --> 00:23:50,634 أنا حصلت على رسول. 454 00:23:50,636 --> 00:23:52,769 ولدينا مهمة. 455 00:23:52,771 --> 00:23:54,169 عزيزى 456 00:23:54,171 --> 00:23:55,203 قل لها أنا اقول مرحبا 457 00:23:55,205 --> 00:23:56,238 فوربس يقول مرحبا. 458 00:23:56,240 --> 00:23:57,673 غريب 459 00:23:57,675 --> 00:23:59,241 انها تقول مرحبا ,ما هو... ما هذا 460 00:23:59,243 --> 00:24:01,042 لدينا مهمة. الآن 461 00:24:01,044 --> 00:24:03,145 حسنا سوف أقابلك فى المنزل 462 00:24:03,817 --> 00:24:05,481 كارلي. 463 00:24:05,483 --> 00:24:07,115 أنها أقرب إلى حيث يجب أن نكون 464 00:24:07,117 --> 00:24:08,818 سأكون هناك 465 00:24:10,654 --> 00:24:13,053 أنها لا تشعر بتحسن ,تريدنى أن أخذها الى الطبيب 466 00:24:13,055 --> 00:24:14,054 هل الوضع خطير؟ 467 00:24:14,056 --> 00:24:15,777 أشك في ذلك , ولكن كما تعلم 468 00:24:15,779 --> 00:24:17,925 نعم، بالطبع، نعم، أذهب لا تقلق بشأن ذلك 469 00:24:17,927 --> 00:24:20,060 سوف أتحقق من العنوان بنفسي. سأتصل بك لاحقاً. 470 00:24:20,062 --> 00:24:21,128 شكرا 471 00:24:25,724 --> 00:24:27,334 مهلا 472 00:24:27,798 --> 00:24:28,917 أنت لا تعتقد أننى لطيفة 473 00:24:28,950 --> 00:24:30,483 هل تعتقدى أنكى لطيفة ؟ 474 00:24:31,775 --> 00:24:33,340 حسنا , أنا لطيف معكى 475 00:24:37,145 --> 00:24:39,245 476 00:24:39,247 --> 00:24:40,814 477 00:24:40,816 --> 00:24:42,148 تريفور 478 00:24:45,252 --> 00:24:46,552 تريفور 479 00:24:46,554 --> 00:24:48,153 توقفى أرجوكى. 480 00:24:48,579 --> 00:24:50,122 ما هي مشكلتك؟ 481 00:24:50,124 --> 00:24:51,357 482 00:24:52,109 --> 00:24:53,892 هل حتى تستمع لي؟ 483 00:24:53,894 --> 00:24:55,628 من يراسلك ؟ 484 00:24:55,630 --> 00:24:57,763 تريفور! من يراسلك 485 00:24:58,324 --> 00:24:59,632 علي أن أذهب. 486 00:24:59,634 --> 00:25:02,434 487 00:25:07,607 --> 00:25:09,841 ما هي الرسالة؟ 488 00:25:09,843 --> 00:25:12,610 إنقاذ طفل مختطف قبل أن يقتل 489 00:25:12,612 --> 00:25:13,812 هذا فقط؟ 490 00:25:13,814 --> 00:25:15,796 لا أستطيع أن أتذكر ذلك حرفيا. 491 00:25:15,798 --> 00:25:18,104 أنت لا تستطيع تذكر ذلك حرفيا ؟ 492 00:25:19,402 --> 00:25:20,517 ألكسندر أندريكو. 493 00:25:21,126 --> 00:25:23,156 المهاجر الروماني البالغ من العمر 10 سنوات. 494 00:25:23,158 --> 00:25:25,622 ذهب في عداد المفقودين أثناء عودته من المدرسه الى المنزل قبل شهرين 495 00:25:25,624 --> 00:25:26,890 لماذا إنقاذه؟ 496 00:25:26,892 --> 00:25:28,158 أنا أعتقد أنه مهم فى المستقبل 497 00:25:28,160 --> 00:25:29,760 لم أسمع ابدأ عنه. 498 00:25:29,762 --> 00:25:30,894 حسنا, لديه 10 سنين, لذلك 499 00:25:30,896 --> 00:25:33,320 الرسول لم يكن يريد الخوض في التفاصيل. 