1
00:00:00,140 --> 00:00:01,773
...آنچه در "مسافران" گذشت
2
00:00:01,840 --> 00:00:04,874
تبادل مواد از يه معتاد
به معتاد ديگه هيچوقت کارساز نبوده
3
00:00:04,876 --> 00:00:06,475
آماده ي شروع اين کار هستي ؟
4
00:00:06,477 --> 00:00:08,019
من هيچ قصدي ندارم که دوباره
فوتبال بازي کنم
5
00:00:08,021 --> 00:00:09,505
چي ؟
تِرور
6
00:00:09,507 --> 00:00:10,879
تصور کن چطور کسي ميتونه
7
00:00:10,881 --> 00:00:13,248
بدون اينکه بدونه چي در اختيار داره
باهاش اينطور رفتار کنه
8
00:00:13,250 --> 00:00:15,017
اين ماموريت دليل اصلي
9
00:00:15,019 --> 00:00:16,985
برگشت ما به قرن 21 هست
10
00:00:16,987 --> 00:00:18,353
تجهيز شد
11
00:00:18,355 --> 00:00:19,655
ما اينکارو انجام ميدم
12
00:00:19,657 --> 00:00:22,223
حتي اگه به قيمت جونمون تموم شه
13
00:00:25,728 --> 00:00:27,194
از کجا بدونيم موفق شديم ؟
14
00:00:27,196 --> 00:00:29,830
مطمئن نيستم شده باشيم
ما هنوز اينجاييم
15
00:00:31,000 --> 00:00:32,399
يه چيزي خريدم باهاش جشن بگيريم
16
00:00:32,401 --> 00:00:34,601
به اين نتيجه رسيدم که بايد به سبک قرن 21 امي ها
جشن بگيريم
17
00:00:35,217 --> 00:00:37,437
قرن 21 امي ها اصلا روحشون
هم خبر نداره ما جونشون رو نجات داديم
18
00:00:37,439 --> 00:00:39,373
خب ، اگه ميدونستن احتمالا الان
داشتن کلي از اين ميخوردن
19
00:00:39,375 --> 00:00:41,626
ميدوني ، مردمان زيادي مُردن
... ما بايد
20
00:00:41,628 --> 00:00:43,899
بخاطر اوناست که تعدا بيشتري
از مردم ميتونن زندگي کنن
21
00:00:44,430 --> 00:00:48,447
.91,462,000 بيشتر
22
00:00:49,244 --> 00:00:50,651
موفقيت آميز بود
23
00:00:50,676 --> 00:00:53,553
در طي 18 ماه خبري از "هليوس" نخواهد بود
24
00:00:53,555 --> 00:00:55,288
اين ارزشش رو نداره که جشن بگيريم ؟
25
00:00:55,290 --> 00:00:56,422
چرا
26
00:00:56,424 --> 00:00:58,580
...آره ، حتما
27
00:00:59,766 --> 00:01:02,194
فقط اينکه من هيچوقت به بعد
از اين ماموريت فکر نکرده بودم
28
00:01:02,196 --> 00:01:03,337
ميدونين ؟
29
00:01:03,998 --> 00:01:05,597
مسئولين دولتي ميتونن بهش بگن
30
00:01:05,599 --> 00:01:07,099
انفجار شيميايي يا هر چي که بخوان
31
00:01:07,101 --> 00:01:08,366
ولي روس ها و چيني ها
32
00:01:08,368 --> 00:01:09,568
اونها ماهواره دارن
33
00:01:09,570 --> 00:01:11,970
بلاخره اثرات باقي مانده
پادماده رو شناسايي ميکنن
34
00:01:11,972 --> 00:01:13,505
اين ميتونه آغاز جنگي
35
00:01:13,507 --> 00:01:16,141
بين دولت ها باشه که ما
....بخاطر جلوگيري از اون به
36
00:01:16,143 --> 00:01:17,975
...رئيس
37
00:01:17,977 --> 00:01:18,876
بنوش
38
00:01:20,113 --> 00:01:21,879
باشه
39
00:01:23,583 --> 00:01:25,950
کس ديگه اي هم هست بازوش
درد گرفته باشه ؟
40
00:01:25,952 --> 00:01:27,351
بهتون گفتم
41
00:01:27,353 --> 00:01:29,787
زدن اون واکسن ممکنه
اثرات جانبي به همراه داشته باشه
42
00:01:29,789 --> 00:01:31,336
با زدن يه "به سلامتي" چطورين ؟
43
00:01:33,177 --> 00:01:36,840
ميدونين که من سخنران خوبي نيستم
...پس فقط
44
00:01:38,097 --> 00:01:39,921
" باشد که همه تون عمر طولاني داشته باشيد"
45
00:01:41,296 --> 00:01:42,356
به سلامتي
46
00:01:42,357 --> 00:01:44,701
همه کلماتي که ميگه معني به سلامتي ميده)
(با زبانهاي مختلف
47
00:01:44,703 --> 00:01:46,636
48
00:01:49,839 --> 00:01:50,979
خداي من
49
00:01:50,981 --> 00:01:52,474
عجب اشتباهي کردم
50
00:01:52,476 --> 00:01:54,176
51
00:01:54,178 --> 00:01:55,611
ببخشيد بچه ها
52
00:01:56,041 --> 00:01:58,313
فقط 20 دلار رو دستم خرج گذاشت
(ارزون بود)
53
00:01:58,315 --> 00:01:59,615
...من واقعا
54
00:01:59,617 --> 00:02:03,218
وقتي گفتي
" باشد که همه تون عمر طولاني داشته باشيد"
55
00:02:03,888 --> 00:02:06,065
يه جورايي اين منظور رو رسوندي
که فعلا خبري از ماموريت نيست
56
00:02:07,374 --> 00:02:10,358
خب ، شايد هدفي که براش اومده
...بوديم محقَق شده
57
00:02:10,770 --> 00:02:13,762
فعلا لازم نيست از آينده حفاظت کنيم
58
00:02:15,458 --> 00:02:17,598
...کاري که فعلا بايد بکنيم اينه که
59
00:02:17,600 --> 00:02:19,497
به زندگي عادي مون برسيم
60
00:02:20,203 --> 00:02:22,170
منظورم ،همين زندگي هاست
61
00:02:22,172 --> 00:02:23,972
پروتکل 5
62
00:02:24,568 --> 00:02:26,673
براي مدّت نامشخص
63
00:04:10,000 --> 00:04:15,000
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
WWW.IMOVIE-DL.CO
تقديم ميکند
64
00:04:15,024 --> 00:04:20,024
:ترجمه از
benz1372 (بهنام)
65
00:04:33,004 --> 00:04:34,110
عصر بخير
66
00:04:34,424 --> 00:04:35,479
بيا کارت دارم
67
00:04:38,384 --> 00:04:39,867
چي شده ؟
68
00:04:42,731 --> 00:04:44,053
اين حرف جايي درز نميکنه ، باشه ؟
69
00:04:44,055 --> 00:04:45,255
فقط بين من و تو ميمونه
70
00:04:45,771 --> 00:04:46,889
داري همکاريتو با من
بهم ميزني ؟
71
00:04:46,891 --> 00:04:48,525
نه جدي دارم حرف ميزنم
تو دردسر افتادم
72
00:04:48,527 --> 00:04:49,526
چه نوع دردسري ؟
73
00:04:49,528 --> 00:04:50,726
اين بعد از ظهري چيکار داري ؟
74
00:04:50,728 --> 00:04:51,961
بيشتر از اينايي که سرم ريخته
75
00:04:51,963 --> 00:04:53,384
اونا رو بيخيال
من کمک احتياج دارم
76
00:04:53,386 --> 00:04:55,231
خب ، بهم بگو قضيه چيه
77
00:04:55,233 --> 00:04:56,132
تو اين اواخر داري چپ و راست
78
00:04:56,134 --> 00:04:57,333
مشکوک ميزني
79
00:04:57,335 --> 00:04:59,421
.با اينحال من يه سئوال کوچک هم ازت نکردم
80
00:04:59,423 --> 00:05:01,693
تو همکار مني ،درست؟
و من بهت اعتماد دارم
81
00:05:02,306 --> 00:05:03,572
تو هم به من اعتماد داري ؟
82
00:05:04,148 --> 00:05:05,440
البته که دارم
83
00:05:05,901 --> 00:05:07,376
خيله خب پس
بيا بريم
84
00:07:48,895 --> 00:07:50,929
چيزي نيست
چيزي نيست
85
00:07:50,931 --> 00:07:52,864
