1
00:00:06,165 --> 00:00:08,742
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:14,006 --> 00:00:16,466
Pappa? Pappa!
3
00:00:16,467 --> 00:00:18,593
TIDPUNKT FÖR DÖDENS INTRÄFFANDE: 12.38
4
00:00:18,594 --> 00:00:20,887
Stanna! Snälla, stanna!
5
00:00:20,888 --> 00:00:23,173
Stanna, pappa! Du skräms!
6
00:00:24,641 --> 00:00:27,469
Snälla, pappa! Sluta! Pappa!
7
00:00:28,937 --> 00:00:30,681
Snälla, stanna! Stanna!
8
00:00:35,402 --> 00:00:37,854
Stanna, pappa!
9
00:00:42,618 --> 00:00:43,824
Snälla, stanna!
10
00:00:52,920 --> 00:00:55,588
TIDPUNKT FÖR DÖDENS INTRÄFFANDE: 00.06
11
00:00:55,589 --> 00:00:59,133
-Välkomna till 2000-talet. Resenär 3468.
-3117.
12
00:00:59,134 --> 00:01:02,170
-3890.
-3892.
13
00:01:02,763 --> 00:01:04,430
Vad är det som händer?
14
00:01:04,431 --> 00:01:06,633
Ett misslyckande.
15
00:01:10,854 --> 00:01:13,272
Fan också...
16
00:01:13,273 --> 00:01:16,400
Hej, jag heter Grant. Vad heter du?
17
00:01:16,401 --> 00:01:17,644
Charlotte.
18
00:01:18,695 --> 00:01:23,741
Det är ingen fara, Charlotte.
Jag är polis. Titta här.
19
00:01:23,742 --> 00:01:28,246
-FBI står det.
-Vi är minst lika bra som poliser.
20
00:01:28,247 --> 00:01:33,751
Jag och mina vänner behöver prata
med dina föräldrar och din bror.
21
00:01:33,752 --> 00:01:36,796
Varför gjorde han så?
- Varför gjorde du så?
22
00:01:36,797 --> 00:01:39,548
Jag förstår att du är upprörd.
23
00:01:39,549 --> 00:01:44,220
Låt oss bara prata med dem,
så kommer allt att bli bra.
24
00:01:44,221 --> 00:01:47,598
-Känner ni nån som bor i närheten?
-En mil bort.
25
00:01:47,599 --> 00:01:49,968
-Mammans mamma bor där.
-Din mamma.
26
00:01:51,478 --> 00:01:54,605
-Jag kan skjutsa dit dig.
-Jag vill åka med mamma.
27
00:01:54,606 --> 00:01:59,227
Åk med honom. Vi kommer tillbaka om några
dagar, då blir allt som vanligt igen.
28
00:02:00,612 --> 00:02:05,108
Den svarta bilen där är min.
Vänta där på mig.
29
00:02:08,870 --> 00:02:11,747
Han körde snabbt, hon kanske flyttade sig.
30
00:02:11,748 --> 00:02:16,460
-Det gjorde det svårt för direktören.
-Det kvittar, nu får vi lösa det.
31
00:02:16,461 --> 00:02:19,790
-Vem av er är historiker?
-Det skulle ha varit hon.
32
00:02:23,218 --> 00:02:27,923
Det här räcker inte långt, så satsa det
på Non-Event Horizon i fjärde.
33
00:02:29,224 --> 00:02:32,052
Hästkapplöpning i morgon. Kolla upp det.
34
00:02:34,688 --> 00:02:37,766
Här har ni komponenten, håll den upprätt.
35
00:02:38,525 --> 00:02:40,401
Vad ska du göra med henne?
36
00:02:40,402 --> 00:02:44,780
Jag får förklara att mamma och pappa
kommer efter uppdraget, -
37
00:02:44,781 --> 00:02:47,950
- utan att säga nåt om uppdraget.
38
00:02:47,951 --> 00:02:51,245
Det börjar om 48 timmar
och ni är en medlem kort.
39
00:02:51,246 --> 00:02:53,080
Vi kommer att vara redo.
40
00:02:53,081 --> 00:02:55,374
Åk, du. Vi informerar dem.
41
00:02:55,375 --> 00:02:57,202
Protokoll 5 gäller.
42
00:03:03,050 --> 00:03:06,552
Det är klart, tipset skickades ut i morse.
43
00:03:06,553 --> 00:03:11,591
-Hur många misslyckanden har det varit?
-I början var det 30 procent.
44
00:03:12,225 --> 00:03:15,353
-Oj, det visste inte jag.
-Inte jag heller.
45
00:03:15,354 --> 00:03:18,773
Skulle ni ha ställt upp då?
46
00:03:18,774 --> 00:03:20,433
Förmodligen.
47
00:03:21,276 --> 00:03:24,187
Vad har man för val...
48
00:04:26,133 --> 00:04:27,417
Carly...
49
00:04:30,429 --> 00:04:32,339
Carly?
50
00:04:36,435 --> 00:04:38,762
Trevor...
51
00:04:39,479 --> 00:04:41,932
Här borta.
52
00:04:44,067 --> 00:04:46,603
Mår du bra?
53
00:04:48,655 --> 00:04:51,733
-Mitt huvud...
-Hjärnskakning.
54
00:04:52,951 --> 00:04:57,155
Ser du om Marcy andas?
Jag ser inte hennes ansikte.
55
00:04:58,290 --> 00:05:01,076
Långsamt och ytligt.
56
00:05:02,252 --> 00:05:03,828
Philip?
57
00:05:05,255 --> 00:05:07,207
Philip!
58
00:05:12,471 --> 00:05:14,005
Vad vet vi?