500 00:25:33,322 --> 00:25:35,198 لا يمكنك الدردشة تماما معهم. 501 00:25:35,200 --> 00:25:36,699 انفجر هذا واحده في البكاء وهرب 502 00:25:36,701 --> 00:25:38,133 والثاني قام بتسليم رسالته 503 00:25:38,135 --> 00:25:39,736 لماذا أتى الرسول إليك 504 00:25:39,738 --> 00:25:41,771 505 00:25:41,773 --> 00:25:43,466 أوه، لا, أتقصد لماذا لم يأتى إليك 506 00:25:44,177 --> 00:25:45,742 أنا لا أعرف، ربما لأنه ليس هناك الكثير من الأطفال قبل سن البلوغ 507 00:25:45,744 --> 00:25:47,911 يتجولون حول مكتب التحقيقات الفدرالي 508 00:25:47,913 --> 00:25:49,545 ربما كان وقت حساس 509 00:25:49,547 --> 00:25:50,813 لماذا تأخذها بشكل خاص؟ 510 00:25:50,815 --> 00:25:52,114 أنا لست أخذها بشكل شخصى 511 00:25:52,116 --> 00:25:54,249 حسنا، ماذا نعرف حول المختطفين؟ 512 00:25:54,251 --> 00:25:57,218 هناك اثنان منهم. رجل وامرأة. 513 00:25:57,220 --> 00:25:58,854 أنا أعرف من السجلات التاريخية، 514 00:25:58,856 --> 00:26:01,256 جثة الضحية عثر عليها في الطابق السفلي 515 00:26:01,471 --> 00:26:02,770 أنهم خطرة. 516 00:26:06,357 --> 00:26:07,829 أتحتفظين ببندقية في كيس الحفاضات الخاص بك؟ 517 00:26:07,831 --> 00:26:09,897 لأنى لا أستطيع الأحتفاظ بكل ذلك. 518 00:26:11,734 --> 00:26:12,833 519 00:26:14,504 --> 00:26:15,503 520 00:26:15,505 --> 00:26:16,737 521 00:26:16,739 --> 00:26:18,839 لقد كنتى تتسوقين 522 00:26:19,799 --> 00:26:21,045 فريق المسافر 523 00:26:21,047 --> 00:26:22,843 أسقطوا حزمه تسليحنا فى الأمس 524 00:26:23,490 --> 00:26:25,379 يا رفاق اختاروا ما تريدون. 525 00:26:25,381 --> 00:26:28,448 أنا ذاهب لرؤية ,إن كانت جليسه الأطفال فى المنزل 526 00:26:28,450 --> 00:26:30,784 مهلا . مهلا يا رفاق ,نحن ننقذ طفل 527 00:26:30,786 --> 00:26:32,419 وليس نغزو نورماندي 528 00:26:32,421 --> 00:26:35,688 529 00:26:35,690 --> 00:26:37,557 لقد وصلت الى العميل العميل الخاص مكلارين 530 00:26:37,559 --> 00:26:38,892 يرجى ترك رسالة 531 00:26:38,894 --> 00:26:40,527 مرحبا يا شريكى ,هذا انا 532 00:26:41,300 --> 00:26:42,729 العنوان الاول كان مبنى فارغ 533 00:26:42,731 --> 00:26:46,398 لذا الأشخاص المجهولين الذين اعطونا المعلومات يغيرون عناوين منازلهم 534 00:26:47,092 --> 00:26:49,968 لقد قلصناها الى مجموعه من الخوادم المنزليه 535 00:26:49,970 --> 00:26:51,670 أنا ذاهب للتأكد من الجزء الخاص بي من قائمه 536 00:26:51,672 --> 00:26:53,672 العناوين المحتملة في المنطقة 537 00:26:53,674 --> 00:26:54,940 وسوف أرسل إليك الجزء الخاص بك 538 00:26:54,942 --> 00:26:56,608 حتى نتمكن من تغطية مساحه اكثر 539 00:26:56,610 --> 00:26:58,577 اتصل بى عندما تنتهى من الدكتور 540 00:27:02,315 --> 00:27:03,514 541 00:27:03,516 --> 00:27:04,615 أختبار الصوت 542 00:27:04,617 --> 00:27:05,616 نعم , نحن جاهزون 543 00:27:05,618 --> 00:27:07,452 الجميع جاهز للخطه؟ 