ميدونم ميدونم
86
00:07:52,866 --> 00:07:54,065
چيزي نيست
چيزي نيست
87
00:07:54,067 --> 00:07:57,101
چيزي نيست گُلم
88
00:08:01,408 --> 00:08:04,509
واقعا الان ديگه نميدونم تو اين
وضعيت چيکار کنم
89
00:08:49,086 --> 00:08:50,419
هيچکدومشون اندازه ام نيستن
90
00:08:50,421 --> 00:08:51,858
فکر کنم دارم چاق ميشم
91
00:08:51,860 --> 00:08:52,921
فکر نکنم کلماتي که استفاده ميکني
92
00:08:52,923 --> 00:08:54,217
به خوبي معناشون رو درک کرده باشي
93
00:08:54,219 --> 00:08:56,824
يا دارم چاق ميشم
94
00:08:56,826 --> 00:08:58,225
يا سينه هام دارن رشد ميکنن
95
00:08:59,396 --> 00:09:00,760
ميشه يه لحظه بياي داخل ؟
96
00:09:00,785 --> 00:09:02,329
راستيتش نه فکر نکنم
ايده ي خوبي باشه
97
00:09:02,331 --> 00:09:03,631
....من قرار نيست
98
00:09:03,633 --> 00:09:05,132
بيا اينجا من به
کمکت احتياج دارم
99
00:09:05,134 --> 00:09:06,267
رِنه"مسئولش اونجاست"
100
00:09:06,269 --> 00:09:08,969
...و ميتونه
باشه
101
00:09:08,971 --> 00:09:12,740
اين خرت و پرتا رو نگاه کن
چيزاي خوبي توشون هست
102
00:09:12,742 --> 00:09:14,107
اينو ببين
پشتش بازه
103
00:09:14,109 --> 00:09:15,308
104
00:09:15,310 --> 00:09:16,510
و اين شلوار ،با هم جور نيستن به نظرت ؟
105
00:09:16,512 --> 00:09:18,344
آره حقيقتا که جور جورن
106
00:09:18,346 --> 00:09:19,679
کاپشنت رو دربيار
107
00:09:19,681 --> 00:09:20,680
چي؟
.زودباش بايد بريم
108
00:09:20,682 --> 00:09:21,948
کاپشنت رو دربيار
109
00:09:21,950 --> 00:09:23,249
همه ي اينا رو نميتونم تو کيفم
جا بدم
110
00:09:23,251 --> 00:09:24,284
تو که واقعا منظورت
111
00:09:24,286 --> 00:09:25,652
دزديدن همه ي اين خرت و پرتا نيست ؟
112
00:09:25,654 --> 00:09:27,487
نه همه شون
113
00:09:29,625 --> 00:09:30,890
رِنه اينکارو نکن
114
00:09:30,892 --> 00:09:33,125
يالا تو عاشق
اين لباسا ميشي
115
00:09:33,127 --> 00:09:34,427
کمکم کن
116
00:09:34,429 --> 00:09:36,529
از اين مُدل شماره 13 اشم دارين ؟
117
00:09:36,531 --> 00:09:37,863
خيلي برام سخته کفش مناسبم
رو پيدا کنم
118
00:09:37,865 --> 00:09:40,299
ولي واقعا از اين کفشا خوشم اومده
119
00:09:40,301 --> 00:09:42,701
فکر ميکنيد ميتونيد يه نگاهي بندازين
120
00:09:42,703 --> 00:09:43,736
مثلا تو انباري ؟
121
00:09:43,738 --> 00:09:46,723
تو انباري ، البته
122
00:09:49,375 --> 00:09:51,609
فکر ميکردم اين لباسا
به وجد بيارتت
123
00:09:51,611 --> 00:09:52,477
يالا يه بوسم کن
124
00:09:52,479 --> 00:09:54,045
بيخيال رِنه
125
00:09:54,047 --> 00:09:57,231
بايد اعتراف کنم يه کمي الان
گيج شدم ، خب؟
126
00:09:57,233 --> 00:09:58,799
هي کارت غير قانونيه
127
00:09:58,801 --> 00:10:00,116
کار شما هم همينطور
128
00:10:00,118 --> 00:10:02,229
هي
هي ، وايسا
129
00:10:02,231 --> 00:10:03,109
130
00:10:03,111 --> 00:10:04,822
مدير"کاري ميکنه که تقاصش رو پس بدي"
131
00:10:05,925 --> 00:10:06,890
ببخشيد ؟
132
00:10:06,892 --> 00:10:08,425
پول چيزايي که دزديدين رو
نقد حساب ميکني
133
00:10:21,606 --> 00:10:23,739
لعنتي
134
00:10:26,744 --> 00:10:28,344
هي ، فيل ،فيل ؟
135
00:10:33,952 --> 00:10:35,184
هي ، فيل
136
00:10:35,186 --> 00:10:38,087
يالا پسر کاري نکن
دنبالت راه بيوفتم
137
00:10:38,089 --> 00:10:39,415
چي شده ؟
138
00:10:40,123 --> 00:10:42,843
فکر ميکردم اون زهر ماري رو ترک کردي
139
00:10:43,393 --> 00:10:46,539
مگه من کيم،دلال مواد
مخدر تو ؟
140
00:10:47,130 --> 00:10:49,898
چي ميخواي ، "رِي"؟
141
00:10:50,653 --> 00:10:52,066
چرا نميزاري برسونمت خونه؟
142
00:10:52,068 --> 00:10:53,067
يالا پسر
143
00:10:53,069 --> 00:10:54,402
ميخوام قدم بزنم
144
00:10:54,404 --> 00:10:56,269
آره ميبينم
145
00:10:56,271 --> 00:10:57,805
امروز خبري از شرط بندي نيست
146
00:10:57,807 --> 00:10:59,450
شرط بندي رو ولش کن
147
00:11:01,143 --> 00:11:02,209
داري بچه ها رو ميترسوني
148
00:11:02,211 --> 00:11:03,477
149
00:11:03,479 --> 00:11:05,145
ببخشيد
150
00:11:44,351 --> 00:11:45,751
يالا ،بزن بريم
151
00:11:46,063 --> 00:11:47,818
والت"ما داريم چيکار ميکنيم ؟"
152
00:11:49,270 --> 00:11:51,188
اينا چين ؟
فقط با احتياط با خودت بيارشون
153
00:11:51,190 --> 00:11:52,356
اين آدما شوخي سرشون نميشه
154
00:11:56,029 --> 00:11:57,461
همونجايي هستين تکون نخورين
155
00:11:57,463 --> 00:11:59,096
سر رو به جلو
156
00:11:59,098 --> 00:12:02,332
تفنگهاتون و کيسه هاتون
هر 2 رو بزارين زمين
157
00:12:02,334 --> 00:12:03,767
خيله خب ،داريم ميريم سراغشون
158
00:12:03,769 --> 00:12:04,989
جدي ؟
159
00:12:04,991 --> 00:12:06,937
اتفاقي نمي افته
160
00:12:09,361 --> 00:12:11,875
دستاتون ببرين بالا
بالاتر از قسمت سر
161
00:12:11,877 --> 00:12:13,357
سر رو به جلو
162
00:12:16,094 --> 00:12:17,647
متاسفم از اين بابت ، مَک
163
00:12:19,651 --> 00:12:20,816
بيا بريم
164
00:12:36,433 --> 00:12:39,333
سورپرايز
165
00:12:40,570 --> 00:12:41,836
عصباني نشو
166
00:12:41,838 --> 00:12:43,671
اي نامردا
167
00:12:43,673 --> 00:12:44,906
چند تا حرکت جديد زدي مَک
168
00:12:44,908 --> 00:12:46,474
.خدايا ممکن بود بزنم جاييت رو بشکونم
169
00:12:46,476 --> 00:12:47,976
نه ، من خوبم
170
00:12:47,978 --> 00:12:50,211
بازم ثابت کردي نميشه
باهات شوخي کرد
171
00:12:52,215 --> 00:12:54,381
تبريک ميگم بهت همکار
172
00:12:54,383 --> 00:12:56,401
و ممنون که همکاري کردي
کپسولاي گاز رو بياريم
173
00:13:01,670 --> 00:13:04,024
پانزده سال گذشته
و تو باز هم غافلگير ميشي؟
174
00:13:04,026 --> 00:13:06,059
تبريک ميگم
175
00:13:13,127 --> 00:13:14,322
به خدا قسم
176
00:13:14,347 --> 00:13:16,327
ديگه هيچوقت اين آشغالو نميخورم
177
00:13:16,583 --> 00:13:18,949
