1 00:00:06,298 --> 00:00:08,675 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:16,391 --> 00:00:18,227 Var är kvantramen? 3 00:00:22,105 --> 00:00:23,941 Han ställde en fråga. 4 00:00:25,275 --> 00:00:27,110 Skjut. Då gör ni mig en tjänst. 5 00:00:28,278 --> 00:00:32,574 -Ni har arbetat åt oss i månader. -Hur många ur Falangen är här? 6 00:00:34,660 --> 00:00:38,330 -De kan finnas bland oss. -Tusentals kan finnas i kvantramen. 7 00:00:38,413 --> 00:00:40,791 Därför ville Direktören förstöra den. 8 00:00:40,874 --> 00:00:43,418 Direktören beordrade er att bygga den. 9 00:00:43,502 --> 00:00:45,837 Inser ni inte hur absurt det är? 10 00:00:45,921 --> 00:00:50,175 Ni lyder order oavsett vad. Det är det som är skillnaden mellan oss. 11 00:00:50,259 --> 00:00:53,512 Nej, Falangen för bort oskyldiga och tar över dem. 12 00:00:53,595 --> 00:00:56,598 -Det är skillnaden mellan oss. -Ni är mördare. 13 00:00:56,682 --> 00:01:00,811 Ni är opportunister. Att ta över personer innan de dör är inte etiskt. 14 00:01:00,894 --> 00:01:03,480 Jo, det är det faktiskt. 15 00:01:03,564 --> 00:01:07,859 Vet ni vad? Alla ska vi dö, förr eller senare. 16 00:01:08,819 --> 00:01:12,155 I vårt århundrade är alla från 2000-talet borta. 17 00:01:12,239 --> 00:01:14,616 De förstörde vår planet, så lika bra det. 18 00:01:14,700 --> 00:01:18,161 Bara så du vet, Jenny. Vi ska stoppa den här pandemin 19 00:01:18,245 --> 00:01:22,332 och sen tar vi upp jakten på varenda medlem av Falangen i 2000-talet. 20 00:01:22,416 --> 00:01:26,628 Direktören stängs ned i framtiden och de flesta av er dör inom två veckor, 21 00:01:26,712 --> 00:01:28,338 så lycka till. 22 00:01:49,901 --> 00:01:53,363 Om förhöret är avklarat så tänkte jag ta några prover. 23 00:01:53,447 --> 00:01:55,574 Du får göra precis vad du vill. 24 00:01:58,827 --> 00:02:03,332 Vi borde skicka ett SOS på dolda webben så att andra resenärer vet vad som pågår. 25 00:02:03,415 --> 00:02:05,542 De övervakar våra kanaler. 26 00:02:05,626 --> 00:02:10,005 Om Falangen tog över alla FBI-agenter i lokalen med kvantramen, 27 00:02:10,088 --> 00:02:14,926 -så har jag ändå inte den möjligheten. -Okej, det här går att lösa. 28 00:02:15,010 --> 00:02:17,846 Jag menar att Direktören kan fixa det här. 29 00:02:17,929 --> 00:02:20,307 Vi måste fixa Direktören. 30 00:02:20,390 --> 00:02:22,476 Direktören existerar i framtiden. 31 00:02:22,559 --> 00:02:24,561 Och reaktorn har stängts ned. 32 00:02:24,645 --> 00:02:27,689 -Det är problematiskt, Grace. -En plan finns redan. 33 00:02:27,773 --> 00:02:31,777 När det stod klart att generalplanen skulle ta längre tid 34 00:02:31,860 --> 00:02:36,239 sändes ett team för att anrika uran så att Direktörens livslängd förlängdes. 35 00:02:36,323 --> 00:02:39,034 Några kilo skulle räcka. 36 00:02:39,117 --> 00:02:42,037 Om vi fraktar bränslet till platsen 37 00:02:42,120 --> 00:02:45,582 där Direktören kommer att byggas, kan det användas i framtiden. 38 00:02:45,666 --> 00:02:48,585 -Utan att Falangen får reda på det. -Omöjligt. 39 00:02:48,668 --> 00:02:51,546 Oj, de lurade oss! Hoppsan-sa! Ryck upp er! 40 00:02:51,630 --> 00:02:53,840 De kan inte lura Direktören. 41 00:02:53,924 --> 00:02:58,512 Den behöver bara några sekunder för att återta kontrollen. 42 00:02:58,595 --> 00:03:00,597 Vet du var uranet finns? 43 00:03:01,181 --> 00:03:03,350 Hämta en karta. 44 00:03:59,406 --> 00:04:01,324 Det är varmt därinne. 45 00:04:01,408 --> 00:04:04,745 Trodde du nånsin att du skulle klaga på värmen? 46 00:04:04,828 --> 00:04:09,458 Nej. Möjligtvis strålningen. Vill du verkligen bli schackmatt igen? 47 00:04:14,504 --> 00:04:16,006 Vem fasen är det? 48 00:04:35,984 --> 00:04:38,236 -Vem är du? -Jag är 4112. 49 00:04:38,320 --> 00:04:42,699 -Vad gör du här? -Jag blev hitskickad som förstärkning. 50 00:04:42,783 --> 00:04:44,910 Du kan sänka vapnet. 51 00:04:48,330 --> 00:04:51,541 -Förstärkning mot vad? -Jag hade hoppats att ni visste. 52 00:04:51,625 --> 00:04:55,754 Ursäkta, den skrikiga ungen överrumplade mig när hon började prata. 53 00:04:55,837 --> 00:04:58,465 -Jag missade inledningen. -Budbärare är skumma. 54 00:04:58,548 --> 00:05:01,384 Hon sa nåt om uran, tror jag. 55 00:05:01,468 --> 00:05:05,555 Ja, det stämmer. Vi anrikar det. Det ska bli bränsle åt Direktören. 56 00:05:06,681 --> 00:05:09,684 -Hur ska ni sända det till framtiden? -Det ska vi inte. 57 00:05:09,768 --> 00:05:13,605 Vi anrikar det på 2000-talet och förvarar det i väntan på Direktören. 58 00:05:13,688 --> 00:05:16,817 Allt går planenligt, så ingen förstärkning behövs. 59 00:05:20,153 --> 00:05:23,990 -Hur mycket har ni producerat? -2,4 kilo. 60 00:05:24,074 --> 00:05:27,369 -Varför sköt du honom? -Visa mig var det finns. 