544 00:27:07,454 --> 00:27:08,920 تريفور يقوم بإيصالنا وندخل فى مجموعه 545 00:27:08,922 --> 00:27:10,354 أترك المحرك مشغل 546 00:27:10,356 --> 00:27:11,689 سأفعل. 547 00:27:11,691 --> 00:27:12,690 أفترضوا أنهم مسلحين 548 00:27:12,692 --> 00:27:16,727 549 00:27:31,510 --> 00:27:35,744 550 00:27:47,658 --> 00:27:52,527 551 00:28:03,006 --> 00:28:04,291 ماذا تعتقد 552 00:28:08,978 --> 00:28:11,678 553 00:28:24,894 --> 00:28:26,961 لدينا سيارة تقترب 554 00:28:28,426 --> 00:28:29,780 حسنا . نحن نراها 555 00:28:30,598 --> 00:28:33,098 556 00:28:40,165 --> 00:28:41,774 ألان وكاثي وايتمان ؟ 557 00:28:41,776 --> 00:28:43,775 نعم ، نحن. 558 00:28:43,777 --> 00:28:46,678 مكتب التحقيقات الفدرالي . كيف هو يومك ؟ 559 00:28:46,680 --> 00:28:47,979 نود فقط أن نسألك بعض الأسئلة 560 00:28:47,981 --> 00:28:49,514 مكتب التحقيقات الفدرالي؟ 561 00:28:49,516 --> 00:28:51,516 نعم، سيدتي. 562 00:28:53,386 --> 00:28:54,452 هل تمانع إذا دخلنا ؟ 563 00:28:54,454 --> 00:28:55,921 حسنا , هذا إلى أين نحن ذاهبون 564 00:28:55,923 --> 00:28:57,856 اللعنة، كاثي، من الأفضل أن تتركى ذلك فى الخارج 565 00:28:57,858 --> 00:28:59,590 أنتى لا تريدى أن تحصلى على غرامة من أجل التدخين 566 00:28:59,592 --> 00:29:01,058 هذا موضوع أخر تماما 567 00:29:01,060 --> 00:29:02,125 568 00:29:02,127 --> 00:29:04,562 التبغ ، والكحول و 569 00:29:04,564 --> 00:29:06,730 لا تهتمى .من فضلك 570 00:29:09,401 --> 00:29:12,636 571 00:29:13,297 --> 00:29:14,538 آسف عن الفوضى. 572 00:29:14,540 --> 00:29:16,873 نحن ليس لدينا رفاق 573 00:29:18,476 --> 00:29:21,410 574 00:29:36,833 --> 00:29:37,832 هيا. 575 00:29:45,836 --> 00:29:48,604 576 00:29:50,707 --> 00:29:53,841 577 00:29:59,782 --> 00:30:01,084 ما هذه الرائحة؟ 578 00:30:01,818 --> 00:30:03,117 الدجاج. 579 00:30:03,723 --> 00:30:04,752 في المنزل؟ 580 00:30:04,754 --> 00:30:05,786 لا, بالطبع لا. 581 00:30:05,788 --> 00:30:07,421 فى القبو 582 00:30:07,423 --> 00:30:08,688 نحن نتركهم يأتون ويذهبون 583 00:30:08,690 --> 00:30:10,123 اعتادنا علي ذلك 584 00:30:10,125 --> 00:30:11,457 كيف يمكننا مساعدتك؟ 585 00:30:11,459 --> 00:30:14,628 نحن نحقق فى بعض الأنشطه المريبه فى هذه المنطقه 586 00:30:14,630 --> 00:30:16,462 (حسنا ، (غلين) (ودوران شيرلي، 587 00:30:16,464 --> 00:30:17,729 فى الجنوب 588 00:30:17,731 --> 00:30:20,767 وأنت لم تسمع منى أنهم يستأجرون العمال المهاجرين 589 00:30:20,769 --> 00:30:22,168 كاث 590 00:30:22,170 --> 00:30:23,503 أسمحى لهم بطرح السؤال 591 00:30:23,505 --> 00:30:25,070 قبل أن تذهبى لشنق الجيران 592 00:30:25,072 --> 00:30:26,972 كل شيء على ما يرام، نحن لسنا هنا من أجلهم 593 00:30:26,974 --> 00:30:28,941 حسنا، هذا ليس صحيحا 594 00:30:28,943 --> 00:30:31,143 أنا أقصد , أن هناك أشخاص حولنا بحاجه لوظائف 595 00:30:31,145 --> 00:30:33,646 596 00:30:33,648 --> 00:30:35,948 597 00:30:42,722 --> 00:30:45,222 598 00:31:07,780 --> 00:31:10,047 599 00:31:30,141 --> 00:31:32,400 الصبى الذي اختفى منذ شهرين 600 00:31:32,456 --> 00:31:33,822 أفادت التقارير أنه تم رأيته فى هذه المنطقه 601 00:31:33,847 --> 00:31:35,539 لذلك نحن نتحقق من السكان المحليين 602 00:31:35,599 --> 00:31:38,034 هل تعرف أي شيء عن ذلك؟ 603 00:31:38,036 --> 00:31:39,345 لم أسمع شيئا. 604 00:31:39,347 --> 00:31:41,404 بالطبع لإننا فقط نذهب للمدينه من اجل محلات البقالة 605 00:31:41,406 --> 00:31:42,405 606 00:31:42,407 --> 00:31:44,106 ليس في المنزل 607 00:31:44,108 --> 00:31:45,341 أسفه 608 00:31:46,376 --> 00:31:47,675 أحاول الإقلاع عن التدخين، 609 00:31:47,677 --> 00:31:51,212 أنا أحاول, لكنه صعب جدا , أتعلم ؟ 610 00:31:51,214 --> 00:31:53,415 أتسائل عما إذا كان ابنك قد سمع شيئا 611 00:31:53,720 --> 00:31:56,184 لقد لاحظت حذاء له في قاعة الأستقبال. 612 00:31:56,186 --> 00:31:57,452 613 00:31:57,777 --> 00:31:59,620 أنا لا أعتقد أنه سوف يعرف أي شيء. 614 00:32:00,169 --> 00:32:01,424 على الاغلب لا. 615 00:32:01,425 --> 00:32:03,457 لكن مازلت ارغب فى سؤاله على الرغم من ذلك 616 00:32:07,809 --> 00:32:09,476 حسنًا. 617 00:32:15,237 --> 00:32:16,236 باتريك! 618 00:32:16,238 --> 00:32:17,804 619 00:32:25,113 --> 00:32:27,361 فيليب إبطىء, نحن نقوم بضوضاء 620 00:32:28,616 --> 00:32:30,116 باتريك! 621 00:32:31,286 --> 00:32:33,119 باتريك! 622 00:32:33,121 --> 00:32:35,221 623 00:32:35,223 --> 00:32:36,523 باتريك! 624 00:32:37,458 --> 00:32:39,757 625 00:32:47,801 --> 00:32:49,234 اللعنة. 626 00:32:56,604 --> 00:32:57,890 وجدنا جسم. 627 00:32:57,915 --> 00:32:59,810 628 00:33:03,955 --> 00:33:05,682 طفل ، ربما 10 سنوات من العمر 629 00:33:07,686 --> 00:33:09,487 سوف اذهب لأرى 630 00:33:10,984 --> 00:33:12,078 631 00:33:13,325 --> 00:33:15,825 632 00:33:26,471 --> 00:33:29,804 باتريك هذا الرجل يود أن يسألك بعض الأسئله 633 00:33:31,599 --> 00:33:32,919 مرحبا، باتريك. 634 00:33:33,544 --> 00:33:34,709 أنا مع مكتب التحقيقات الفدرالي. 635 00:33:34,711 --> 00:33:36,245 هل تعرف ماذا يعني ذلك؟ 636 00:33:36,247 --> 00:33:37,746 شرطى؟ 637 00:33:37,748 --> 00:33:39,348 هذا صحيح تماما، نعم. 638 00:33:39,350 --> 00:33:40,815 ما هي المدرسة التى تذهب إليها؟ 639 00:33:40,817 --> 00:33:42,117 أنا لا اذهب إلى المدرسة. 640 00:33:42,119 --> 00:33:43,652 نقوم بتعليمه فى المنزل 641 00:33:44,821 --> 00:33:46,120 لا خطأ في ذلك 642 00:33:46,122 --> 00:33:48,289 يحصل على تعليم مسيحي جيد. 643 00:33:48,291 --> 00:33:49,680 اراهن أنه يفعل. 644 00:33:50,527 --> 00:33:53,683 645 00:33:54,117 --> 00:33:56,117 _ 646 00:33:57,733 --> 00:33:59,267 لا 647 00:33:59,269 --> 00:34:01,269 ماذا تقول له؟ 