1
00:00:06,298 --> 00:00:08,675
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:16,391 --> 00:00:18,227
Var är kvantramen?
3
00:00:22,105 --> 00:00:23,941
Han ställde en fråga.
4
00:00:25,275 --> 00:00:27,110
Skjut. Då gör ni mig en tjänst.
5
00:00:28,278 --> 00:00:32,574
-Ni har arbetat åt oss i månader.
-Hur många ur Falangen är här?
6
00:00:34,660 --> 00:00:38,330
-De kan finnas bland oss.
-Tusentals kan finnas i kvantramen.
7
00:00:38,413 --> 00:00:40,791
Därför ville Direktören förstöra den.
8
00:00:40,874 --> 00:00:43,418
Direktören beordrade er att bygga den.
9
00:00:43,502 --> 00:00:45,837
Inser ni inte hur absurt det är?
10
00:00:45,921 --> 00:00:50,175
Ni lyder order oavsett vad.
Det är det som är skillnaden mellan oss.
11
00:00:50,259 --> 00:00:53,512
Nej, Falangen för bort oskyldiga
och tar över dem.
12
00:00:53,595 --> 00:00:56,598
-Det är skillnaden mellan oss.
-Ni är mördare.
13
00:00:56,682 --> 00:01:00,811
Ni är opportunister. Att ta över personer
innan de dör är inte etiskt.
14
00:01:00,894 --> 00:01:03,480
Jo, det är det faktiskt.
15
00:01:03,564 --> 00:01:07,859
Vet ni vad?
Alla ska vi dö, förr eller senare.
16
00:01:08,819 --> 00:01:12,155
I vårt århundrade
är alla från 2000-talet borta.
17
00:01:12,239 --> 00:01:14,616
De förstörde vår planet, så lika bra det.
18
00:01:14,700 --> 00:01:18,161
Bara så du vet, Jenny.
Vi ska stoppa den här pandemin
19
00:01:18,245 --> 00:01:22,332
och sen tar vi upp jakten på
varenda medlem av Falangen i 2000-talet.
20
00:01:22,416 --> 00:01:26,628
Direktören stängs ned i framtiden
och de flesta av er dör inom två veckor,
21
00:01:26,712 --> 00:01:28,338
så lycka till.
22
00:01:49,901 --> 00:01:53,363
Om förhöret är avklarat
så tänkte jag ta några prover.
23
00:01:53,447 --> 00:01:55,574
Du får göra precis vad du vill.
24
00:01:58,827 --> 00:02:03,332
Vi borde skicka ett SOS på dolda webben
så att andra resenärer vet vad som pågår.
25
00:02:03,415 --> 00:02:05,542
De övervakar våra kanaler.
26
00:02:05,626 --> 00:02:10,005
Om Falangen tog över alla FBI-agenter
i lokalen med kvantramen,
27
00:02:10,088 --> 00:02:14,926
-så har jag ändå inte den möjligheten.
-Okej, det här går att lösa.
28
00:02:15,010 --> 00:02:17,846
Jag menar att Direktören kan fixa det här.
29
00:02:17,929 --> 00:02:20,307
Vi måste fixa Direktören.
30
00:02:20,390 --> 00:02:22,476
Direktören existerar i framtiden.
31
00:02:22,559 --> 00:02:24,561
Och reaktorn har stängts ned.
32
00:02:24,645 --> 00:02:27,689
-Det är problematiskt, Grace.
-En plan finns redan.
33
00:02:27,773 --> 00:02:31,777
När det stod klart att generalplanen
skulle ta längre tid
34
00:02:31,860 --> 00:02:36,239
sändes ett team för att anrika uran
så att Direktörens livslängd förlängdes.
35
00:02:36,323 --> 00:02:39,034
Några kilo skulle räcka.
36
00:02:39,117 --> 00:02:42,037
Om vi fraktar bränslet till platsen
37
00:02:42,120 --> 00:02:45,582
där Direktören kommer att byggas,
kan det användas i framtiden.
38
00:02:45,666 --> 00:02:48,585
-Utan att Falangen får reda på det.
-Omöjligt.
39
00:02:48,668 --> 00:02:51,546
Oj, de lurade oss! Hoppsan-sa!
Ryck upp er!
40
00:02:51,630 --> 00:02:53,840
De kan inte lura Direktören.
41
00:02:53,924 --> 00:02:58,512
Den behöver bara några sekunder
för att återta kontrollen.
42
00:02:58,595 --> 00:03:00,597
Vet du var uranet finns?
43
00:03:01,181 --> 00:03:03,350
Hämta en karta.
44
00:03:59,406 --> 00:04:01,324
Det är varmt därinne.
45
00:04:01,408 --> 00:04:04,745
Trodde du nånsin
att du skulle klaga på värmen?
46
00:04:04,828 --> 00:04:09,458
Nej. Möjligtvis strålningen.
Vill du verkligen bli schackmatt igen?
47
00:04:14,504 --> 00:04:16,006
Vem fasen är det?
48
00:04:35,984 --> 00:04:38,236
-Vem är du?
-Jag är 4112.
49
00:04:38,320 --> 00:04:42,699
-Vad gör du här?
-Jag blev hitskickad som förstärkning.
50
00:04:42,783 --> 00:04:44,910
Du kan sänka vapnet.
51
00:04:48,330 --> 00:04:51,541
-Förstärkning mot vad?
-Jag hade hoppats att ni visste.
52
00:04:51,625 --> 00:04:55,754
Ursäkta, den skrikiga ungen
överrumplade mig när hon började prata.
53
00:04:55,837 --> 00:04:58,465
-Jag missade inledningen.
