1 00:00:06,165 --> 00:00:08,992 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:18,969 --> 00:00:22,013 Släpp mig! Var är min man? 3 00:00:22,014 --> 00:00:25,933 -Vi kan inte lämna honom där! -Få tyst på henne, Marcy! 4 00:00:25,934 --> 00:00:28,561 Hon får inte minnas nåt. 5 00:00:28,562 --> 00:00:32,315 Förr eller senare krävs en HDAC2-inhibitor. 6 00:00:32,316 --> 00:00:36,360 -Vilka är ni? Släpp mig! -Skynda dig, hon är stark. 7 00:00:36,361 --> 00:00:40,907 -Det är på gång. Kan du sakta ner? -Vi får inte kopplas till platsen. 8 00:00:40,908 --> 00:00:44,611 -Lugna ner dig, Kathryn! -Hur vet du vad jag heter? 9 00:00:46,330 --> 00:00:50,867 Lyssna nu... Min man var med på planet. Han är FBI-agent. 10 00:00:51,543 --> 00:00:54,579 Han hade en pryl som räddade mig... 11 00:00:56,840 --> 00:01:01,044 -Lite tystnad medan jag fixar inhibitorn. -Hur står han ut med henne? 12 00:01:03,305 --> 00:01:06,842 -Är du där, chefen? -Han kan inte höra dig. 13 00:01:07,434 --> 00:01:11,979 -Så stark g-kraft överlever ingen. -En del tror det. 14 00:01:11,980 --> 00:01:15,358 Ambulansen måste ha varit vår. 15 00:01:15,359 --> 00:01:18,444 De visste var och när planet skulle krascha. 16 00:01:18,445 --> 00:01:21,857 Direktören borde ha återupplivat honom och Bishop. 17 00:01:22,366 --> 00:01:24,568 Testa mobilen. 18 00:01:30,540 --> 00:01:33,167 -Hallå? -Vem är det? 19 00:01:33,168 --> 00:01:37,296 -Ta hand om frun, kom till högkvarteret. -Lever han? 20 00:01:37,297 --> 00:01:41,209 Städa upp efter er, sen kan vi prata om hur vi gör härnäst. 21 00:02:00,445 --> 00:02:04,907 -Ska vi bädda ner henne? -Du behöver inte viska, hon hör inget. 22 00:02:04,908 --> 00:02:07,736 Ännu mindre när hon fått det här. 23 00:02:10,372 --> 00:02:15,543 -Hade du en minnesinhibitor med dig? -Ja, det har alla läkarresenärer. 24 00:02:15,544 --> 00:02:18,789 -Hur mycket glömmer hon? -Det mesta av gårdagen. 25 00:02:19,506 --> 00:02:25,128 -Vilken baksmälla hon kommer att få. -Hämta ett par skor och hjälp Philip. 26 00:02:34,896 --> 00:02:40,435 -Vad roligt de hade. -Hur mycket alkohol krävs för minneslucka? 27 00:02:41,278 --> 00:02:44,564 Jag vet inte, jag tar bara heroin. 28 00:02:45,115 --> 00:02:47,484 Vi kör på mycket. 29 00:03:05,886 --> 00:03:08,888 Sänk vapnet, vi utgör inget hot. 30 00:03:08,889 --> 00:03:11,599 -Vem är du? -Resenär D13. 31 00:03:11,600 --> 00:03:14,268 -"D"? -Det står för "doktor". 32 00:03:14,269 --> 00:03:18,356 -I mitt fall även för Derek. -Ni ska väl behandla statschefer? 33 00:03:18,357 --> 00:03:23,569 I början var det så, men nu räddar vi alla direktören ger oss order om. 34 00:03:23,570 --> 00:03:26,439 Vi har redan påbörjat arbetet. 35 00:03:32,412 --> 00:03:35,623 -Kan han klara sig? -Om vi lyckas stabilisera honom. 36 00:03:35,624 --> 00:03:38,959 Stoppa blödningarna och byta ut några organ. 37 00:03:38,960 --> 00:03:42,213 Jag förmodar att ni vill donera. 38 00:03:42,214 --> 00:03:44,090 Givetvis. 39 00:03:44,091 --> 00:03:46,751 Då kan det gå. 40 00:04:48,113 --> 00:04:50,106 Grant? 41 00:04:54,619 --> 00:04:56,821 Grant? 42 00:05:17,267 --> 00:05:20,178 Var är du? 43 00:05:38,955 --> 00:05:40,949 På jobbet. 44 00:05:54,221 --> 00:05:57,465 Vad hände i går? Hur mycket vin drack vi?! 45 00:06:02,479 --> 00:06:08,560 Jag drack inte så mycket, men du var i gasen. Forbes och jag är... 46 00:06:18,245 --> 00:06:20,238 Det ser bättre ut än i går. 47 00:06:21,248 --> 00:06:23,123 På utsidan, ja. 48 00:06:23,124 --> 00:06:28,546 Det är den enkla biten. Skadorna finns på insidan. Hjärna, vitala organ... 