1 00:00:00,140 --> 00:00:01,773 {\fnArabic Typesetting\fs39\c&H010E1E&\3c&H9FD7FF&\blur5}"...((في الحلقات السابقة))..." 2 00:00:01,840 --> 00:00:04,874 التجارة واحدة من الإدمان .ومن ناحية أخرى لا تنجح 3 00:00:04,876 --> 00:00:06,475 هل أنت مستعد للقيام بهذا العمل؟ 4 00:00:06,477 --> 00:00:08,019 ليس لدي نية .للعب كرة القدم مرة أخرى 5 00:00:08,021 --> 00:00:09,505 ماذا؟- !(تريفور)- 6 00:00:09,507 --> 00:00:10,879 ،تخيل شخصاً تعامله مثل هذه الطريقة 7 00:00:10,881 --> 00:00:13,248 .لا يعرفون ما لديهم 8 00:00:13,250 --> 00:00:15,017 هذا هو هدف البعثة 9 00:00:15,019 --> 00:00:16,985 وهذا دافع لنا .للعودة إلى القرن الحادي والعشرين 10 00:00:16,987 --> 00:00:18,353 .مسلح 11 00:00:18,355 --> 00:00:19,655 ،ونرى هذا من خلال 12 00:00:19,657 --> 00:00:22,223 .النهاية، إذا لزم الأمر 13 00:00:22,225 --> 00:00:23,158 14 00:00:25,728 --> 00:00:27,194 كيف سنعرف ما إذا كان يعمل؟ 15 00:00:27,196 --> 00:00:29,830 .أنا لست متأكد من ذلك .نحن مازلنا هنا 16 00:00:29,832 --> 00:00:30,998 17 00:00:31,000 --> 00:00:32,399 .إشتري شيئاً 18 00:00:32,401 --> 00:00:34,601 وجدت ما يصلح لنشرب نخباً، أرى أن نحتفل .على طريقة القرن الـ21 19 00:00:35,217 --> 00:00:37,437 .لا يعرف أهل القرن الـ21 أننا أنقذناهم 20 00:00:37,439 --> 00:00:39,373 .لو عرفوا لا حتفلوا مثلنا 21 00:00:39,375 --> 00:00:41,626 ...مات الكثيرون، من اللائق أن 22 00:00:41,628 --> 00:00:43,899 .بفضلهم سيعيش أكثر منهم بكثير 23 00:00:44,430 --> 00:00:48,447 .91مليوناً و462 ألف شخص 24 00:00:49,244 --> 00:00:50,651 .نجحت المحاولة 25 00:00:50,676 --> 00:00:53,553 ،بعد 18 شهراً .لن يصيب كويكب "هيليوس" الأرض 26 00:00:53,555 --> 00:00:55,288 ألا يستحق هذا وقفة تكريم؟ 27 00:00:55,290 --> 00:00:56,422 .بلى 28 00:00:56,424 --> 00:00:58,580 ...بلى، بالتأكيد، كل ما في الأمر أنني 29 00:00:59,766 --> 00:01:02,194 .لم أفكر من قبل في ما بعد المهمة 30 00:01:02,196 --> 00:01:03,337 كما تعلمون؟ 31 00:01:03,998 --> 00:01:05,597 أعني، فلتطلق السلطات مايحلو لها من الأسماء ،على الإنفجار 32 00:01:05,599 --> 00:01:07,099 33 00:01:07,101 --> 00:01:08,366 ،لكن "روسيا" و"الصين" لهما أقمار اصطناعية 34 00:01:08,368 --> 00:01:09,568 35 00:01:09,570 --> 00:01:11,970 .ستعرفان بأنه كان انفجاراً للمادة المضادة 36 00:01:11,972 --> 00:01:13,505 قد يؤدي ذلك 37 00:01:13,507 --> 00:01:16,141 إلى نفس سباق التسلح ...الذي جئنا إلى هنا لمنع وقوعه 38 00:01:16,143 --> 00:01:17,975 ...سيدي 39 00:01:17,977 --> 00:01:18,876 .استمتع باللحظة 40 00:01:20,113 --> 00:01:21,879 .حسناً 41 00:01:23,583 --> 00:01:25,950 أيشعر أحد غيري بألم شديد في ذراعه؟ 42 00:01:25,952 --> 00:01:27,351 أخبرتكم أن اللقاح .قد يترك بعض الآثار الجانبية 43 00:01:27,353 --> 00:01:29,787 44 00:01:29,789 --> 00:01:31,336 ما رأيك ان نشرب نخباً؟ 45 00:01:33,177 --> 00:01:36,840 ...لا أجيد إلقاء الخطاب، لهذا 46 00:01:38,097 --> 00:01:39,921 .أتمنى لكم جميعاً أعماراً مديدة 47 00:01:41,296 --> 00:01:42,356 !نخبكم 48 00:01:42,357 --> 00:01:44,701 !نخبكم! تهاني 49 00:01:44,703 --> 00:01:46,636 50 00:01:49,839 --> 00:01:50,979 .يا إلهي- .مذاقه فظيع- 51 00:01:50,981 --> 00:01:52,474 52 00:01:52,476 --> 00:01:54,176 53 00:01:54,178 --> 00:01:55,611 .آسف يا رفاق 54 00:01:56,041 --> 00:01:58,313 .لم يكن معي سوى 20 دولاراً 55 00:01:58,315 --> 00:01:59,615 ...آسف جداً 56 00:01:59,617 --> 00:02:03,218 ،حين قلت ."أتمنى لكم جميعاً عمراً مديداً" 57 00:02:03,888 --> 00:02:06,065 .شعرت وكأنك تقول إن المهام قد انتهت 58 00:02:07,374 --> 00:02:10,358 .ربما أنجزنا كل ما جئنا من أجله 59 00:02:10,770 --> 00:02:13,762 .صنعنا مستقبلاً لم يعد فيه حاجة إلينا 60 00:02:15,458 --> 00:02:17,598 ...ماعلينا سوى 61 00:02:17,600 --> 00:02:19,497 .أن نكمل حياتنا حتى نهايتها 62 00:02:20,203 --> 00:02:22,170 .أقصد هذه الحيوات 63 00:02:22,172 --> 00:02:23,972 .البند الخامس من اللائحة 64 00:02:24,568 --> 00:02:26,673 .إلى أجل غير مسمى 65 00:02:29,211 --> 00:02:31,845 66 00:02:41,990 --> 00:02:44,490 67 00:02:50,364 --> 00:02:52,665 68 00:03:09,549 --> 00:03:11,649 69 00:03:28,534 --> 00:03:30,901 70 00:03:37,575 --> 00:03:39,608 71 00:03:39,610 --> 00:03:43,046 72 00:03:50,454 --> 00:03:52,855 73 00:04:02,066 --> 00:04:03,866 74 00:04:03,868 --> 00:04:05,868 75 00:04:11,975 --> 00:04:14,441 76 00:04:21,777 --> 00:04:30,292 {\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}"المسافرون) - الموسـ1ـم)" "(( الحلـ7ـقة - (( البند الخامس من اللائحة || ترجمة © خـالـد فـراح || 77 00:04:33,004 --> 00:04:34,110 .طاب مساؤك 78 00:04:34,424 --> 00:04:35,479 .تعال معي 79 00:04:38,384 --> 00:04:39,867 ما الأمر؟ 80 00:04:40,653 --> 00:04:42,252 81 00:04:42,731 --> 00:04:44,053 لطالما كانت علاقتنا متينة، أليس كذلك؟ 82 00:04:44,055 --> 00:04:45,255 83 00:04:45,771 --> 00:04:46,889 هل تنهي علاقتنا؟ 84 00:04:46,891 --> 00:04:48,525 .لا، أنا جاد يارجل، إنني في ورطة 85 00:04:48,527 --> 00:04:49,526 .أي نوع من المتاعب 86 00:04:49,528 --> 00:04:50,726 ماذا لديك هذا المساء؟ 87 00:04:50,728 --> 00:04:51,961 .المزيد من الأعمال الإدارية 88 00:04:51,963 --> 00:04:53,384 .أترك العمل، فأنا أحتاج إلى حمايتك 89 00:04:53,386 --> 00:04:55,231 !أخبرني بما يحدث 90 00:04:55,233 --> 00:04:56,132 .أصبحت كثير الإختفاء مؤخراً 91 00:04:56,134 --> 00:04:57,333 left and right lately, 92 00:04:57,335 --> 00:04:59,421 .وأنا لم أطرح أية أسئلة 93 00:04:59,423 --> 00:05:01,693 أنت زميلي، أليس كذلك؟ .وأنا أثق بك 94 00:05:02,306 --> 00:05:03,572 فهل تثق بي؟ 95 00:05:04,148 --> 00:05:05,440 .بالطبع أثق بك 96 00:05:05,901 --> 00:05:07,376 .حسناً، هيا بنا 97 00:05:07,378 --> 00:05:09,444 98 00:05:25,261 --> 00:05:27,041 99 00:05:28,701 --> 00:05:29,863 100 00:05:31,267 --> 00:05:33,800 101 00:05:34,573 --> 00:05:36,573 ."