بدن به سوخت احتياج داره ، رفيق
178
00:13:18,997 --> 00:13:20,964
آخرين باري که يه وعده غذايي
خوب خوردي کي بود ؟
179
00:13:20,966 --> 00:13:24,200
هر وقت ديدمت داشتي نوشابه و
تووينکي"(نوعي کيک) ميخوردي"
180
00:13:24,202 --> 00:13:26,472
از کي تا حالا سلامت جسماني
من برات مهم شده ؟
181
00:13:26,474 --> 00:13:28,515
ميبيني مشکلت دقيقا همينجاست
182
00:13:29,426 --> 00:13:30,573
احتمالا تا حالا هر چي دوست داشتي
183
00:13:30,575 --> 00:13:32,641
يه مُشت معتاد بودن، نه ؟
184
00:13:33,110 --> 00:13:34,977
دنبال کسي نميگشتي چون
ميدونستي اونها رو داري
185
00:13:34,979 --> 00:13:36,645
که بهت اهميت بدن
186
00:13:36,647 --> 00:13:38,814
تو فقط بخاطر شرط بندي ها
بهم اهميت ميدي
187
00:13:39,189 --> 00:13:40,783
آره توانايي هاي خاصت
188
00:13:40,785 --> 00:13:43,985
جزئي از اساس دوستيمون
حساب ميشه
189
00:13:43,987 --> 00:13:45,486
اينکه شکي توش نيست
190
00:13:45,708 --> 00:13:47,321
ولي به اين جهت برات نهار خريدم
191
00:13:47,323 --> 00:13:49,457
چون خيلي آدم انسان دوستيم
192
00:13:50,460 --> 00:13:52,359
آهاي ، مارسي ؟
193
00:13:52,361 --> 00:13:53,928
اينجام
194
00:13:53,930 --> 00:13:55,396
هي من يادم نيومد
195
00:13:55,398 --> 00:13:57,832
تو سيب سبز دوس داشتي
...يا سيب سُرخ واسه همين
196
00:13:57,834 --> 00:13:59,701
يا حضرت عبّاس
197
00:13:59,703 --> 00:14:02,836
چيه ؟
198
00:14:02,838 --> 00:14:04,170
چه غلطي داري ميکني ؟
199
00:14:04,172 --> 00:14:06,740
فقط يه عمل جراحي کوچيک
200
00:14:06,742 --> 00:14:09,076
چيز مهمي نيست
201
00:14:09,549 --> 00:14:10,911
چه بلايي سر خودت آوردي ؟
202
00:14:10,913 --> 00:14:14,715
فقط يه واگ محرک عصبي تو بدنم
کار گذاشتم
203
00:14:14,717 --> 00:14:16,869
به منظور کم کردن
تشنجات عصبي
204
00:14:17,219 --> 00:14:20,234
مردم عادي رو خودشون عمل جراحي
نميکنن ، مارسي
205
00:14:20,989 --> 00:14:22,698
ترميناتور"شايد ولي فقط همون"
206
00:14:22,700 --> 00:14:24,556
با حداقل آسيب کارمو انجام دادم
207
00:14:24,558 --> 00:14:25,891
نگران نباش،تمام اين کثيف کاري ها رو
تميز ميکنم
208
00:14:25,893 --> 00:14:27,660
مسئله سر کثيف کاري نيست
209
00:14:27,964 --> 00:14:30,195
حقيقت اينه که همچين کاري رو
تنهايي انجام دادن
210
00:14:30,197 --> 00:14:32,064
خريّته
211
00:14:32,066 --> 00:14:34,500
ميخواستي من براي
اين قضيه برم بيمارستان
212
00:14:34,502 --> 00:14:36,567
آره ، عمل جراحي ؟
213
00:14:36,774 --> 00:14:38,937
صد در صد يه نگاه به اينجا بنداز
214
00:14:38,939 --> 00:14:42,055
يه کم خوني شده
215
00:14:43,209 --> 00:14:44,575
نه اينطور نيست
216
00:14:44,577 --> 00:14:45,576
اينطور نيست..اين چيزي که من ميبينم
217
00:14:45,578 --> 00:14:47,545
خيلي بيشتر از يه کم ه
218
00:14:47,547 --> 00:14:48,713
...چطور..چطور
219
00:14:48,715 --> 00:14:49,881
چطور متوجه نشدي ؟
220
00:14:49,883 --> 00:14:51,715
...اصلا
221
00:14:51,717 --> 00:14:55,052
بيخيال ديگه نميتونم به اينکار ادامه بدم
222
00:14:55,054 --> 00:14:56,754
به چه کار ؟
223
00:14:57,397 --> 00:14:59,256
تظاهر کنم همه چي عاديه
224
00:15:00,325 --> 00:15:02,158
فقط اين نيست
مسائل بيشتري هم هست
225
00:15:02,769 --> 00:15:05,128
بيرون موندت تا آخر شب
226
00:15:05,130 --> 00:15:06,997
بدون اينکه بهم خبر بدي کجايي
227
00:15:06,999 --> 00:15:08,764
حين تماس تلفني بري
احياي قلبي بدي
228
00:15:08,766 --> 00:15:10,799
اون پيامي که گذاشته بودي رو چي ميگي
229
00:15:10,801 --> 00:15:12,200
که گفتي ممکنه جا به جا بشي ؟
230
00:15:12,202 --> 00:15:14,312
... تو يه زمان ديگه ، تو يه دنياي ديگه"منظورت"
231
00:15:22,613 --> 00:15:27,214
و لطفا از بوسيدن من براي
خفه کردنم دست بردار
232
00:15:27,216 --> 00:15:28,809
جوانمردانه نيست
233
00:15:32,455 --> 00:15:34,707
ميخواي من برم ؟
234
00:15:35,759 --> 00:15:37,571
نه
235
00:15:38,327 --> 00:15:40,995
ميدوني چيه ؟
236
00:15:42,065 --> 00:15:45,185
اينقد سعي نکن خودت تنهايي
کارا رو انجام بدي
237
00:15:45,701 --> 00:15:47,133
بزار منم کمکت کنم
238
00:15:47,617 --> 00:15:50,480
بزار منم تو اين جنگ کمکت کنم
239
00:15:51,540 --> 00:15:52,806
چون ممکنه زياد مفيد نباشم
240
00:15:52,808 --> 00:15:54,340
..ولي به نظرم کاري که تو داري ميکني
241
00:15:54,342 --> 00:15:56,009
شبيه جنگ کردنه
242
00:15:57,491 --> 00:15:58,612
تو اين جراحي ميخواي کمکم کني ؟
243
00:15:58,614 --> 00:16:01,047
يا خدا ، اينو نه نه
244
00:16:01,049 --> 00:16:02,347
...ولي
245
00:16:02,349 --> 00:16:03,683
ولي اينجا حيّ و حاظرم
246
00:16:03,685 --> 00:16:06,285
که تو هرکاري غير جراحي
کمکت کنم
247
00:16:09,019 --> 00:16:11,419
باشه خيله خب
کارهاي آسون جراحي رو ميتونم
248
00:16:12,299 --> 00:16:13,619
مثل بانداژ کردن
249
00:16:15,236 --> 00:16:16,995
بانداژ کردن رو خوب بلدم
250
00:16:19,900 --> 00:16:21,499
خيله خب بيارش اينجا
251
00:16:21,947 --> 00:16:23,147
زودباش ، يالا
252
00:16:23,870 --> 00:16:25,036
آره کُت اش رو دربيار
253
00:16:25,038 --> 00:16:26,237
...نه
254
00:16:26,239 --> 00:16:27,572
کُت ات رو دربيار
255
00:16:27,574 --> 00:16:29,040
يالا ، بچه ها
بيان يه تشويقش بکنيم
256
00:16:29,042 --> 00:16:30,274
چرا ؟
257
00:16:30,276 --> 00:16:32,510
چرا داري کُت ام رو درمياري؟
258
00:16:32,512 --> 00:16:33,677
چيزي نيست
چيزيت نميشه
259
00:16:35,782 --> 00:16:38,048
مامور ويژه گرانت مک لارن
260
00:16:38,050 --> 00:16:39,717
بخاطر سالها تلاش بي وقفه و
261
00:16:39,719 --> 00:16:41,585
فداکارنه در اين اداره
262
00:16:41,587 --> 00:16:43,153
افراد حاظر در اين واحد
263
00:16:43,155 --> 00:16:44,709
تصميم گرفتن
264
00:16:45,317 --> 00:16:46,423
اين رو
265
00:16:46,425 --> 00:16:48,092