61 00:05:27,452 --> 00:05:28,286 Tack. 62 00:05:32,249 --> 00:05:33,583 Fritt fram. 63 00:05:40,382 --> 00:05:41,550 Det är därinne. 64 00:05:44,302 --> 00:05:45,637 Ta allt. 65 00:05:49,683 --> 00:05:51,685 Ingen fara. 66 00:05:54,020 --> 00:05:55,230 Ingen fara. 67 00:05:59,109 --> 00:06:00,569 Hallå? 68 00:06:00,652 --> 00:06:01,820 Hej, chefen. 69 00:06:03,405 --> 00:06:06,533 Förlåt, min son blev sjuk och jag fick... 70 00:06:06,616 --> 00:06:08,868 Jo, jag förstår. 71 00:06:08,952 --> 00:06:11,580 Jag åker så fort hans mamma kommer hem. 72 00:06:12,747 --> 00:06:14,249 Okej. Tack, chefen. 73 00:06:16,209 --> 00:06:17,877 Ja, så ja. 74 00:06:18,837 --> 00:06:20,839 ...det okända viruset. 75 00:06:20,922 --> 00:06:24,050 Tusentals människor över hela världen har smittats, 76 00:06:24,134 --> 00:06:28,138 och smittorisken är som störst hos de svagaste: gravida kvinnor, 77 00:06:28,221 --> 00:06:31,641 barn, äldre och personer med nedsatt immunförsvar. 78 00:06:31,725 --> 00:06:35,562 Många människor söker sig till akutmottagningarna, 79 00:06:35,645 --> 00:06:41,401 men allt fler insjuknar och det finns snart inte en ledig vårdplats i hela stan. 80 00:06:41,484 --> 00:06:44,487 Borgmästaren väntas göra ett uttalande inom kort, 81 00:06:44,571 --> 00:06:50,994 men myndigheterna har redan uppmanat invånarna att hålla sig hemma. 82 00:07:03,423 --> 00:07:07,927 -Vad har han gjort med mig? -Han har bara tagit blod- och vävnadsprov. 83 00:07:08,011 --> 00:07:09,512 Du är oskadd. 84 00:07:12,933 --> 00:07:14,768 Du förstår, eller hur? 85 00:07:16,603 --> 00:07:18,605 Nej, du utnyttjade mig. 86 00:07:19,814 --> 00:07:22,567 Jag hade ett uppdrag, precis som du. 87 00:07:22,651 --> 00:07:26,988 Vi har samma mål, men vi har olika tillvägagångssätt. 88 00:07:27,072 --> 00:07:31,910 Vi struntar i protokollen och Direktören och alla de där inskränkningarna, 89 00:07:31,993 --> 00:07:35,705 och vi gör det som är nödvändigt och rätt. 90 00:07:36,373 --> 00:07:38,959 Som Calloway och Aleksander. 91 00:07:39,042 --> 00:07:41,670 Ni mördar en tredjedel av befolkningen. 92 00:07:41,753 --> 00:07:45,674 -För att rädda alla andra. -Det kan jag inte acceptera. 93 00:07:46,383 --> 00:07:49,678 Det är redan gjort. Nu finns det ingen återvändo. 94 00:07:50,095 --> 00:07:53,348 -Vi har inte gett upp än. -Det borde ni göra. 95 00:07:53,431 --> 00:07:58,645 Ni kan inte förhindra det här, och som historiker är du maktlös. 96 00:07:58,728 --> 00:08:01,272 Ta vara på den tid du har kvar. 97 00:08:02,649 --> 00:08:04,234 Vi sticker. 98 00:08:04,317 --> 00:08:07,445 När jag hittade dig hade du svalt en massa piller. 99 00:08:07,529 --> 00:08:09,698 Varför? Skuldkänslor? 100 00:08:11,032 --> 00:08:13,493 Jag har inget att skämmas för. 101 00:08:13,576 --> 00:08:18,123 Det här tjänar ett högre syfte och det är märkligt att du inte inser det. 102 00:08:18,206 --> 00:08:22,043 -Så varför tog du pillren? -Jag ville dö innan viruset tog över. 103 00:08:22,627 --> 00:08:25,255 Om du mår dåligt nu, så vänta bara. 104 00:08:25,338 --> 00:08:28,925 Viruset är utformat så att de smittade överlever en längre tid, 105 00:08:29,009 --> 00:08:33,722 för att främja smittspridningen och få myndigheterna att underskatta allvaret. 106 00:08:34,639 --> 00:08:37,976 När dödstalen väl skjuter i höjden är det för sent. 107 00:08:38,893 --> 00:08:43,231 Och de sista dygnen är inget som jag vill uppleva. 108 00:08:49,529 --> 00:08:50,655 Du kommer att lida. 109 00:08:53,283 --> 00:08:55,118 Precis som alla andra. 110 00:08:55,702 --> 00:08:57,203 In i det sista. 111 00:09:14,929 --> 00:09:18,183 -De håller låg profil. -Det är nog tanken. 112 00:09:20,852 --> 00:09:23,104 Håll utkik och lyssna på våra sändare. 113 00:09:23,188 --> 00:09:25,023 Uppfattat. 114 00:09:25,106 --> 00:09:28,777 TILLTRÄDE FÖRBJUDET 115 00:09:35,658 --> 00:09:37,118 Vem är det? 116 00:09:37,202 --> 00:09:40,121 3468 på högprioriterat uppdrag. 117 00:09:45,668 --> 00:09:47,295 3224. Vad har hänt? 118 00:09:47,378 --> 00:09:51,049 -Leveransen tidigareläggs. Det brådskar. -Skämtar ni? 119 00:09:51,132 --> 00:09:52,717 Nej. 120 00:09:52,801 --> 00:09:56,971 -Det krävs inget bränsle på hundratals år. -Vi har mer angelägna problem. 121 00:09:57,055 --> 00:09:59,432 Influensan är på väg att bli en pandemi. 122 00:09:59,516 --> 00:10:02,185 -Vad angår det oss? -Kan vi ta det därinne? 123 00:10:10,944 --> 00:10:13,696 Allt vi har finns i labbet en bit bort. 124 00:10:13,780 --> 00:10:17,158 Men hur kan anrikat uran stoppa en pandemi? 125 00:10:17,242 --> 00:10:19,244 Han uppgav ett falskt resenär-nummer. 126 00:10:19,327 --> 00:10:23,665 3224 dog för ett halvår sen. Det här gänget tillhör Falangen. 