59
00:05:18,018 --> 00:05:23,481
Vi vet inte var vi är, och inte heller när
det hände eller vem som har tagit oss.
60
00:05:23,482 --> 00:05:28,853
Det måste ha gått minst ett par timmar,
jag är torr i munnen.
61
00:05:29,321 --> 00:05:33,866
Jag ser inga kameror,
men det kan man inte vara helt säker på.
62
00:05:33,867 --> 00:05:37,904
-De har tagit min radio.
-Samma här.
63
00:05:39,414 --> 00:05:43,751
Jag måste försöka tänka,
det känns helt tomt nu.
64
00:05:43,752 --> 00:05:48,206
-Var är chefen?
-Han var på väg till mormodern.
65
00:05:48,715 --> 00:05:54,303
Så han var inte med oss?
Bra, då har han chans att hitta oss.
66
00:05:54,304 --> 00:05:57,048
Det är bäst att han skyndar sig.
67
00:05:57,849 --> 00:06:02,645
Rullstolar...
Då planerar de att flytta på oss.
68
00:06:02,646 --> 00:06:08,651
Det vet jag inte. Vi får ju dropp,
så vi lär sitta här ett tag.
69
00:06:08,652 --> 00:06:15,024
Det var längesen jag kände det här,
men det går inte att ta miste på.
70
00:06:17,160 --> 00:06:22,331
-Kateter...
-Herregud! Är det det?
71
00:06:22,332 --> 00:06:24,416
Det är det.
72
00:06:24,417 --> 00:06:28,963
Säg inget som kan uppfattas
som ekivokt nu, det skulle göra ont.
73
00:06:28,964 --> 00:06:32,508
-Sluta skoja.
-Jag menar allvar.
74
00:06:32,509 --> 00:06:35,003
Det är 17-åriga mäns standardläge.
75
00:06:41,351 --> 00:06:43,595
Kolla vem som är här...
76
00:06:44,145 --> 00:06:47,648
Skulle inte du till Olympia?
77
00:06:47,649 --> 00:06:49,726
Jag blev försenad.
78
00:06:51,444 --> 00:06:57,157
-Var var du i morse?
-Kathryn bad mig hämta en antik fåtölj.
79
00:06:57,158 --> 00:07:00,828
Den gick inte in i hennes bil.
Har jag missat nåt?
80
00:07:00,829 --> 00:07:04,748
Missar man en rättegång
får man ingen ny chans veckan därpå -
81
00:07:04,749 --> 00:07:08,669
- utan nästa månad eller nästa år.
Jag täckte upp för dig igen.
82
00:07:08,670 --> 00:07:12,916
Du skulle ju ta den här.
Be inte mig om ursäkt.
83
00:07:14,009 --> 00:07:16,377
Du har en arg åklagare att tas med.
84
00:07:43,914 --> 00:07:48,284
Hejsan. Jag uppfattade inte
ert namn när vi kom.
85
00:07:49,836 --> 00:07:54,582
Jag var medvetslös då. Jag heter Trevor.
86
00:07:55,508 --> 00:08:00,797
Jag har geografiprov i morgon
som jag måste plugga inför.
87
00:08:01,890 --> 00:08:07,269
Huvudstäder, länder...
Får jag möjlighet till det?
88
00:08:07,270 --> 00:08:11,357
Misslyckas jag lär mina föräldrar
ge mig utegångsförbud.
89
00:08:11,358 --> 00:08:16,987
Då måste jag sitta och titta på golf
med Gary. Låt mig slippa det.
90
00:08:16,988 --> 00:08:19,531
Vart för du honom?
91
00:08:19,532 --> 00:08:24,286
Du, ditt svin! Vart för du honom?
92
00:08:24,287 --> 00:08:26,580
Hej då!
93
00:08:26,581 --> 00:08:30,209
Jag vet att det går emot dina instinkter, -
94
00:08:30,210 --> 00:08:34,164
- men slösa inte krafter på bojorna.
95
00:08:44,891 --> 00:08:46,843
Hallå?
96
00:08:50,355 --> 00:08:52,557
Marce?
97
00:09:02,117 --> 00:09:08,205
Hej, det är jag.
Du skulle väl komma hem tidigt i dag?
98
00:09:08,206 --> 00:09:10,833
Jag kunde inte bestämma middag -
99
00:09:10,834 --> 00:09:15,671
- så jag köpte ingredienser
till två olika.
100
00:09:15,672 --> 00:09:21,002
Jag är nyfiken på vad du vill ha.
101
00:09:22,429 --> 00:09:27,391
Antingen grillad kyckling med grönsaker -
102
00:09:27,392 --> 00:09:33,681
- eller en pastarätt som jag brukar göra.
103
00:09:34,357 --> 00:09:38,152
Nu pratar jag med dig som om du hörde mig.
104
00:09:38,153 --> 00:09:42,489
Jag vet inte varför, det är ju märkligt.
105
00:09:42,490 --> 00:09:48,704
Ring eller så ses vi när du kommer.
Snart, hoppas jag.
106
00:09:48,705 --> 00:09:51,749
Jag sätter igång med kycklingen.
107
00:09:51,750 --> 00:09:55,461
Om du inte hellre vill ha pasta.
Ring i så fall.
108
00:09:55,462 --> 00:09:58,915
Nu gör jag det igen. Hej då.
109
00:10:18,777 --> 00:10:20,311
Vi är här, Marcy.
110
00:10:23,114 --> 00:10:27,235
-Hur illa är det?
-Huvudet och nacken är värst.
111
00:10:29,913 --> 00:10:34,534
Det är nog whiplash efter krocken.