-Budbärare är skumma.
54
00:04:58,548 --> 00:05:01,384
Hon sa nåt om uran, tror jag.
55
00:05:01,468 --> 00:05:05,555
Ja, det stämmer. Vi anrikar det.
Det ska bli bränsle åt Direktören.
56
00:05:06,681 --> 00:05:09,684
-Hur ska ni sända det till framtiden?
-Det ska vi inte.
57
00:05:09,768 --> 00:05:13,605
Vi anrikar det på 2000-talet
och förvarar det i väntan på Direktören.
58
00:05:13,688 --> 00:05:16,817
Allt går planenligt,
så ingen förstärkning behövs.
59
00:05:20,153 --> 00:05:23,990
-Hur mycket har ni producerat?
-2,4 kilo.
60
00:05:24,074 --> 00:05:27,369
-Varför sköt du honom?
-Visa mig var det finns.
61
00:05:27,452 --> 00:05:28,286
Tack.
62
00:05:32,249 --> 00:05:33,583
Fritt fram.
63
00:05:40,382 --> 00:05:41,550
Det är därinne.
64
00:05:44,302 --> 00:05:45,637
Ta allt.
65
00:05:49,683 --> 00:05:51,685
Ingen fara.
66
00:05:54,020 --> 00:05:55,230
Ingen fara.
67
00:05:59,109 --> 00:06:00,569
Hallå?
68
00:06:00,652 --> 00:06:01,820
Hej, chefen.
69
00:06:03,405 --> 00:06:06,533
Förlåt, min son blev sjuk och jag fick...
70
00:06:06,616 --> 00:06:08,868
Jo, jag förstår.
71
00:06:08,952 --> 00:06:11,580
Jag åker så fort hans mamma kommer hem.
72
00:06:12,747 --> 00:06:14,249
Okej. Tack, chefen.
73
00:06:16,209 --> 00:06:17,877
Ja, så ja.
74
00:06:18,837 --> 00:06:20,839
...det okända viruset.
75
00:06:20,922 --> 00:06:24,050
Tusentals människor
över hela världen har smittats,
76
00:06:24,134 --> 00:06:28,138
och smittorisken är som störst
hos de svagaste: gravida kvinnor,
77
00:06:28,221 --> 00:06:31,641
barn, äldre och personer
med nedsatt immunförsvar.
78
00:06:31,725 --> 00:06:35,562
Många människor
söker sig till akutmottagningarna,
79
00:06:35,645 --> 00:06:41,401
men allt fler insjuknar och det finns
snart inte en ledig vårdplats i hela stan.
80
00:06:41,484 --> 00:06:44,487
Borgmästaren väntas göra
ett uttalande inom kort,
81
00:06:44,571 --> 00:06:50,994
men myndigheterna har redan uppmanat
invånarna att hålla sig hemma.
82
00:07:03,423 --> 00:07:07,927
-Vad har han gjort med mig?
-Han har bara tagit blod- och vävnadsprov.
83
00:07:08,011 --> 00:07:09,512
Du är oskadd.
84
00:07:12,933 --> 00:07:14,768
Du förstår, eller hur?
85
00:07:16,603 --> 00:07:18,605
Nej, du utnyttjade mig.
86
00:07:19,814 --> 00:07:22,567
Jag hade ett uppdrag, precis som du.
87
00:07:22,651 --> 00:07:26,988
Vi har samma mål,
men vi har olika tillvägagångssätt.
88
00:07:27,072 --> 00:07:31,910
Vi struntar i protokollen och Direktören
och alla de där inskränkningarna,
89
00:07:31,993 --> 00:07:35,705
och vi gör det som är nödvändigt och rätt.
90
00:07:36,373 --> 00:07:38,959
Som Calloway och Aleksander.
91
00:07:39,042 --> 00:07:41,670
Ni mördar en tredjedel av befolkningen.
92
00:07:41,753 --> 00:07:45,674
-För att rädda alla andra.
-Det kan jag inte acceptera.
93
00:07:46,383 --> 00:07:49,678
Det är redan gjort.
Nu finns det ingen återvändo.
94
00:07:50,095 --> 00:07:53,348
-Vi har inte gett upp än.
-Det borde ni göra.
95
00:07:53,431 --> 00:07:58,645
Ni kan inte förhindra det här,
och som historiker är du maktlös.
96
00:07:58,728 --> 00:08:01,272
Ta vara på den tid du har kvar.
97
00:08:02,649 --> 00:08:04,234
Vi sticker.
98
00:08:04,317 --> 00:08:07,445
När jag hittade dig
hade du svalt en massa piller.
99
00:08:07,529 --> 00:08:09,698
Varför? Skuldkänslor?
100
00:08:11,032 --> 00:08:13,493
Jag har inget att skämmas för.
101
00:08:13,576 --> 00:08:18,123
Det här tjänar ett högre syfte
och det är märkligt att du inte inser det.
102
00:08:18,206 --> 00:08:22,043
-Så varför tog du pillren?
-Jag ville dö innan viruset tog över.
103
00:08:22,627 --> 00:08:25,255
Om du mår dåligt nu, så vänta bara.
104
00:08:25,338 --> 00:08:28,925
Viruset är utformat så att de smittade
överlever en längre tid,
105
00:08:29,009 --> 00:08:33,722
för att främja smittspridningen och få
myndigheterna att underskatta allvaret.
106
00:08:34,639 --> 00:08:37,976
När dödstalen väl skjuter i höjden
är det för sent.
107
00:08:38,893 --> 00:08:43,231
Och de sista dygnen är inget
som jag vill uppleva.