(كنت نائمة، فخرجت للتسوق،(ديفيد" 102 00:05:54,822 --> 00:05:57,556 103 00:06:09,402 --> 00:06:11,603 104 00:06:29,888 --> 00:06:33,022 105 00:07:48,029 --> 00:07:48,893 106 00:07:48,895 --> 00:07:50,929 .لا بأس 107 00:07:50,931 --> 00:07:52,864 .إنني متفهمة 108 00:07:52,866 --> 00:07:54,065 .لا بأس 109 00:07:54,067 --> 00:07:57,101 .إنني متفهمة، إهدأ 110 00:07:57,103 --> 00:08:01,406 111 00:08:01,408 --> 00:08:04,509 I really don't know how you stand this either. 112 00:08:05,192 --> 00:08:08,505 _ 113 00:08:08,565 --> 00:08:10,614 114 00:08:10,616 --> 00:08:11,840 115 00:08:11,888 --> 00:08:13,888 _ 116 00:08:19,191 --> 00:08:21,225 117 00:08:21,227 --> 00:08:24,527 118 00:08:36,742 --> 00:08:38,775 119 00:08:43,394 --> 00:08:45,360 120 00:08:49,086 --> 00:08:50,419 .لا شيء منها يناسبني 121 00:08:50,421 --> 00:08:51,858 .أظن أنني بدأت أسمن 122 00:08:51,860 --> 00:08:52,921 لا أظن أنك تفهمين 123 00:08:52,923 --> 00:08:54,217 ."معنى كلمة "سمنة 124 00:08:54,219 --> 00:08:56,824 إما أنني أسمن 125 00:08:56,826 --> 00:08:58,225 .أو كبر حجم نهدي 126 00:08:59,396 --> 00:09:00,760 .تعال من فضلك 127 00:09:00,785 --> 00:09:02,329 ،في الواقع .لا أظن أنها فكرة سديدة 128 00:09:02,331 --> 00:09:03,631 ...لا يصح أن 129 00:09:03,633 --> 00:09:05,132 .تعال، أحتاج إلى مساعدتك 130 00:09:05,134 --> 00:09:06,267 .رينيه)، السيدة هنا، وهي ... حسناً) 131 00:09:06,269 --> 00:09:08,969 132 00:09:08,971 --> 00:09:12,740 ،تأمل كل هذه الأغراض .وجدت الكثير من الملابس الرائعة 133 00:09:12,742 --> 00:09:14,107 .أجل- .انظر، قميص مفتوح الظهر- 134 00:09:14,109 --> 00:09:15,308 135 00:09:15,310 --> 00:09:16,510 وهذا السروال، أليس مثالياً؟ 136 00:09:16,512 --> 00:09:18,344 .أجل، إنه سروال فعلاً 137 00:09:18,346 --> 00:09:19,679 .حسناً، إفتح سترتك 138 00:09:19,681 --> 00:09:20,680 ماذا؟ 139 00:09:20,682 --> 00:09:21,948 !إفتح سترتك 140 00:09:21,950 --> 00:09:23,249 .فحقيبة يدي لا تتسع لكل شيء 141 00:09:23,251 --> 00:09:24,284 ،أحقاً تريدين 142 00:09:24,286 --> 00:09:25,652 سرقة كل هذه الأشياء؟ 143 00:09:25,654 --> 00:09:27,487 .ليس كلها 144 00:09:27,489 --> 00:09:29,623 145 00:09:29,625 --> 00:09:30,890 .رينيه)، توقفي) 146 00:09:30,892 --> 00:09:33,125 !هيا! أنت تحب هذه الأمور 147 00:09:33,127 --> 00:09:34,427 .ساعدني 148 00:09:34,429 --> 00:09:36,529 ألديكم قياس 13 من هذا الحذاء؟ 149 00:09:36,531 --> 00:09:37,863 .كم يصعب إيجاد حذاء مريح 150 00:09:37,865 --> 00:09:40,299 .كم يعجبني هذا الحذاء 151 00:09:40,301 --> 00:09:42,701 هلا تبحثين عن القياس؟ 152 00:09:42,703 --> 00:09:43,736 في المخزن مثلاً؟ 153 00:09:43,738 --> 00:09:46,723 .في المخزن؟ حسناً 154 00:09:49,375 --> 00:09:51,609 .ظننت أن هذه الأفعال تثيرك 155 00:09:51,611 --> 00:09:52,477 .بربك، إنها تثيرني 156 00:09:52,479 --> 00:09:54,045 ،)إسمعي، يا(رينيه 157 00:09:54,047 --> 00:09:57,231 أعتقد أن الأمر قد اختلط عليك، مفهوم؟ 158 00:09:57,233 --> 00:09:58,799 !مهلاً! هذا غير قانوني 159 00:09:58,801 --> 00:10:00,116 .وهذا أيضاً 160 00:10:00,118 --> 00:10:02,229 !مهلاً- !مهلاً! إنتظر- 161 00:10:02,231 --> 00:10:03,109 162 00:10:03,111 --> 00:10:04,822 سيجعلك المدير .تدفع الثمن 163 00:10:05,925 --> 00:10:06,890 المعذرة؟ 164 00:10:06,892 --> 00:10:08,425 .ستدفع ثمن ما قام بسرقته 165 00:10:13,999 --> 00:10:16,934 166 00:10:21,606 --> 00:10:23,739 .تباً 167 00:10:26,744 --> 00:10:28,344 .(فيل) 168 00:10:28,346 --> 00:10:29,545 169 00:10:33,952 --> 00:10:35,184 .(فيل) 170 00:10:35,186 --> 00:10:38,087 .توقف يارجل، لاتجبرني على مطاردتك 171 00:10:38,089 --> 00:10:39,415 ما الأمر؟ 172 00:10:40,123 --> 00:10:42,843 .ظننت أنك أقلعت عن تعاطي المخدرات 173 00:10:43,393 --> 00:10:46,539 هل أحظر لك الحبوب المسكنة بدون جدوى؟ 174 00:10:47,130 --> 00:10:49,898 ماذا تريد يا (راي)؟ 175 00:10:50,653 --> 00:10:52,066 ،دعني أقلك إلى المنزل 176 00:10:52,068 --> 00:10:53,067 .هيا، يارجل 177 00:10:53,069 --> 00:10:54,402 .إنني أقوم بنزهة سير 178 00:10:54,404 --> 00:10:56,269 .أجل، هذا واضح 179 00:10:56,271 --> 00:10:57,805 .لن أقدم لك نتائج المراهنات اليوم 180 00:10:57,807 --> 00:10:59,450 ...لا عليك من المراهنات 181 00:11:01,143 --> 00:11:02,209 .أنت تخيف الأطفال 182 00:11:02,211 --> 00:11:03,477 .يا للأسف 183 00:11:03,479 --> 00:11:05,145 .آسف 184 00:11:05,147 --> 00:11:07,381 185 00:11:08,751 --> 00:11:11,151 186 00:11:31,505 --> 00:11:34,740 187 00:11:44,351 --> 00:11:45,751 .هيا، لنذهب 188 00:11:46,063 --> 00:11:47,818 ماذا سنفعل؟ 189 00:11:49,270 --> 00:11:51,188 ما الأمر؟- ،إهدأ- 190 00:11:51,190 --> 00:11:52,356 .فهؤلاء الناس لا يرحمون 191 00:11:52,358 --> 00:11:54,324 192 00:11:54,326 --> 00:11:56,027 193 00:11:56,029 --> 00:11:57,461 !إلزما مكانكما 194 00:11:57,463 --> 00:11:59,096 !أنظرا أمامكما 195 00:11:59,098 --> 00:12:02,332 .اتركا الحقيبة وضعا سلاحيكما على الأرض 196 00:12:02,334 --> 00:12:03,767 !حسناً، سنفعل 197 00:12:03,769 --> 00:12:04,989 حقاً؟ 198 00:12:04,991 --> 00:12:06,937 .سيكون كل شيء على مايرام 199 00:12:09,361 --> 00:12:11,875 .إرفعا أيديكما، فوق رأسيكما 200 00:12:11,877 --> 00:12:13,357 !أنظرا أمامكما 201 00:12:16,094 --> 00:12:17,647 .(آسف يا (ماك 202 00:12:17,649 --> 00:12:19,649 203 00:12:19,651 --> 00:12:20,816 .هيا بنا 204 00:12:26,523 --> 00:12:29,357 205 00:12:30,861 --> 00:12:33,228 206 00:12:36,433 --> 00:12:39,333 !مفاجأة 207 00:12:39,335 --> 00:12:40,568 208 00:12:40,570 --> 00:12:41,836 .إهدأ يارجل 209 00:12:41,838 --> 00:12:43,671 .تباً 210 00:12:43,673 --> 00:12:44,906 .(أتقنت ضربات جديدة يا (ماك 211 00:12:44,908 --> 00:12:46,474 .رباه! كان بوسعي كسر عظامك 212 00:12:46,476 --> 00:12:47,976 .أنا بخير 213 00:12:47,978 --> 00:12:50,211 .ما زلت غير قادر على الإسترخا، يا رجل 214 00:12:52,215 --> 00:12:54,381 .