112
00:10:41,382 --> 00:10:46,546
-Är vi på världens värsta sjukhus?
-Vi har blivit tagna.
113
00:10:48,473 --> 00:10:51,517
Jag har kräkts ner mig själv.
114
00:10:51,518 --> 00:10:54,186
Nån som vet när?
115
00:10:54,187 --> 00:10:59,058
Det var nog innan vi kom hit,
det stank mer förut.
116
00:11:00,276 --> 00:11:01,561
Förlåt.
117
00:11:02,237 --> 00:11:04,981
Det luktar ändå inget vidare här.
118
00:11:05,865 --> 00:11:12,412
-Vi träffade en av dem förut.
-Han rullade ut Philip, utan ett ord.
119
00:11:12,413 --> 00:11:17,334
Eftersom vi får dropp vill de
hålla oss vid liv åtminstone ett tag.
120
00:11:17,335 --> 00:11:23,041
-Hur länge var jag medvetslös?
-Några timmar längre än vi.
121
00:11:32,892 --> 00:11:35,553
Var inte sån nu, herr Jätte.
122
00:11:37,647 --> 00:11:40,016
Välj mig!
123
00:11:43,319 --> 00:11:46,773
Välj mig i stället för henne,
jag ber er vänligt!
124
00:11:49,409 --> 00:11:51,778
Kom igen nu!
125
00:12:59,270 --> 00:13:00,805
VEM HAR DU BERÄTTAT FÖR?
126
00:13:04,192 --> 00:13:06,769
VEM HAR DU BERÄTTAT FÖR?
127
00:13:09,197 --> 00:13:11,858
VEM HAR DU BERÄTTAT FÖR?
128
00:13:13,785 --> 00:13:16,612
Ska jag svara?
129
00:13:18,539 --> 00:13:21,284
VEM HAR DU BERÄTTAT FÖR?
130
00:13:23,002 --> 00:13:26,122
Vad är det jag ska ha berättat?
131
00:13:27,215 --> 00:13:28,757
Jag förstår inte.
132
00:13:28,758 --> 00:13:30,801
VEM HAR DU BERÄTTAT FÖR?
133
00:13:30,802 --> 00:13:33,546
KÄNNER DU IGEN DEN HÄR PERSONEN?
134
00:13:36,224 --> 00:13:39,343
Nej, honom har jag aldrig sett.
135
00:13:40,728 --> 00:13:42,180
Nej.
136
00:13:43,564 --> 00:13:48,235
Han är pappa till min son,
och dessutom polis.
137
00:13:48,236 --> 00:13:51,405
Om jag var ni...
138
00:13:51,406 --> 00:13:55,318
NÄRIFRÅN KOMMER DU?
139
00:14:01,833 --> 00:14:04,869
Jag förstår inte frågan.
140
00:14:07,630 --> 00:14:09,381
HUR LYDER PROTOKOLLEN?
141
00:14:09,382 --> 00:14:13,385
Jag förstår ingenting.
Vem är det jag pratar med?
142
00:14:13,386 --> 00:14:15,178
Visa dig!
143
00:14:15,179 --> 00:14:17,848
VAD ÄR DIN SPECIALITET?
144
00:14:17,849 --> 00:14:23,770
Jag tar hand om min son hela dagarna.
Min specialitet är pasta med ost.
145
00:14:23,771 --> 00:14:25,598
VAD HETER DIN SON?
146
00:14:35,450 --> 00:14:36,692
ÄR DET HÄR DIN SON?
147
00:14:38,244 --> 00:14:40,613
Han är hos sin pappa i dag.
148
00:14:43,666 --> 00:14:46,744
Gör honom inte illa!
149
00:14:56,679 --> 00:15:02,134
Om det där barnet far illa
på något sätt -
150
00:15:03,561 --> 00:15:05,979
- kommer jag att hitta dig -
151
00:15:05,980 --> 00:15:09,725
- vem du än är och när du än är -
152
00:15:10,943 --> 00:15:13,854
- och döda dig.
153
00:15:16,532 --> 00:15:18,568
NÄRIFRÅN KOMMER DU?
154
00:15:59,450 --> 00:16:04,830
Ursäkta att jag stör,
en David Mailer söker er.
155
00:16:04,831 --> 00:16:08,834
-Vem?
-Han sa att han kände Marcy.
156
00:16:08,835 --> 00:16:12,413
-Jag kan be honom gå.
-Nej, släpp in honom.
157
00:16:24,475 --> 00:16:26,726
-David Mailer.
-Tack, Beth.
158
00:16:26,727 --> 00:16:28,812
Hej. David Mailer.
159
00:16:28,813 --> 00:16:31,349
Som hon precis sa.
160
00:16:32,859 --> 00:16:37,946
-FBI:s huvudkontor, alltså...
-En områdesstation. Hur kom ni...?
161
00:16:37,947 --> 00:16:41,825
Adressen stod på kortet jag fick av er.
162
00:16:41,826 --> 00:16:46,739
-Har jag gett er det?
-Ja, ni sköt in det under min dörr.
163
00:16:47,457 --> 00:16:51,084
Vi talades vid på telefon sen,
men det minns ni nog inte.
164
00:16:51,085 --> 00:16:54,622
Hur känner jag den här Marcy?
165
00:16:55,715 --> 00:16:59,176
Jag råkar veta att hon jobbar med er.
166
00:16:59,177 --> 00:17:02,137
Det kan jag inte säga nåt om.
167
00:17:02,138 --> 00:17:07,100
Det förstår jag. Har hon inte nämnt mig?
168
00:17:07,101 --> 00:17:09,853
Av vilken anledning kom ni hit?