108
00:08:49,529 --> 00:08:50,655
Du kommer att lida.
109
00:08:53,283 --> 00:08:55,118
Precis som alla andra.
110
00:08:55,702 --> 00:08:57,203
In i det sista.
111
00:09:14,929 --> 00:09:18,183
-De håller låg profil.
-Det är nog tanken.
112
00:09:20,852 --> 00:09:23,104
Håll utkik och lyssna på våra sändare.
113
00:09:23,188 --> 00:09:25,023
Uppfattat.
114
00:09:25,106 --> 00:09:28,777
TILLTRÄDE FÖRBJUDET
115
00:09:35,658 --> 00:09:37,118
Vem är det?
116
00:09:37,202 --> 00:09:40,121
3468 på högprioriterat uppdrag.
117
00:09:45,668 --> 00:09:47,295
3224. Vad har hänt?
118
00:09:47,378 --> 00:09:51,049
-Leveransen tidigareläggs. Det brådskar.
-Skämtar ni?
119
00:09:51,132 --> 00:09:52,717
Nej.
120
00:09:52,801 --> 00:09:56,971
-Det krävs inget bränsle på hundratals år.
-Vi har mer angelägna problem.
121
00:09:57,055 --> 00:09:59,432
Influensan är på väg att bli en pandemi.
122
00:09:59,516 --> 00:10:02,185
-Vad angår det oss?
-Kan vi ta det därinne?
123
00:10:10,944 --> 00:10:13,696
Allt vi har finns i labbet en bit bort.
124
00:10:13,780 --> 00:10:17,158
Men hur kan anrikat uran
stoppa en pandemi?
125
00:10:17,242 --> 00:10:19,244
Han uppgav ett falskt resenär-nummer.
126
00:10:19,327 --> 00:10:23,665
3224 dog för ett halvår sen.
Det här gänget tillhör Falangen.
127
00:10:23,748 --> 00:10:27,585
Jag önskar att jag kunde berätta allt,
men, du vet, protokoll två.
128
00:10:27,669 --> 00:10:30,130
Nej, jag vet inte.
129
00:10:31,464 --> 00:10:32,882
Det krävs mer.
130
00:10:32,966 --> 00:10:36,219
Vill du ha det på pränt?
Litar du inte på Direktören?
131
00:10:36,302 --> 00:10:40,807
-Du kan utge dig för att vara nån annan.
-Visst gör jag det. Det ingår i jobbet.
132
00:10:40,890 --> 00:10:42,725
-Är du ny här?
-Nej.
133
00:10:42,809 --> 00:10:46,396
-Men uran får inte hamna i orätta händer.
-Vi instämmer.
134
00:10:48,565 --> 00:10:50,400
Händerna på huvudet.
135
00:10:55,113 --> 00:10:56,197
Dörren.
136
00:11:03,079 --> 00:11:06,457
-Visa var det finns.
-Det är borta. Varsågoda och kolla.
137
00:11:07,125 --> 00:11:08,293
Trev?
138
00:11:13,423 --> 00:11:15,508
Har några av er insjuknat än?
139
00:11:16,551 --> 00:11:19,387
-Du verkar ha blivit smittad.
-Var finns det nu?
140
00:11:19,470 --> 00:11:23,057
De får veta om jag avslöjar nåt
och då förflyttas det.
141
00:11:23,141 --> 00:11:25,685
Några av dem är redan på väg hit.
142
00:11:25,768 --> 00:11:28,229
Det finns inget uran i labbet!
143
00:11:33,735 --> 00:11:34,694
Fan!
144
00:11:35,278 --> 00:11:36,905
-Känns det bättre?
-Nej.
145
00:11:37,572 --> 00:11:39,574
-Det tycker jag.
-Kom.
146
00:11:49,167 --> 00:11:50,835
Är den testad?
147
00:11:50,919 --> 00:11:53,755
-Soppan är bra, Bob. Jag lovar.
-Hur vet du vad jag heter?
148
00:11:54,464 --> 00:11:57,842
Ingen känner igen mig med den här på.
Det är jag.
149
00:11:57,926 --> 00:12:01,054
David! Du borde inte vara här.
150
00:12:01,137 --> 00:12:03,640
Varför inte? Alla mina vänner är här.
151
00:12:06,100 --> 00:12:08,686
Soppan är utsökt. Jag har provsmakat.
152
00:12:08,770 --> 00:12:11,064
Så att du orkar bli kvitt den där smittan.
153
00:12:20,281 --> 00:12:25,161
Jag måste tillbaka till mitt team.
Jag har hjälpt Boyd så gott jag kan.
154
00:12:25,244 --> 00:12:26,746
Ta de här.
155
00:12:26,829 --> 00:12:28,957
De minskar inte virusmängden,
156
00:12:29,040 --> 00:12:32,961
men om hon får organsvikt
så kan de bromsa förloppet.
157
00:12:33,044 --> 00:12:35,922
-Tack.
-Får man använda naniter på eget bevåg?
158
00:12:36,005 --> 00:12:40,093
Nu när Direktören är ur drift
så får jag använda eget omdöme.
159
00:12:40,176 --> 00:12:42,387
Boyd är en duktig läkare. Hon behövs.
160
00:12:42,470 --> 00:12:44,931
-Vi ska göra vårt bästa.
-Lycka till.
161
00:12:46,975 --> 00:12:50,770
Jag kan ge er information
i utbyte mot de där naniterna.
162
00:12:50,853 --> 00:12:52,522
Du ville ju dö.
163
00:12:52,605 --> 00:12:57,276
-Inte om jag kan botas. Jag är inte dum.