تهاني يا زميلي 215 00:12:54,383 --> 00:12:56,401 وأشكرك على مساعدتي .في حمل أنبوبتي الغاز 216 00:12:56,403 --> 00:12:57,918 217 00:13:01,670 --> 00:13:04,024 ،ما زالوا قادرين على مفاجئات .بعد 15 عاماً من العمل معاً 218 00:13:04,026 --> 00:13:06,059 .تهاني 219 00:13:06,061 --> 00:13:08,829 220 00:13:13,127 --> 00:13:14,322 أقسمت على نفسي 221 00:13:14,347 --> 00:13:16,327 .ألا آكل هذا الطعام مرة أخرى 222 00:13:16,583 --> 00:13:18,949 .الجسم بحاجة إلى الوقود يا رجل 223 00:13:18,997 --> 00:13:20,964 متى آخر مرة تناولت فيها وجبة صحية؟ 224 00:13:20,966 --> 00:13:24,200 لا أراك تتناول الصودا ."و كعك "توينكي 225 00:13:24,202 --> 00:13:26,472 متى بدأت تهتم بصحتي؟ 226 00:13:26,474 --> 00:13:28,515 .هذا هو عيبك 227 00:13:29,426 --> 00:13:30,573 على الأرجح لم يكن لك أصدقاء 228 00:13:30,575 --> 00:13:32,641 سوى المدمنين، أليس كذلك؟ 229 00:13:33,110 --> 00:13:34,977 لم ترافق أحداً يهتم بصالحك .إهتماماً خالصاً 230 00:13:34,979 --> 00:13:36,645 231 00:13:36,647 --> 00:13:38,814 .أنت تهتم فقط لأنني أعطيتك نتائج المراهنات 232 00:13:39,189 --> 00:13:40,783 ،أجل، لقدراتك الخاصة 233 00:13:40,785 --> 00:13:43,985 .دور أساسي في علاقتنا 234 00:13:43,987 --> 00:13:45,486 .هذا مؤكد 235 00:13:45,708 --> 00:13:47,321 لكنني أدعوك إلى الغداء 236 00:13:47,323 --> 00:13:49,457 .لأنني فاعل خير 237 00:13:50,460 --> 00:13:52,359 .(مارس) 238 00:13:52,361 --> 00:13:53,928 .أنا هنا 239 00:13:53,930 --> 00:13:55,396 لم أتذكر 240 00:13:55,398 --> 00:13:57,832 إن كنت تحبين التفاح الأخضر ...أم الأحمر، لذا قمت 241 00:13:57,834 --> 00:13:59,701 !يا إلهي 242 00:13:59,703 --> 00:14:02,836 ما الأمر؟ 243 00:14:02,838 --> 00:14:04,170 ماذا تفعلينه بحق السماء؟ 244 00:14:04,172 --> 00:14:06,740 .عملية جراحية بسيطة 245 00:14:06,742 --> 00:14:09,076 .ليس بشيء خطير 246 00:14:09,549 --> 00:14:10,911 ماذا فعلت بنفسك؟ 247 00:14:10,913 --> 00:14:14,715 زرعت محفز العصب المبهم 248 00:14:14,717 --> 00:14:16,869 .بهدف تقليل نوبات التشنج 249 00:14:17,219 --> 00:14:20,234 الأشخاص الطبيعيون لا يجرون .(الجراحات لأنفسهم يا (مارس 250 00:14:20,989 --> 00:14:22,698 ...ربما في فيلم "المدمر"، لكن 251 00:14:22,700 --> 00:14:24,556 .إنها جراحة غير تدخلية 252 00:14:24,558 --> 00:14:25,891 .لا تقلق، سأنظف الحمام 253 00:14:25,893 --> 00:14:27,660 .النظافة ليست ما يقلقني 254 00:14:27,964 --> 00:14:30,195 .أن تقومي بشيء كهذا وحدك 255 00:14:30,197 --> 00:14:32,064 .هذا جنون 256 00:14:32,066 --> 00:14:34,500 .كنت ستجبرني على الذهاب إلى المستشفى 257 00:14:34,502 --> 00:14:36,567 !أجل، للخضوع لجراحة 258 00:14:36,774 --> 00:14:38,937 !أجل! أعني، تأملي الحمام 259 00:14:38,939 --> 00:14:42,055 .إنه القليل من الدم لا أكثر 260 00:14:43,209 --> 00:14:44,575 .كلاّ، هذا غير صحيح 261 00:14:44,577 --> 00:14:45,576 ...كلاّ، هذا غير صحيح! هذه 262 00:14:45,578 --> 00:14:47,545 !هذه كمية كبيرة من الدم 263 00:14:47,547 --> 00:14:48,713 ...لما... لما لا تدركين 264 00:14:48,715 --> 00:14:49,881 لما لا تدركين الموقف؟ 265 00:14:49,883 --> 00:14:51,715 ...أقصد 266 00:14:51,717 --> 00:14:55,052 .بربك، لا أستطيع الإستمرار 267 00:14:55,054 --> 00:14:56,754 الإستمرار في ماذا؟ 268 00:14:57,397 --> 00:14:59,256 .التظاهر بأن الوضع طبيعي 269 00:15:00,325 --> 00:15:02,158 .وليس هذا الموقف وحده، بل كل شيء 270 00:15:02,769 --> 00:15:05,128 أعني، سهرك في الخارج طوال الليل 271 00:15:05,130 --> 00:15:06,997 ،بدون أن تخبريني بمكانك 272 00:15:06,999 --> 00:15:08,764 ،وإجراء تنفس اصطناعي .أثناء حديثك معي عبر الهاتف 273 00:15:08,766 --> 00:15:10,799 ماذا عن رسالتك الهاتفية 274 00:15:10,801 --> 00:15:12,200 التي أبلغتني فيها أنك ستتركين المدينة؟ 275 00:15:12,202 --> 00:15:14,312 ...في زمان آخر وحياة آخرى، ما 276 00:15:22,613 --> 00:15:27,214 .وأرجوكي أن تكفي عن تقبيلي لإسكاتي 277 00:15:27,216 --> 00:15:28,809 .هذا ظلم 278 00:15:32,455 --> 00:15:34,707 أتريدني أن أرحل؟ 279 00:15:35,759 --> 00:15:37,571 .كلاّ 280 00:15:38,327 --> 00:15:40,995 كلاّ، أتعرفين ما المشكلة؟ 281 00:15:42,065 --> 00:15:45,185 .كفي عن فعل كل شيء وحدك 282 00:15:45,701 --> 00:15:47,133 .دعيني أشاركك 283 00:15:47,617 --> 00:15:50,480 .دعيني أساعدك في المعركة 284 00:15:51,540 --> 00:15:52,806 لأنني أشعر رغماً عني 285 00:15:52,808 --> 00:15:54,340 ...بأن كل ماتفعليه 286 00:15:54,342 --> 00:15:56,009 .هو معركة 287 00:15:57,491 --> 00:15:58,612 هل كنت ستساعدني فيما أفعله الآن؟ 288 00:15:58,614 --> 00:16:01,047 .بالطبع لا 289 00:16:01,049 --> 00:16:02,347 ...لكنني 290 00:16:02,349 --> 00:16:03,683 سأكون بجانبك 291 00:16:03,685 --> 00:16:06,285 .في أي وقت لا يتعلق بالجراحة 292 00:16:09,019 --> 00:16:11,419 حسناً، ربما، في ...الجراحات البسيطة 293 00:16:12,299 --> 00:16:13,619 .مثل وضع الضمادات 294 00:16:15,236 --> 00:16:16,995 .أتحمل وضع الضمادات اللاصقة 295 00:16:19,900 --> 00:16:21,499 ،حسناً، أحضر إلى هنا 296 00:16:21,947 --> 00:16:23,147 .هيا أسرع 297 00:16:23,870 --> 00:16:25,036 .خدي سترته 298 00:16:25,038 --> 00:16:26,237 ...لا 299 00:16:26,239 --> 00:16:27,572 .إخلعها 300 00:16:27,574 --> 00:16:29,040 .هيا، صفقوا له 301 00:16:29,042 --> 00:16:30,274 لماذا؟ 302 00:16:30,276 --> 00:16:32,510 لما تأخذين سترتي؟ 303 00:16:32,512 --> 00:16:33,677 .لا تقلق، ستكون بخير 304 00:16:35,782 --> 00:16:38,048 .(العميل الفيدرالي (غرانت ماكلارين 305 00:16:38,050 --> 00:16:39,717 تكريماً لأعوام تفانيك 306 00:16:39,719 --> 00:16:41,585 ،لمكتب المباحث الفيدرالية 307 00:16:41,587 --> 00:16:43,153 يود رجال ونساء هذا القسم 308 00:16:43,155 --> 00:16:44,709 ...أن يقدموا لك 309 00:16:45,317 --> 00:16:46,423 عربون 310 00:16:46,425 --> 00:16:48,092 .تقديرنا هذا 311 00:16:48,094 --> 00:16:49,093 312 00:16:49,095 --> 00:16:51,393 .نشكرك على 15 عاماً من العمل 313 00:16:51,395 --> 00:16:53,096 !