49 00:06:28,547 --> 00:06:33,551 -Det tog hela natten att få honom stabil. -De gör ju inget med honom. 50 00:06:33,552 --> 00:06:38,472 -Det mesta görs med nanoteknik. -Grafinbaserad? 51 00:06:38,473 --> 00:06:45,229 Mer avancerat än allt jag sett. Utan dem skulle han inte ha en chans. 52 00:06:45,230 --> 00:06:48,057 Men ibland räcker inte ens naniter till. 53 00:06:49,526 --> 00:06:54,947 -Jag har en del saker jag måste fixa... -Vart ska du? 54 00:06:54,948 --> 00:06:58,943 Till flygplatsen. Om han inte åkte ska inte hans bil stå där. 55 00:06:59,578 --> 00:07:01,905 Okej, åk. 56 00:07:03,331 --> 00:07:08,419 -Då så, 0115, det är din tur. -Jag är beredd, Derek. 57 00:07:08,420 --> 00:07:12,506 Den har kommit en bit på vägen, men den måste växa klart invärtes. 58 00:07:12,507 --> 00:07:18,137 -Måste ni snitta upp mig? -Nej, den hittar ändå. 59 00:07:18,138 --> 00:07:22,509 -Det låter inget bra. -Det känns inget vidare, heller. Ligg ner. 60 00:07:28,607 --> 00:07:31,392 Det här kommer att göra väldigt ont. 61 00:07:59,554 --> 00:08:04,801 Är du ute på jobb? 62 00:08:08,188 --> 00:08:10,515 Med K på banken, det dröjer en stund. 63 00:08:59,114 --> 00:09:02,700 -Jag gör mig i ordning. -Okej, men det behövs inte. 64 00:09:02,701 --> 00:09:06,779 Han är vår ledare, jag bad inte om tillåtelse. 65 00:09:27,851 --> 00:09:30,269 Betalar man här? 66 00:09:30,270 --> 00:09:33,640 Körkort och registreringsbevis, tack. 67 00:09:34,733 --> 00:09:37,560 Visst, det ligger nog... 68 00:09:40,739 --> 00:09:43,983 Jag hämtar bilen åt en kompis. 69 00:09:45,785 --> 00:09:51,248 -Bilen är registrerad på FBI. -Min kompis jobbar där. 70 00:09:51,249 --> 00:09:56,003 -Kliv ur bilen, är ni snäll. -Jag har ju hans nyckel. 71 00:09:56,004 --> 00:10:00,291 -Grant MacLaren... -Det läste ni på pappren. Kliv ut nu. 72 00:10:09,309 --> 00:10:11,469 Vänd er om. 73 00:10:14,022 --> 00:10:17,100 Jag har tyvärr inte tid med det här. 74 00:10:27,202 --> 00:10:30,238 Kan du ta upp bommen? 75 00:11:11,830 --> 00:11:14,782 Inför naniter i tredje stadiet. 76 00:11:24,050 --> 00:11:26,878 Jag har aldrig sett nåt liknande. 77 00:11:30,473 --> 00:11:33,676 -Mår du bra? -Absolut. 78 00:11:42,986 --> 00:11:46,814 Vi kollar om bukspottkörteln behöver bytas ut. 79 00:11:50,493 --> 00:11:51,736 Sug. 80 00:12:08,428 --> 00:12:10,671 Vad fan? 81 00:12:14,267 --> 00:12:17,720 Vi närmar oss, badrummen är klara. 82 00:12:18,771 --> 00:12:21,356 Vad snyggt köket blir! 83 00:12:21,357 --> 00:12:24,852 Snart känner vi oss som hemma här. 84 00:12:25,945 --> 00:12:31,859 -Är dammsugaren trasig? -Nej, jag sög upp nåt under soffan. 85 00:12:32,410 --> 00:12:34,403 Här är det. 86 00:12:35,204 --> 00:12:36,989 Hoppsan... 87 00:12:38,291 --> 00:12:44,455 -Titta inte på mig, det är ju ditt fel. -Ligger behån också här? 88 00:13:17,163 --> 00:13:18,656 En påse blod till. 89 00:13:19,123 --> 00:13:20,908 Jag hämtar det. 90 00:13:36,140 --> 00:13:37,800 Är du kvar här? 91 00:13:38,643 --> 00:13:39,849 Va? 92 00:13:40,228 --> 00:13:43,973 -Du var så tyst. -Jag satt och tänkte. 93 00:13:44,649 --> 00:13:49,187 -På att aldrig mer surfa? -Delvis det. 94 00:13:50,321 --> 00:13:56,652 När vi är på semester börjar jag jämt tänka på vad jag kunde göra med livet. 95 00:13:57,328 --> 00:14:00,539 -Som vad då? -Jag vet inte. 96 00:14:00,540 --> 00:14:05,794 Pappa var polis, jag är FBI-agent. Vilken brist på fantasi. 97 00:14:05,795 --> 00:14:09,881 -Du älskar ju FBI. -Gillar, snarare. 