169
00:17:09,854 --> 00:17:11,931
Marcy kom inte hem i går.
170
00:17:12,440 --> 00:17:16,902
Hon bor inte hos mig permanent,
men hon skulle komma hem till middagen.
171
00:17:16,903 --> 00:17:21,781
-När sågs ni senast?
-I går morse.
172
00:17:21,782 --> 00:17:26,161
Hon är säkert ute
på nåt hemligt läkaruppdrag.
173
00:17:26,162 --> 00:17:31,458
-Men jag blev orolig och ville fråga er.
-Jag ska kolla upp saken.
174
00:17:31,459 --> 00:17:34,586
Ge ditt nummer till Beth
så hör jag av mig.
175
00:17:34,587 --> 00:17:39,417
-Vet ni inte var hon är?
-Ta mr Mailers nummer, Beth.
176
00:17:42,470 --> 00:17:45,756
Marcy, det är MacLaren.
177
00:17:46,641 --> 00:17:47,847
Carly?
178
00:17:50,102 --> 00:17:53,146
Trevor? Philip?
179
00:17:53,147 --> 00:17:55,516
Helvete!
180
00:18:02,240 --> 00:18:04,650
Andas ut.
181
00:18:05,326 --> 00:18:08,446
Varsebli tystnaden mellan andetagen.
182
00:18:09,330 --> 00:18:12,332
Hjärtat slår i bröstet.
183
00:18:12,333 --> 00:18:14,618
Konstant, som en reaktor -
184
00:18:16,546 --> 00:18:22,376
- som skänker ljus, värme och tid.
185
00:18:37,525 --> 00:18:42,188
-Philip!
-Vilken tur! Jag trodde att jag var ensam.
186
00:18:43,281 --> 00:18:46,817
Väljer du inte mig nästa gång
tar jag det personligt.
187
00:18:56,919 --> 00:19:01,256
-Såg du Carly? De hämtade henne nyss.
-Jag vaknade i ett tomt rum.
188
00:19:01,257 --> 00:19:06,587
Sen körde de hit mig.
Jag vet inte hur länge jag var där.
189
00:19:07,513 --> 00:19:10,633
-Är du skadad?
-Nej, tack vare John Hentrick.
190
00:19:15,354 --> 00:19:19,016
Han uppfann airbagen 1952.
191
00:19:20,526 --> 00:19:23,737
-Jag lider av annat.
-Abstinens.
192
00:19:23,738 --> 00:19:28,158
Jag har inte klarat
längre än 18 timmar mellan doserna.
193
00:19:28,159 --> 00:19:34,198
Utan att ha koll på tiden känner jag
att det snart har gått så lång tid.
194
00:19:37,460 --> 00:19:42,122
Det är inte avgiftningen
jag hade väntat mig.
195
00:19:42,840 --> 00:19:48,386
Marcy och jag mediterade,
det borde du också göra.
196
00:19:48,387 --> 00:19:54,093
-Aldrig i livet.
-Tro mig, det hjälper.
197
00:19:55,353 --> 00:19:57,930
Jag lovar.
198
00:20:03,486 --> 00:20:05,938
Andas ut.
199
00:20:07,365 --> 00:20:12,827
-Jag skulle ju sluta hålla koll på dem.
-Nu är minst en av dem försvunnen.
200
00:20:12,828 --> 00:20:18,208
-Gör det bara.
-Inte ens en sökning lär ge nåt.
201
00:20:18,209 --> 00:20:21,336
-Försök att vara lite mer positiv.
-Visst.
202
00:20:21,337 --> 00:20:27,459
Men det är mig de klagar på när jag
lagt tid på nåt du sa var falskt alarm.
203
00:20:30,763 --> 00:20:35,058
-Vad gör du här, David?
-Jag ville höra om ni hittat nåt.
204
00:20:35,059 --> 00:20:41,272
På elva minuter? Nej.
Jag har satt folk på det.
205
00:20:41,273 --> 00:20:47,028
Så fort Marcy passerar
en övervakningskamera vet vi var hon är.
206
00:20:47,029 --> 00:20:49,864
-Vad kan jag göra?
-Åk hem.
207
00:20:49,865 --> 00:20:55,745
Lägg av, du är precis som hon.
Jag hjälper till, vad du än säger.
208
00:20:55,746 --> 00:20:59,825
-Ska du följa efter på cykeln?
-Hon har berättat om mig!
209
00:21:00,918 --> 00:21:04,254
Du vet att jag har en cykel.
210
00:21:04,255 --> 00:21:08,542
Du har ena byxbenet i strumpan.
Det är den välvilliga tolkningen.
211
00:21:10,720 --> 00:21:16,891
Jag fattar att jag inte är kvalificerad,
men Marcy är viktig för mig.
212
00:21:16,892 --> 00:21:21,597
Jag hör av mig om jag hittar henne,
eller så dyker hon upp hemma.
213
00:21:22,440 --> 00:21:26,018
Men om jag inte hört nåt vid 17-tiden...
214
00:21:41,000 --> 00:21:44,627
Det känns inte
som om vi kan klara uppdraget.
215
00:21:44,628 --> 00:21:49,090
Det är det minsta problemet just nu.
216
00:21:49,091 --> 00:21:55,255
-Du är starkare än så, Philip.
-Du anar inte hur det här känns.
217
00:22:15,868 --> 00:22:19,029
Jag ser ingenting.
218
00:22:19,663 --> 00:22:22,408
Jag ser ingenting.
219
00:22:34,803 --> 00:22:37,096
Allvarligt?
220
00:22:37,097 --> 00:22:40,050
Ska du hoppa över mig igen?