هيا، ارفعه لنراه 314 00:16:53,098 --> 00:16:55,732 315 00:16:55,734 --> 00:16:58,768 ماذا تفعل؟- .لا، توقف- 316 00:17:00,571 --> 00:17:01,704 .ها هو 317 00:17:03,642 --> 00:17:05,074 318 00:17:05,076 --> 00:17:06,709 .كات)، إلتقطي صورة) 319 00:17:06,711 --> 00:17:08,510 .أجل، بالتأكيد 320 00:17:10,580 --> 00:17:11,913 .لا أستطيع فتح الهاتف 321 00:17:11,915 --> 00:17:12,948 .افتحيه بتحريك إصبعك 322 00:17:12,950 --> 00:17:14,449 هل غيرت كلمة المرور؟ 323 00:17:14,451 --> 00:17:16,118 324 00:17:19,567 --> 00:17:20,889 .حسناً، هيا 325 00:17:21,400 --> 00:17:24,047 .إبتسامة عريضة، هيا 326 00:17:24,461 --> 00:17:27,261 327 00:17:27,263 --> 00:17:30,364 328 00:17:30,366 --> 00:17:32,099 .لا تخف 329 00:17:32,101 --> 00:17:35,435 سنحاول توخي الحذر اليوم، اتفقنا؟ 330 00:17:35,437 --> 00:17:37,571 331 00:17:42,277 --> 00:17:44,610 332 00:17:47,582 --> 00:17:49,315 .تباً 333 00:17:49,317 --> 00:17:52,585 334 00:17:56,725 --> 00:17:58,491 335 00:17:58,493 --> 00:17:59,491 .(مرحباً، يا (والت 336 00:17:59,493 --> 00:18:00,759 مرحباً، كيف حالك يا عزيزتي؟ 337 00:18:00,761 --> 00:18:02,061 .بخير 338 00:18:02,063 --> 00:18:04,629 .شكراً جزيلاً على تنظيمك لهذا الحفل 339 00:18:04,631 --> 00:18:05,998 .هذا يعني الكثير لنا 340 00:18:06,000 --> 00:18:08,600 341 00:18:18,277 --> 00:18:20,510 .أجل، إنه لطيف 342 00:18:21,214 --> 00:18:22,180 كيف تسير الأمور؟ 343 00:18:22,205 --> 00:18:24,399 .تبدين على ما يرام هل تحسن الوضع الآن؟ 344 00:18:24,424 --> 00:18:26,430 .أجل، إلا لو كنت تعرف شيئاً لا أعرفه 345 00:18:26,619 --> 00:18:28,986 ...لا، كل مافي الأمر 346 00:18:28,988 --> 00:18:31,255 قال لي (ماك) إنه إصطحبك .إلى الطبيب منذ بضعة أيام 347 00:18:31,703 --> 00:18:33,323 ،أتعرفين؟ هذا ليس من شأني 348 00:18:33,325 --> 00:18:34,758 .ليتني ما قلت شيئاً 349 00:18:34,760 --> 00:18:37,730 .لا، لا عليك .لم يكن شيئاً خطيراً 350 00:18:38,430 --> 00:18:39,295 .يسرني سماع ذلك 351 00:18:39,297 --> 00:18:41,888 .أجل، كل شيء بخيؤ 352 00:18:42,614 --> 00:18:43,936 .نحن بخير 353 00:18:45,139 --> 00:18:47,581 هل أملأ كأسك؟- .أجل، من فضلك- 354 00:18:56,614 --> 00:18:58,814 .تفضلي، آسف جداً 355 00:19:01,518 --> 00:19:02,818 356 00:19:02,820 --> 00:19:04,486 ماذا فعلتما بالداخل بحق السماء؟ 357 00:19:04,488 --> 00:19:05,888 ،لا أعرف ياصديقي، فلتخبرني أنت 358 00:19:05,890 --> 00:19:07,321 !لأنك أفسدت العملية 359 00:19:07,323 --> 00:19:08,489 حقاً؟- !أجل- 360 00:19:08,491 --> 00:19:09,557 .لأن هذا يثيرني كثيراً 361 00:19:09,559 --> 00:19:10,925 .لا! كانت خطة فظيعة 362 00:19:10,927 --> 00:19:12,360 !لا، ليست فظيعة 363 00:19:12,362 --> 00:19:13,661 .بلى- !كانت خطتك- 364 00:19:13,663 --> 00:19:14,796 !كلاّ 365 00:19:14,798 --> 00:19:16,330 !إنها خطتك !نفذناها مراراً 366 00:19:16,332 --> 00:19:17,966 .لا أصدق ماتفعله، يا رجل 367 00:19:17,968 --> 00:19:19,234 .أنت في حالة من عدم التركيز اليوم 368 00:19:19,236 --> 00:19:20,401 ما هذا؟ 369 00:19:20,403 --> 00:19:21,836 .عقار "بنزوديازيبين"، المفضل لديك 370 00:19:22,272 --> 00:19:23,704 .هذا دواء أمي 371 00:19:23,706 --> 00:19:24,905 .(تريفور) 372 00:19:24,907 --> 00:19:25,873 كيف حصلت عليه؟ 373 00:19:25,875 --> 00:19:27,340 .هل تمزح؟ إياك والتظاهر 374 00:19:27,342 --> 00:19:28,475 أتسرق من عائلتي؟ 375 00:19:28,477 --> 00:19:29,576 !بأمرك 376 00:19:29,578 --> 00:19:31,346 !لا، لم آمرك لذلك 377 00:19:32,514 --> 00:19:33,929 ...إسمع، يا رجل 378 00:19:34,549 --> 00:19:35,749 .أعطني الحبوب فحسب 379 00:19:35,751 --> 00:19:36,850 .كلاّ 380 00:19:36,852 --> 00:19:37,651 ،كن عادلاً وأعطني الحبوب 381 00:19:37,653 --> 00:19:38,652 !فقد أعطيتك العلبة الآخيرة 382 00:19:38,654 --> 00:19:39,753 !كان بيننا اتفاق 383 00:19:39,755 --> 00:19:41,654 ،اهدآ .(هيا يا (تريفور 384 00:19:41,656 --> 00:19:42,688 .لم يشف رأسك بعد 385 00:19:42,690 --> 00:19:43,689 .لست معرضاً للخطر 386 00:19:43,691 --> 00:19:44,577 .أنت على حق 387 00:19:44,579 --> 00:19:45,691 ،أعطني الحبوب .ولن تكون في خطر 388 00:19:45,693 --> 00:19:47,093 .إبتعد 389 00:19:47,095 --> 00:19:49,095 390 00:19:52,867 --> 00:19:54,100 !(تريفور) 391 00:19:54,102 --> 00:19:55,168 .لا تتدخلي 392 00:20:00,307 --> 00:20:02,340 393 00:20:09,049 --> 00:20:10,282 !(تريفور) 394 00:20:10,284 --> 00:20:12,017 !تباً لك 395 00:20:12,019 --> 00:20:13,551 ماذا؟ 396 00:20:13,553 --> 00:20:15,030 هل أنت بخير؟ 397 00:20:15,554 --> 00:20:17,922 398 00:20:25,929 --> 00:20:27,390 .حسناً، استرخي 399 00:20:27,415 --> 00:20:28,748 .وأغمضي عينيك 400 00:20:30,983 --> 00:20:32,376 401 00:20:33,003 --> 00:20:35,136 ما الهدف؟ 402 00:20:35,138 --> 00:20:39,541 .هذا متصل بعصبٍ في رأسك 403 00:20:39,543 --> 00:20:40,982 .كلاّ، هذا غير صحيح 404 00:20:40,984 --> 00:20:43,006 .العلاج برد الفعل المنعكس لا يندرج تحت الطب 405 00:20:43,008 --> 00:20:44,778 حسناً، ستقولين لي بعد قليل 406 00:20:44,780 --> 00:20:46,840 .إن عظمة الفخذ غير متصلة بعظمة الساق 407 00:20:47,619 --> 00:20:48,785 .ليستا متصلتين 408 00:20:48,787 --> 00:20:49,852 ...حسناً، أتعلمين ماذا؟ إنني 409 00:20:49,854 --> 00:20:51,120 ،أحاول مساعدتك على الإسترخاء 410 00:20:51,122 --> 00:20:52,589 .فحاولي مجاراتي 411 00:20:52,591 --> 00:20:54,357 .حسناً، أغمضي عينيك 412 00:20:56,795 --> 00:20:58,027 ماذا حصل هنا؟ 413 00:20:58,029 --> 00:20:59,261 .ليس بشيء يذكر 414 00:20:59,263 --> 00:21:01,363 .إنها مجرد حساسية لحقنة أخذتها 415 00:21:01,365 --> 00:21:03,299 ما محتوى الحقنة؟ 416 00:21:03,301 --> 00:21:05,233 .مضاد للسموم 417 00:21:05,235 --> 00:21:07,035 لم تناولت مضاداً للسموم؟ 418 00:21:07,037 --> 00:21:08,937 419 00:21:08,939 --> 00:21:10,972 ...(مارسي) 420 00:21:12,643 --> 00:21:14,543 .أنت تتخيلين أشياء 421 00:21:14,545 --> 00:21:16,311 ماذا تقصد؟ 