به منظور قدرداني بهت هديه بدن
266
00:16:49,095 --> 00:16:51,393
اين جايزه 15 سال تلاشته
267
00:16:51,395 --> 00:16:53,096
يالا بگيرتش بالا
268
00:16:55,734 --> 00:16:58,768
چيکار ميکني؟
نه نه نه نه بيخيال
269
00:17:00,571 --> 00:17:01,704
اينم از اين
270
00:17:05,076 --> 00:17:06,709
کَت يه عکس بگير
271
00:17:06,711 --> 00:17:08,510
باشه حتما
272
00:17:10,580 --> 00:17:11,913
نميتونم بازش کنم
273
00:17:11,915 --> 00:17:12,948
کافيه انگشتت رو بزني
بره بالا
274
00:17:12,950 --> 00:17:14,449
عوضش کردي ؟
275
00:17:19,567 --> 00:17:20,889
خيله خب
بيا عکسمونو بگيريم
276
00:17:21,400 --> 00:17:24,047
يه لبخند مليح
يالا رفيق
277
00:17:30,366 --> 00:17:32,099
هي چيزي نيست
278
00:17:32,101 --> 00:17:35,435
امروز يکم بيشتر داريم
جانب احتياط رو رعايت ميکنيم ، باشه ؟
279
00:17:47,582 --> 00:17:49,315
لعنتي
280
00:17:58,493 --> 00:17:59,491
هي ،والت
281
00:17:59,493 --> 00:18:00,759
سلام خانم خانما
حالت چطوره ؟
282
00:18:00,761 --> 00:18:02,061
خوب
283
00:18:02,063 --> 00:18:04,629
ممنون ازت که همچين جشني براي اون
ترتيب دادي
284
00:18:04,631 --> 00:18:05,998
در نظر ما کار با ارزشي کردي
285
00:18:18,277 --> 00:18:20,510
آره اون خوبه
286
00:18:21,214 --> 00:18:22,180
خب ، اوضاع چطوره ؟
287
00:18:22,205 --> 00:18:24,399
تو به نظر خوب مياي
همه چي رو به راهه ؟
288
00:18:24,424 --> 00:18:26,430
آره ، مگر اينکه تو از چيزي
خبر داري که من ندارم
289
00:18:26,619 --> 00:18:28,986
نه فقط اينکه مَک اونروز
290
00:18:28,988 --> 00:18:31,255
بهم گفت بردتت دکتر
291
00:18:31,703 --> 00:18:33,323
...ميدوني ؟به من ربطي نداره ولي
292
00:18:33,325 --> 00:18:34,758
اصلا نبايد بحثشو پيش ميکشيدم
293
00:18:34,760 --> 00:18:37,730
نه نه نه مشکلي نيست
چيز زياد جدي اي نبود
294
00:18:38,430 --> 00:18:39,295
خوشحالم که اينو ميشنوم
295
00:18:39,297 --> 00:18:41,888
آره همه چي خوبه
296
00:18:42,614 --> 00:18:43,936
ما خوبيم
297
00:18:45,139 --> 00:18:47,581
ليوانت رو پُر کنم ؟
بله اگه ميشه
298
00:18:56,614 --> 00:18:58,814
خدمت شما
واقعا متاسفم
299
00:19:02,820 --> 00:19:04,486
هي ، اون تو چه غلطي کردي ؟
300
00:19:04,488 --> 00:19:05,888
نميدونم رفيق تو بهم بگو
301
00:19:05,890 --> 00:19:07,321
چون تو اونجا ريدي به کار
302
00:19:07,323 --> 00:19:08,489
واقعا ؟
آره
303
00:19:08,491 --> 00:19:09,557
من باعث دستپاچگيت شدم ؟
304
00:19:09,559 --> 00:19:10,925
نه اصلا نقشه نقشه ي
افتضاحي بود
305
00:19:10,927 --> 00:19:12,360
نه اصلا نقشه افتضاحي نبود
306
00:19:12,362 --> 00:19:13,661
چرا بود
اين نقشه خودت بود
307
00:19:13,663 --> 00:19:14,796
نه نقشه مال من نبود
308
00:19:14,798 --> 00:19:16,330
نقشه تو بود ترور
ما تا حالا 10 دفعه اينکارو کرديم
309
00:19:16,332 --> 00:19:17,966
خب؟با اين کارات
منو ميکشي بلاخره
310
00:19:17,968 --> 00:19:19,234
امروز اصلا حواست به کار نبود
311
00:19:19,236 --> 00:19:20,401
اينا چين ؟
312
00:19:20,403 --> 00:19:21,836
(بنزوديازپام(آرام بخش قوي
چيزي که دوسش داري
313
00:19:22,272 --> 00:19:23,704
اين داروي مادرمه
314
00:19:23,706 --> 00:19:24,905
ترور
315
00:19:24,907 --> 00:19:25,873
از کجا آورديش؟
316
00:19:25,875 --> 00:19:27,340
جدي داري ميگي؟اين حرفو نزن
317
00:19:27,342 --> 00:19:28,475
از خانواده ي من دزدي ميکني ؟
318
00:19:28,477 --> 00:19:29,576
خودت بهم گفتي
319
00:19:29,578 --> 00:19:31,346
نه همچين حرفي بهت نزدم
320
00:19:32,514 --> 00:19:33,929
...ببين ،رفيق
321
00:19:34,549 --> 00:19:35,749
فقط قرصها رو بده من
322
00:19:35,751 --> 00:19:36,850
نه من قرصها رو بهت نميدم
323
00:19:36,852 --> 00:19:37,651
فقط منصف باش و اون قرصها رو بده من
باشه ؟
324
00:19:37,653 --> 00:19:38,652
بهت آخرين بسته رو دادم
325
00:19:38,654 --> 00:19:39,753
با هم يه قراري داشتيم
326
00:19:39,755 --> 00:19:41,654
بيخيال بچه ها دعوا نکنيد
بيخيال ترور
327
00:19:41,656 --> 00:19:42,688
هنوز ضربه اي که به سرت خورده
خوب نشده
328
00:19:42,690 --> 00:19:43,689
دارم تهديد ميشم
329
00:19:43,691 --> 00:19:44,577
نه هيچ تهديدي برات نيست
330
00:19:44,579 --> 00:19:45,691
فقط قرصها رو بده من
بعد به سلامت برو
331
00:19:45,693 --> 00:19:47,093
راهتو بکش برو
332
00:19:52,867 --> 00:19:54,100
ترور
333
00:19:54,102 --> 00:19:55,168
دخالت نکن
334
00:20:09,049 --> 00:20:10,282
ترور
335
00:20:10,284 --> 00:20:12,017
گَندت بزنن
336
00:20:12,019 --> 00:20:13,551
چي شد ؟
337
00:20:13,553 --> 00:20:15,030
تو خوبي ؟
338
00:20:15,554 --> 00:20:17,922
339
00:20:25,929 --> 00:20:27,390
راحت دراز بکش
340
00:20:27,415 --> 00:20:28,748
چشماتو ببند
341
00:20:33,003 --> 00:20:35,136
اينکار قراره چه کمکي بکنه ؟
342
00:20:35,138 --> 00:20:39,541
قراره به اعصابت کمک کنه
343
00:20:39,543 --> 00:20:40,982
نه اينطور نيست
344
00:20:40,984 --> 00:20:43,006
ميدوني که ماساژ دادن
يه درمان واقعي حساب نميشه
345
00:20:43,008 --> 00:20:44,778
باشه.حرف بعدي که ميخواي
بزني حتما اينه
346
00:20:44,780 --> 00:20:46,840
که بگي کَفل به استخوان ران متصل نيست
347
00:20:47,619 --> 00:20:48,785
نيست
348
00:20:48,787 --> 00:20:49,852
باشه ميدوني اصلا چيه؟
349
00:20:49,854 --> 00:20:51,120
من دارم سعي ميکنم بهت آرامش بدم
350
00:20:51,122 --> 00:20:52,589
پس ميشه همکاري کني
351
00:20:52,591 --> 00:20:54,357
خيله خب چشماتو ببند
352
00:20:56,795 --> 00:20:58,027
اينجات چي شده ؟
353
00:20:58,029 --> 00:20:59,261
هيچي نيست
354
00:20:59,263 --> 00:21:01,363
فقط از اثرات تزريقه
355
00:21:01,365 --> 00:21:03,299
تزريق چي...؟
356
00:21:03,301 --> 00:21:05,233
واکسن
357
00:21:05,235 --> 00:21:07,035
واکسن براي...؟
358
00:21:08,939 --> 00:21:10,972