221
00:22:40,851 --> 00:22:45,396
-Hur många är de och vad gjorde de?
-Det är bara han.
222
00:22:45,397 --> 00:22:49,859
Det stod en gammal tv
i ett större rum, som en lagerlokal.
223
00:22:49,860 --> 00:22:54,489
-I det här huset?
-Förmodligen. De ställde frågor.
224
00:22:54,490 --> 00:22:56,650
De stod på tv:n.
225
00:22:57,785 --> 00:23:00,487
"Närifrån kommer du?"
226
00:23:01,539 --> 00:23:03,866
Jäklar...
227
00:23:04,917 --> 00:23:07,835
-De vet.
-Det finns inget att veta.
228
00:23:07,836 --> 00:23:11,631
-Nåt vet de, helt klart.
-De har Jeffrey.
229
00:23:11,632 --> 00:23:16,010
Min son. De visade upp honom på tv:n.
230
00:23:16,011 --> 00:23:18,964
De har honom, det såg jag.
231
00:23:29,024 --> 00:23:31,935
Hörni... Vad gör han?
232
00:23:32,570 --> 00:23:37,858
-Han ger dig nåt i infusionsslangen.
-Men... Vad då?
233
00:23:47,001 --> 00:23:48,911
Strunt samma.
234
00:23:49,878 --> 00:23:53,207
Nej, det där blir för mycket!
Du ger honom en överdos!
235
00:23:55,134 --> 00:23:57,719
Det var precis vad jag behövde.
236
00:23:57,720 --> 00:24:01,806
Så mycket heroin
sänker hjärtrytmen för mycket.
237
00:24:01,807 --> 00:24:04,517
-Stanna hos oss.
-Jag är här.
238
00:24:04,518 --> 00:24:06,728
Håll dig vaken, Philip!
239
00:24:06,729 --> 00:24:09,564
Philip! Lyssna på Marcy!
240
00:24:09,565 --> 00:24:12,650
Jag hör dig...
241
00:24:12,651 --> 00:24:15,945
Philip... Nej, sluta!
242
00:24:15,946 --> 00:24:19,691
Du måste hålla dig vaken, Philip! Okej?
243
00:24:21,410 --> 00:24:25,622
Jag testar igen...
Är det nån som hör mig?
244
00:24:25,623 --> 00:24:27,741
Säg nåt.
245
00:24:50,606 --> 00:24:52,724
Hallå?
246
00:24:54,193 --> 00:24:56,061
NÄRIFRÅN KOMMER DU?
247
00:25:00,240 --> 00:25:04,528
Jag heter Marcy Warton,
jag jobbar på ett bibliotek.
248
00:25:05,579 --> 00:25:10,242
Jag vet inte varför jag är här,
jag har inte gjort nåt fel.
249
00:25:13,170 --> 00:25:16,081
Hallå? Marcy!
250
00:25:16,799 --> 00:25:19,626
Vilken tur! Vad orolig jag varit.
251
00:25:21,845 --> 00:25:25,515
Nej, det förstår jag. Jag säger inget.
252
00:25:25,516 --> 00:25:31,396
Jag förstår att du har fullt upp,
men jag finns här när du får tid.
253
00:25:31,397 --> 00:25:35,441
Okej, kyckling blir jättebra.
254
00:25:35,442 --> 00:25:38,145
Okej, hej då.
255
00:25:42,241 --> 00:25:44,026
VET HAN?
256
00:25:47,329 --> 00:25:49,122
Philip?
257
00:25:49,123 --> 00:25:54,377
Du får inte somna, Philip!
Vi ställde en fråga.
258
00:25:54,378 --> 00:25:57,422
-Jag är här.
-Vad bra.
259
00:25:57,423 --> 00:26:01,509
Säg nåt. Berätta om dina föräldrar.
Var bor de?
260
00:26:01,510 --> 00:26:05,380
Du pratar aldrig om dem.
Vad heter din mamma?
261
00:26:06,849 --> 00:26:09,384
2144.
262
00:26:10,185 --> 00:26:14,105
-Stanna här, Philip.
-Minns ni hur vattnet smakade?
263
00:26:14,106 --> 00:26:17,525
Återanvänt så många gånger
att det aldrig blev rent.
264
00:26:17,526 --> 00:26:21,112
-Det kan inte ha varit heroin.
-Jodå.
265
00:26:21,113 --> 00:26:27,493
Det första, åtminstone.
Det är jag oerhört tacksam för.
266
00:26:27,494 --> 00:26:30,413
Den andra dosen var nåt annat.
267
00:26:30,414 --> 00:26:35,293
Det var nog nåt
som bara fungerar på historiker.
268
00:26:35,294 --> 00:26:37,621
Vad då för nåt?
269
00:26:39,047 --> 00:26:41,249
Minnen.
270
00:26:41,717 --> 00:26:46,672
De forsar in som en flod,
som Helios tidvatten.
271
00:26:48,766 --> 00:26:52,351
Det går inte att hejda, jag drunknar...
272
00:26:52,352 --> 00:26:55,222
Ta djupa andetag.
273
00:26:55,856 --> 00:27:00,102
-Lyssna på mig.
-Det går inte att kämpa emot.
274
00:27:03,113 --> 00:27:06,115
Minns ni hur luften smakade metall?
275
00:27:06,116 --> 00:27:10,119
Stanken av 20000 människor -
276
00:27:10,120 --> 00:27:13,790
- i ett skyddsrum
byggt för hälften så många.
277
00:27:13,791 --> 00:27:17,919
-Prata inte om det förflutna.
-Om framtiden, menar du?