422 00:21:16,313 --> 00:21:18,879 .الهلوسة بسبب مضاد السموم 423 00:21:19,225 --> 00:21:21,793 .إنها تؤثر عليك طوال اليوم يا فتاة 424 00:21:22,319 --> 00:21:23,551 لم تناولت مضاداً للسموم؟ 425 00:21:23,553 --> 00:21:25,052 .أسفة، ما كان يجب أن أقول شيئاً 426 00:21:25,054 --> 00:21:26,387 ...إنني فقط 427 00:21:26,389 --> 00:21:28,723 .إنني أعاني من آثار جانبية لشيء ما 428 00:21:28,725 --> 00:21:31,326 ألك علاقة بذلك الإنفجار الضخم 429 00:21:31,328 --> 00:21:32,537 في شركة "فان هويزن"؟ 430 00:21:33,228 --> 00:21:35,562 أتعرف بأمره؟ 431 00:21:35,564 --> 00:21:37,831 إنها أول سحابة على هيئة عش الغراب 432 00:21:37,833 --> 00:21:39,065 .نراها في المنطقة 433 00:21:39,067 --> 00:21:40,667 434 00:21:40,669 --> 00:21:42,469 .الخبر في كل نشرات الأخبار 435 00:21:42,471 --> 00:21:43,737 قالوا إن السبب 436 00:21:43,739 --> 00:21:45,038 مواد كيميائية 437 00:21:45,040 --> 00:21:46,406 ...سكبت وامتزجت 438 00:21:46,431 --> 00:21:48,166 أعني، لما أخبرك؟ .كنت موجودة بنفسك 439 00:21:48,191 --> 00:21:50,710 .لكنهم قالوا إنه مجرد حادث غير مقصود 440 00:21:50,712 --> 00:21:53,512 قالوا إن المنطقة قد أخليت .في الوقت المناسب ولم يصب أحد بأذى 441 00:21:53,514 --> 00:21:54,647 .(مارسي) 442 00:21:54,649 --> 00:21:56,382 .(مارسي) 443 00:21:56,384 --> 00:21:58,351 مارسي)؟) 444 00:21:58,353 --> 00:21:59,418 445 00:21:59,420 --> 00:22:00,636 مارسي)؟) 446 00:22:01,075 --> 00:22:03,242 .مارسي)، انظري إلي) 447 00:22:10,029 --> 00:22:12,597 448 00:22:19,339 --> 00:22:22,073 449 00:22:24,943 --> 00:22:26,410 .(ماكلارين) 450 00:22:26,412 --> 00:22:27,601 نتحدث عن تلك المرة 451 00:22:27,603 --> 00:22:29,773 التي أضطررنا فيها .إلى إخلاء الملجأ الجنوبي 452 00:22:30,383 --> 00:22:31,348 ماذا؟ 453 00:22:31,350 --> 00:22:33,016 ،أجل، إنطلق إنذار الطوارئ 454 00:22:33,018 --> 00:22:35,352 ...ودق جرس الكوارت بصوت يصم الآذان 455 00:22:35,354 --> 00:22:37,187 ...وكان الناس يصرخون 456 00:22:40,859 --> 00:22:42,725 .ويركضون في كل اتجاه، وعندها دخل 3468 457 00:22:42,727 --> 00:22:44,093 !تباً 458 00:22:44,095 --> 00:22:46,362 !كان اللوح في السترة الأخرى 459 00:22:46,364 --> 00:22:48,464 460 00:22:52,303 --> 00:22:53,903 ،أخيراً ظهرت، يا رجل أين شرابك؟ 461 00:22:53,905 --> 00:22:54,970 .شربت ما يكفي 462 00:22:54,972 --> 00:22:56,338 .لاتنسحب الآن يا رجل 463 00:22:56,340 --> 00:22:57,572 .ستحتاج إلى الشجاعة لإلقاء كلمة 464 00:22:57,574 --> 00:22:58,907 .لا يريد أحد سماع خطبة مني 465 00:22:58,909 --> 00:23:00,542 من يريد سماع خطبة (ماك)؟ 466 00:23:00,544 --> 00:23:01,643 !كلاّ 467 00:23:01,645 --> 00:23:03,412 .أحتاج إلى التبول، سأعود فوراً 468 00:23:03,414 --> 00:23:04,880 ...مهلاً 469 00:23:04,882 --> 00:23:06,981 .تناول الويسكي 470 00:23:13,156 --> 00:23:14,955 أليس حفلاً رائعاً؟ 471 00:23:14,957 --> 00:23:16,490 472 00:23:18,358 --> 00:23:20,093 أتعرف ما ينقصك؟ 473 00:23:21,063 --> 00:23:22,614 .شيئاً تحبه 474 00:23:23,731 --> 00:23:25,098 ليس من المفيد أن يجلس الشاب 475 00:23:25,100 --> 00:23:26,434 ...في المرآب طوال اليوم 476 00:23:26,436 --> 00:23:28,736 بدون التعرض لاشعة الشمس،وبدون رفيق 477 00:23:28,738 --> 00:23:30,170 .ولا حبيبة 478 00:23:30,172 --> 00:23:31,604 ألديك حبيب؟ 479 00:23:31,606 --> 00:23:33,655 .هذا ليس أولوية في الحالتين 480 00:23:34,810 --> 00:23:37,009 مارأيك في اقتناء حيوان أليف؟ ،أنت تحتاج إلى مخلوق تحدثه 481 00:23:37,011 --> 00:23:39,178 .غير حاسوبك ونفسك 482 00:23:39,180 --> 00:23:41,584 .سمعت بأن الكلب أفضل صديق للإنسان 483 00:23:42,218 --> 00:23:44,652 .يريد جرواً، حسناً 484 00:23:45,045 --> 00:23:47,188 !هذا افضل بكثير 485 00:23:47,190 --> 00:23:49,055 .(اقتناء جرو التوام كبير يا (فيل 486 00:23:49,057 --> 00:23:50,973 .ويتطلب جهداً كبيراً 487 00:23:52,141 --> 00:23:53,493 .يجب أن تجمع براز الكلب 488 00:23:53,495 --> 00:23:54,883 .كما أنه كثير النباح 489 00:23:54,885 --> 00:23:56,124 .ولا يمكن الإنتقال به في أي مكان 490 00:23:56,751 --> 00:23:58,207 ،وأي مقامر محترف مثلك 491 00:23:58,209 --> 00:23:59,742 يجب أن يكون حراً 492 00:23:59,744 --> 00:24:01,305 .للسفر إلى "لاس فيغاس" في أي وقت 493 00:24:01,865 --> 00:24:03,199 أليس كذلك؟ 494 00:24:03,415 --> 00:24:05,381 .شكراً يا (راي)، إنها ظريفة 495 00:24:05,383 --> 00:24:07,282 على الرحب والسعة 496 00:24:07,284 --> 00:24:08,550 .حسناً 497 00:24:08,552 --> 00:24:10,419 .أريد اصطحابك إلى مكان أخير 498 00:24:12,756 --> 00:24:13,988 499 00:24:13,990 --> 00:24:15,156 هل أنت بخير؟ 500 00:24:15,620 --> 00:24:17,326 .أجل، أظن ذلك 501 00:24:17,497 --> 00:24:18,927 ظننت أنك 502 00:24:18,929 --> 00:24:20,061 .ستوسعه ضرباً 503 00:24:20,063 --> 00:24:21,963 ،)إسمعي يا (رينيه 504 00:24:21,965 --> 00:24:23,731 .آسف إن لم أعد مناسباً لك 505 00:24:23,733 --> 00:24:26,600 .لا، أنا معجبة بك 506 00:24:26,973 --> 00:24:28,235 ...بصراحة 507 00:24:28,237 --> 00:24:31,477 .لم أكن من هواة تلك المغامرات في المقام الأول 508 00:24:32,655 --> 00:24:33,930 .كنت أجاريك فحسب 509 00:24:35,264 --> 00:24:36,677 حقاً؟ 510 00:24:36,987 --> 00:24:38,512 .هذا صحيح 511 00:24:38,514 --> 00:24:40,847 ،حسناً، تعالي .سأريك شيئاً 512 00:24:40,849 --> 00:24:42,682 .تعالي معي 513 00:24:42,684 --> 00:24:45,151 .أعتقد أن هذا سيعجبك 514 00:24:45,153 --> 00:24:47,587 .أعرف أن هناك كامرا في مكان ما 515 00:24:49,290 --> 00:24:52,625 516 00:24:56,797 --> 00:24:58,029 .لا تقلق 517 00:24:58,031 --> 00:25:00,966 لن أسمح لهم بإيذائك، مفهوم؟ 518 00:25:00,968 --> 00:25:02,501 519 00:25:08,809 --> 00:25:10,476 .لا، كانت مضيعة للوقت 520 00:25:10,478 --> 00:25:12,478 .يجب أن أستخرجه مرة أخرى 521 00:25:12,480 --> 00:25:14,144 .لا، مهلاً 522 00:25:14,146 --> 00:25:16,013 .