127 00:10:23,748 --> 00:10:27,585 Jag önskar att jag kunde berätta allt, men, du vet, protokoll två. 128 00:10:27,669 --> 00:10:30,130 Nej, jag vet inte. 129 00:10:31,464 --> 00:10:32,882 Det krävs mer. 130 00:10:32,966 --> 00:10:36,219 Vill du ha det på pränt? Litar du inte på Direktören? 131 00:10:36,302 --> 00:10:40,807 -Du kan utge dig för att vara nån annan. -Visst gör jag det. Det ingår i jobbet. 132 00:10:40,890 --> 00:10:42,725 -Är du ny här? -Nej. 133 00:10:42,809 --> 00:10:46,396 -Men uran får inte hamna i orätta händer. -Vi instämmer. 134 00:10:48,565 --> 00:10:50,400 Händerna på huvudet. 135 00:10:55,113 --> 00:10:56,197 Dörren. 136 00:11:03,079 --> 00:11:06,457 -Visa var det finns. -Det är borta. Varsågoda och kolla. 137 00:11:07,125 --> 00:11:08,293 Trev? 138 00:11:13,423 --> 00:11:15,508 Har några av er insjuknat än? 139 00:11:16,551 --> 00:11:19,387 -Du verkar ha blivit smittad. -Var finns det nu? 140 00:11:19,470 --> 00:11:23,057 De får veta om jag avslöjar nåt och då förflyttas det. 141 00:11:23,141 --> 00:11:25,685 Några av dem är redan på väg hit. 142 00:11:25,768 --> 00:11:28,229 Det finns inget uran i labbet! 143 00:11:33,735 --> 00:11:34,694 Fan! 144 00:11:35,278 --> 00:11:36,905 -Känns det bättre? -Nej. 145 00:11:37,572 --> 00:11:39,574 -Det tycker jag. -Kom. 146 00:11:49,167 --> 00:11:50,835 Är den testad? 147 00:11:50,919 --> 00:11:53,755 -Soppan är bra, Bob. Jag lovar. -Hur vet du vad jag heter? 148 00:11:54,464 --> 00:11:57,842 Ingen känner igen mig med den här på. Det är jag. 149 00:11:57,926 --> 00:12:01,054 David! Du borde inte vara här. 150 00:12:01,137 --> 00:12:03,640 Varför inte? Alla mina vänner är här. 151 00:12:06,100 --> 00:12:08,686 Soppan är utsökt. Jag har provsmakat. 152 00:12:08,770 --> 00:12:11,064 Så att du orkar bli kvitt den där smittan. 153 00:12:20,281 --> 00:12:25,161 Jag måste tillbaka till mitt team. Jag har hjälpt Boyd så gott jag kan. 154 00:12:25,244 --> 00:12:26,746 Ta de här. 155 00:12:26,829 --> 00:12:28,957 De minskar inte virusmängden, 156 00:12:29,040 --> 00:12:32,961 men om hon får organsvikt så kan de bromsa förloppet. 157 00:12:33,044 --> 00:12:35,922 -Tack. -Får man använda naniter på eget bevåg? 158 00:12:36,005 --> 00:12:40,093 Nu när Direktören är ur drift så får jag använda eget omdöme. 159 00:12:40,176 --> 00:12:42,387 Boyd är en duktig läkare. Hon behövs. 160 00:12:42,470 --> 00:12:44,931 -Vi ska göra vårt bästa. -Lycka till. 161 00:12:46,975 --> 00:12:50,770 Jag kan ge er information i utbyte mot de där naniterna. 162 00:12:50,853 --> 00:12:52,522 Du ville ju dö. 163 00:12:52,605 --> 00:12:57,276 -Inte om jag kan botas. Jag är inte dum. -Du är referens. Du får ingenting. 164 00:12:59,070 --> 00:13:03,157 -Det fanns inget uran. -Falangen var där. De inväntade oss. 165 00:13:05,034 --> 00:13:07,870 -Varför glor ni på mig? -Du skickade dit oss. 166 00:13:07,954 --> 00:13:09,956 Vilken förolämpning. 167 00:13:10,039 --> 00:13:14,544 Ja, det gjorde jag eftersom vi behöver det och tiden är knapp. 168 00:13:14,627 --> 00:13:19,590 -Ta reda på var det finns och hämta det. -De är steget före. Vi behöver alternativ. 169 00:13:19,674 --> 00:13:22,051 Glöm det. Vi behöver Direktören. 170 00:13:22,135 --> 00:13:26,723 -Falangen har planerat det här länge. -Vi måste tänka utanför ramarna. 171 00:13:27,306 --> 00:13:30,768 Det ligger en militärbas i närheten. NS Wallace. 172 00:13:30,852 --> 00:13:34,939 -Menar du kärnvapen? -Nu sprängde du alla ramar, Philip. 173 00:13:35,023 --> 00:13:37,150 Men det blir utmärkt som bränsle. 174 00:13:37,233 --> 00:13:40,862 Några hundra år är ingenting jämfört med halveringstiden på plutonium. 175 00:13:40,945 --> 00:13:43,406 -Det blir svårt. -I princip omöjligt. 176 00:13:43,489 --> 00:13:45,783 Och Falangen lär ha räknat med det. 177 00:13:48,077 --> 00:13:51,664 Tja, det verkar inte som att vi har nåt val. 178 00:13:56,836 --> 00:14:00,923 Jag har handlat så att du slipper ge dig ut på några dagar. 179 00:14:01,007 --> 00:14:03,384 Det var kaos i affären. 180 00:14:03,468 --> 00:14:05,887 Jag hörde att plundrare härjar. 181 00:14:05,970 --> 00:14:08,389 Ja, ett fåtal idioter. 182 00:14:08,473 --> 00:14:10,099 Hur mår du? 183 00:14:10,183 --> 00:14:11,851 Hyfsat. 184 00:14:11,934 --> 00:14:13,436 Jag är varm. Huvudvärk. 185 00:14:14,437 --> 00:14:16,355 Trettioåtta graders feber. 186 00:14:16,439 --> 00:14:17,940 Du behöver svalka. 187 00:14:21,110 --> 00:14:24,822 Enligt nyheterna är det en epidemi. Är det verkligen så illa? 188 00:14:24,906 --> 00:14:28,826 Förhoppningsvis så... överdriver de. 189 00:14:30,244 --> 00:14:33,539 -Vad är det? -De vet inte. De försöker ta reda på det. 190 00:14:33,623 --> 00:14:38,169 Men du är sjuk och måste vila. 191 00:14:42,882 --> 00:14:44,967 Berätta vad du vet. 192 00:14:45,051 --> 00:14:46,886 Hur sjuk är jag? 193 00:14:48,805 --> 00:14:49,972 Grant? 