278
00:27:17,920 --> 00:27:19,796
Var tyst.
279
00:27:19,797 --> 00:27:26,761
Minns ni hur klockan ringde revelj
samtidigt som skyddsrum 41 kollapsade?
280
00:27:26,762 --> 00:27:30,056
Exakt klockan 06.00.
281
00:27:30,057 --> 00:27:33,593
Nästan som orsak och verkan...
282
00:27:35,145 --> 00:27:41,226
Klockan ringde och väckte alla
en bråkdel av en sekund innan de dog.
283
00:27:44,696 --> 00:27:50,777
Jag minns att jag som liten tänkte
att det var så orättvist.
284
00:27:54,373 --> 00:27:57,993
-Var tyst nu, Philip.
-Jag vet inte om jag kan.
285
00:27:58,919 --> 00:28:02,588
-Philip...
-Jag ska försöka.
286
00:28:02,589 --> 00:28:06,175
-Philip!
-Jag ska försöka.
287
00:28:06,176 --> 00:28:09,887
-Philip!
-Jag ska försöka...
288
00:28:09,888 --> 00:28:13,175
Philip? Philip!
289
00:28:19,773 --> 00:28:22,059
Philip?
290
00:28:26,154 --> 00:28:28,023
Philip!
291
00:28:51,513 --> 00:28:54,758
Var är ni nånstans?
292
00:28:58,520 --> 00:29:00,438
Inga stridsplaner överlever...
293
00:29:00,439 --> 00:29:02,565
VAD ÄR GENERALPLANEN?
294
00:29:02,566 --> 00:29:07,069
Att planera är att misslyckas...
295
00:29:07,070 --> 00:29:10,489
"Den som inte lyckas planera
planerar att misslyckas."
296
00:29:10,490 --> 00:29:13,117
Benjamin Franklin.
297
00:29:13,118 --> 00:29:16,412
VAD ÄR GENERALPLANEN?
298
00:29:16,413 --> 00:29:22,418
"Inga stridsplaner
överlever fiendekontakt."
299
00:29:22,419 --> 00:29:23,878
Helmuth von Moltke.
300
00:29:23,879 --> 00:29:26,214
VAD ÄR ERT MÅL?
301
00:29:26,215 --> 00:29:32,470
"Mitt mål i livet är inte bara
att överleva, utan att få blomstra.
302
00:29:32,471 --> 00:29:38,893
Och det med passion, medkänsla,
humor och klass!"
303
00:29:38,894 --> 00:29:41,229
Maya Angelou.
304
00:29:41,230 --> 00:29:46,776
"Det är så här världen slutar."
305
00:29:46,777 --> 00:29:51,197
"Det är så här världen slutar."
306
00:29:51,198 --> 00:29:55,368
"Det är så här världen slutar!"
307
00:29:55,369 --> 00:29:56,911
HUR GÅR VÄRLDEN UNDER?
308
00:29:56,912 --> 00:30:00,991
"Inte med en knall, utan med ett gnyende."
309
00:30:01,541 --> 00:30:05,662
T.S. Eliot!
310
00:30:07,756 --> 00:30:09,332
HUR GÅR VÄRLDEN UNDER?
311
00:30:10,509 --> 00:30:12,085
VAD ÄR SKYDDSRUM 41?
312
00:30:16,139 --> 00:30:21,644
-Jag skickade adressen till bärgaren.
-Det är åtminstone nåt. Larmcentralen?
313
00:30:21,645 --> 00:30:25,564
Ingenting, och jag
har kontaktat alla akutmottagningar.
314
00:30:25,565 --> 00:30:29,610
-Ska jag inte ringa Forbes?
-Nej, han har redan tillräckligt.
315
00:30:29,611 --> 00:30:34,608
-Han har bett mig hålla honom uppdaterad.
-Nej, sa jag, för fan.
316
00:30:36,076 --> 00:30:41,330
-Förlåt, jag har en dålig dag.
-Jag med, numera.
317
00:30:41,331 --> 00:30:45,702
-Hör av dig om du hittar nåt.
-Okej.
318
00:30:55,554 --> 00:31:00,349
Kom igen nu! Ja! Äntligen!
319
00:31:00,350 --> 00:31:04,971
Det här har jag sett fram emot,
herr Jätte. Tack så mycket!
320
00:31:08,734 --> 00:31:13,029
Det suger att bli vald sist,
sånt blir jag galen av.
321
00:31:13,030 --> 00:31:16,900
Du vet säkert hur det är.
- Snart tillbaka!
322
00:31:21,997 --> 00:31:25,242
Så ska det se ut!
323
00:31:27,461 --> 00:31:31,623
En frakthiss! Snyggt!
324
00:31:33,717 --> 00:31:38,012
Ska vi upp eller ner? Jag gissar på ner.
325
00:31:38,013 --> 00:31:40,924
Upp! Där fick du mig, din jävel!
326
00:31:50,776 --> 00:31:54,737
-Kan jag hjälpa till?
-Agent Grant MacLaren från FBI.
327
00:31:54,738 --> 00:31:58,824
Jag söker en silverfärgad van
som kom in i går eftermiddag.
328
00:31:58,825 --> 00:32:04,781
-Den som blev manglad?
-Just det...
329
00:32:05,499 --> 00:32:08,334
-Utreder ni trafikolyckor nu?
-Nej.
330
00:32:08,335 --> 00:32:13,089
-Vad handlar det om då?
-Du ska visa mig bilen, inga fler frågor.
331
00:32:13,090 --> 00:32:16,626
Okej... Där är den. Inget att spara.
332
00:32:23,725 --> 00:32:29,146
-Vet du om passagerarna skadades?