-Du är referens. Du får ingenting.
164
00:12:59,070 --> 00:13:03,157
-Det fanns inget uran.
-Falangen var där. De inväntade oss.
165
00:13:05,034 --> 00:13:07,870
-Varför glor ni på mig?
-Du skickade dit oss.
166
00:13:07,954 --> 00:13:09,956
Vilken förolämpning.
167
00:13:10,039 --> 00:13:14,544
Ja, det gjorde jag eftersom vi behöver det
och tiden är knapp.
168
00:13:14,627 --> 00:13:19,590
-Ta reda på var det finns och hämta det.
-De är steget före. Vi behöver alternativ.
169
00:13:19,674 --> 00:13:22,051
Glöm det. Vi behöver Direktören.
170
00:13:22,135 --> 00:13:26,723
-Falangen har planerat det här länge.
-Vi måste tänka utanför ramarna.
171
00:13:27,306 --> 00:13:30,768
Det ligger en militärbas i närheten.
NS Wallace.
172
00:13:30,852 --> 00:13:34,939
-Menar du kärnvapen?
-Nu sprängde du alla ramar, Philip.
173
00:13:35,023 --> 00:13:37,150
Men det blir utmärkt som bränsle.
174
00:13:37,233 --> 00:13:40,862
Några hundra år är ingenting
jämfört med halveringstiden på plutonium.
175
00:13:40,945 --> 00:13:43,406
-Det blir svårt.
-I princip omöjligt.
176
00:13:43,489 --> 00:13:45,783
Och Falangen lär ha räknat med det.
177
00:13:48,077 --> 00:13:51,664
Tja, det verkar inte
som att vi har nåt val.
178
00:13:56,836 --> 00:14:00,923
Jag har handlat så att du slipper
ge dig ut på några dagar.
179
00:14:01,007 --> 00:14:03,384
Det var kaos i affären.
180
00:14:03,468 --> 00:14:05,887
Jag hörde att plundrare härjar.
181
00:14:05,970 --> 00:14:08,389
Ja, ett fåtal idioter.
182
00:14:08,473 --> 00:14:10,099
Hur mår du?
183
00:14:10,183 --> 00:14:11,851
Hyfsat.
184
00:14:11,934 --> 00:14:13,436
Jag är varm. Huvudvärk.
185
00:14:14,437 --> 00:14:16,355
Trettioåtta graders feber.
186
00:14:16,439 --> 00:14:17,940
Du behöver svalka.
187
00:14:21,110 --> 00:14:24,822
Enligt nyheterna är det en epidemi.
Är det verkligen så illa?
188
00:14:24,906 --> 00:14:28,826
Förhoppningsvis så... överdriver de.
189
00:14:30,244 --> 00:14:33,539
-Vad är det?
-De vet inte. De försöker ta reda på det.
190
00:14:33,623 --> 00:14:38,169
Men du är sjuk och måste vila.
191
00:14:42,882 --> 00:14:44,967
Berätta vad du vet.
192
00:14:45,051 --> 00:14:46,886
Hur sjuk är jag?
193
00:14:48,805 --> 00:14:49,972
Grant?
194
00:14:51,974 --> 00:14:53,059
Jag vet inte.
195
00:14:54,143 --> 00:14:57,313
-Vad ska vi göra?
-Du är tryggast här.
196
00:14:57,397 --> 00:15:00,233
Tryggast? Nu gör du mig orolig.
197
00:15:00,316 --> 00:15:04,153
-Vi kanske ska åka till sjukhuset.
-Där vill du inte vara nu.
198
00:15:05,321 --> 00:15:06,447
Du...
199
00:15:07,657 --> 00:15:10,326
-Jag blir borta ett par dagar.
-Ett par dagar?
200
00:15:10,410 --> 00:15:13,913
-Jag kommer att höra av mig...
-Du kan bli smittad.
201
00:15:13,996 --> 00:15:17,583
Jag måste hjälpa dem
som försöker stoppa det här.
202
00:15:17,667 --> 00:15:20,586
Du måste ta dina mediciner och vila,
203
00:15:20,670 --> 00:15:26,467
så att din kropp och barnet
får så mycket energi som möjligt.
204
00:15:26,551 --> 00:15:29,971
Det betyder färsk frukt, inte saltat kött.
205
00:15:35,393 --> 00:15:39,230
-Måste du åka nu?
-Om jag åker nu kommer jag hem fortare.
206
00:15:43,359 --> 00:15:45,194
Jag älskar dig.
207
00:15:53,161 --> 00:15:55,830
-Nå?
-Det tog hela natten, men de är klara.
208
00:15:55,913 --> 00:15:59,542
-Bra jobbat. Orkar ni?
-Vi kan sova i bilen.
209
00:15:59,625 --> 00:16:02,211
Ni visste inte om räckvidden skulle räcka.
210
00:16:02,295 --> 00:16:05,298
-Det är åtgärdat.
-Och när ska den aktiveras?
211
00:16:05,381 --> 00:16:09,969
Direktören är programmerad att sända ut
en nödsignal ifall den stängs ner.
212
00:16:10,052 --> 00:16:14,390
-Då borde anordningen utlösas.
-Borde?
213
00:16:14,474 --> 00:16:16,601
Vill du veta allt som kan gå snett?
214
00:16:16,684 --> 00:16:19,770
-Nej tack.
-Det kommer att funka, chefen.
215
00:16:19,854 --> 00:16:22,440
-Vi är klara.
-Då så, sätt fart.
216
00:16:22,523 --> 00:16:24,025
Utflykt!
217
00:16:25,401 --> 00:16:26,736
Hur mår hon?