...مارسي
359
00:21:12,643 --> 00:21:14,543
تو چيزهايي ميبيني
360
00:21:14,545 --> 00:21:16,311
منظورت چيه ؟
361
00:21:16,313 --> 00:21:18,879
اثرات رواني و عصبي
ناشي از واکسن
362
00:21:19,225 --> 00:21:21,793
تمام روز اينا رو حس خواهي کرد
دختر
363
00:21:22,319 --> 00:21:23,551
واکسن براي چي ؟
364
00:21:23,553 --> 00:21:25,052
ببخشيد من نميباستم چيزي بگم
365
00:21:25,054 --> 00:21:26,387
...فقط
366
00:21:26,389 --> 00:21:28,723
دارم چند تا عوارض جانبي رو تجربه ميکنم
367
00:21:28,725 --> 00:21:31,326
احيانا تو اون قضيه انفجار بزرگ
368
00:21:31,328 --> 00:21:32,537
در "ون هوزن" دست نداشتي ؟
369
00:21:33,228 --> 00:21:35,562
از اين موضوع خبر داري ؟
370
00:21:35,564 --> 00:21:37,831
خب اون اولين ابر قارچي شکل
بود
371
00:21:37,833 --> 00:21:39,065
که در اين محدوده ظاهر شد
372
00:21:39,067 --> 00:21:40,667
شايد هم ديگه تکرار نشه
373
00:21:40,669 --> 00:21:42,469
خبرش همه جا پيچيده بود
374
00:21:42,471 --> 00:21:43,737
گفتن که دليلش
375
00:21:43,739 --> 00:21:45,038
ترکيب مواد شيميايي خطرناک
376
00:21:45,040 --> 00:21:46,406
...با مواد
377
00:21:46,431 --> 00:21:48,166
چرا دارم اينو بهت ميگم؟
خودت که اونجا بودي
378
00:21:48,191 --> 00:21:50,710
فقط گفتن تصادفي اين
اتفاق افتاده
379
00:21:50,712 --> 00:21:53,512
به موقع تونستن منطقه رو خالي کنن
بخاطر همين کسي آسيب نديده
380
00:21:53,514 --> 00:21:56,382
مارسي
381
00:21:56,384 --> 00:21:58,351
مارسي ؟
382
00:21:59,420 --> 00:22:00,636
مارسي ؟
383
00:22:01,075 --> 00:22:03,242
مارسي به من نگاه کن
384
00:22:24,943 --> 00:22:26,410
هي مکلارن.مَک.مَک
385
00:22:26,412 --> 00:22:27,601
داريم درباره اون زمانيکه
386
00:22:27,603 --> 00:22:29,773
مجبور شديم پناهگاه جنوبي رو
تخليه کنيم حرف ميزنيم
387
00:22:31,350 --> 00:22:33,016
آره ، زنگ هشدار به صدا در اومد
388
00:22:33,018 --> 00:22:35,352
..شيپور بيدار باش مدام نواخته ميشد
389
00:22:35,354 --> 00:22:37,187
...مردم جيغ ميزدن
390
00:22:40,859 --> 00:22:42,725
...ولي فقط 3468 بود که اومد گفت
391
00:22:42,727 --> 00:22:44,093
لعنت بهش"
392
00:22:44,095 --> 00:22:46,362
"مجوزم تو اون يکي جيب کُت ام بود
393
00:22:52,303 --> 00:22:53,903
اينجايي ،پسر
پس نوشيدنيت کجاس ؟
394
00:22:53,905 --> 00:22:54,970
نه نه به اندازه کافي خوردم
395
00:22:54,972 --> 00:22:56,338
روي منو زمين ننداز.مک
396
00:22:56,340 --> 00:22:57,572
واسه سخنرانيت نياز به
جرئت داري
397
00:22:57,574 --> 00:22:58,907
کسي نميخوا حرفاي منو بشنوه
398
00:22:58,909 --> 00:23:00,542
کي ميخواد به سخنراني مک
گوش بده ؟
399
00:23:00,544 --> 00:23:01,643
نه
400
00:23:01,645 --> 00:23:03,412
من بايد برم دسشويي
برميگردم
401
00:23:03,414 --> 00:23:04,880
وايسا وايسا وايسا
402
00:23:04,882 --> 00:23:06,981
يه خورد اسکاچ بخور
403
00:23:13,156 --> 00:23:14,955
جشن قشنگي نيست ،بچه ها ؟
404
00:23:18,358 --> 00:23:20,093
ميدوني به چي نياز داري ؟
405
00:23:21,063 --> 00:23:22,614
يه چيزي که بهش عشق بورزي
406
00:23:23,731 --> 00:23:25,098
براي يه پسر خوب نيست
407
00:23:25,100 --> 00:23:26,434
...تمام روز رو تو اون گاراژ بشينه
408
00:23:26,436 --> 00:23:28,736
ميدوني رنگ آفتاب رو نبينه
با کسي حرف نزنه
409
00:23:28,738 --> 00:23:30,170
دوس دختري نداشته باشه
410
00:23:30,172 --> 00:23:31,604
دوس پسر داري ؟
411
00:23:31,606 --> 00:23:33,655
در اولويت کارهام قرار نداره
412
00:23:34,810 --> 00:23:37,009
يه حيوان خانگي چطوره؟
يکيو ميخواي باهاش حرف بزني
413
00:23:37,011 --> 00:23:39,178
کسي فراتر از خودت يا اون کامپيوترت
414
00:23:39,180 --> 00:23:41,584
شنيدم سگ ميتونه بهترين دوست آدم بشه
415
00:23:42,218 --> 00:23:44,652
توله سگ آره
چرا که نه ؟
416
00:23:45,045 --> 00:23:47,188
اين بهتر از اونه
417
00:23:47,190 --> 00:23:49,055
توله سگ دردسر زيادي
داره ،فيل
418
00:23:49,057 --> 00:23:50,973
کل وقتت رو ميگيره
419
00:23:52,141 --> 00:23:53,493
بايد دسشويي هاش رو تميز کني
420
00:23:53,495 --> 00:23:54,883
تمام وقت پارس ميکنه
421
00:23:54,885 --> 00:23:56,124
با خودت نميتوني ببريش سفر
422
00:23:56,751 --> 00:23:58,207
يه قمارباز قهّار مثه تو
423
00:23:58,209 --> 00:23:59,742
بايد بتونه هر وقت خواست
424
00:23:59,744 --> 00:24:01,305
سوار هواپيما بشه بره "لاس وگاس"نه؟
425
00:24:01,865 --> 00:24:03,199
درسته ؟
426
00:24:03,415 --> 00:24:05,381
ممنون "ري" خيلي بامزه اس
427
00:24:05,383 --> 00:24:07,282
قبلت رو نداشت
نگاش کن
428
00:24:07,284 --> 00:24:08,550
خيله خب
429
00:24:08,552 --> 00:24:10,419
يه جا ديگه هست که بايد ببرمت
430
00:24:13,990 --> 00:24:15,156
تو خوبي ؟
431
00:24:15,620 --> 00:24:17,326
آره گمونم
432
00:24:17,497 --> 00:24:18,927
من فکر کردم ميزني دهن
433
00:24:18,929 --> 00:24:20,061
اون يارو رو آسفالت ميکني
434
00:24:20,063 --> 00:24:21,963
آره خب "رنه"من واقعا متاسفم
کسي که الان هستم
435
00:24:21,965 --> 00:24:23,731
ديگه به کارت نمياد ، باشه ؟
436
00:24:23,733 --> 00:24:26,600
نه من همين چيزي که هستي رو
دوس دارم
437
00:24:26,973 --> 00:24:28,235
...حقيقتشو بخوام بگم
438
00:24:28,237 --> 00:24:31,477
خودم ميخواستم مدتها پيش
دور اينکارو خط بکشم
439
00:24:32,655 --> 00:24:33,930
جورايي خسته شدم ازش
440
00:24:35,264 --> 00:24:36,677
واقعا ؟
441
00:24:36,987 --> 00:24:38,512
حقيقت امر
442
00:24:38,514 --> 00:24:40,847
خيله خب بيا
بزار يه چيزي نشونت بدم
443
00:24:40,849 --> 00:24:42,682
همراه من بيا
444
00:24:42,684 --> 00:24:45,151
گمونم ازش خوشت بياد
445
00:24:45,153 --> 00:24:47,587
ميدونم يه جايي همينجا
دوربين کار گذاشتن
446
00:24:56,797 --> 00:24:58,029
نگران نباش
447
00:24:58,031 --> 00:25:00,966