98 00:14:09,882 --> 00:14:13,920 -Du är väldigt duktig också. -Säger jag till dig, i alla fall. 99 00:14:14,512 --> 00:14:19,099 Du kanske är redo för en ny utmaning som inte har med jobbet att göra. 100 00:14:19,100 --> 00:14:24,271 -Ska vi ta det här bebissnacket nu igen? -Sa jag nåt alls? 101 00:14:24,272 --> 00:14:27,767 Det syns i dina ögon vad du menar! 102 00:14:29,944 --> 00:14:31,896 Jäklar. 103 00:14:32,613 --> 00:14:34,607 Punktering. 104 00:14:35,074 --> 00:14:37,485 Hur är det med honom? 105 00:14:39,996 --> 00:14:44,416 Sternalfraktur, hemothorax och lungkontusion. 106 00:14:44,417 --> 00:14:49,038 Men hur ser det ut? Kommer han att klara sig? 107 00:14:50,006 --> 00:14:53,967 Det är för tidigt att säga nåt. Vi har precis börjat. 108 00:14:53,968 --> 00:14:58,138 -Dessutom har han hjärtproblem. -På vilket sätt? 109 00:14:58,139 --> 00:15:03,594 -Det är irreparabelt. -Direktören har ju skickat hit dem. 110 00:15:04,520 --> 00:15:10,518 Direktören är inte ofelbar. Men han är i bästa tänkbara händer. 111 00:15:30,296 --> 00:15:31,706 Hittade du den? 112 00:15:32,715 --> 00:15:35,459 -Va? Jaha. -Just det. Tack. 113 00:15:40,848 --> 00:15:44,518 -Jag önskar att jag kunde hjälpa till. -Det gör du. 114 00:15:44,519 --> 00:15:48,180 Ja, hur skulle du klara dig utan mig? 115 00:15:50,942 --> 00:15:53,603 Det skulle jag inte, Grant. 116 00:16:02,036 --> 00:16:07,290 De ringde från polisen, en parkeringsvakt har anmält en bilstöld. 117 00:16:07,291 --> 00:16:11,253 -Registreringsskylten matchar Macs SUV. -Jag fick nyss sms av honom. 118 00:16:11,254 --> 00:16:14,290 Han kanske inte vet om det än. 119 00:16:21,097 --> 00:16:24,925 Ni har ringt till specialagent Grant MacLaren... 120 00:16:27,437 --> 00:16:28,929 SÖK FORDON 121 00:16:48,791 --> 00:16:51,619 -Hallå? -Det är Walt, är Mac där? 122 00:16:52,545 --> 00:16:57,549 -Är han inte med dig? -Nej, då är vi visst felinformerade. 123 00:16:57,550 --> 00:17:00,670 -Ursäkta att jag störde. -Vänta... 124 00:17:06,976 --> 00:17:08,594 LADDAR BILKAMERA 125 00:17:16,694 --> 00:17:18,104 Hallå där... 126 00:17:20,990 --> 00:17:23,192 SKRIVER UT 127 00:17:31,959 --> 00:17:34,377 Var är du? En kille har stulit din bil. 128 00:17:34,378 --> 00:17:36,914 Helvete. 129 00:17:39,050 --> 00:17:43,053 -Hej... Du ser inget vidare ut. -Tack. 130 00:17:43,054 --> 00:17:45,847 -Jag menar allvar. -Jag märker det. 131 00:17:45,848 --> 00:17:48,433 Du borde vila. 132 00:17:48,434 --> 00:17:51,345 -Hörni... -Vad är det, Philip? 133 00:17:52,146 --> 00:17:56,566 -Vi har ett problem, jag behöver skjuts. -När? 134 00:17:56,567 --> 00:17:58,693 Nu. 135 00:17:58,694 --> 00:18:02,273 Okej. Vänta, jag är på väg. 136 00:18:04,575 --> 00:18:07,035 Du måste prata med läkaren. 137 00:18:07,036 --> 00:18:10,163 Derek? Han sa ju att det skulle göra ont. 138 00:18:10,164 --> 00:18:12,950 Du kan få nåt mot det. 139 00:18:13,793 --> 00:18:16,670 Lite smärta för en god sak... 140 00:18:16,671 --> 00:18:19,290 Mycket smärta för en god sak... 141 00:18:21,175 --> 00:18:24,003 Hjälp Philip, jag klarar mig. 142 00:18:29,600 --> 00:18:32,435 Naniterna är snart klara med bukspottkörteln. 143 00:18:32,436 --> 00:18:37,475 Bra, men utan normal nervaktivitet kan kroppen inte fungera. 144 00:18:45,116 --> 00:18:48,451 Så, nu är det dags att skjuta. 145 00:18:48,452 --> 00:18:52,531 Stå så still du kan. 146 00:18:52,957 --> 00:18:56,585 Tryck försiktigt, men bestämt, på avtryckaren. 147 00:18:56,586 --> 00:18:59,588 Skottet kommer som en överraskning. 148 00:18:59,589 --> 00:19:03,425 -Andningen ska vara... -Överraskning! 