218
00:16:28,196 --> 00:16:31,199
Virusmängden är oförändrad,
men hon blir inte bättre.
219
00:16:31,282 --> 00:16:34,410
-Naniterna hjälper väl?
-Kanske.
220
00:16:34,494 --> 00:16:37,830
Läget kan förvärras.
Falangen har varit noggrann.
221
00:16:37,914 --> 00:16:41,375
Det är svårt att veta vilka
eventualiteter de har tänkt på.
222
00:16:41,459 --> 00:16:44,879
Ta hjälp av Grace om du vill,
men håll ett öga på henne.
223
00:16:45,463 --> 00:16:46,672
Och ta hand om dig.
224
00:16:48,216 --> 00:16:49,425
Detsamma.
225
00:16:58,059 --> 00:17:00,853
Hej, Bob, ta lite soppa.
226
00:17:02,313 --> 00:17:03,481
Bob?
227
00:17:04,815 --> 00:17:07,151
Bob? Bob?
228
00:17:09,070 --> 00:17:10,571
Åh, nej.
229
00:17:18,996 --> 00:17:22,583
Hej, Carly, det är jag.
Jag börjar bli orolig för dig.
230
00:17:22,667 --> 00:17:24,168
Och för Jeffrey.
231
00:17:25,878 --> 00:17:28,130
Du, jag är sjuk som fan. Snälla...
232
00:17:28,214 --> 00:17:32,009
...ring så att jag vet var du är
och att du mår bra.
233
00:17:32,093 --> 00:17:33,928
Din son hälsar också.
234
00:17:51,821 --> 00:17:54,073
Du är en hycklare.
235
00:17:54,156 --> 00:17:57,827
Du fördömer offrandet av liv
för att rädda framtiden,
236
00:17:57,910 --> 00:18:00,454
men du behandlar mig som en försökskanin.
237
00:18:00,538 --> 00:18:02,540
Du har dig själv att skylla.
238
00:18:05,209 --> 00:18:08,713
Det här är slöseri med resurser.
Jag borde programmera naniterna.
239
00:18:08,796 --> 00:18:10,298
-Inte än.
-Varför inte?
240
00:18:10,381 --> 00:18:13,676
Först vill jag se om antiserumet funkar.
Jag närmar mig.
241
00:18:13,759 --> 00:18:17,763
-Boyd dör innan du är klar.
-Hon är min patient.
242
00:18:17,847 --> 00:18:21,392
I vårt århundrade är du ersatt
av behandlande naniter.
243
00:18:21,475 --> 00:18:26,689
Om du vill bidra, så kan du ta din dator
och hacka smittskyddsmyndigheten.
244
00:18:26,772 --> 00:18:27,815
WHO?
245
00:18:28,608 --> 00:18:30,151
Hacka vem du vill.
246
00:18:30,234 --> 00:18:33,070
Varken smittskyddsmyndigheten eller WHO
247
00:18:33,154 --> 00:18:36,157
vet hur man får bukt med
ett virus utformat i framtiden.
248
00:18:36,240 --> 00:18:38,242
Be 1400-talet att skicka en exorcist.
249
00:18:38,326 --> 00:18:40,328
Kan du sluta prata?
250
00:18:40,411 --> 00:18:44,498
-Din lilla översittare.
-Jag försöker rädda livet på dig.
251
00:18:48,836 --> 00:18:52,006
Tja, du sköter dig inget vidare.
Jag mår uruselt.
252
00:18:53,132 --> 00:18:54,133
Vart ska du?
253
00:18:56,010 --> 00:18:57,511
Till toaletten.
254
00:19:40,888 --> 00:19:44,266
-Hej, vi...
-Det här är en utfart, sir.
255
00:19:45,226 --> 00:19:47,061
Oj, förlåt.
256
00:19:53,109 --> 00:19:56,612
-Vad gör han?
-Sitt jobb. Ta det lugnt.
257
00:19:57,405 --> 00:19:59,407
Alla här kan tillhöra Falangen.
258
00:20:00,032 --> 00:20:01,867
Om det behövs slår jag ut vaktkuren.
259
00:20:01,951 --> 00:20:05,663
Lugn. Vi får inte tag på nån stridsspets
om vi börjar skjuta folk.
260
00:20:13,879 --> 00:20:16,257
Vi sitter fast. Det är kameror överallt.
261
00:20:16,340 --> 00:20:18,175
Lugn nu, för fan.
262
00:20:23,639 --> 00:20:28,978
-Basen är satt i karantän, sir.
-Jag vet. Jag är FBI-agent Grant MacLaren.
263
00:20:29,061 --> 00:20:32,898
Jag har ett brådskande möte
med kommendör Garcia.
264
00:20:36,861 --> 00:20:40,531
-Alla möten är inställda.
-Viceamiral Donahue beordrade mötet,
265
00:20:40,614 --> 00:20:43,159
så det är definitivt inte inställt.
266
00:20:43,242 --> 00:20:44,577
Kolla igen.
267
00:21:05,139 --> 00:21:07,725
-Nu får jag upp det, sir.
-Fint.
268
00:21:07,808 --> 00:21:11,270
-Öppnar du grinden?
-Era passerkort skrivs ut, sir.
269
00:21:15,232 --> 00:21:17,693
Hus 4, på höger sida.
270
00:21:18,527 --> 00:21:19,361
Tack.
271
00:21:39,131 --> 00:21:42,092
-Vad är det?
-Mår du bra?
272
00:21:42,176 --> 00:21:46,013
Nej, jag är döende,
men jag måste ändå gå på toa ibland.