194 00:14:51,974 --> 00:14:53,059 Jag vet inte. 195 00:14:54,143 --> 00:14:57,313 -Vad ska vi göra? -Du är tryggast här. 196 00:14:57,397 --> 00:15:00,233 Tryggast? Nu gör du mig orolig. 197 00:15:00,316 --> 00:15:04,153 -Vi kanske ska åka till sjukhuset. -Där vill du inte vara nu. 198 00:15:05,321 --> 00:15:06,447 Du... 199 00:15:07,657 --> 00:15:10,326 -Jag blir borta ett par dagar. -Ett par dagar? 200 00:15:10,410 --> 00:15:13,913 -Jag kommer att höra av mig... -Du kan bli smittad. 201 00:15:13,996 --> 00:15:17,583 Jag måste hjälpa dem som försöker stoppa det här. 202 00:15:17,667 --> 00:15:20,586 Du måste ta dina mediciner och vila, 203 00:15:20,670 --> 00:15:26,467 så att din kropp och barnet får så mycket energi som möjligt. 204 00:15:26,551 --> 00:15:29,971 Det betyder färsk frukt, inte saltat kött. 205 00:15:35,393 --> 00:15:39,230 -Måste du åka nu? -Om jag åker nu kommer jag hem fortare. 206 00:15:43,359 --> 00:15:45,194 Jag älskar dig. 207 00:15:53,161 --> 00:15:55,830 -Nå? -Det tog hela natten, men de är klara. 208 00:15:55,913 --> 00:15:59,542 -Bra jobbat. Orkar ni? -Vi kan sova i bilen. 209 00:15:59,625 --> 00:16:02,211 Ni visste inte om räckvidden skulle räcka. 210 00:16:02,295 --> 00:16:05,298 -Det är åtgärdat. -Och när ska den aktiveras? 211 00:16:05,381 --> 00:16:09,969 Direktören är programmerad att sända ut en nödsignal ifall den stängs ner. 212 00:16:10,052 --> 00:16:14,390 -Då borde anordningen utlösas. -Borde? 213 00:16:14,474 --> 00:16:16,601 Vill du veta allt som kan gå snett? 214 00:16:16,684 --> 00:16:19,770 -Nej tack. -Det kommer att funka, chefen. 215 00:16:19,854 --> 00:16:22,440 -Vi är klara. -Då så, sätt fart. 216 00:16:22,523 --> 00:16:24,025 Utflykt! 217 00:16:25,401 --> 00:16:26,736 Hur mår hon? 218 00:16:28,196 --> 00:16:31,199 Virusmängden är oförändrad, men hon blir inte bättre. 219 00:16:31,282 --> 00:16:34,410 -Naniterna hjälper väl? -Kanske. 220 00:16:34,494 --> 00:16:37,830 Läget kan förvärras. Falangen har varit noggrann. 221 00:16:37,914 --> 00:16:41,375 Det är svårt att veta vilka eventualiteter de har tänkt på. 222 00:16:41,459 --> 00:16:44,879 Ta hjälp av Grace om du vill, men håll ett öga på henne. 223 00:16:45,463 --> 00:16:46,672 Och ta hand om dig. 224 00:16:48,216 --> 00:16:49,425 Detsamma. 225 00:16:58,059 --> 00:17:00,853 Hej, Bob, ta lite soppa. 226 00:17:02,313 --> 00:17:03,481 Bob? 227 00:17:04,815 --> 00:17:07,151 Bob? Bob? 228 00:17:09,070 --> 00:17:10,571 Åh, nej. 229 00:17:18,996 --> 00:17:22,583 Hej, Carly, det är jag. Jag börjar bli orolig för dig. 230 00:17:22,667 --> 00:17:24,168 Och för Jeffrey. 231 00:17:25,878 --> 00:17:28,130 Du, jag är sjuk som fan. Snälla... 232 00:17:28,214 --> 00:17:32,009 ...ring så att jag vet var du är och att du mår bra. 233 00:17:32,093 --> 00:17:33,928 Din son hälsar också. 234 00:17:51,821 --> 00:17:54,073 Du är en hycklare. 235 00:17:54,156 --> 00:17:57,827 Du fördömer offrandet av liv för att rädda framtiden, 236 00:17:57,910 --> 00:18:00,454 men du behandlar mig som en försökskanin. 237 00:18:00,538 --> 00:18:02,540 Du har dig själv att skylla. 238 00:18:05,209 --> 00:18:08,713 Det här är slöseri med resurser. Jag borde programmera naniterna. 239 00:18:08,796 --> 00:18:10,298 -Inte än. -Varför inte? 240 00:18:10,381 --> 00:18:13,676 Först vill jag se om antiserumet funkar. Jag närmar mig. 241 00:18:13,759 --> 00:18:17,763 -Boyd dör innan du är klar. -Hon är min patient. 242 00:18:17,847 --> 00:18:21,392 I vårt århundrade är du ersatt av behandlande naniter. 243 00:18:21,475 --> 00:18:26,689 Om du vill bidra, så kan du ta din dator och hacka smittskyddsmyndigheten. 244 00:18:26,772 --> 00:18:27,815 WHO? 245 00:18:28,608 --> 00:18:30,151 Hacka vem du vill. 246 00:18:30,234 --> 00:18:33,070 Varken smittskyddsmyndigheten eller WHO 247 00:18:33,154 --> 00:18:36,157 vet hur man får bukt med ett virus utformat i framtiden. 248 00:18:36,240 --> 00:18:38,242 Be 1400-talet att skicka en exorcist. 249 00:18:38,326 --> 00:18:40,328 Kan du sluta prata? 250 00:18:40,411 --> 00:18:44,498 -Din lilla översittare. -Jag försöker rädda livet på dig. 251 00:18:48,836 --> 00:18:52,006 Tja, du sköter dig inget vidare. Jag mår uruselt. 252 00:18:53,132 --> 00:18:54,133 Vart ska du? 253 00:18:56,010 --> 00:18:57,511 Till toaletten. 254 00:19:40,888 --> 00:19:44,266 -Hej, vi... -Det här är en utfart, sir. 255 00:19:45,226 --> 00:19:47,061 Oj, förlåt. 256 00:19:53,109 --> 00:19:56,612 -Vad gör han? -Sitt jobb. Ta det lugnt. 