تمهلي، تنفسي 523 00:25:16,015 --> 00:25:17,281 524 00:25:17,874 --> 00:25:19,550 525 00:25:19,552 --> 00:25:21,018 .إنني مرهقة جداً 526 00:25:23,770 --> 00:25:25,686 .أنا أعلم 527 00:25:29,863 --> 00:25:32,061 أحقاً تريد مساعدتي؟ 528 00:25:32,773 --> 00:25:33,997 .في أي شيء 529 00:25:35,133 --> 00:25:38,234 .أي شيء، باستثناء الجراحة 530 00:25:38,846 --> 00:25:42,438 ...أجل، في الواقع .لن أجري لك جراحة 531 00:25:42,440 --> 00:25:44,708 .أقصد هذه هي حدودي، أسف 532 00:25:44,710 --> 00:25:46,877 .إنها أقرب إلى عملية 533 00:25:46,879 --> 00:25:48,644 .عملية بسيطة 534 00:25:48,646 --> 00:25:50,245 ما مدى بساطتها؟ 535 00:25:50,247 --> 00:25:52,180 .قلت إن السابقة كانت ثانوية 536 00:25:52,182 --> 00:25:53,148 .يمكنك أن تفعل ذلك 537 00:25:53,150 --> 00:25:54,606 .أعرف أنك تستطيع 538 00:25:56,387 --> 00:25:58,453 ،أريد أن أطلب منك ذلك منذ فترة 539 00:25:58,455 --> 00:26:00,874 .لكنني خشيت أن ترفض 540 00:26:02,940 --> 00:26:04,566 .لا بأس 541 00:26:06,483 --> 00:26:08,195 ماذا تريدينني أن أفعل؟ 542 00:26:08,197 --> 00:26:10,865 543 00:26:17,704 --> 00:26:19,507 .أعرف أنك تحدقين بي 544 00:26:19,509 --> 00:26:21,409 كيف؟ 545 00:26:21,784 --> 00:26:23,500 .لأنني حاصل على تدريب رفيع المستوى 546 00:26:24,737 --> 00:26:26,379 كيف تفعل ذلك؟ 547 00:26:26,640 --> 00:26:28,217 كيف تصفي ذهنك؟ 548 00:26:28,950 --> 00:26:30,890 .في معظم الأحيان، يكون هذا سهلاً 549 00:26:33,091 --> 00:26:35,369 .أما اليوم، أجد بعض الصعوبة في ذلك 550 00:26:35,898 --> 00:26:37,858 هل أشتت تركيزك؟ 551 00:26:39,861 --> 00:26:41,923 .تغيرت أمور كثيرة في الآونة الأخيرة 552 00:26:43,188 --> 00:26:46,432 .ما هي؟ أخبرني 553 00:26:48,069 --> 00:26:50,570 .كنت أظن أن لحياتي هدف 554 00:26:53,007 --> 00:26:55,159 ،وذات يوم 555 00:26:55,161 --> 00:26:56,294 استيقظت 556 00:26:56,610 --> 00:26:58,977 ،وتفاجأت لأنني على قيد الحياة 557 00:26:58,979 --> 00:27:00,335 ...و 558 00:27:02,116 --> 00:27:04,450 .اكتشفت أنه لم يعد لحياتي هدف 559 00:27:08,170 --> 00:27:10,731 ...كل ما كنت أفعله 560 00:27:11,929 --> 00:27:14,625 .كان منصباً على مهمة واحدة 561 00:27:18,404 --> 00:27:20,489 ...والآن لم تعد هناك مهمة 562 00:27:22,835 --> 00:27:25,201 .أصبحت أعيش حياة شخص غريب لا أكثر 563 00:27:26,505 --> 00:27:29,239 لا بد أن عجزك 564 00:27:29,508 --> 00:27:31,273 ...عن لعب كرة القدم أمر شاق 565 00:27:34,579 --> 00:27:35,721 ...لكن 566 00:27:36,815 --> 00:27:38,338 ...لمعلوماتك 567 00:27:39,217 --> 00:27:40,549 لم أواعدك 568 00:27:40,551 --> 00:27:41,985 لأنك الظهير الربعي 569 00:27:42,010 --> 00:27:45,588 .نجم فريق كرة القدم 570 00:27:45,927 --> 00:27:47,522 حقاً؟ 571 00:27:47,524 --> 00:27:48,717 .كلاّ 572 00:27:50,717 --> 00:27:52,360 .بل بسبب حجم قضيبك 573 00:27:54,728 --> 00:27:55,910 574 00:27:57,534 --> 00:27:58,834 .إنني أمزح 575 00:27:58,836 --> 00:28:00,102 ...أجل- .إنني أمزح- 576 00:28:00,104 --> 00:28:01,739 577 00:28:03,306 --> 00:28:04,705 ...لكن صدقني 578 00:28:04,707 --> 00:28:07,635 ...حتى إن لم تعد هذه مهمتك 579 00:28:09,679 --> 00:28:12,483 .ستكون شخصاً عظيماً على أية حال 580 00:28:14,196 --> 00:28:16,597 581 00:28:18,254 --> 00:28:19,854 !ها هو رجل الأعوام الـ15 582 00:28:19,856 --> 00:28:21,287 583 00:28:21,289 --> 00:28:22,722 كنت متردداً في إقامة هذا الحفل 584 00:28:22,724 --> 00:28:23,757 ،وسأخبركم السبب بصراحة 585 00:28:24,364 --> 00:28:25,825 ،إنه أسوأ شريك 586 00:28:25,827 --> 00:28:27,360 ."لكن كفانا حديثاً عن لعبة "للإسكواش 587 00:28:27,362 --> 00:28:29,362 588 00:28:29,364 --> 00:28:32,498 ،صفقوا لزميلنا وصديقنا 589 00:28:32,887 --> 00:28:34,968 .(العميل الفيديرالي (غرانت ماكلارين 590 00:28:34,970 --> 00:28:36,202 591 00:28:37,639 --> 00:28:38,804 .شكراً جزيلاً 592 00:28:39,551 --> 00:28:41,907 .شكراً يا زميلي 593 00:28:43,408 --> 00:28:45,577 .إنها أمسية رائعة 594 00:28:45,579 --> 00:28:46,472 أليس كذلك؟ 595 00:28:47,982 --> 00:28:50,582 596 00:28:55,346 --> 00:28:57,555 .توجد هنا الكثير من الوجوه المألوفة 597 00:29:00,026 --> 00:29:02,626 598 00:29:02,628 --> 00:29:05,780 ...لا أستطيع أن أعبر لكم عن غرابة الشعور 599 00:29:07,266 --> 00:29:09,949 .بأنني لن أرى أياً منكم مرة أخرى 600 00:29:12,437 --> 00:29:13,770 601 00:29:13,772 --> 00:29:14,938 .أقصد...حتى يوم الإثنين 602 00:29:14,940 --> 00:29:17,574 603 00:29:17,576 --> 00:29:20,744 ...الكثير من القصص في ماضينا 604 00:29:23,115 --> 00:29:25,348 .التي لا أستطيع التحدث عنها 605 00:29:26,210 --> 00:29:27,951 ...تعاون الفريق 606 00:29:27,953 --> 00:29:29,618 أهم شيء، أليس كذلك؟ 607 00:29:29,620 --> 00:29:31,253 608 00:29:31,255 --> 00:29:33,660 ...ويصبح من نعمل معهم 609 00:29:34,225 --> 00:29:36,391 .عائلتنا 610 00:29:36,393 --> 00:29:39,795 ...تاريخ مشترك ومهمة مشتركة 611 00:29:39,797 --> 00:29:42,795 .هذا...هذا مانتشبت به 612 00:29:44,668 --> 00:29:47,736 ،وأسرتي الفعلية 613 00:29:47,738 --> 00:29:49,604 ...(زوجتي (كاثرين 614 00:29:49,606 --> 00:29:52,043 .إنها... تتحملني 615 00:29:52,876 --> 00:29:55,276 .على الأرجح ستتحملني فعلياً الليلة 616 00:29:55,278 --> 00:29:57,411 Jesus. 617 00:29:57,413 --> 00:29:59,447 ...فهي- .هيا- 618 00:29:59,449 --> 00:30:00,648 619 00:30:02,485 --> 00:30:03,917 .حسناً 620 00:30:03,919 --> 00:30:05,252 !نخب 15 عاماً أخرى 621 00:30:05,254 --> 00:30:06,586 622 00:30:06,588 --> 00:30:08,321 !مرحا 623 00:30:09,759 --> 00:30:12,126 624 00:30:12,128 --> 00:30:14,161 .شكراً 625 00:30:15,497 --> 00:30:17,231 .ربما من الأفضل أن تتولي القيادة إلى المنزل 626 00:30:17,233 --> 00:30:19,233 .هيا بنا 627 00:30:28,625 --> 00:30:30,292 !ادخل 628 00:30:30,294 --> 00:30:32,327 ...بهدوء 629 00:30:33,237 --> 00:30:34,236 ما الأمر؟ 630 00:30:34,238 --> 00:30:35,371 لم لا تخبرنا؟ 631 00:30:35,373 --> 00:30:36,571 ...