نميزارم کسي بهت
آسيب بزنه ،خب ؟
448
00:25:08,809 --> 00:25:10,476
نه کاملا وقت تلف کردنه
449
00:25:10,478 --> 00:25:12,478
بايد دوباره جراحيش کنم
450
00:25:12,480 --> 00:25:14,144
نه نه نه نه
بيخيال
451
00:25:14,146 --> 00:25:16,013
آروم باش
نفس عميق بکش
452
00:25:19,552 --> 00:25:21,018
خيلي خسته ام
453
00:25:23,770 --> 00:25:25,686
ميدونم
454
00:25:29,863 --> 00:25:32,061
واقعا ميخواي بهم کمک کني ؟
455
00:25:32,773 --> 00:25:33,997
هرکاري که باشه
456
00:25:35,133 --> 00:25:38,234
هر کاري که نميشه
تو گفتي جراحي نباشه
457
00:25:38,846 --> 00:25:42,438
آره خب من روت
عمل جراحي انجام نميدم
458
00:25:42,440 --> 00:25:44,708
خط قرمزمون همينجا بود ديگه
459
00:25:44,710 --> 00:25:46,877
بيشتر شبيه يه عملياته
460
00:25:46,879 --> 00:25:48,644
از نوع ساده اش
461
00:25:48,646 --> 00:25:50,245
چه نوع ساده اي مد نظرته ؟
462
00:25:50,247 --> 00:25:52,180
واسه اينکه آخرين باري که
گفتي جراحي کوچيک ديديم چي بود
463
00:25:52,182 --> 00:25:53,148
تو تواناييشو داري
464
00:25:53,150 --> 00:25:54,606
ميدونم که ميتوني
465
00:25:56,387 --> 00:25:58,453
مدتي هست که ميخوام ازت
درخواست کنم
466
00:25:58,455 --> 00:26:00,874
ولي ميترسيدم جواب رد بهم بدي
467
00:26:02,940 --> 00:26:04,566
باشه
468
00:26:06,483 --> 00:26:08,195
ميخواي من چيکار کنم؟
469
00:26:17,704 --> 00:26:19,507
ميدونم به من زُل زدي
470
00:26:19,509 --> 00:26:21,409
از کجا ؟
471
00:26:21,784 --> 00:26:23,500
واسه اينکه من خيلي حرفه ايم
472
00:26:24,737 --> 00:26:26,379
چطور اينکارو ميکني؟
473
00:26:26,640 --> 00:26:28,217
ذهنت رو خالي ميکني؟
474
00:26:28,950 --> 00:26:30,890
بيشتر اوقات راحته
475
00:26:33,091 --> 00:26:35,369
ولي امروز يه کم سخت شده
476
00:26:35,898 --> 00:26:37,858
من حواست رو پرت کردم ؟
477
00:26:39,861 --> 00:26:41,923
اين اواخر خيلي چيزا تغيير کرده
478
00:26:43,188 --> 00:26:46,432
چيا؟
به من بگو
479
00:26:48,069 --> 00:26:50,570
.فکر ميکردم زندگي کردنم يه هدفي داره
480
00:26:53,007 --> 00:26:55,159
و بعد يک روز
481
00:26:55,161 --> 00:26:56,294
از خواب بلند شدم
482
00:26:56,610 --> 00:26:58,977
و در حاليکه از زنده موندم سورپرايز
شده بودم
483
00:26:58,979 --> 00:27:00,335
484
00:27:02,116 --> 00:27:04,450
فهميدم هدفي که دنبالش بودم
ديگه وجود نداره
485
00:27:08,170 --> 00:27:10,731
...تمام کارهايي که ميکردم
486
00:27:11,929 --> 00:27:14,625
فقط در جهت تمرکز رو اين يه ماموريت بود
487
00:27:18,404 --> 00:27:20,489
... و حالا ديگه خبري از ماموريت نيست
488
00:27:22,835 --> 00:27:25,201
فقط دارم همين زندگي
عاديم رو ميکنم
489
00:27:26,505 --> 00:27:29,239
بايد سخت باشه
490
00:27:29,508 --> 00:27:31,273
...اينکه ديگه نتوني فوتبال بازي کني
491
00:27:34,579 --> 00:27:35,721
...ولي
492
00:27:36,815 --> 00:27:38,338
...فقط براي اينکه بدوني
493
00:27:39,217 --> 00:27:40,549
من هيچوقت بخاطر
494
00:27:40,551 --> 00:27:41,985
بهترين مهاجم بودنت
495
00:27:42,010 --> 00:27:45,588
باهات نبودم
496
00:27:45,927 --> 00:27:47,522
واقعا ؟
497
00:27:47,524 --> 00:27:48,717
آره
498
00:27:50,717 --> 00:27:52,360
بخاطر سايز آلتت بوده
499
00:27:57,534 --> 00:27:58,834
شوخي کردم
500
00:27:58,836 --> 00:28:00,102
...خب
شوخي کردم
501
00:28:03,306 --> 00:28:04,705
...ولي صادقانه بگم
502
00:28:04,707 --> 00:28:07,635
حتي اگه اين
...ديگه ماموريتت نباشه
503
00:28:09,679 --> 00:28:12,483
هنوزم آدم فوق العاده اي هستي
504
00:28:18,254 --> 00:28:19,854
اينم از آقايي که 15 سال تلاش کرده
505
00:28:19,856 --> 00:28:21,287
بيخيال
506
00:28:21,289 --> 00:28:22,722
حالا ،جا داره بگم من ميلي
به برگذاري اين جشن نداشتم
507
00:28:22,724 --> 00:28:23,757
واسه اينکه
بزاريد رو راست باشم
508
00:28:24,364 --> 00:28:25,825
ايشون خيلي همکار تنبلي هستن
509
00:28:25,827 --> 00:28:27,360
حداقل تو بازي اسکواش که
اينجور نشون دادن
510
00:28:29,364 --> 00:28:32,498
بيايد گوش بديم به حرفاي همکار
و دوستمون
511
00:28:32,887 --> 00:28:34,968
مامور ويژه گرانت مک لارن
512
00:28:34,970 --> 00:28:36,202
آره
513
00:28:37,639 --> 00:28:38,804
خيلي ممنون
514
00:28:39,551 --> 00:28:41,907
ممنون همکار عزيز
515
00:28:43,408 --> 00:28:45,577
عصر دل انگيزيه
516
00:28:45,579 --> 00:28:46,472
اينطور نيست ؟
517
00:28:55,346 --> 00:28:57,555
چهرهاي آشناي زيادي
اينجا ميبينم
518
00:29:02,628 --> 00:29:05,780
نميدونم چطور بگم چقدر برام سخته
... که
519
00:29:07,266 --> 00:29:09,949
ديگه هيچکدوم از شما رو نميبينم
520
00:29:12,437 --> 00:29:13,770
521
00:29:13,772 --> 00:29:14,938
تا دوشنبه...منظورم تا دوشنبه اس
522
00:29:17,576 --> 00:29:20,744
داستانهاي زيادي درباره
...گذشته ما وجود داره
523
00:29:23,115 --> 00:29:25,348
اينقدر که نميتونم همه شونو بگم
524
00:29:26,210 --> 00:29:27,951
...کار تيمي
525
00:29:27,953 --> 00:29:29,618
همه چيزه ، نه ؟
526
00:29:29,620 --> 00:29:31,253
527
00:29:31,255 --> 00:29:33,660
...افرادي که باهاشون کار ميکني
528
00:29:34,225 --> 00:29:36,391
تبديل ميشن به جزئي از خانواده ات
529
00:29:36,393 --> 00:29:39,795
اون لحظه اي که در کنار هم ثبت ميکنيم
اون ماموريتي که کنار هم انجام ميديم
530
00:29:39,797 --> 00:29:42,795
اين چيزيه که باعث ميشه
بهم تعلّق خاطر پيدا کنيم
531
00:29:44,668 --> 00:29:47,736
و...و خانواده حقيقيم
532
00:29:47,738 --> 00:29:49,604
همسر عزيزم کاترين
533
00:29:49,606 --> 00:29:52,043
که بهش خيلي وابسته ام
و نيازمندشم
534
00:29:52,876 --> 00:29:55,276
مخصوصا احتمالا براي امشب
535
00:29:55,278 --> 00:29:57,411
خداي من
536
00:29:57,413 --> 00:29:59,447
نه نه
بيخيال ،يالا
537
00:30:02,485 --> 00:30:03,917
باشه
538