648 00:34:01,271 --> 00:34:04,337 649 00:34:04,339 --> 00:34:05,338 لا 650 00:34:05,340 --> 00:34:06,639 ألان! 651 00:34:06,641 --> 00:34:09,409 المسافر 3468 652 00:34:09,411 --> 00:34:11,878 انت خارج المهمة,تراجع فورا 653 00:34:11,880 --> 00:34:13,213 ماذا يجري بحق الجحيم؟ 654 00:34:13,215 --> 00:34:14,481 نحن مغادرون. 655 00:34:14,483 --> 00:34:15,582 نحن لن نتركه 656 00:34:15,584 --> 00:34:16,849 انسحب 657 00:34:16,851 --> 00:34:19,418 هناك طفل ميت بالفعل انه المقبل 658 00:34:19,420 --> 00:34:20,719 وثلاثة أطفال أخرين بعد ذلك 659 00:34:20,721 --> 00:34:22,588 سنمنع ذلك 660 00:34:22,590 --> 00:34:23,589 نحن خارج المهمه 661 00:34:23,591 --> 00:34:25,157 انسحب 662 00:34:25,159 --> 00:34:26,225 نحن لن نتركه 663 00:34:26,227 --> 00:34:27,759 انه ابننا! 664 00:34:27,761 --> 00:34:29,562 665 00:34:29,564 --> 00:34:32,631 666 00:34:36,803 --> 00:34:39,737 667 00:34:43,310 --> 00:34:45,610 668 00:34:51,485 --> 00:34:52,950 فيليب 669 00:34:52,952 --> 00:34:54,440 هل أنت بخير 670 00:34:59,725 --> 00:35:03,260 671 00:35:03,262 --> 00:35:04,894 نحن بحاجة لتنظيف دماء فيليب 672 00:35:04,896 --> 00:35:06,230 سأقوم بذلك , سأقوم بذلك 73 00:35:06,232 --> 00:35:09,199 تريفور, قم بإخراج الجميع من هنا وأرجع لمركز العمليات 674 00:35:09,201 --> 00:35:11,900 حسنا . لقد حصلت عليه . لقد حصلت عليه . لقد حصلت عليه 675 00:35:11,902 --> 00:35:13,902 676 00:35:17,942 --> 00:35:20,896 ألكسندر , هل أنت مصاب؟ 677 00:35:21,553 --> 00:35:22,719 هل هناك أي أطفال آخرين هنا؟ 678 00:35:22,847 --> 00:35:24,247 أنا فقط 679 00:35:24,249 --> 00:35:25,348 حسنا 680 00:35:25,350 --> 00:35:27,349 سأقوم بإعادتك للمنزل إلى ,والدتك 681 00:35:27,351 --> 00:35:28,350 لكن أنا أحتاجك 682 00:35:28,352 --> 00:35:29,717 أن تقوم بشىء مهم من أجلى 683 00:35:29,719 --> 00:35:31,253 حسنا ؟ 684 00:35:31,255 --> 00:35:32,654 ضباط الشرطة سيكونوا هنا قريبا. 685 00:35:32,656 --> 00:35:34,322 سيسئلونك ماذا حدث 686 00:35:34,324 --> 00:35:35,723 من المهم حقا أن تقول لهم 687 00:35:35,725 --> 00:35:37,725 أنا الشخص الوحيد الذى كان هنا. 688 00:35:38,503 --> 00:35:39,995 حسنا ؟ 689 00:35:39,996 --> 00:35:41,229 طلبت مني المساعدة. 690 00:35:41,231 --> 00:35:42,730 لقد شعروا بالخوف وبدأوا في إطلاق النار 691 00:35:42,732 --> 00:35:44,167 هل تفهم ؟ 692 00:35:46,302 --> 00:35:47,568 هذا ما حدث 693 00:35:47,570 --> 00:35:49,303 حسنا ؟ 694 00:35:49,305 --> 00:35:50,504 نعم 695 00:35:51,574 --> 00:35:52,973 جيد 696 00:35:52,975 --> 00:35:55,011 697 00:35:56,192 --> 00:35:58,192 _ 698 00:35:58,447 --> 00:36:00,681 699 00:36:01,883 --> 00:36:03,883 فوربس؟ 