149 00:19:03,426 --> 00:19:08,179 -Du måste ta det här på allvar! -Jag kan visa hur allvarlig jag är... 150 00:19:08,180 --> 00:19:11,850 -Håll pipan nere. -Detsamma. 151 00:19:11,851 --> 00:19:17,147 -Du måste inte göra det här. -Jo, jag vill, det känns farligt. 152 00:19:17,148 --> 00:19:21,192 -Det är det också. -Ett försök till. 153 00:19:21,193 --> 00:19:23,194 Så, ja... 154 00:19:23,195 --> 00:19:28,025 Sikta och tryck försiktigt på avtryckaren. 155 00:19:31,746 --> 00:19:35,950 -Herregud, jag avfyrade ett vapen! -Två skott till. 156 00:19:40,254 --> 00:19:45,334 Titta bara! Fem skott och målet är oskadliggjort. 157 00:19:47,595 --> 00:19:51,890 -Jag gillar inte att jag gillade det där. -Det måste du inte. 158 00:19:51,891 --> 00:19:56,102 -Jag gillar att jag gillar dig. -Gillar du mig? 159 00:19:56,103 --> 00:20:00,190 -Jag gillar dig väldigt mycket. -Jag söker ett annat ord. 160 00:20:00,191 --> 00:20:02,942 -"Vill ha"? -Det hade jag inte tänkt på. 161 00:20:02,943 --> 00:20:05,236 -"Behöver"? -Ännu bättre. 162 00:20:05,237 --> 00:20:08,899 -"Nu"? -Det var det bästa hittills. 163 00:20:44,527 --> 00:20:49,322 Kolla upp den här killen, han har snott Macs bil. 164 00:20:49,323 --> 00:20:52,450 Det är Philip Pearson. 165 00:20:52,451 --> 00:20:55,912 Er partner bad mig kolla upp honom för ett tag sen. 166 00:20:55,913 --> 00:20:59,833 -Är du säker? -Ja, MacLaren var mycket påstridig. 167 00:20:59,834 --> 00:21:03,120 Så honom glömmer jag inte. Det är Philip Pearson. 168 00:21:39,707 --> 00:21:43,918 Jag oroar mig för att vi ska ångra att vi inte skaffade barn. 169 00:21:43,919 --> 00:21:47,873 Ångrar du dig eller är det bara rädsla för att du ska ångra dig? 170 00:21:48,716 --> 00:21:54,004 -Rädslan, tror jag. Du, då? -Inga kommentarer. 171 00:21:55,139 --> 00:22:00,143 Vi har ju inte pratat om det på länge och vi blir allt äldre. 172 00:22:00,144 --> 00:22:03,847 All den nya tekniken är helt fantastisk. 173 00:22:04,899 --> 00:22:07,768 Du skulle bli en fantastisk pappa. 174 00:22:10,362 --> 00:22:16,110 -Minns du inte hur tufft det var för oss? -För mig, menar du? 175 00:22:16,660 --> 00:22:20,781 Det tog oss lång tid att gå vidare. 176 00:22:21,540 --> 00:22:22,916 Jag vet. 177 00:22:22,917 --> 00:22:27,371 -Och mina 60-timmarsveckor... -Jag förstår. 178 00:22:28,297 --> 00:22:30,124 Jag bara... 179 00:22:34,720 --> 00:22:38,590 Jag är rädd för att om det händer igen... 180 00:22:39,600 --> 00:22:43,095 -Jag vet, jag bara... -Jag vet. 181 00:22:49,818 --> 00:22:52,271 Du kommer för sent. 182 00:23:07,586 --> 00:23:09,087 Beth. 183 00:23:09,088 --> 00:23:13,625 Macs bil hittades på en bakgata, den misstänkte syns inte till. 184 00:23:14,468 --> 00:23:17,713 -Tar de in den? -Inte än. 185 00:23:19,974 --> 00:23:23,268 -Du svarar inte i telefon. -Jag har fullt upp. 186 00:23:23,269 --> 00:23:26,104 -Vet du var han är, Walt? -Inte än. 187 00:23:26,105 --> 00:23:31,226 Han är inte med mig och inte med dig, trots att han sa det till oss. 188 00:23:31,944 --> 00:23:35,189 Visst... Ska vi gå en sväng? 189 00:23:40,119 --> 00:23:45,206 -Som FBI-agent måste man försvinna ibland. -Men varför ljuger han? 190 00:23:45,207 --> 00:23:49,995 -Allt vi vet är att hans bil har stulits. -Va?! 191 00:24:01,765 --> 00:24:07,020 -Jag är där nu, var är du? -På en bakgata ett kvarter söderut. 192 00:24:07,021 --> 00:24:10,808 -Polisen är i närheten. -Okej, jag kommer. 193 00:24:15,279 --> 00:24:17,898 Polis vid västra korsningen. 194 00:24:33,297 --> 00:24:35,374 Herregud! 195 00:24:36,550 --> 00:24:40,087 Förlåt! Jag spillde kaffe på mig. 196 00:24:42,264 --> 00:24:45,516 Jaha, står jag i vägen? 