00:30:03,919 --> 00:30:05,252
پانزده سال ديگه
539
00:30:06,588 --> 00:30:08,321
540
00:30:12,128 --> 00:30:14,161
ممنون
541
00:30:15,497 --> 00:30:17,231
شايد بهتر باشه تو رانندگي کني
542
00:30:17,233 --> 00:30:19,233
بيا بريم
543
00:30:28,625 --> 00:30:30,292
بيا اينجا
544
00:30:30,294 --> 00:30:32,327
...فقط
545
00:30:33,237 --> 00:30:34,236
چه خبره ؟
546
00:30:34,238 --> 00:30:35,371
چطوره تو بهمون بگي؟
547
00:30:35,373 --> 00:30:36,571
...من
548
00:30:36,573 --> 00:30:38,373
ترور ،چرا داروهاي منو دزديدي ؟
549
00:30:38,375 --> 00:30:39,710
من داروهات رو ندزديدم
550
00:30:39,712 --> 00:30:41,576
خب مطمئنا و صد در صد خودشون
پا نداشتن بلند بشن برن
551
00:30:41,578 --> 00:30:42,510
خيله خب ،خيله خب
552
00:30:42,512 --> 00:30:44,013
نيک"دزديدتشون"
553
00:30:44,015 --> 00:30:45,713
نيک؟نيک تو حموم خونه ما چيکار ميکرد؟
554
00:30:45,715 --> 00:30:48,405
تحت تاثير حرف اشتباهي که من
بهش زده بودم اينکارو انجام داده
555
00:30:48,407 --> 00:30:49,925
خدايا ،چيکار داري ميکني ؟
556
00:30:49,927 --> 00:30:51,686
دروغ ميگي ،دزدي ميکني
حالا هم مواد مصرف ميکني ؟
557
00:30:51,688 --> 00:30:53,253
نه من مواد مصرف نميکنم
558
00:30:53,255 --> 00:30:54,588
خب الان که به نظر ميا حالت
دست خودت نباشه
559
00:30:54,590 --> 00:30:55,489
...من کاملا وضعيتم نُرماله
560
00:30:55,491 --> 00:30:56,456
يه کم مسئوليت پذير باش
561
00:30:56,458 --> 00:30:58,398
مرد باش ،محضه رضاي خدا
562
00:30:58,400 --> 00:31:00,227
چطور؟مثه تو گَري؟
اينجور مَردي باشم ؟
563
00:31:07,594 --> 00:31:09,403
حقيقتو بهتون گفتم
564
00:31:12,740 --> 00:31:14,973
اينم از داروهات
565
00:31:15,554 --> 00:31:16,821
ترور
566
00:31:21,449 --> 00:31:23,082
مهره 3
567
00:31:23,641 --> 00:31:24,717
مهره 4
568
00:31:25,499 --> 00:31:26,496
مهره 5
همينجا
569
00:31:26,498 --> 00:31:27,952
همينجا بين
مهره 4و 5
570
00:31:27,954 --> 00:31:28,920
اين دوانگيه
571
00:31:28,922 --> 00:31:30,822
بدون تو نميتونم اينکارو بکنم
572
00:31:30,824 --> 00:31:32,056
قبلا الکل بهش زدي
573
00:31:32,058 --> 00:31:34,158
اونقدري که فکر ميکني درد نداره
574
00:31:36,796 --> 00:31:38,796
باشه باشه
575
00:31:50,018 --> 00:31:51,384
خداي من ببخشيد
576
00:31:51,830 --> 00:31:53,920
داري خوب انجام ميدي
همينطور ادامه بده
577
00:32:02,930 --> 00:32:04,930
خداي من يه دفعه اي
فشار دادم
578
00:32:04,932 --> 00:32:06,264
ببخشيد بي مقدمه سوزن رو وارد کردم
579
00:32:06,266 --> 00:32:09,467
چيزي نيست
همينطور ادامه بده
580
00:32:17,110 --> 00:32:17,943
آره؟
581
00:32:17,945 --> 00:32:19,944
خوبه
582
00:32:19,946 --> 00:32:21,546
بسه ؟
583
00:32:21,548 --> 00:32:22,713
چقدر بايد فشار بدم داخل ؟
584
00:32:22,715 --> 00:32:25,082
کافيه
585
00:32:25,084 --> 00:32:26,483
خيله خب
586
00:32:31,551 --> 00:32:33,490
خدايا داره ميريزه
587
00:32:33,492 --> 00:32:35,059
کارتو خوب انجام ميدي
ادامه بده
588
00:32:35,061 --> 00:32:36,059
نه حقيقتش
589
00:32:36,061 --> 00:32:37,862
کم کم دارم غَش ميکنم اينجا
590
00:32:44,316 --> 00:32:45,782
تموم ؟
591
00:32:51,106 --> 00:32:53,008
همونکه خيلي دوس داري
592
00:33:00,785 --> 00:33:01,617
خيله خب
593
00:33:01,619 --> 00:33:02,851
594
00:33:02,853 --> 00:33:04,920
حالا بايد اين مايع مغزي نخاعي
رو آزمايش کنم
595
00:33:04,922 --> 00:33:06,855
نه نه نه
الان نه
596
00:33:06,857 --> 00:33:07,823
استراحت کن
597
00:33:08,783 --> 00:33:11,793
فقط استراحت
598
00:33:11,795 --> 00:33:13,160
599
00:33:13,162 --> 00:33:15,262
فر کن اين دستور رو
يه دکتر داره ميده
600
00:33:27,257 --> 00:33:28,642
به نظر نميا چيزي داخلش باشه
601
00:33:55,675 --> 00:33:57,067
چي ميخواي ؟
602
00:33:57,705 --> 00:34:00,039
ملک خانم شانون ؟
603
00:34:00,041 --> 00:34:01,995
شما کي هستي ؟
604
00:34:02,709 --> 00:34:06,011
من "ژاکلين پيله"هستم
."از سازمان "حمايت از کودکان
605
00:34:09,049 --> 00:34:10,181
خانم شانون
606
00:34:10,183 --> 00:34:11,415
خيلي بهتره
607
00:34:11,417 --> 00:34:13,897
اگر بزارين اين مکالمه در
داخل انجام بشه
608
00:34:15,756 --> 00:34:17,355
...خانم شانون من فقط
609
00:34:17,357 --> 00:34:19,089
چرا اومدين اينجا ؟
...چند تا سئوال
610
00:34:20,559 --> 00:34:23,093
اينجام که در مورد شُبه هايي که
از
611
00:34:23,095 --> 00:34:24,962
وضعيت زندگي "جفري" در اينجا
به وجود اومده سئوال بپرسم
612
00:34:24,964 --> 00:34:27,197
از طرف کي ميايد ؟
613
00:34:27,199 --> 00:34:29,266
شوهرتون
614
00:34:30,020 --> 00:34:31,735
جف شوهر من نيست
615
00:34:31,737 --> 00:34:33,037
اون پدر بچه محسوب ميشه
616
00:34:33,039 --> 00:34:35,337
ما قانونا بايد حرفاش رو
پيگيري کنيم
617
00:34:37,408 --> 00:34:39,075
چي مينويسي؟
618
00:34:39,077 --> 00:34:41,711
چيزايي که مشاهده ميکنم
619
00:34:43,882 --> 00:34:46,649
خانم شانون شما تو
دردسري چيزي افتادين ؟
620
00:34:48,687 --> 00:34:50,987
شما واقعا کي هستي ؟
621
00:34:50,989 --> 00:34:52,788
ببخشيد ؟
622
00:34:52,790 --> 00:34:54,005
کي فرستادتت؟
623
00:34:55,144 --> 00:34:56,559
اونها کين ؟
624
00:34:56,561 --> 00:34:57,959
از جون من چي ميخوان ؟
625
00:34:57,961 --> 00:35:00,495
قبلا گفتم از طرف سازمان
حمايت از کودکان"اومدم"
626
00:35:00,497 --> 00:35:02,097
مجوز دارين که اومدين اينجا ؟
627
00:35:02,099 --> 00:35:03,498
حُکم قضايي چيزي ؟
628
00:35:03,500 --> 00:35:07,102
نه اين يه ملاقات
غير رسميه
629
00:35:07,104 --> 00:35:08,003
...ولي اگه ميخوايد که من برم
630
00:35:08,005 --> 00:35:09,503
بله .همينو ميخوام
631
00:35:09,505 --> 00:35:10,270
همين الان
632
00:35:14,245 --> 00:35:15,609
باشه
633