257 00:19:57,405 --> 00:19:59,407 Alla här kan tillhöra Falangen. 258 00:20:00,032 --> 00:20:01,867 Om det behövs slår jag ut vaktkuren. 259 00:20:01,951 --> 00:20:05,663 Lugn. Vi får inte tag på nån stridsspets om vi börjar skjuta folk. 260 00:20:13,879 --> 00:20:16,257 Vi sitter fast. Det är kameror överallt. 261 00:20:16,340 --> 00:20:18,175 Lugn nu, för fan. 262 00:20:23,639 --> 00:20:28,978 -Basen är satt i karantän, sir. -Jag vet. Jag är FBI-agent Grant MacLaren. 263 00:20:29,061 --> 00:20:32,898 Jag har ett brådskande möte med kommendör Garcia. 264 00:20:36,861 --> 00:20:40,531 -Alla möten är inställda. -Viceamiral Donahue beordrade mötet, 265 00:20:40,614 --> 00:20:43,159 så det är definitivt inte inställt. 266 00:20:43,242 --> 00:20:44,577 Kolla igen. 267 00:21:05,139 --> 00:21:07,725 -Nu får jag upp det, sir. -Fint. 268 00:21:07,808 --> 00:21:11,270 -Öppnar du grinden? -Era passerkort skrivs ut, sir. 269 00:21:15,232 --> 00:21:17,693 Hus 4, på höger sida. 270 00:21:18,527 --> 00:21:19,361 Tack. 271 00:21:39,131 --> 00:21:42,092 -Vad är det? -Mår du bra? 272 00:21:42,176 --> 00:21:46,013 Nej, jag är döende, men jag måste ändå gå på toa ibland. 273 00:21:50,810 --> 00:21:52,978 Du har varit där ett tag. Jag blev orolig. 274 00:21:54,396 --> 00:21:55,898 Jag mår bra! 275 00:21:58,108 --> 00:21:59,401 KÖR PROGRAM 276 00:22:24,260 --> 00:22:26,345 Såg du var hon ställde naniterna? 277 00:22:28,430 --> 00:22:29,723 Där inne. 278 00:22:56,250 --> 00:22:57,251 Vad gör du? 279 00:23:18,856 --> 00:23:22,192 Kommendör Garcia, specialagent MacLaven från FBI. 280 00:23:22,276 --> 00:23:25,070 -MacLaren. -Det står MacLaven på passerkortet. 281 00:23:25,154 --> 00:23:27,615 Agent MacLaren har koll på sitt namn. 282 00:23:27,698 --> 00:23:31,160 -Ska jag utfärda ett nytt kort? -Han blir inte långvarig. Tack. 283 00:23:32,244 --> 00:23:35,748 -Det låter inte lovande. -Det är som det är. 284 00:23:35,831 --> 00:23:38,709 Amiralen betonade säkert att det är prioriterat. 285 00:23:38,792 --> 00:23:41,629 Och ditt namn är felstavat. Misstag sker. 286 00:23:41,712 --> 00:23:43,714 Det här är inget misstag. 287 00:23:44,798 --> 00:23:48,552 Hur ska den här stridsspetsen kunna förhindra en pandemi? 288 00:23:48,636 --> 00:23:53,349 -Det får jag inte gå in på. -Synd, det hade varit spännande att höra. 289 00:23:53,432 --> 00:23:57,936 Medan du funderar på det här sprids ett dödligt virus över hela jorden. 290 00:23:58,020 --> 00:24:01,023 Nu tar du väl ändå i. Folk dör av influensa varje år. 291 00:24:01,106 --> 00:24:03,108 Läget är mycket värre än du tror. 292 00:24:03,192 --> 00:24:06,779 Miljontals människor är smittade, även om de inte har insjuknat än. 293 00:24:06,862 --> 00:24:08,614 Och spridningen accelererar. 294 00:24:08,697 --> 00:24:12,951 Enligt amiralen skulle ni ha med er folk från smittskyddsmyndigheten. Är det ni? 295 00:24:13,035 --> 00:24:14,328 De är specialister. 296 00:24:16,497 --> 00:24:18,957 Det här är helt obegripligt. 297 00:24:19,041 --> 00:24:22,461 -Om du vill ringa amiralen så... -Det behövs inte. 298 00:24:22,544 --> 00:24:24,630 Jag fick en uttrycklig order. 299 00:24:24,713 --> 00:24:28,384 Stridsspetsen frigörs från torpeden i detta nu... 300 00:24:28,467 --> 00:24:30,469 ...vad nu det ska vara bra för. 301 00:24:30,552 --> 00:24:33,430 Den kommer att placeras i ert fordon. 302 00:24:33,514 --> 00:24:36,600 Men jag ogillar när bestyckning förs bort utan förklaring. 303 00:24:36,684 --> 00:24:39,061 Du räddar livet på miljontals människor. 304 00:24:39,144 --> 00:24:43,148 Hoppas att jag är en av dem. Jag mår för jävligt. Många andra med. 305 00:24:43,232 --> 00:24:46,360 Jag lovar att personalen på basen blir bland de första 306 00:24:46,443 --> 00:24:48,779 som får botemedlet när det är klart. 307 00:25:17,599 --> 00:25:18,767 David. 308 00:25:19,977 --> 00:25:22,688 -Åk hem. -Jag ska bara ta igen mig lite. 309 00:25:22,771 --> 00:25:27,025 Du har gjort mer än nog. Myndigheterna varnar. Det pågår plundring. 310 00:25:27,109 --> 00:25:28,444 Plundring? 311 00:25:33,907 --> 00:25:38,370 Jag såg en film för några månader sen där nånting liknande hände. 312 00:25:38,454 --> 00:25:41,457 Den var realistisk, men plundringen kändes fel. 313 00:25:42,875 --> 00:25:47,880 "Kolla, alla har blivit sjuka, så nu krossar vi rutan och snor en tv." 314 00:25:47,963 --> 00:25:50,674 -Jag fattar inte det. -Inte jag heller. 315 00:25:50,758 --> 00:25:55,179 En bra tv kostar ju inget alls nu jämfört med vad jag gav för min. 316 00:25:55,262 --> 00:25:57,347 -David. -Men abonnemanget är dyrt. 317 00:25:57,431 --> 00:25:59,683 David! Åk hem. 318 00:26:01,101 --> 00:26:02,561 Visst. 