-Sånt får vi inga rapporter om.
333
00:32:29,147 --> 00:32:32,225
Airbagarna har i alla fall löst ut sig.
334
00:32:34,611 --> 00:32:36,570
Okej, tack.
335
00:32:36,571 --> 00:32:40,400
-Ska du inte kolla efter fingeravtryck?
-Gör det du, om du vill.
336
00:32:42,452 --> 00:32:45,538
Vad fint det var här!
337
00:32:45,539 --> 00:32:48,617
Stort och öppet, dagsljus...
338
00:32:52,087 --> 00:32:57,292
Det var en stor gammal tjock-tv.
Jag gissar på sent 90-tal.
339
00:33:03,098 --> 00:33:06,684
De är ju tunga som sjutton.
Kanske inte för dig.
340
00:33:06,685 --> 00:33:10,639
Du behövde kanske inte ens
ta hjälp av vänner. Du har väl vänner?
341
00:33:13,066 --> 00:33:16,269
Är det här ett statligt eller privat jobb?
342
00:33:18,989 --> 00:33:20,781
NÄRIFRÅN KOMMER DU?
343
00:33:20,782 --> 00:33:26,203
Frågor på tv:n! Underbart!
Som frågesporten mamma brukar se.
344
00:33:26,204 --> 00:33:31,959
De flesta skulle fråga varifrån
man kommer, men jag ska inte märka ord.
345
00:33:31,960 --> 00:33:35,580
Kan det vara ett skrivfel?
346
00:33:37,090 --> 00:33:38,549
VAD GÖR DU HÄR?
347
00:33:38,550 --> 00:33:42,553
Vilket sammanträffande!
Jag tänkte fråga samma sak.
348
00:33:42,554 --> 00:33:46,841
"Varför är vi alla här?",
som min lärare mr Warchowski säger.
349
00:33:48,643 --> 00:33:49,849
HUR GAMMAL ÄR DU?
350
00:33:51,146 --> 00:33:52,521
Gissa.
351
00:33:52,522 --> 00:33:55,441
HUR GAMMAL ÄR DU?
352
00:33:55,442 --> 00:33:59,987
Jag fyller 18 år i oktober,
men själsligt är jag äldre.
353
00:33:59,988 --> 00:34:02,482
När fyller ni år, herr Jätte?
354
00:34:06,828 --> 00:34:11,241
När jag var kvartsback var vårt mål
att vinna divisionen.
355
00:34:11,958 --> 00:34:15,377
Du ser ut att ha spelat en del,
herr Jätte.
356
00:34:15,378 --> 00:34:16,955
Men å andra sidan...
357
00:34:18,548 --> 00:34:25,171
Är man dövstum som ni så hör man ju inte
när spelet sätter igång.
358
00:34:32,020 --> 00:34:34,472
Vi ses sen, mannen!
359
00:34:38,902 --> 00:34:42,780
-Vad sa du till dem?
-Jag fick dem precis dit jag ville.
360
00:34:42,781 --> 00:34:45,191
Ursäkta mig.
361
00:34:51,039 --> 00:34:56,661
-Assistent Boyd, har ni en sekund?
-Javisst. - Ursäkta mig.
362
00:35:01,466 --> 00:35:05,553
-Hur går det med...?
-Övervakningen är nere. Vad gör du här?
363
00:35:05,554 --> 00:35:09,966
-Du gjorde det klart sist...
-Fan ta protokoll 6. Mitt team är borta.
364
00:35:11,017 --> 00:35:14,853
-Sen när då?
-I går morse, jag fick precis reda på det.
365
00:35:14,854 --> 00:35:18,440
Deras radior och GPS:er är avstängda.
366
00:35:18,441 --> 00:35:23,654
-Kanalen på djupnätet?
-Redan kollat, de är som bortblåsta.
367
00:35:23,655 --> 00:35:28,117
-FBI har bättre resurser än vi.
-Jag kör en ansiktsigenkänning.
368
00:35:28,118 --> 00:35:31,662
-Det kan ta en evighet.
-Vad ska jag göra, då?
369
00:35:31,663 --> 00:35:35,040
De är redan rödflaggade,
av mitt gamla jag.
370
00:35:35,041 --> 00:35:39,920
Jag hittade bilen mosad hos bärgaren.
371
00:35:39,921 --> 00:35:43,507
Där slutar spåren, förmodar jag.
372
00:35:43,508 --> 00:35:48,588
-De kan ha raderats ur ekvationen.
-Vilken ekvation?
373
00:35:49,514 --> 00:35:51,932
Direktörens.
374
00:35:51,933 --> 00:35:56,103
Jag har sett hela team
plötsligt gå upp i rök.
375
00:35:56,104 --> 00:36:00,357
Då har förmodligen ett annat team
tagit över.
376
00:36:00,358 --> 00:36:05,571
Det är framtiden som bestämmer.
Om direktören inte är nöjd...
377
00:36:05,572 --> 00:36:10,360
-Jag bär ju ansvaret för dem.
-Du kanske står på tur.
378
00:36:11,161 --> 00:36:15,414
-Det tror jag inte på.
-Vad vill du att jag gör?
379
00:36:15,415 --> 00:36:21,462
Vi ska utföra ett uppdrag
som kräver minst sex personer, i kväll.
380
00:36:21,463 --> 00:36:26,376
Vill du ha vår hjälp? Uppdraget är
avblåst, du har bara inte förstått det än.
381
00:36:27,385 --> 00:36:29,712
-Tack för hjälpen.
-Vänta...
382
00:36:31,806 --> 00:36:35,934
Om du får upp ett riktigt spår
så hjälper jag till.