أنا 632 00:30:36,573 --> 00:30:38,373 تريفور)، لما سرقت دوائي؟) 633 00:30:38,375 --> 00:30:39,710 .لم أسرقه 634 00:30:39,712 --> 00:30:41,576 !بالتأكيد لم يخرج من تلقاء نفسه 635 00:30:41,578 --> 00:30:42,510 !حسناً 636 00:30:42,512 --> 00:30:44,013 .(إسمع، سرقه (نيك 637 00:30:44,015 --> 00:30:45,713 لما دخل (نيك) الى حمامنا بحق السماء؟ 638 00:30:45,715 --> 00:30:48,405 .فهم خطأ أنني أريده أن يسرقه 639 00:30:48,407 --> 00:30:49,925 يا إلهي، ماذا تفعل؟ 640 00:30:49,927 --> 00:30:51,686 !تكذب وتسرق، والآن تتعاطى المخدرات 641 00:30:51,688 --> 00:30:53,253 .لا، لا أتعاطى المخدرات 642 00:30:53,255 --> 00:30:54,588 !تبدوا منتشياً الآن 643 00:30:54,590 --> 00:30:55,489 ...لست منتشياً 644 00:30:55,491 --> 00:30:56,456 !تحمل المسؤولية 645 00:30:56,458 --> 00:30:58,398 !كن رجلاً، بحق السماء 646 00:30:58,400 --> 00:31:00,227 مثلك يا (غاري)؟ رجل مثلك؟ 647 00:31:00,229 --> 00:31:01,361 648 00:31:07,594 --> 00:31:09,403 .كنت صادقاً معكم 649 00:31:11,206 --> 00:31:12,738 650 00:31:12,740 --> 00:31:14,973 .ها هو دواؤك 651 00:31:15,554 --> 00:31:16,821 !(تريفور) 652 00:31:17,278 --> 00:31:19,712 653 00:31:21,449 --> 00:31:23,082 ...الفقرة القطنية الثالثة 654 00:31:23,641 --> 00:31:24,717 ...الفقرة القطنية الرابعة 655 00:31:25,499 --> 00:31:26,496 .هذه هي الفقرة القطنية الخامسة 656 00:31:26,498 --> 00:31:27,952 .بين الرابعة والخامسة 657 00:31:27,954 --> 00:31:28,920 .هذا جنون 658 00:31:28,922 --> 00:31:30,822 .لا أستطيع القيام بهذا بدونك 659 00:31:30,824 --> 00:31:32,056 .قمت بتجميد المكان بالفعل 660 00:31:32,058 --> 00:31:34,158 .لن أتألم بقدر ما تتصور 661 00:31:36,796 --> 00:31:38,796 ...حسناً 662 00:31:38,798 --> 00:31:41,799 663 00:31:49,017 --> 00:31:50,016 664 00:31:50,018 --> 00:31:51,384 .يا إلهي، آسف 665 00:31:51,830 --> 00:31:53,920 .أنت تبلي بلاءً حسناً، استمر 666 00:32:00,125 --> 00:32:01,193 667 00:32:01,195 --> 00:32:02,928 668 00:32:02,930 --> 00:32:04,930 .يا إلهي شعرت 669 00:32:04,932 --> 00:32:06,264 .بشيء يفقأ، آسف 670 00:32:06,266 --> 00:32:09,467 .لا، لا بأس، تابع 671 00:32:17,110 --> 00:32:17,943 672 00:32:17,945 --> 00:32:19,944 .حسناً 673 00:32:19,946 --> 00:32:21,546 حقاً؟ 674 00:32:21,548 --> 00:32:22,713 إلى أي مدى أدخلها؟ 675 00:32:22,715 --> 00:32:25,082 .هذا يكفي 676 00:32:25,084 --> 00:32:26,483 .حسناً 677 00:32:26,485 --> 00:32:29,153 678 00:32:31,551 --> 00:32:33,490 .يا إلهي، بدأ التسرب 679 00:32:33,492 --> 00:32:35,059 .أنت تبلي بلاءً حسناً، تابع 680 00:32:35,061 --> 00:32:36,059 .ليس كما تتخيلين 681 00:32:36,061 --> 00:32:37,862 .أكاد أفقد الوعي 682 00:32:38,964 --> 00:32:41,164 683 00:32:44,316 --> 00:32:45,782 أهذا كاف؟ 684 00:32:51,106 --> 00:32:53,008 .كانت ضمادتك المفضلة 685 00:32:53,010 --> 00:32:55,010 686 00:33:00,785 --> 00:33:01,617 .حسناً 687 00:33:01,619 --> 00:33:02,851 .تباً 688 00:33:02,853 --> 00:33:04,920 .يجب أن أبدأ تحليل السائل الدماغي الشوكي 689 00:33:04,922 --> 00:33:06,855 .لا، ليس الآن 690 00:33:06,857 --> 00:33:07,823 .استريحي 691 00:33:08,783 --> 00:33:11,793 .فقط استريحي 692 00:33:11,795 --> 00:33:13,160 ...هذه 693 00:33:13,162 --> 00:33:15,262 .أوامر الطبيب المزيّف 694 00:33:27,257 --> 00:33:28,642 .تبدو خالية من أجهزة التصنت 695 00:33:28,644 --> 00:33:29,919 696 00:33:30,679 --> 00:33:33,013 697 00:33:42,611 --> 00:33:43,942 698 00:33:55,675 --> 00:33:57,067 ماذا تريدين؟ 699 00:33:57,705 --> 00:34:00,039 أهذا مقر إقامة الآنسة (شانون)؟ 700 00:34:00,041 --> 00:34:01,995 من السائل؟ 701 00:34:02,709 --> 00:34:06,011 .أنا (جاكلين بيل)، من خدمة حماية الطفل 702 00:34:07,180 --> 00:34:09,047 703 00:34:09,049 --> 00:34:10,181 ،)الآنسة (شانون 704 00:34:10,183 --> 00:34:11,415 سيكون من الأفظل 705 00:34:11,417 --> 00:34:13,897 .لو أجرينا هذه المحادثة في الداخل 706 00:34:15,756 --> 00:34:17,355 ...آنسة (شانون)، أريد فقط طرح 707 00:34:17,357 --> 00:34:19,089 ماسبب مجيئك؟- بضعة أسئلة فحسب...- 708 00:34:19,091 --> 00:34:20,557 709 00:34:20,559 --> 00:34:23,093 جئت استجابةً لبعض المخاوف 710 00:34:23,095 --> 00:34:24,962 .بشأن وضع (جيفري) هنا 711 00:34:24,964 --> 00:34:27,197 من قدّم الشكوى؟ 712 00:34:27,199 --> 00:34:29,266 .زوجك 713 00:34:30,020 --> 00:34:31,735 .جيفري) ليس زوجي) 714 00:34:31,737 --> 00:34:33,037 ،إنه والد الطفل 715 00:34:33,039 --> 00:34:35,337 .ولدينا إلتزام بالمتابعة 716 00:34:35,339 --> 00:34:37,406 717 00:34:37,408 --> 00:34:39,075 ماذا تكتبين؟ 718 00:34:39,077 --> 00:34:41,711 .ملاحظاتي فحسب 719 00:34:43,882 --> 00:34:46,649 آنسة (شانون)، هل أنت في ورطة؟ 720 00:34:48,687 --> 00:34:50,987 من أنت؟ 721 00:34:50,989 --> 00:34:52,788 .عذراً 722 00:34:52,790 --> 00:34:54,005 من أرسلك؟ 723 00:34:55,144 --> 00:34:56,559 من هم؟ 724 00:34:56,561 --> 00:34:57,959 ماذا يريدون مني؟ 725 00:34:57,961 --> 00:35:00,495 .أخبرتك بالفعل أنني من خدمة حماية الأطفال 726 00:35:00,497 --> 00:35:02,097 هل تحملين إذناً قضائياً 727 00:35:02,099 --> 00:35:03,498 أو أمراً من المحكمة؟ 728 00:35:03,500 --> 00:35:07,102 ،لا، هذا اجتماع غير رسمي 729 00:35:07,104 --> 00:35:08,003 ...لكن إن أردت أن أرحل 730 00:35:08,005 --> 00:35:09,503 .أجل، أريدك أن ترحلي 731 00:35:09,505 --> 00:35:10,270 .فوراً 732 00:35:10,272 --> 00:35:13,440 733 00:35:14,245 --> 00:35:15,609 .حسناً 734 00:35:15,611 --> 00:35:17,178 لكنني مضطرة إلى كتابة ملاحظة 735 00:35:17,180 --> 00:35:18,612 ...برفضك إجراء مقابلة أولية 736 00:35:18,614 --> 00:35:20,681 !أخرجي 737 00:35:20,683 --> 00:35:25,985 738 00:35:27,911 --> 00:35:32,958 739 00:35:44,148 --> 00:35:46,381 740 00:35:47,884 --> 00:35:48,717 741 00:35:48,719 --> 00:35:50,185 742 00:35:55,273 --> 00:35:57,006 .يبدو (والت) على مايرام 743 00:35:57,008 --> 00:35:58,975 .