197 00:24:45,517 --> 00:24:47,602 Förlåt! 198 00:24:47,603 --> 00:24:49,596 Vänta lite, bara. 199 00:25:21,804 --> 00:25:24,172 Snyggt. 200 00:26:23,699 --> 00:26:25,734 MacLaren. 201 00:26:26,869 --> 00:26:29,370 Det ordnar jag. 202 00:26:29,371 --> 00:26:32,366 Okej, jag kommer. 203 00:26:36,086 --> 00:26:40,089 Vilken tur, det här tar sån tid att göra ensam! 204 00:26:40,090 --> 00:26:45,629 Hur kan kunderna jämt veta vilka tyger som inte finns inne? 205 00:26:47,097 --> 00:26:49,891 -Nu? -Alla behövs. 206 00:26:49,892 --> 00:26:53,679 -Jag har ju bokat dig. -Jag vet, förlåt. 207 00:26:55,564 --> 00:26:58,399 -Förlåt? -Vad ska jag göra, då? 208 00:26:58,400 --> 00:27:01,778 -Sluta svara. -Då får jag ingen lön. 209 00:27:01,779 --> 00:27:04,564 Den bekostar ju allt vi har. 210 00:27:05,699 --> 00:27:10,620 Du har rätt, jag ska vara glad för att jag får träffa dig alls - 211 00:27:10,621 --> 00:27:13,039 - och tacksam för allt jag får. 212 00:27:13,040 --> 00:27:16,542 -Det var inte så jag menade. -Det var det visst. 213 00:27:16,543 --> 00:27:19,579 Åk till jobbet, bara. 214 00:27:20,297 --> 00:27:21,503 Vad ska jag... 215 00:27:45,906 --> 00:27:49,359 Det förklarar varför vi tappade GPS-signalen. 216 00:27:50,452 --> 00:27:52,112 Ser nåt annorlunda ut? 217 00:27:53,664 --> 00:27:55,623 Nej. 218 00:27:55,624 --> 00:27:59,252 Ingenting tyder på slagsmål. 219 00:27:59,253 --> 00:28:03,707 -Det hade jag inte ens tänkt på. -Förlåt, det är jobbets fel. 220 00:28:04,383 --> 00:28:08,135 Vet du vad det konstigaste är? Det känns inte helt oväntat. 221 00:28:08,136 --> 00:28:09,546 Hur menar du? 222 00:28:10,639 --> 00:28:16,102 På sistone har jag börjat undra över saker jag trodde var helt glasklara. 223 00:28:16,103 --> 00:28:18,521 Som min make. 224 00:28:18,522 --> 00:28:21,524 Håller jag på att bli galen? 225 00:28:21,525 --> 00:28:24,527 Nej, det gör du inte. 226 00:28:24,528 --> 00:28:28,197 -Jag har också lagt märke till en del. -Jaså? 227 00:28:28,198 --> 00:28:32,159 Småsaker, som att han plötsligt blivit bättre på att skjuta. 228 00:28:32,160 --> 00:28:36,239 Han har plötsligt blivit bättre på mycket. 229 00:28:37,499 --> 00:28:40,952 Men definitivt inte på squash. 230 00:28:46,466 --> 00:28:49,127 I går kväll... 231 00:28:50,804 --> 00:28:55,467 -Vad då? Vad hände? -Jag vet inte riktigt. 232 00:28:56,268 --> 00:29:02,398 När jag vaknade var det kaos i köket, det var en massa tomma vinflaskor, - 233 00:29:02,399 --> 00:29:04,893 - men jag minns ingenting av festen. 234 00:29:05,485 --> 00:29:10,524 Vi kan ta ett glas vin eller två om han kommer hem i tid, men... 235 00:29:11,450 --> 00:29:15,786 I morse skrev han i ett sms att jag var "i gasen". 236 00:29:15,787 --> 00:29:21,292 -Du blir riktigt rolig efter några glas. -Jag minns inte att jag drack nåt alls. 237 00:29:21,293 --> 00:29:24,921 Jag var bakis när jag vaknade i morse, - 238 00:29:24,922 --> 00:29:28,382 - men jag har aldrig fått minnesluckor förut. 239 00:29:28,383 --> 00:29:32,678 Verkligen inte hemma en tisdagskväll. 240 00:29:32,679 --> 00:29:36,466 Som om livet spårade ur utan anledning. 241 00:29:37,100 --> 00:29:40,429 Du kanske bara är stressad. 242 00:29:41,188 --> 00:29:45,816 -Jag skjutsar dig till bilen. -Inte till dårhuset, då? 243 00:29:45,817 --> 00:29:49,229 Nej, det ligger för långt bort. 244 00:29:55,744 --> 00:29:59,247 De kommer att leta efter mig. Jag får hålla koll på Forbes. 245 00:29:59,248 --> 00:30:01,658 Håll i honom. 246 00:30:03,585 --> 00:30:06,163 -Peang. -Gasbindan. 