700 00:36:07,578 --> 00:36:09,611 701 00:36:13,317 --> 00:36:15,416 لقد كان من المفروض أن تتصل بى من أجل الدعم 702 00:36:15,418 --> 00:36:18,122 كان من المفترض أن يكون فحص روتيني لعناوين المنازل 703 00:36:18,175 --> 00:36:19,842 خرجت عن السيطرة بسرعة كبيرة. 704 00:36:19,844 --> 00:36:21,944 لذا الحراس الليلين قاموا بتزوير عناوين المنزل 705 00:36:21,946 --> 00:36:23,813 أدت بنا إلى هؤلاء الخاطفين؟ 706 00:36:23,815 --> 00:36:25,080 هذه صدفه غريبة 707 00:36:25,082 --> 00:36:27,182 إلا إذا كان يريدنا هنا 708 00:36:27,184 --> 00:36:29,185 معلومه أخرى , لو فكرت فى ذلك 709 00:36:29,844 --> 00:36:32,119 لذا كيف يستطيع شخص واحد الحصول على كل هذه المعلومات 710 00:36:32,121 --> 00:36:33,688 اشرح ذلك. 711 00:36:33,690 --> 00:36:34,989 لا أستطيع 712 00:36:40,407 --> 00:36:41,640 على الأقل الولد بخير. 713 00:36:41,642 --> 00:36:42,641 نعم 714 00:36:42,643 --> 00:36:43,942 هل حصلت على رسالتي؟ 715 00:36:43,944 --> 00:36:45,277 كنت مشغول قليلا 716 00:36:45,279 --> 00:36:46,378 حسنا 717 00:36:46,380 --> 00:36:48,480 أنا بدأت للتو في النصف الخاص بك من القائمة 718 00:36:48,482 --> 00:36:49,647 عندما قمت بالاتصال. 719 00:36:49,649 --> 00:36:51,315 حسنا , أين ذلك؟ 720 00:36:51,317 --> 00:36:53,250 مرآب قديم ، وسط المدينة. 721 00:36:53,252 --> 00:36:54,812 فورث وميلوود 722 00:36:56,022 --> 00:36:57,254 سوف أتحقق من ذلك 723 00:36:57,256 --> 00:36:58,556 في طريقي إلى المنزل 724 00:36:58,558 --> 00:36:59,657 أنت متأكد؟ 725 00:36:59,659 --> 00:37:01,258 نعم , نعم , اذهب أنت ,أستطيع تولى ذلك 726 00:37:01,260 --> 00:37:02,393 حسنا 727 00:37:02,395 --> 00:37:04,528 كيف هى كاثرين ؟ 728 00:37:04,932 --> 00:37:06,029 729 00:37:06,031 --> 00:37:07,530 ذهبت إلى الطبيب؟ 730 00:37:07,828 --> 00:37:10,266 نعم , إنها بخير 731 00:37:10,268 --> 00:37:11,556 حسنا 732 00:37:18,310 --> 00:37:21,011 733 00:37:27,351 --> 00:37:29,051 734 00:37:30,588 --> 00:37:32,500 أنت بخير تعال هنا 735 00:37:32,525 --> 00:37:33,562 المدير لا يعلم 736 00:37:33,589 --> 00:37:35,788 ماذا؟ كيف يبدو الأمر 737 00:37:35,790 --> 00:37:37,924 738 00:37:37,926 --> 00:37:39,691 الوضع بخير حسنا 739 00:37:39,693 --> 00:37:40,859 هل سيكون بخير ؟ 