383
00:36:35,935 --> 00:36:39,146
-Men om det är direktören...
-Jag vet.
384
00:36:39,147 --> 00:36:42,100
Jag hoppas att jag har fel.
385
00:36:45,236 --> 00:36:46,695
VAD ÄR DIN STYRKA?
386
00:36:46,696 --> 00:36:50,441
Tortyr funkar inte, det har ju bevisats!
387
00:36:51,159 --> 00:36:57,323
Eventuell information
som du får fram är värdelös.
388
00:37:04,255 --> 00:37:05,707
VEM ÄR DET HÄR?
389
00:37:09,135 --> 00:37:11,178
Philip.
390
00:37:11,179 --> 00:37:15,758
Han heter Philip.
Han var med mig i bilen när vi...
391
00:37:17,352 --> 00:37:19,345
NÄRIFRÅN KOMMER DU?
392
00:37:21,606 --> 00:37:26,318
Jag förstår inte frågan!
Undrar du hur gammal jag är?
393
00:37:26,319 --> 00:37:28,563
Nej! Nej!
394
00:38:17,579 --> 00:38:21,165
-Var är de andra?
-Försvunna! Vi får stryka uppdraget.
395
00:38:21,166 --> 00:38:25,961
-Men alla människor, då?
-Direktören borde ha ersatt oss.
396
00:38:25,962 --> 00:38:29,423
-Det kanske kan gå ändå.
-Nej, uppdraget är struket.
397
00:38:29,424 --> 00:38:33,135
Direktören lär komma med ett alternativ.
398
00:38:33,136 --> 00:38:37,674
-Tråkigt att höra om ditt team.
-Jag har inte gett upp än.
399
00:38:56,451 --> 00:39:00,071
De klarar inte uppdraget när de är så få.
400
00:39:01,956 --> 00:39:04,750
Alla de där människorna kommer att dö.
401
00:39:04,751 --> 00:39:09,372
Det har de redan gjort,
vi var bara inte där och förhindrade det.
402
00:39:11,132 --> 00:39:14,669
Hoppas att chefen inte är
i samma situation som vi.
403
00:39:15,261 --> 00:39:19,882
Jag vet hur vi kan få slut på det här,
om vi får möjlighet.
404
00:39:21,476 --> 00:39:26,772
Alla måste få säga vad de tycker,
det kanske inte lyckas.
405
00:39:26,773 --> 00:39:29,441
-Vi kör.
-Hur då?
406
00:39:29,442 --> 00:39:33,604
Du kommer att försöka få mig att låta bli.
Det är helgalet.
407
00:39:39,828 --> 00:39:42,496
-Marcy!
-Philip?
408
00:39:42,497 --> 00:39:44,949
Lever du?
409
00:39:46,000 --> 00:39:50,045
-De visade mig när du dog.
-Jag är ju här.
410
00:39:50,046 --> 00:39:55,759
-På tv:n! De sköt dig i bröstet!
-Han sitter ju där, Marcy.
411
00:39:55,760 --> 00:40:00,013
-Titta på mig.
-Du hade de där kläderna på dig!
412
00:40:00,014 --> 00:40:03,517
-Det här känns lovande.
-Va? Hur då?
413
00:40:03,518 --> 00:40:08,021
Då har de säkert inte ens Carlys son,
de vill vara se hur vi reagerar.
414
00:40:08,022 --> 00:40:12,435
-Det här ger oss viss makt.
-Vi har ingen makt.
415
00:40:14,195 --> 00:40:16,113
Snälla...
416
00:40:16,114 --> 00:40:20,651
Snälla... Innan ni för bort honom,
kan ni...?
417
00:40:35,341 --> 00:40:37,919
Håll fast!
418
00:41:37,904 --> 00:41:39,397
NÄTVERKSAKTIVITET
419
00:41:44,661 --> 00:41:50,658
TRÄFF
420
00:41:58,508 --> 00:42:00,668
POSITION
421
00:42:07,809 --> 00:42:09,969
VICTORIA BOYD
POLISASSISTENT
422
00:42:44,679 --> 00:42:46,923
Herregud!
423
00:42:55,148 --> 00:42:57,691
-Han lever.
-Den här är död.
424
00:42:57,692 --> 00:43:00,311
Vi måste få ut dem.
425
00:43:01,279 --> 00:43:04,815
Leta efter nyckeln i hans fickor.
426
00:43:05,408 --> 00:43:07,276
Här är den!
427
00:43:21,591 --> 00:43:25,093
Hon är medvetslös, men har stark puls.
428
00:43:25,094 --> 00:43:26,379
Det är jag.
429
00:43:26,888 --> 00:43:29,681
-Vad sen du är.
-Det var sista gången.
430
00:43:29,682 --> 00:43:32,601
Vi ska få ut er härifrån.
431
00:43:32,602 --> 00:43:35,687
-Hur många dagar har gått?
-Tre.
432
00:43:35,688 --> 00:43:39,983
-Jag var tvungen att få slut på det.
-Varför gjorde han så här?
433
00:43:39,984 --> 00:43:43,187
Han var anlitad av nån, vi vet inte vem.
434
00:43:43,780 --> 00:43:46,782
-Jag ska få ut dig härifrån.
-Uppdraget då?
435
00:43:46,783 --> 00:43:50,278
Det ströks,
jag kunde inte göra det utan er.
436
00:43:51,662 --> 00:43:54,699
Vad då? Vad är det?
437
00:43:55,875 --> 00:43:58,911
Det kanske var det som var syftet.
438
00:44:06,469 --> 00:44:10,006
Översättning: Martina Nordkvist