00:35:15,611 --> 00:35:17,178
من يادداشتي مبني بر اينکه
634
00:35:17,180 --> 00:35:18,612
...نگذاشتين که سئوالات اوليه
635
00:35:18,614 --> 00:35:20,681
بريد بيرون
...ملاقات رو بپرسم ،خانم شانون
636
00:35:55,273 --> 00:35:57,006
والت سرحال بود
637
00:35:57,008 --> 00:35:58,975
آره اون مثه يه ماشينه
638
00:35:58,977 --> 00:36:00,309
گفت که
639
00:36:00,311 --> 00:36:03,544
اين اواخر خيلي به من توجه ميکني
640
00:36:03,546 --> 00:36:05,680
اينکه بد نيست ، نه ؟
641
00:36:05,682 --> 00:36:07,849
حقيقت نداره
642
00:36:07,851 --> 00:36:09,517
چي حقيقت نداره ؟
643
00:36:09,519 --> 00:36:14,655
ميگفت پيش از موعد محل کارتو ترک کردي
تا منو ببري به دکتر ؟
644
00:36:14,657 --> 00:36:16,024
واقعا همچين کاري کردم؟
645
00:36:16,026 --> 00:36:17,825
نه "گرانت" نکردي
646
00:36:18,420 --> 00:36:20,494
پس واقعا داشتي چيکار ميکردي ؟
647
00:36:20,496 --> 00:36:22,696
کي؟
648
00:36:22,698 --> 00:36:24,554
اون موقع که گفتي مياي
منو ببري دکتر
649
00:36:24,556 --> 00:36:26,833
واقعا رفتي چيکار کني ؟
650
00:36:26,835 --> 00:36:28,335
من احمق نيستم
گرانت
651
00:36:28,337 --> 00:36:30,137
متوجه تغييرات شدم
652
00:36:31,461 --> 00:36:32,460
رژيم غذايي
653
00:36:32,462 --> 00:36:34,495
رمز گذاشتن رو گوشيت
654
00:36:34,497 --> 00:36:36,396
يه خبرايي هست
655
00:36:37,633 --> 00:36:40,500
بهم بگو
بهم بگو
656
00:36:43,272 --> 00:36:45,389
..من اوني که فکر ميکني نيستم
657
00:36:46,047 --> 00:36:47,680
چي ؟
658
00:36:48,043 --> 00:36:50,677
تو چي نيستي ؟
دوباره بگو
659
00:37:02,690 --> 00:37:04,957
من عاشقتم
660
00:37:11,598 --> 00:37:13,698
هميشه عاشقت بودم
661
00:38:27,403 --> 00:38:29,003
نه . بمون
662
00:39:05,839 --> 00:39:08,140
من "کالين"هستم
يک مُعتاد
663
00:39:08,142 --> 00:39:09,307
سلام کالين
664
00:39:09,770 --> 00:39:11,995
ميخوايم به عضو جديدمون خوش آمد بگيم
665
00:39:12,838 --> 00:39:14,826
ميشه لطفا خودتون رو معرفي کنيد ؟
666
00:39:21,399 --> 00:39:22,787
بچه خجالتي ايه
667
00:39:22,789 --> 00:39:24,255
اشکال نداره
668
00:39:24,257 --> 00:39:26,156
چطوره خودتون شروع کنيد ؟
669
00:39:28,673 --> 00:39:30,460
اعتراف ميکنم
670
00:39:30,775 --> 00:39:32,759
در مقابل اعتيادم ناتوانم
671
00:39:33,665 --> 00:39:34,798
من زندگي و اراده ام رو
672
00:39:34,800 --> 00:39:36,470
به "مدير" تقديم ميکنم
673
00:39:36,969 --> 00:39:41,571
و براي سرنوشتي که "مدير"برام
مقرّر کرده و قدرتي که در اختيارم
674
00:39:41,573 --> 00:39:43,772
گذاشته سر تعظيم فرود ميارم
675
00:39:47,271 --> 00:39:49,412
مدير"خبر نداره"
676
00:39:49,414 --> 00:39:52,348
ممنون
مسافر شماره 7294
677
00:40:01,491 --> 00:40:04,259
من مسافر شماره 3326 ام
678
00:40:04,261 --> 00:40:06,694
من 5 هفته اس الان در قرن 21ام
زندگي ميکنم
679
00:40:06,696 --> 00:40:08,396
و بسيار خسته شدم
680
00:40:08,398 --> 00:40:10,631
فقط ميخوام دراز بکشم
و نعشه کنم
681
00:40:12,869 --> 00:40:15,203
اون روز ما جهان رو نجات داديم
682
00:40:15,509 --> 00:40:16,871
حالا چيکار کنيم ؟
683
00:40:18,841 --> 00:40:22,642
من انتخاب شدم و تمرين داده شدم
تا همه چي رو بخاطر بسپارم
684
00:40:22,799 --> 00:40:24,644
...همه چيو
685
00:40:24,646 --> 00:40:25,846
تاريخ ها ، مُختصات
686
00:40:25,848 --> 00:40:28,182
کانديداها
افراد
687
00:40:28,629 --> 00:40:31,218
تک تک مَرگ ها
688
00:40:33,389 --> 00:40:36,518
ولي حتي چهره اي که
صد ها سال بعد باهاش
689
00:40:37,592 --> 00:40:41,627
به دنيا اومدم يادم نمياد
690
00:40:45,742 --> 00:40:47,910
ولي گمونم اشکالي نداشه باشه
691
00:40:49,604 --> 00:40:51,803
...واسه اينکه چيزي که الان هستم مهمه
692
00:40:51,805 --> 00:40:53,905
و بهتره که بهش عادت کنم
نه ؟
693
00:40:58,045 --> 00:40:59,544
من فيليپ هستم
694
00:40:59,546 --> 00:41:01,384
و از آينده اومدم
695
00:41:05,085 --> 00:41:06,985
بلند و رسا بگو پسر
696
00:41:06,987 --> 00:41:08,185
فقط کافيه اينکارو بکني
697
00:41:11,157 --> 00:41:13,190
يه تغيير ايجاد کن
698
00:41:20,766 --> 00:41:23,734
اسم من فيليپه
من به هروئين مُعتادم
699
00:41:23,736 --> 00:41:26,269
سلام فيليپ
700
00:41:26,293 --> 00:41:36,293
.:benz1372 (بهنام):.
IMovie-Dl تيم ترجمه
WWW.IMOVIE-DL.CO
701
00:42:48,983 --> 00:42:51,249
داري دکوراسيون عوض ميکني ؟
702
00:42:52,952 --> 00:42:55,920
چه اتفاقي سر پروتکل 5که
قراره تا زمان نامشخص ادامه پيدا کنه مياد ؟
703
00:42:56,702 --> 00:42:58,856
ترور و فيليپ نميتونن باهم دوس باشن ؟
704
00:43:01,063 --> 00:43:03,261
تو حداقل 100 سال از من بزرگتري
705
00:43:03,263 --> 00:43:04,862
قلبم که جوانه
706
00:43:04,864 --> 00:43:06,998
نه زياد
707
00:43:07,000 --> 00:43:08,698
دنبال يه مُبل ميگردم روش لَم بدم
708
00:43:08,700 --> 00:43:10,296
که اينطور
709
00:43:11,610 --> 00:43:14,204
Mi casa es su casa.
(هر جا که دوس داري انتخاب کن)
710
00:43:14,206 --> 00:43:15,649
ممنون
711
00:43:17,057 --> 00:43:18,712
روز عجيبي بود
712
00:43:19,512 --> 00:43:21,445
تو هم از عوارض جانبي واکسن
رَنج ميبردي ؟
713
00:43:22,002 --> 00:43:23,447
توهّم؟شنيدن صداها؟
714
00:43:23,449 --> 00:43:24,438
آره
715
00:43:25,769 --> 00:43:28,050
دم به دقيقه حقيقتش
716
00:43:28,289 --> 00:43:29,546
واقعا ؟
717
00:43:30,155 --> 00:43:31,187
آره
718
00:43:32,897 --> 00:43:34,890
ديگه بايد باهاش کنار بياي
719
00:43:36,685 --> 00:43:38,834
فک کنم البته داره کم کم
اثراتش از بين ميره
720
00:43:39,364 --> 00:43:42,120
آره منم همين
فکرو ميکنم
721
00:43:47,237 --> 00:43:48,369
چي شده؟
722
00:43:49,406 --> 00:43:51,473
يه ماموريت جديد بهمون محوّل شده
723
00:43:54,657 --> 00:43:57,045
برگشتيم به بازي