740 00:37:40,861 --> 00:37:42,495 قم بتثبيته 741 00:37:43,030 --> 00:37:44,679 حسنا 742 00:37:45,099 --> 00:37:47,500 تريفور . الباب 743 00:37:47,502 --> 00:37:49,001 انتظروا 744 00:37:55,042 --> 00:37:57,542 سوف تكون بخير سوف تكون بخير 745 00:38:00,680 --> 00:38:02,013 قم بتثبيته 746 00:38:05,652 --> 00:38:08,853 747 00:38:23,062 --> 00:38:25,062 كارلي إرفعى قميصه 748 00:38:32,610 --> 00:38:34,706 حسنا , قومى بالضغط هناك 749 00:38:34,708 --> 00:38:35,947 حسنا 750 00:38:47,702 --> 00:38:48,990 فيليب 751 00:38:50,060 --> 00:38:52,827 752 00:39:04,674 --> 00:39:06,773 ألكسندر اندريكو البالغ من العمر عشر سنوات 753 00:39:06,775 --> 00:39:08,475 اختطف قبل شهرين 754 00:39:08,477 --> 00:39:10,944 عثر عليه اليوم بواسطه مكتب التحقيقات الفدرالي 755 00:39:10,946 --> 00:39:13,146 وجمع شمله مع والدته الممتنة 756 00:39:13,148 --> 00:39:14,915 وتقول السلطات أن خاطفيه تم قتلهم 757 00:39:14,917 --> 00:39:17,551 في تبادل لإطلاق النار مع عميل مكتب التحقيقات الفدرالي 758 00:39:17,553 --> 00:39:19,620 يا رفاق هل تريدوا الخروج ؟ 759 00:39:19,622 --> 00:39:21,487 نحن لن نذهب الى أى مكان 760 00:39:21,489 --> 00:39:22,488 761 00:39:25,304 --> 00:39:26,659 لم يكن هناك أي رسول. 762 00:39:27,762 --> 00:39:29,028 لا 763 00:39:29,030 --> 00:39:30,830 لقد كنت تقوم بإرسال المعومات لمكتب التحقيقات الفدرالى 764 00:39:32,100 --> 00:39:33,099 نعم 765 00:39:33,101 --> 00:39:35,823 أنا لا أعرف إن كان بإستطاعى أن أغطى على هذا الأمر 766 00:39:36,571 --> 00:39:39,504 لدينا كل هذه المعرفة ولا نفعل شىء 767 00:39:41,129 --> 00:39:42,974 ما هذا؟ 768 00:39:42,976 --> 00:39:44,142 حالات وفاة. 769 00:39:44,911 --> 00:39:46,177 لقد حفظت كل ذلك. 770 00:39:46,832 --> 00:39:48,653 لماذا لا نستطيع منع بعض من ذلك؟ 771 00:39:48,655 --> 00:39:49,881 لأن هناك قواعد! 772 00:39:50,874 --> 00:39:52,016 لا تأخذ حياة 773 00:39:52,018 --> 00:39:53,184 أنا أفهم 774 00:39:53,704 --> 00:39:54,886 ولكن ما هو الخطأ في إنقاذ أحد؟ 775 00:39:54,888 --> 00:39:55,886 طفل برىء؟ 776 00:39:55,888 --> 00:39:56,887 لا تقول لى 777 00:39:56,889 --> 00:39:58,453 أننا لم نقم بشىء جيد 778 00:39:58,455 --> 00:39:59,770 انها ليست متروك لنا! 779 00:39:59,772 --> 00:40:00,791 الطفل كان على وشك الموت 780 00:40:00,793 --> 00:40:01,825 نعم! أعرف ذلك! 781 00:40:01,827 --> 00:40:02,993 ونحن أنقذناه 782 00:40:02,995 --> 00:40:04,371 أنا لا أخجل من ذلك. 783 00:40:04,373 --> 00:40:06,130 نحن ليس بأمكاننا أن نقرر 784 00:40:06,132 --> 00:40:07,598 كل تغيير نقوم به 785 00:40:07,600 --> 00:40:09,767 لديه القدرة على تغيير المستقبل. 786 00:40:09,769 --> 00:40:11,769 أليس هذا ما نحن هنا للقيام به ؟ 787 00:40:11,771 --> 00:40:14,497 لقد عثر مكتب التحقيقات عليك فى يوم واحد , فيليب 788 00:40:14,499 --> 00:40:16,470 فى يوم واحد لأنك تعتقد أنك تعرف أفضل 789 00:40:16,472 --> 00:40:18,207 اكثر من المدير المدير 790 00:40:18,209 --> 00:40:20,744 من بحق الجحيم تظن نفسك؟ 791 00:40:24,268 --> 00:40:25,500 لا احد 792 00:40:27,289 --> 00:40:28,922 لا أعتقد أن لدى أي خيار آخر. 793 00:40:28,924 --> 00:40:30,256 أنه مدمن للهيروين 794 00:40:30,258 --> 00:40:31,623 انه ماذا؟ 