319 00:26:03,270 --> 00:26:05,898 Nej, jag väntar på att Marcy ska dyka upp. 320 00:26:10,444 --> 00:26:12,946 -Eller så åker jag hem. -Gör det. 321 00:26:55,405 --> 00:26:59,159 -Jag borde ha huggit ner honom. -Då hade Forbes skjutit dig. 322 00:26:59,243 --> 00:27:02,246 Trettio procent av jordens befolkning. 323 00:27:03,580 --> 00:27:09,169 -Däribland ni tre. -Chefen, ingen kan förutse det otänkbara. 324 00:27:09,253 --> 00:27:13,924 -Det är därför det kallas just otänkbart. -Men jag vet hur det känns. 325 00:27:14,007 --> 00:27:17,553 -Falangen fick viruset tack vare mig. -Du var drogad. 326 00:27:18,136 --> 00:27:20,722 -Igen. -Sluta. Gjort är gjort. 327 00:27:21,598 --> 00:27:24,434 Jag är inte så säker på det. 328 00:27:24,893 --> 00:27:27,896 -Direktören kanske kan ändra på det. -Hur då? 329 00:27:27,980 --> 00:27:32,025 Ett medvetande kan inte sändas längre tillbaka i tiden än den senaste resenären. 330 00:27:32,109 --> 00:27:36,530 Och resenärer anländer jämt och ständigt, över hela världen, 331 00:27:36,613 --> 00:27:39,449 som en del av generalplanen. 332 00:27:39,533 --> 00:27:43,078 Men den senaste ankomsten måste ha skett för flera månader sen, 333 00:27:43,161 --> 00:27:47,165 innan Direktören stängdes ned, innan allt det här hände. 334 00:27:47,249 --> 00:27:50,335 Falangen kan inte sända medvetanden bakåt i tiden, 335 00:27:50,419 --> 00:27:53,422 eller fastställa T.E.L.L., men budbärare räknas. 336 00:27:53,505 --> 00:27:55,966 Information som överförs från framtiden. 337 00:27:57,718 --> 00:28:01,972 Ja, budbärare orsakar samma krusningar i rumtiden som resenärer gör. 338 00:28:02,055 --> 00:28:04,600 Och Falangen har sänt budbärare nyligen. 339 00:28:05,726 --> 00:28:07,561 De har tänkt på allt. 340 00:28:09,187 --> 00:28:11,982 Tja, men jag har goda nyheter... 341 00:28:12,065 --> 00:28:14,067 Vi är snart hemma. 342 00:28:14,151 --> 00:28:19,406 LANDSGRÄNS KANADA 343 00:28:21,825 --> 00:28:25,871 Tänk att det här ligger under kilometertjock is om några hundra år. 344 00:28:25,954 --> 00:28:29,124 Där borta kommer kupolerna att byggas. 345 00:28:29,207 --> 00:28:32,210 Jag har bara sett skyddsrummen från insidan. 346 00:29:06,912 --> 00:29:07,955 Vad är det? 347 00:29:08,580 --> 00:29:09,581 Vad är det? 348 00:29:12,209 --> 00:29:13,710 Fan också. 349 00:29:13,794 --> 00:29:14,878 Marcy! 350 00:29:26,348 --> 00:29:29,643 Vad hände? Hon borde inte ha andningssvårigheter redan. 351 00:29:29,726 --> 00:29:32,562 -Du lyssnade inte. Jag hade inget val. -Vad har du gjort? 352 00:29:32,646 --> 00:29:37,067 Naniterna har fångat viruset i de röda blodkropparna där det inte kan överleva. 353 00:29:37,150 --> 00:29:40,529 -Hon blir snart bättre. -Falangen förutsåg den motåtgärden. 354 00:29:40,612 --> 00:29:44,574 Viruset hämmar blodets förmåga att transportera syre. Hon kvävs. 355 00:29:44,658 --> 00:29:47,911 -Stäng av dem. -Om naniterna inaktiveras är de förlorade. 356 00:29:47,995 --> 00:29:52,082 Stäng av dem, annars dör hon. De fyller hur som helst ingen funktion. 357 00:29:58,505 --> 00:29:59,631 PROGRAM AVSLUTAT 358 00:30:03,552 --> 00:30:06,054 -Nu mår hon bättre. -Nej! 359 00:30:06,138 --> 00:30:09,725 Hon är tillbaka på ruta ett. De ligger före oss hela tiden. 360 00:30:09,808 --> 00:30:12,561 Fattade du inte att de räknade med det? 361 00:30:12,644 --> 00:30:16,023 -Det är ditt fel som inte litade på mig! -Varför skulle jag det? 362 00:30:16,106 --> 00:30:18,817 Du lever tack vare mig, och du är frisk. 363 00:30:18,900 --> 00:30:21,111 Jaså? 364 00:30:21,194 --> 00:30:25,198 När du återställde mig utelämnade du vissa saker. Vad utelämnade du? 365 00:30:25,282 --> 00:30:29,328 -Vill du prata om det nu när vi ska dö? -Jag ska inte dö, det ska du! 366 00:30:35,042 --> 00:30:40,922 Oron växer för det globala viruset som har utvecklats till en epidemi. 367 00:30:41,006 --> 00:30:44,551 Världshälsoorganisationen har satts i krisberedskap 368 00:30:44,634 --> 00:30:48,013 och smittan sprids i rekordhög takt. 369 00:30:48,096 --> 00:30:53,018 Myndigheterna i London, Paris och Rom rapporterar stigande dödstal 370 00:30:53,101 --> 00:30:55,979 och ser inget slut på den globala pandemin... 371 00:30:56,897 --> 00:30:59,024 Det här är specialagent MacLaren... 372 00:31:15,582 --> 00:31:19,002 ...upplopp och plundring underblåst av rädsla för viruset 373 00:31:19,086 --> 00:31:21,838 som drabbat nästan alla världens länder. 374 00:31:21,922 --> 00:31:25,884 Polisen kan inte upprätthålla ordningen på grund av underbemanning 375 00:31:25,967 --> 00:31:29,179 eftersom personalstyrkan decimerats av viruset. 376 00:31:40,899 --> 00:31:43,652 Sjukdomsförloppet har ännu inte kartlagts. 