273
00:21:50,810 --> 00:21:52,978
Du har varit där ett tag. Jag blev orolig.
274
00:21:54,396 --> 00:21:55,898
Jag mår bra!
275
00:21:58,108 --> 00:21:59,401
KÖR PROGRAM
276
00:22:24,260 --> 00:22:26,345
Såg du var hon ställde naniterna?
277
00:22:28,430 --> 00:22:29,723
Där inne.
278
00:22:56,250 --> 00:22:57,251
Vad gör du?
279
00:23:18,856 --> 00:23:22,192
Kommendör Garcia,
specialagent MacLaven från FBI.
280
00:23:22,276 --> 00:23:25,070
-MacLaren.
-Det står MacLaven på passerkortet.
281
00:23:25,154 --> 00:23:27,615
Agent MacLaren har koll på sitt namn.
282
00:23:27,698 --> 00:23:31,160
-Ska jag utfärda ett nytt kort?
-Han blir inte långvarig. Tack.
283
00:23:32,244 --> 00:23:35,748
-Det låter inte lovande.
-Det är som det är.
284
00:23:35,831 --> 00:23:38,709
Amiralen betonade säkert
att det är prioriterat.
285
00:23:38,792 --> 00:23:41,629
Och ditt namn är felstavat. Misstag sker.
286
00:23:41,712 --> 00:23:43,714
Det här är inget misstag.
287
00:23:44,798 --> 00:23:48,552
Hur ska den här stridsspetsen
kunna förhindra en pandemi?
288
00:23:48,636 --> 00:23:53,349
-Det får jag inte gå in på.
-Synd, det hade varit spännande att höra.
289
00:23:53,432 --> 00:23:57,936
Medan du funderar på det här
sprids ett dödligt virus över hela jorden.
290
00:23:58,020 --> 00:24:01,023
Nu tar du väl ändå i.
Folk dör av influensa varje år.
291
00:24:01,106 --> 00:24:03,108
Läget är mycket värre än du tror.
292
00:24:03,192 --> 00:24:06,779
Miljontals människor är smittade,
även om de inte har insjuknat än.
293
00:24:06,862 --> 00:24:08,614
Och spridningen accelererar.
294
00:24:08,697 --> 00:24:12,951
Enligt amiralen skulle ni ha med er folk
från smittskyddsmyndigheten. Är det ni?
295
00:24:13,035 --> 00:24:14,328
De är specialister.
296
00:24:16,497 --> 00:24:18,957
Det här är helt obegripligt.
297
00:24:19,041 --> 00:24:22,461
-Om du vill ringa amiralen så...
-Det behövs inte.
298
00:24:22,544 --> 00:24:24,630
Jag fick en uttrycklig order.
299
00:24:24,713 --> 00:24:28,384
Stridsspetsen frigörs från torpeden
i detta nu...
300
00:24:28,467 --> 00:24:30,469
...vad nu det ska vara bra för.
301
00:24:30,552 --> 00:24:33,430
Den kommer att placeras i ert fordon.
302
00:24:33,514 --> 00:24:36,600
Men jag ogillar när bestyckning förs bort
utan förklaring.
303
00:24:36,684 --> 00:24:39,061
Du räddar livet på miljontals människor.
304
00:24:39,144 --> 00:24:43,148
Hoppas att jag är en av dem.
Jag mår för jävligt. Många andra med.
305
00:24:43,232 --> 00:24:46,360
Jag lovar att personalen på basen
blir bland de första
306
00:24:46,443 --> 00:24:48,779
som får botemedlet när det är klart.
307
00:25:17,599 --> 00:25:18,767
David.
308
00:25:19,977 --> 00:25:22,688
-Åk hem.
-Jag ska bara ta igen mig lite.
309
00:25:22,771 --> 00:25:27,025
Du har gjort mer än nog.
Myndigheterna varnar. Det pågår plundring.
310
00:25:27,109 --> 00:25:28,444
Plundring?
311
00:25:33,907 --> 00:25:38,370
Jag såg en film för några månader sen
där nånting liknande hände.
312
00:25:38,454 --> 00:25:41,457
Den var realistisk,
men plundringen kändes fel.
313
00:25:42,875 --> 00:25:47,880
"Kolla, alla har blivit sjuka,
så nu krossar vi rutan och snor en tv."
314
00:25:47,963 --> 00:25:50,674
-Jag fattar inte det.
-Inte jag heller.
315
00:25:50,758 --> 00:25:55,179
En bra tv kostar ju inget alls nu
jämfört med vad jag gav för min.
316
00:25:55,262 --> 00:25:57,347
-David.
-Men abonnemanget är dyrt.
317
00:25:57,431 --> 00:25:59,683
David! Åk hem.
318
00:26:01,101 --> 00:26:02,561
Visst.
319
00:26:03,270 --> 00:26:05,898
Nej, jag väntar på att Marcy ska dyka upp.
320
00:26:10,444 --> 00:26:12,946
-Eller så åker jag hem.
-Gör det.
321
00:26:55,405 --> 00:26:59,159
-Jag borde ha huggit ner honom.
-Då hade Forbes skjutit dig.
322
00:26:59,243 --> 00:27:02,246
Trettio procent av jordens befolkning.
323
00:27:03,580 --> 00:27:09,169
-Däribland ni tre.
-Chefen, ingen kan förutse det otänkbara.
324
00:27:09,253 --> 00:27:13,924
-Det är därför det kallas just otänkbart.
-Men jag vet hur det känns.
325
00:27:14,007 --> 00:27:17,553
-Falangen fick viruset tack vare mig.
-Du var drogad.