247 00:30:07,381 --> 00:30:10,959 Vi kan inte vänta längre, vi måste göra det. 248 00:30:12,219 --> 00:30:14,296 Skalpell. 249 00:30:18,392 --> 00:30:20,768 -Det är dags. -Dags... 250 00:30:20,769 --> 00:30:26,274 -Det här fixar du. -Tiden börjar kännas som en flod... 251 00:30:26,275 --> 00:30:32,196 Hur stor sten man än kastar i, så hittar vattnet alltid en väg förbi. 252 00:30:32,197 --> 00:30:36,943 -Inte optimalt, men vi har inget val. -Floden flyter på... 253 00:30:37,536 --> 00:30:43,825 -...som om stenen inte ens fanns. -Det är dags nu. 254 00:30:56,388 --> 00:30:59,515 -Vad gör du? -Vad ser det ut som? 255 00:30:59,516 --> 00:31:05,730 -Låt det vara. -Det känns inte bra att ha allt framme. 256 00:31:05,731 --> 00:31:09,984 Ska du klandra mig för att jag ville göra i ordning rummet innan barnet kom? 257 00:31:09,985 --> 00:31:12,528 Nej, lägg av. 258 00:31:12,529 --> 00:31:16,699 -Låt det vara, jag vill ta hand om det. -Du borde vila. 259 00:31:16,700 --> 00:31:20,661 -Jag är less på att vila. -Jag packar ner lite, bara. 260 00:31:20,662 --> 00:31:23,782 -Om du vill hjälpa till... -Varför? 261 00:31:24,541 --> 00:31:26,284 Ska vi inte försöka igen? 262 00:31:28,545 --> 00:31:30,713 Var det allt? 263 00:31:30,714 --> 00:31:32,666 Är det över nu? 264 00:31:33,675 --> 00:31:39,638 -Du stannar här och tittar hela tiden. -Det gjorde jag förut med. 265 00:31:39,639 --> 00:31:43,893 Det var en annan sak innan du förlorade barnet. 266 00:31:43,894 --> 00:31:49,307 Innan vi förlorade barnet, det här är inget som jag är ensam om. 267 00:31:50,734 --> 00:31:53,103 Det har du helt rätt i. 268 00:31:53,862 --> 00:31:55,939 Jag var nära att förlora dig. 269 00:31:57,574 --> 00:32:01,827 Jag satt ett helt dygn ensam i ett rum på sjukhuset - 270 00:32:01,828 --> 00:32:04,823 - utan att veta om du skulle klara dig. 271 00:32:05,874 --> 00:32:10,795 Jag är ledsen för att vi förlorade barnet, men bara tanken på att förlora dig - 272 00:32:10,796 --> 00:32:12,664 - var så mycket värre. 273 00:32:15,300 --> 00:32:20,672 Det kanske gör mig till en självisk skitstövel, men ja... 274 00:32:21,306 --> 00:32:24,134 Jag plockar undan lite saker. 275 00:32:56,383 --> 00:33:00,845 -Han har ju hört av sig. -Men om inte ens du vet var han är... 276 00:33:00,846 --> 00:33:04,140 Vi håller inte koll på varandra hela tiden. 277 00:33:04,141 --> 00:33:08,519 -Bilen blev stulen och han svarar inte. -Vi ska lösa det här, Kath. 278 00:33:08,520 --> 00:33:11,222 Jag hör av mig så fort vi får veta nåt. 279 00:33:12,732 --> 00:33:14,351 Tack, Walt. 280 00:33:18,738 --> 00:33:21,740 -Forbes. -Hej, det är Beth. 281 00:33:21,741 --> 00:33:26,571 -Jag har hittat nåt om Mac. -Okej, jag kommer upp. 282 00:33:52,606 --> 00:33:54,231 Kathryn... 283 00:33:54,232 --> 00:33:57,686 Ja. Och nej. 284 00:33:59,362 --> 00:34:01,648 Förstår du? 285 00:34:06,077 --> 00:34:09,698 -Det här är inte mina minnen. -Nej. 286 00:34:11,124 --> 00:34:16,538 -Jag är inte Grant MacLaren. -Nej. Och jo. 287 00:34:18,048 --> 00:34:22,343 -Det här är hans minnen. -Bara de ljusaste bitarna. 288 00:34:22,344 --> 00:34:25,679 Fragmenterade och osammanhängande skärvor - 289 00:34:25,680 --> 00:34:28,682 - av din värdpersons medvetande. 290 00:34:28,683 --> 00:34:32,262 -I normala fall skulle du inte nå dem. -Varför just nu? 291 00:34:34,314 --> 00:34:36,516 Du är väldigt nära att dö. 292 00:34:38,693 --> 00:34:42,446 -Jag känner det. -Vi försöker rädda dig. 293 00:34:42,447 --> 00:34:46,534 Tiotusentals naniter jobbar på att reparera skadorna - 294 00:34:46,535 --> 00:34:49,245 - i prefrontala cortex och resten av kroppen. 