377 00:31:43,735 --> 00:31:45,987 Dödstalen stiger, 378 00:31:46,071 --> 00:31:51,034 och allt färre tillfrisknar helt från den dödliga sjukdomen. 379 00:31:51,118 --> 00:31:53,412 Myndigheterna står svarslösa... 380 00:31:59,918 --> 00:32:01,002 Lycka till. 381 00:32:04,756 --> 00:32:05,590 Ställ ner den. 382 00:32:07,509 --> 00:32:08,593 Vilopaus? 383 00:32:12,889 --> 00:32:15,725 -Nej, det är lugnt. -Okej, kom igen. 384 00:32:16,560 --> 00:32:18,228 Vi är snart framme. 385 00:32:41,793 --> 00:32:43,295 Lägg ner vapnen! 386 00:32:52,637 --> 00:32:54,055 Säkra stridsspetsen! 387 00:32:59,227 --> 00:33:03,315 -Vart tar ni den? -Nånstans utom räckhåll för Direktören. 388 00:33:03,398 --> 00:33:08,570 Kom igen... Det är klart att vi förutsåg det här när ni gick bet på uranet. 389 00:33:08,653 --> 00:33:12,282 Upp med hakan. Ni är ett bra team och vi behöver folk. 390 00:33:12,365 --> 00:33:15,410 -Vi borde samarbeta. -Nej tack. 391 00:33:15,494 --> 00:33:17,537 Direktören fick sin chans. 392 00:33:17,621 --> 00:33:20,081 Inte ett skit blev annorlunda i framtiden. 393 00:33:20,165 --> 00:33:22,209 Förutom att Falangen bildades. 394 00:33:22,292 --> 00:33:25,295 I vår framtid dog ni när skyddsrum 41 kollapsade. 395 00:33:26,796 --> 00:33:30,175 -Det kan jag inte begripa. -Det förvånar mig inte. 396 00:33:32,594 --> 00:33:35,972 Okej. Tack för plutoniumet. 397 00:33:36,598 --> 00:33:39,601 Det kommer väl till pass. Sätt fart! 398 00:33:39,684 --> 00:33:43,855 Plutonium? Tror du att vi hade en kärnstridsspets med oss? 399 00:33:43,939 --> 00:33:47,317 Du sa ju att de övervakade vår kommunikation. 400 00:33:47,400 --> 00:33:51,363 Ett slarvfel i mejlet från amiral Donahue kan ha vilselett dem. 401 00:33:51,446 --> 00:33:55,700 Jag råkade skriva Mark 45-stridsspets istället för... Mark 46? 402 00:33:55,784 --> 00:33:58,537 För 45:an var en kärnstridsspets. Då förstår jag. 403 00:33:59,287 --> 00:34:04,251 Men Mark 45-torpeden togs ur bruk 1976. På en onsdag. 404 00:34:04,334 --> 00:34:09,798 Aldrig i livet att vi skulle få med oss en kärnstridsspets från en militärbas. 405 00:34:09,881 --> 00:34:13,677 Ni har lagt beslag på en konventionell Mark 46-ubåtstorped. 406 00:34:15,637 --> 00:34:17,472 Nånting helt annat. 407 00:34:17,556 --> 00:34:18,640 Fan. 408 00:34:19,057 --> 00:34:21,977 Carly, jag tror att avståndet räcker nu. 409 00:34:56,928 --> 00:34:59,264 Anordningen är på plats och aktiverad! 410 00:35:13,028 --> 00:35:14,362 Vänd dig om. 411 00:35:20,410 --> 00:35:21,411 Kom igen, Mac. 412 00:35:22,245 --> 00:35:26,249 Jag är obeväpnad. Är du verkligen kapabel att döda mig? 413 00:35:26,333 --> 00:35:28,418 Absolut. 414 00:35:38,011 --> 00:35:42,307 SJUKVÅRDARE: TILLVERKA OCH DISTRIBUERA FÖLJANDE BOTEMEDEL OMEDELBART. 415 00:36:14,089 --> 00:36:15,924 Jag är Resenär 4991! 416 00:36:16,800 --> 00:36:18,218 Det fungerade. 417 00:36:19,511 --> 00:36:22,263 Direktören är åter i drift. 418 00:36:22,347 --> 00:36:24,974 Ett botemedel har sänts till 2000-talet. 419 00:36:25,892 --> 00:36:30,939 Den krypterade signalen aktiverades i samma stund som Direktören stängdes ned. 420 00:36:31,022 --> 00:36:35,360 Det tog ett tag innan vi hittade den, men vi tog oss dit utan att bli upptäckta. 421 00:36:35,443 --> 00:36:40,949 Kraftkällan räckte bara till att starta upp Direktören i tre sekunder. 422 00:36:41,032 --> 00:36:44,494 På den korta tiden hann Direktören leda om kraftförsörjningen, 423 00:36:44,577 --> 00:36:49,499 klippa Falangens tillgång till reaktorn, ta fram ett botemedel... 424 00:36:50,375 --> 00:36:51,876 ...som vänder krigslyckan. 425 00:36:51,960 --> 00:36:56,923 -Hur många ur Falangen finns kvar? -Ett okänt antal sändes in i kvantramen. 426 00:36:57,006 --> 00:36:59,551 Direktören har inte T.E.L.L. för samtliga. 427 00:37:07,475 --> 00:37:08,685 Kat? 428 00:37:08,768 --> 00:37:12,313 Grant. Jag har varit så orolig. Jag har ringt dig. 429 00:37:12,397 --> 00:37:15,150 Förlåt, men våra ansträngningar lyckades. 430 00:37:15,233 --> 00:37:18,903 -Du kommer att bli frisk. -Jag är så dålig, lova att du menar det. 431 00:37:18,987 --> 00:37:24,743 Jag lovar, vi har nått ett genombrott. Kolla nyheterna. Jag skyndar mig hem. 432 00:37:24,826 --> 00:37:29,038 -Jag är orolig för barnet. -Jag är hemma senast i morgon. 433 00:37:31,1000 --> 00:37:34,002 Kanske tidigare. 434 00:37:44,220 --> 00:37:45,722 Han svarar inte. 435 00:38:00,737 --> 00:38:04,574 Vi lyckades, så vi kan nog väcka dig snart. 436 00:38:04,657 --> 00:38:09,454 Hon hör dig inte, och det är inte klokt att du börjar med henne. Det är min tur! 437 00:38:09,537 --> 00:38:12,665 -Boyd mår mycket sämre. -Men kan du ta mig sen? 438 00:38:12,749 --> 00:38:17,378 Nej. Den nyanlända resenären i den sjuka värdkroppen, sen är det din tur. 439 00:38:17,462 --> 00:38:19,464 Jag vet att du hatar mig. 440 00:38:31,017 --> 00:38:32,519 Kat. 441 00:38:32,602 --> 00:38:35,730 -Älskling, vakna. -Är du hemma? 