326
00:27:18,136 --> 00:27:20,722
-Igen.
-Sluta. Gjort är gjort.
327
00:27:21,598 --> 00:27:24,434
Jag är inte så säker på det.
328
00:27:24,893 --> 00:27:27,896
-Direktören kanske kan ändra på det.
-Hur då?
329
00:27:27,980 --> 00:27:32,025
Ett medvetande kan inte sändas längre
tillbaka i tiden än den senaste resenären.
330
00:27:32,109 --> 00:27:36,530
Och resenärer anländer jämt och ständigt,
över hela världen,
331
00:27:36,613 --> 00:27:39,449
som en del av generalplanen.
332
00:27:39,533 --> 00:27:43,078
Men den senaste ankomsten
måste ha skett för flera månader sen,
333
00:27:43,161 --> 00:27:47,165
innan Direktören stängdes ned,
innan allt det här hände.
334
00:27:47,249 --> 00:27:50,335
Falangen kan inte sända
medvetanden bakåt i tiden,
335
00:27:50,419 --> 00:27:53,422
eller fastställa T.E.L.L.,
men budbärare räknas.
336
00:27:53,505 --> 00:27:55,966
Information som överförs från framtiden.
337
00:27:57,718 --> 00:28:01,972
Ja, budbärare orsakar samma krusningar
i rumtiden som resenärer gör.
338
00:28:02,055 --> 00:28:04,600
Och Falangen har sänt budbärare nyligen.
339
00:28:05,726 --> 00:28:07,561
De har tänkt på allt.
340
00:28:09,187 --> 00:28:11,982
Tja, men jag har goda nyheter...
341
00:28:12,065 --> 00:28:14,067
Vi är snart hemma.
342
00:28:14,151 --> 00:28:19,406
LANDSGRÄNS
KANADA
343
00:28:21,825 --> 00:28:25,871
Tänk att det här ligger under
kilometertjock is om några hundra år.
344
00:28:25,954 --> 00:28:29,124
Där borta kommer kupolerna att byggas.
345
00:28:29,207 --> 00:28:32,210
Jag har bara sett skyddsrummen
från insidan.
346
00:29:06,912 --> 00:29:07,955
Vad är det?
347
00:29:08,580 --> 00:29:09,581
Vad är det?
348
00:29:12,209 --> 00:29:13,710
Fan också.
349
00:29:13,794 --> 00:29:14,878
Marcy!
350
00:29:26,348 --> 00:29:29,643
Vad hände? Hon borde inte
ha andningssvårigheter redan.
351
00:29:29,726 --> 00:29:32,562
-Du lyssnade inte. Jag hade inget val.
-Vad har du gjort?
352
00:29:32,646 --> 00:29:37,067
Naniterna har fångat viruset i de röda
blodkropparna där det inte kan överleva.
353
00:29:37,150 --> 00:29:40,529
-Hon blir snart bättre.
-Falangen förutsåg den motåtgärden.
354
00:29:40,612 --> 00:29:44,574
Viruset hämmar blodets förmåga
att transportera syre. Hon kvävs.
355
00:29:44,658 --> 00:29:47,911
-Stäng av dem.
-Om naniterna inaktiveras är de förlorade.
356
00:29:47,995 --> 00:29:52,082
Stäng av dem, annars dör hon.
De fyller hur som helst ingen funktion.
357
00:29:58,505 --> 00:29:59,631
PROGRAM AVSLUTAT
358
00:30:03,552 --> 00:30:06,054
-Nu mår hon bättre.
-Nej!
359
00:30:06,138 --> 00:30:09,725
Hon är tillbaka på ruta ett.
De ligger före oss hela tiden.
360
00:30:09,808 --> 00:30:12,561
Fattade du inte att de räknade med det?
361
00:30:12,644 --> 00:30:16,023
-Det är ditt fel som inte litade på mig!
-Varför skulle jag det?
362
00:30:16,106 --> 00:30:18,817
Du lever tack vare mig, och du är frisk.
363
00:30:18,900 --> 00:30:21,111
Jaså?
364
00:30:21,194 --> 00:30:25,198
När du återställde mig utelämnade du
vissa saker. Vad utelämnade du?
365
00:30:25,282 --> 00:30:29,328
-Vill du prata om det nu när vi ska dö?
-Jag ska inte dö, det ska du!
366
00:30:35,042 --> 00:30:40,922
Oron växer för det globala viruset
som har utvecklats till en epidemi.
367
00:30:41,006 --> 00:30:44,551
Världshälsoorganisationen
har satts i krisberedskap
368
00:30:44,634 --> 00:30:48,013
och smittan sprids i rekordhög takt.
369
00:30:48,096 --> 00:30:53,018
Myndigheterna i London, Paris och Rom
rapporterar stigande dödstal
370
00:30:53,101 --> 00:30:55,979
och ser inget slut
på den globala pandemin...
371
00:30:56,897 --> 00:30:59,024
Det här är specialagent MacLaren...
372
00:31:15,582 --> 00:31:19,002
...upplopp och plundring
underblåst av rädsla för viruset
373
00:31:19,086 --> 00:31:21,838
som drabbat nästan alla världens länder.
374
00:31:21,922 --> 00:31:25,884
Polisen kan inte upprätthålla ordningen
på grund av underbemanning
375
00:31:25,967 --> 00:31:29,179
eftersom personalstyrkan
decimerats av viruset.
376
00:31:40,899 --> 00:31:43,652
Sjukdomsförloppet har ännu inte kartlagts.
377
00:31:43,735 --> 00:31:45,987
Dödstalen stiger,
378
00:31:46,071 --> 00:31:51,034
och allt färre tillfrisknar helt
från den dödliga sjukdomen.