أجل، نشاطه لا يفتر 744 00:35:58,977 --> 00:36:00,309 745 00:36:00,311 --> 00:36:03,544 .قال إنك توليني اهتماماً زائداً مؤخراً 746 00:36:03,546 --> 00:36:05,680 لا بأس بذلك، أليس كذلك؟ 747 00:36:05,682 --> 00:36:07,849 .هذا غير صحيح 748 00:36:07,851 --> 00:36:09,517 ماهو؟ 749 00:36:09,519 --> 00:36:14,655 قال إنك خرجت من العمل مبكراً .لتأخدني إلى موعد عند الطبيب 750 00:36:14,657 --> 00:36:16,024 حقاً؟ 751 00:36:16,026 --> 00:36:17,825 .لا يا (غرانت)، هذا لم يحدث 752 00:36:18,420 --> 00:36:20,494 إذن ماذا كنت تفعل حقيقة الأمر؟ 753 00:36:20,496 --> 00:36:22,696 متى؟ 754 00:36:22,698 --> 00:36:24,554 ماذا كنت تفعل فعلاً بينما قلت له 755 00:36:24,556 --> 00:36:26,833 إنك ستأخدني إلى الطبيب؟ 756 00:36:26,835 --> 00:36:28,335 ،)لست غبية يا (غرانت 757 00:36:28,337 --> 00:36:30,137 .لا حظت التغيرات 758 00:36:31,461 --> 00:36:32,460 ،تغير حميتك الغدائية 759 00:36:32,462 --> 00:36:34,495 .وعدم سماحك لي بفتح هاتفك النقال 760 00:36:34,497 --> 00:36:36,396 .هناك شيء ما 761 00:36:37,633 --> 00:36:40,500 .أخبرني 762 00:36:43,272 --> 00:36:45,389 ...لست من تظنين 763 00:36:46,047 --> 00:36:47,680 ماذا؟ 764 00:36:48,043 --> 00:36:50,677 .ما الذي أظنه؟ أخبرني 765 00:36:53,915 --> 00:36:56,249 766 00:37:02,690 --> 00:37:04,957 .أنا مغرم بك 767 00:37:11,598 --> 00:37:13,698 .لطالما كنت مغرماً بك "مشهد إباحي قادم" 768 00:37:14,835 --> 00:37:18,203 769 00:37:42,695 --> 00:37:44,828 770 00:38:10,321 --> 00:38:12,721 771 00:38:27,403 --> 00:38:29,003 .لا، ابقى معي 772 00:38:43,651 --> 00:38:45,618 773 00:38:47,722 --> 00:38:50,223 774 00:39:05,839 --> 00:39:08,140 .أنا (كولن)، وأنا مدمن 775 00:39:08,142 --> 00:39:09,307 .(مرحباً يا(كولن 776 00:39:09,770 --> 00:39:11,995 .نود الترحيب بوافد جديد 777 00:39:12,838 --> 00:39:14,826 هلا تقدم نفسك من فضلك؟ 778 00:39:21,399 --> 00:39:22,787 .إنه شاب خجول 779 00:39:22,789 --> 00:39:24,255 .لا بأس 780 00:39:24,257 --> 00:39:26,156 لما لا تبدأ أنت؟ 781 00:39:28,673 --> 00:39:30,460 .أعترف 782 00:39:30,775 --> 00:39:32,759 .كنت عاجزاً أمام إدماني 783 00:39:33,665 --> 00:39:34,798 أسلم إرادتي وحياتي 784 00:39:34,800 --> 00:39:36,470 .للمدير 785 00:39:36,969 --> 00:39:41,571 وأصلي من أجل معرفة ...مشيئة المدير لحياتي 786 00:39:41,573 --> 00:39:43,772 .والقدر على تنفيذها 787 00:39:43,774 --> 00:39:45,808 788 00:39:47,271 --> 00:39:49,412 .المدير لا يعرف 789 00:39:49,414 --> 00:39:52,348 .شكراً أيها المسافر 7294 790 00:39:54,352 --> 00:39:57,286 791 00:40:01,491 --> 00:40:04,259 .أنا المسافر 3326 792 00:40:04,261 --> 00:40:06,694 ،أعيش في القرن الـ21 منذ 5 أسابيع 793 00:40:06,696 --> 00:40:08,396 ،وكم أشعر بالإرهاق، حتى أنني أريد الرقود 794 00:40:08,398 --> 00:40:10,631 .وتعاطي المخدرات حتى تغمرني نشوتها 795 00:40:12,869 --> 00:40:15,203 .أنقذنا العالم قبل بضعة أيام 796 00:40:15,509 --> 00:40:16,871 ماذا أفعل الآن؟ 797 00:40:18,841 --> 00:40:22,642 .تم اختياري وتدريبي بحيث أتذكر كل شيء 798 00:40:22,799 --> 00:40:24,644 ... كل شيء 799 00:40:24,646 --> 00:40:25,846 ،التواريخ، الإحداتياث 800 00:40:25,848 --> 00:40:28,182 .المرتشحين، الناس 801 00:40:28,629 --> 00:40:31,218 .كل وفاة، كل واحد 802 00:40:33,389 --> 00:40:36,518 ...لكنني لا أتذكر وجهي نفسه 803 00:40:37,592 --> 00:40:41,627 الوجه الذي ولدت به .بعد مئات الأعوام من الآن 804 00:40:45,742 --> 00:40:47,910 .لكن لا بأس بذلك 805 00:40:49,604 --> 00:40:51,803 ...لأن هذه هويتي الآن 806 00:40:51,805 --> 00:40:53,905 ومن الأفضل أن أعتادها، أليس كذلك؟ 807 00:40:58,045 --> 00:40:59,544 ،)أنا (فيليب 808 00:40:59,546 --> 00:41:01,384 .وأنا من المستقبل 809 00:41:05,085 --> 00:41:06,985 ،تكلم بصوت عال وقلها يا فتى 810 00:41:06,987 --> 00:41:08,185 .ما عليك إلا أن تقولها 811 00:41:11,157 --> 00:41:13,190 .هذا يصنع فارقاً 812 00:41:20,766 --> 00:41:23,734 ،)أدعى (فيليب ."وأنا مدمن "هيروين 813 00:41:23,736 --> 00:41:26,269 .(مرحباً، يا (فيليب- .(مرحباً، يا (فيليب- 814 00:41:26,271 --> 00:41:28,905 815 00:41:28,907 --> 00:41:30,907 816 00:41:34,913 --> 00:41:37,547 817 00:41:41,920 --> 00:41:44,253 818 00:42:12,982 --> 00:42:15,049 819 00:42:20,722 --> 00:42:23,090 820 00:42:28,204 --> 00:42:31,126 ".أمي، إنه يخونني بدون شك" 821 00:42:35,336 --> 00:42:37,970 822 00:42:40,674 --> 00:42:42,941 823 00:42:48,983 --> 00:42:51,249 هل جددت الديكور؟ 824 00:42:52,952 --> 00:42:55,920 ،ماذا عن البند الخامس من اللائحة إلى أجل غير مسمى؟ 825 00:42:56,702 --> 00:42:58,856 ألا يمكن أن يكون (تريفور) و(فيليب) صديقين؟ 826 00:43:01,063 --> 00:43:03,261 .أنت تكبرني بمائة عام على الأقل 827 00:43:03,263 --> 00:43:04,862 .قلبي شاب 828 00:43:04,864 --> 00:43:06,998 .ليس كثيراً 829 00:43:07,000 --> 00:43:08,698 .أحتاج إلى أريكة أنام عليها 830 00:43:08,700 --> 00:43:10,296 .هذا كلام أصدقه 831 00:43:11,610 --> 00:43:14,204 .بيتي هو بيتك 832 00:43:14,206 --> 00:43:15,649 .شكراً لك 833 00:43:17,057 --> 00:43:18,712 .كان يوماً غريباً 834 00:43:19,512 --> 00:43:21,445 هل تعرضت إلى آثار جانبية للمادة المضادة للسموم؟ 835 00:43:22,002 --> 00:43:23,447 كالهلوسة؟ والأصوات؟ 836 00:43:23,449 --> 00:43:24,438 .أجل 837 00:43:25,769 --> 00:43:28,050 .في الواقع، أتعرض إلى ذلك طوال الوقت 838 00:43:28,289 --> 00:43:29,546 حقاً؟ 839 00:43:30,155 --> 00:43:31,187 .أجل 840 00:43:32,897 --> 00:43:34,890 .من الصعب التعامل مع هذه الأمور 841 00:43:36,685 --> 00:43:38,834 .أعتقد أن تأثيره قد بدأ يزول 842 00:43:39,364 --> 00:43:42,120 .أجل، وأنا أيضاً 843 00:43:42,332 --> 00:43:44,299 844 00:43:47,237 --> 00:43:48,369 ما الأمر؟ 845 00:43:49,406 --> 00:43:51,473 .تلقينا مهمة جديدة 846 00:43:54,657 --> 00:43:57,045 .عدنا إلى العمل 847 00:43:57,047 --> 00:43:59,079 848 00:44:00,864 --> 00:44:09,399 || ترجمة © خـالـد فـراح ||