442 00:38:35,814 --> 00:38:37,816 Ja, jag tog med mig det här. 443 00:38:39,859 --> 00:38:42,445 -Kom igen. -Vad är det? 444 00:38:42,529 --> 00:38:45,198 Nej, inget vaccin. Det kan skada barnet. 445 00:38:45,281 --> 00:38:50,119 Det här fick jag av smittskyddsmyndigheten och jag har dubbelkollat. Det är ofarligt. 446 00:39:02,590 --> 00:39:04,801 Det verkar snabbt. 447 00:39:08,471 --> 00:39:12,976 -Du ska få sova. -Nej, kan du stanna hos mig ett tag? 448 00:39:13,059 --> 00:39:14,477 Bara en minut. 449 00:39:15,103 --> 00:39:17,105 Det gör jag så gärna. 450 00:39:35,832 --> 00:39:37,041 Jeff? 451 00:39:38,251 --> 00:39:39,252 Jeffrey? 452 00:39:40,128 --> 00:39:41,254 Jeffrey? 453 00:39:41,921 --> 00:39:43,089 Carly? 454 00:39:48,261 --> 00:39:50,930 Jag vet att du har ringt. Jag har hämtat det här. 455 00:39:51,681 --> 00:39:55,351 -Ett botemedel mot viruset. -Va? Var fick du tag i det? 456 00:39:56,936 --> 00:40:00,398 Det kvittar. Ni kommer att bli friska. 457 00:40:00,481 --> 00:40:04,360 Jag blev rädd. Jag visste inte vad jag skulle göra när du inte kom. 458 00:40:04,444 --> 00:40:06,779 Jag kunde inte annat än att hålla honom. 459 00:40:12,535 --> 00:40:14,537 Jag tar honom. Jag vet... 460 00:40:14,621 --> 00:40:17,123 Egentligen måste jag jobba, men... 461 00:40:18,082 --> 00:40:21,544 Det är lugnt. Ta igen dig lite först. 462 00:40:21,628 --> 00:40:24,631 -Jag vet, gubben... -Ja, jag gör nog det. 463 00:40:28,551 --> 00:40:31,512 Botemedlet har tagits fram av smittskyddsmyndigheten 464 00:40:31,596 --> 00:40:34,933 och skickas nu till hälsomyndigheter över hela världen. 465 00:40:37,018 --> 00:40:37,852 Marce. 466 00:40:39,062 --> 00:40:41,439 Hörde du att de har hittat ett botemedel? 467 00:40:42,148 --> 00:40:45,777 -Det var säkert du som uppfann det. -Inte den här gången. 468 00:40:45,860 --> 00:40:48,112 Har du stannat hemma? 469 00:40:48,196 --> 00:40:51,157 Nej, jag hjälpte till på ett härbärge. 470 00:40:51,240 --> 00:40:55,244 -Du kunde ha blivit smittad. -Jo, det är sant. 471 00:40:57,455 --> 00:41:02,210 Människorna som jag arbetar med glöms bort när nåt sånt här händer. 472 00:41:02,293 --> 00:41:05,838 -Du tänker väl inte ge mig den där, va? -Bara om du är sjuk. 473 00:41:06,756 --> 00:41:08,591 På tal om att bli sjuk... 474 00:41:08,675 --> 00:41:14,305 En man som jag känner föll ihop när jag skulle ge honom soppa. 475 00:41:15,181 --> 00:41:18,559 -Pulsen är bra. -Och när han låg där på båren... 476 00:41:19,477 --> 00:41:24,732 ...kände jag mig som en bifigur i en film med sorgligt slut. 477 00:41:24,816 --> 00:41:27,110 Och jag tänkte för mig själv... 478 00:41:27,193 --> 00:41:30,405 Marcy kommer att skälla på mig om jag dör av det här. 479 00:41:35,743 --> 00:41:37,161 För jag kan inte sluta. 480 00:41:38,538 --> 00:41:41,749 -Att hjälpa andra? -Är det inte likadant för dig? 481 00:41:42,250 --> 00:41:46,629 -Gapa. -Men du går mer imponerande till väga. 482 00:41:47,880 --> 00:41:49,882 Okej, du är inte sjuk. 483 00:41:51,342 --> 00:41:53,469 Du borde kanske ge mig sprutan ändå. 484 00:41:53,553 --> 00:41:56,723 Inga symtom. Det betyder att du är immun. 485 00:41:56,806 --> 00:42:00,643 Sök upp din vän som föll ihop och ge honom det här. 486 00:42:01,936 --> 00:42:03,938 -Okej? -Javisst. 487 00:42:05,940 --> 00:42:10,570 -Måste du rusa? -Fullt upp. Jag ville bara titta till dig. 488 00:42:11,612 --> 00:42:16,159 -Oj, hembesök. -Jag kommer förbi senare, om det är okej. 489 00:42:16,909 --> 00:42:18,244 Sitt inte uppe. 490 00:42:23,332 --> 00:42:25,501 Jo, det kommer jag nog. 491 00:42:30,256 --> 00:42:34,802 -Jag trodde att du gick hem. -Jag ska bara kolla till mina patienter. 492 00:42:34,886 --> 00:42:36,637 Hur mår ni? 493 00:42:38,556 --> 00:42:41,184 -Mycket bättre. Tack. -Bra. 494 00:42:41,267 --> 00:42:44,353 Smittskyddsmyndigheten har upprättat centraler 495 00:42:44,437 --> 00:42:48,399 för att påskynda massvaccinationen, och Jenny... 496 00:42:48,483 --> 00:42:53,529 ...alltså, Jenny 3.0... styr upp leveranserna. 497 00:42:54,989 --> 00:42:55,990 Marcy? 498 00:42:56,074 --> 00:42:58,618 Just det, hon vaknade för ett tag sen. 499 00:43:01,746 --> 00:43:03,247 -Hej. -Hej. 500 00:43:04,248 --> 00:43:08,127 -Hur mår du? -För jävligt. Men jag överlever. 501 00:43:08,211 --> 00:43:10,546 Jag överlever också, tackar som frågar. 502 00:43:11,506 --> 00:43:15,843 De andra två medlemmarna ur mitt team har inte hört av sig än, men jag hoppas... 503 00:44:03,266 --> 00:44:05,601 Undertexter: Magnus Hedström