295 00:34:49,246 --> 00:34:53,658 Ditt medvetande fick tillgång till minnena som ett skydd. 296 00:34:55,001 --> 00:34:57,662 -Visa mig mer. -Det finns inget mer. 297 00:34:58,880 --> 00:35:02,292 Det var det sista som fanns kvar av honom. 298 00:35:04,886 --> 00:35:07,471 Jag älskade dig så mycket. 299 00:35:07,472 --> 00:35:09,848 Han gjorde det. 300 00:35:09,849 --> 00:35:13,052 Det är hans minnen, inte dina. 301 00:35:14,396 --> 00:35:18,391 Varför känner jag då ingen skillnad? 302 00:35:24,573 --> 00:35:27,491 Klämmer åt aortan. 303 00:35:27,492 --> 00:35:29,527 Då så, skalpell. 304 00:35:37,627 --> 00:35:41,247 Vävnaden ser bra ut, men har rytmrubbningar. 305 00:35:42,340 --> 00:35:44,000 Vi måste få det på plats. 306 00:36:00,066 --> 00:36:03,611 Kolla din e-post, jag har hittat Macs GPS-information. 307 00:36:03,612 --> 00:36:08,608 Alla ställen som MacLaren varit på sen 1,5 månad tillbaka. 308 00:36:09,868 --> 00:36:13,078 -Jag markerade några ställen. -Suveränt. 309 00:36:13,079 --> 00:36:18,000 Jag tittade närmre på Philip Pearson, hans advokat är Ray Green. 310 00:36:18,001 --> 00:36:23,414 -Föga förvånande. -Han köpte ett ställe nära travbanan. 311 00:36:24,174 --> 00:36:26,668 MacLaren har varit där flera gånger. 312 00:36:27,927 --> 00:36:30,512 -Där har du det. -Helvete! 313 00:36:30,513 --> 00:36:35,385 -Jag fixar en order om husrannsakan. -Helvete! Vi måste ut! 314 00:36:36,102 --> 00:36:38,888 -Va? -MacLarens kollega är på väg. 315 00:36:39,439 --> 00:36:42,858 -Vet du vad de gör där inne? -Uppdraget framför allt. 316 00:36:42,859 --> 00:36:48,364 Jag kan hacka mig in och sinka husrannsakningstillståndet, - 317 00:36:48,365 --> 00:36:51,985 - men förr eller senare kommer han hit. 318 00:36:54,871 --> 00:36:59,333 -Varför just de här minnena? -De kan vara slumpmässiga. 319 00:36:59,334 --> 00:37:02,412 Eller så var de så starka att de överlevde din ankomst. 320 00:37:07,008 --> 00:37:09,836 -Vad händer? -Det är dags att ge sig av. 321 00:37:10,261 --> 00:37:13,423 -Vart då? -Det får vi se. 322 00:37:16,685 --> 00:37:19,262 -Följer du med? -Nej. 323 00:37:20,397 --> 00:37:22,682 Och ja. 324 00:37:27,737 --> 00:37:30,440 -Ingen reaktion. -Ladda igen. 325 00:37:32,117 --> 00:37:34,193 Undan! 326 00:37:35,453 --> 00:37:38,740 -Igen! -Ladda! Undan! 327 00:37:49,968 --> 00:37:53,588 Ni har ringt till specialagent Grant MacLaren... 328 00:37:54,806 --> 00:37:57,216 Herregud, Mac. 329 00:38:42,353 --> 00:38:43,559 Hallå? 330 00:38:48,735 --> 00:38:51,320 Kan jag hjälpa er? 331 00:38:51,321 --> 00:38:53,864 Jag söker Philip Pearson. 332 00:38:53,865 --> 00:38:57,659 -Vem? -Pearson, jag vet att han är här. 333 00:38:57,660 --> 00:38:59,912 Och vem är ni? 334 00:38:59,913 --> 00:39:03,616 Specialagent Forbes, FBI. 335 00:39:05,210 --> 00:39:07,753 Har ni nån order om husrannsakan? 336 00:39:07,754 --> 00:39:10,088 Varför skulle jag inte ta med dig in? 337 00:39:10,089 --> 00:39:13,717 Jag är hackare, det funkar inte i finkan. 338 00:39:13,718 --> 00:39:15,795 Mac? 339 00:39:16,596 --> 00:39:21,183 -Titta, vad du har ställt till det. -Vad är det som pågår? 340 00:39:21,184 --> 00:39:26,480 Nån behöver bli påmind om hur vår arbetsrelation ska fungera. 341 00:39:26,481 --> 00:39:29,858 -Jobbar du med honom? -Nej, han jobbar åt mig. 342 00:39:29,859 --> 00:39:34,738 -Men det verkar han ha glömt. -Jag ville visa hur sårbar du är. 343 00:39:34,739 --> 00:39:41,495 Håll tyst. - Mr Pearson är en av mina källor i hackerfallet. 