795 00:40:33,572 --> 00:40:35,613 ورثها من مضيفه 796 00:40:35,615 --> 00:40:38,450 لماذا سيضعك المدير في جسم مدمن للهيروين؟ 797 00:40:38,452 --> 00:40:39,818 السجل التاريخي 798 00:40:39,820 --> 00:40:42,687 قال أنه توفي بعد المرة الأولى التي استخدمها. 799 00:40:43,576 --> 00:40:46,310 والديه من المحتمل كانوا فى المنفى 800 00:40:46,335 --> 00:40:47,400 كنا نحاول إدارتها، 801 00:40:47,560 --> 00:40:50,161 واعتقدت انها كانت تحت السيطرة. 802 00:40:51,797 --> 00:40:53,364 انه صعب جدا. 803 00:40:54,367 --> 00:40:56,633 نعم. أنا أرهان. 804 00:40:58,204 --> 00:40:59,403 من أيضا كان يعرف 805 00:41:01,941 --> 00:41:03,707 أنا فقط 806 00:41:03,709 --> 00:41:06,276 هل يمكنك السيطره على ذلك ؟ تساعديه على الخروج منها ؟ 807 00:41:07,579 --> 00:41:09,412 في الوقت المناسب، نعم. 808 00:41:09,414 --> 00:41:11,547 809 00:41:11,549 --> 00:41:13,021 حسنا 810 00:41:13,885 --> 00:41:16,286 الوقت , أنا أعرف شيء عنه 811 00:41:23,227 --> 00:41:25,527 812 00:41:29,500 --> 00:41:30,499 813 00:41:31,568 --> 00:41:34,203 814 00:41:52,522 --> 00:41:54,855 815 00:42:06,635 --> 00:42:09,702 816 00:42:14,300 --> 00:42:15,967 817 00:42:21,482 --> 00:42:23,349 818 00:42:24,352 --> 00:42:25,651 819 00:42:30,524 --> 00:42:32,917 أليس لديك أختبار في الصباح , أو شيء من هذا؟ 820 00:42:32,919 --> 00:42:36,159 نعم، ولكن ليس على دراسة ذلك. 821 00:42:36,863 --> 00:42:38,091 انه التاريخ. 822 00:42:38,116 --> 00:42:39,716 823 00:42:40,500 --> 00:42:41,599 هنا 824 00:42:41,601 --> 00:42:43,000 825 00:42:43,002 --> 00:42:46,770 لقد طورت شهية جديدة للحياة. 826 00:42:48,126 --> 00:42:50,626 يمكنك فقط أن تستنشق رائحة المسكرة. 827 00:42:53,979 --> 00:42:55,312 لحم؟ 828 00:42:56,042 --> 00:42:57,914 انها أرض اللحوم 829 00:42:58,917 --> 00:43:01,284 أنت تعلم أنهم لا يزرعوا ذلك فى الارض, حسنا؟ 830 00:43:01,309 --> 00:43:03,075 لن أسئل أى أسئله 831 00:43:03,455 --> 00:43:05,988 أنا أعتنق القرن ال21. 832 00:43:07,525 --> 00:43:09,016 أتركه لوقت أخر 833 00:43:09,954 --> 00:43:11,568 هذا ما تريده. 834 00:43:15,292 --> 00:43:16,993 835 00:43:20,036 --> 00:43:21,603 836 00:43:27,416 --> 00:43:28,449 لذا 837 00:43:29,646 --> 00:43:32,581 هذه هي قائمة المرشحين المحتملين للمضيف؟ 838 00:43:33,589 --> 00:43:34,622 حسنا 839 00:43:34,647 --> 00:43:36,343 ليس جميعهم , من الواضح 840 00:43:44,594 --> 00:43:46,827 إذا كل هؤلاء الناس سيموتون ؟ 841 00:43:48,331 --> 00:43:49,455 نعم 842 00:43:50,879 --> 00:43:52,145 لماذا؟ ما الخطب؟ 843 00:43:57,458 --> 00:43:59,458 أنا أعرف هذا الشخص 844 00:44:00,876 --> 00:44:10,246 It has Translated by Mohamed Tantawy