344 00:39:41,496 --> 00:39:45,874 Jag lovade att hålla honom utanför om han slutade bryta mot lagen. 345 00:39:45,875 --> 00:39:50,462 -Jag bevisade att jag kunde sno din bil. -Du har inte ens nåt körkort. 346 00:39:50,463 --> 00:39:55,217 -Det kan jag tillverka. -Han menar att mitt liv går att hacka. 347 00:39:55,218 --> 00:39:59,513 -Ni är inte särskilt skyddade. -Nu räcker det. 348 00:39:59,514 --> 00:40:03,767 Tack för tipset om bilen, jag räknade ut vem som gjort det. 349 00:40:03,768 --> 00:40:07,563 -Varför har du inte ringt? -Fick du inte mina meddelanden? 350 00:40:07,564 --> 00:40:09,982 Typ tre stycken. 351 00:40:09,983 --> 00:40:14,812 Förlåt. Jag såg till att de kom på villovägar. 352 00:40:16,155 --> 00:40:21,493 -Jag ville visa att jag hade rätt. -Alla letar efter dig. 353 00:40:21,494 --> 00:40:26,290 -Du var onåbar och din bil blev stulen! -Hör du vad han säger? 354 00:40:26,291 --> 00:40:30,620 Jag gjorde dig en tjänst, förstår du inte det? Din säkerhet suger. 355 00:40:31,337 --> 00:40:36,341 -Du är lika sårbar. Jag är inte så dyr. -Om du inte var hans källa... 356 00:40:36,342 --> 00:40:41,346 -Förlåt, Walt, jag visste ingenting. -Jag har faktiskt bättre saker för mig! 357 00:40:41,347 --> 00:40:44,474 Jag ska gottgöra dig. 358 00:40:44,475 --> 00:40:48,137 Oroa dig inte för mig. Ring din fru. 359 00:40:55,069 --> 00:40:57,396 Walt... 360 00:41:06,164 --> 00:41:09,875 -Är du inte så dyr? -Jag improviserade! 361 00:41:09,876 --> 00:41:12,669 -Vi grejade det. -Jag höll på att svimma. 362 00:41:12,670 --> 00:41:16,715 -Nu får det räcka med sånt. -Naniterna är inte klara. Vila. 363 00:41:16,716 --> 00:41:19,176 Ska jag sjukskriva mig en dag? 364 00:41:19,177 --> 00:41:23,847 Vila i minst två timmar för att slippa ärrbildning. 365 00:41:23,848 --> 00:41:29,220 Ingen sexuell aktivitet på 36 timmar, innan naniterna är borta. 366 00:41:31,648 --> 00:41:34,267 Då får jag försöka hålla mig. 367 00:41:37,111 --> 00:41:39,404 -Tack. -Ingen orsak. 368 00:41:39,405 --> 00:41:43,992 -Kan jag få lite nanoteknik? -Det utför vi enbart på order, tyvärr. 369 00:41:43,993 --> 00:41:47,245 -Jag ska till skolan i morgon! -Lyllos dig. 370 00:41:47,246 --> 00:41:52,209 Vi ska flyga till andra sidan jorden och rädda en folkmördande diktator. 371 00:41:52,210 --> 00:41:55,872 Han är förmodligen bättre än alternativet. 372 00:41:57,382 --> 00:42:01,051 -Trevligt att få samarbeta med dig, 3569. -Detsamma. 373 00:42:01,052 --> 00:42:03,679 Vila nu. 374 00:42:03,680 --> 00:42:06,640 Om det fanns nåt vi kunde göra för dig så... 375 00:42:06,641 --> 00:42:09,719 Ingen fara, jag förstår. 376 00:42:11,145 --> 00:42:12,388 Ta hand om er. 377 00:42:28,871 --> 00:42:31,199 Kat? 378 00:42:34,293 --> 00:42:36,537 Hallå? 379 00:42:39,507 --> 00:42:41,209 Kat? 380 00:42:42,385 --> 00:42:44,837 Är du hemma? 381 00:42:51,477 --> 00:42:56,106 -Där är du ju. Jag har försökt ringa. -Jag stängde av telefonen. 382 00:42:56,107 --> 00:42:58,608 -Nu vet du hur det är. -Förlåt. 383 00:42:58,609 --> 00:43:04,239 Jag kunde inte sluta titta på den för att veta om du levde eller inte. 384 00:43:04,240 --> 00:43:06,867 Det kändes bra att ha den avstängd. 385 00:43:06,868 --> 00:43:12,122 Det är lite lustigt, min källa snodde min bil. 386 00:43:12,123 --> 00:43:16,543 -Sen hackade han... -Du får ta det i morgon. 387 00:43:16,544 --> 00:43:20,706 Jag är trött och vill ta ett bad. 388 00:43:21,340 --> 00:43:25,544 Vill du att jag ska tvåla in dig på ryggen? 389 00:43:34,979 --> 00:43:38,307 Översättning: Martina Nordkvist