379
00:31:51,118 --> 00:31:53,412
Myndigheterna står svarslösa...
380
00:31:59,918 --> 00:32:01,002
Lycka till.
381
00:32:04,756 --> 00:32:05,590
Ställ ner den.
382
00:32:07,509 --> 00:32:08,593
Vilopaus?
383
00:32:12,889 --> 00:32:15,725
-Nej, det är lugnt.
-Okej, kom igen.
384
00:32:16,560 --> 00:32:18,228
Vi är snart framme.
385
00:32:41,793 --> 00:32:43,295
Lägg ner vapnen!
386
00:32:52,637 --> 00:32:54,055
Säkra stridsspetsen!
387
00:32:59,227 --> 00:33:03,315
-Vart tar ni den?
-Nånstans utom räckhåll för Direktören.
388
00:33:03,398 --> 00:33:08,570
Kom igen... Det är klart att vi förutsåg
det här när ni gick bet på uranet.
389
00:33:08,653 --> 00:33:12,282
Upp med hakan.
Ni är ett bra team och vi behöver folk.
390
00:33:12,365 --> 00:33:15,410
-Vi borde samarbeta.
-Nej tack.
391
00:33:15,494 --> 00:33:17,537
Direktören fick sin chans.
392
00:33:17,621 --> 00:33:20,081
Inte ett skit blev annorlunda i framtiden.
393
00:33:20,165 --> 00:33:22,209
Förutom att Falangen bildades.
394
00:33:22,292 --> 00:33:25,295
I vår framtid dog ni
när skyddsrum 41 kollapsade.
395
00:33:26,796 --> 00:33:30,175
-Det kan jag inte begripa.
-Det förvånar mig inte.
396
00:33:32,594 --> 00:33:35,972
Okej. Tack för plutoniumet.
397
00:33:36,598 --> 00:33:39,601
Det kommer väl till pass. Sätt fart!
398
00:33:39,684 --> 00:33:43,855
Plutonium? Tror du att vi hade
en kärnstridsspets med oss?
399
00:33:43,939 --> 00:33:47,317
Du sa ju att de övervakade
vår kommunikation.
400
00:33:47,400 --> 00:33:51,363
Ett slarvfel i mejlet från amiral Donahue
kan ha vilselett dem.
401
00:33:51,446 --> 00:33:55,700
Jag råkade skriva Mark 45-stridsspets
istället för... Mark 46?
402
00:33:55,784 --> 00:33:58,537
För 45:an var en kärnstridsspets.
Då förstår jag.
403
00:33:59,287 --> 00:34:04,251
Men Mark 45-torpeden togs ur bruk 1976.
På en onsdag.
404
00:34:04,334 --> 00:34:09,798
Aldrig i livet att vi skulle få med oss
en kärnstridsspets från en militärbas.
405
00:34:09,881 --> 00:34:13,677
Ni har lagt beslag på en konventionell
Mark 46-ubåtstorped.
406
00:34:15,637 --> 00:34:17,472
Nånting helt annat.
407
00:34:17,556 --> 00:34:18,640
Fan.
408
00:34:19,057 --> 00:34:21,977
Carly, jag tror att avståndet räcker nu.
409
00:34:56,928 --> 00:34:59,264
Anordningen är på plats och aktiverad!
410
00:35:13,028 --> 00:35:14,362
Vänd dig om.
411
00:35:20,410 --> 00:35:21,411
Kom igen, Mac.
412
00:35:22,245 --> 00:35:26,249
Jag är obeväpnad.
Är du verkligen kapabel att döda mig?
413
00:35:26,333 --> 00:35:28,418
Absolut.
414
00:35:38,011 --> 00:35:42,307
SJUKVÅRDARE: TILLVERKA OCH DISTRIBUERA
FÖLJANDE BOTEMEDEL OMEDELBART.
415
00:36:14,089 --> 00:36:15,924
Jag är Resenär 4991!
416
00:36:16,800 --> 00:36:18,218
Det fungerade.
417
00:36:19,511 --> 00:36:22,263
Direktören är åter i drift.
418
00:36:22,347 --> 00:36:24,974
Ett botemedel har sänts till 2000-talet.
419
00:36:25,892 --> 00:36:30,939
Den krypterade signalen aktiverades
i samma stund som Direktören stängdes ned.
420
00:36:31,022 --> 00:36:35,360
Det tog ett tag innan vi hittade den,
men vi tog oss dit utan att bli upptäckta.
421
00:36:35,443 --> 00:36:40,949
Kraftkällan räckte bara till att
starta upp Direktören i tre sekunder.
422
00:36:41,032 --> 00:36:44,494
På den korta tiden hann Direktören
leda om kraftförsörjningen,
423
00:36:44,577 --> 00:36:49,499
klippa Falangens tillgång till reaktorn,
ta fram ett botemedel...
424
00:36:50,375 --> 00:36:51,876
...som vänder krigslyckan.
425
00:36:51,960 --> 00:36:56,923
-Hur många ur Falangen finns kvar?
-Ett okänt antal sändes in i kvantramen.
426
00:36:57,006 --> 00:36:59,551
Direktören har inte T.E.L.L. för samtliga.
427
00:37:07,475 --> 00:37:08,685
Kat?
428
00:37:08,768 --> 00:37:12,313
Grant. Jag har varit så orolig.
Jag har ringt dig.
429
00:37:12,397 --> 00:37:15,150
Förlåt, men våra ansträngningar lyckades.
430
00:37:15,233 --> 00:37:18,903
-Du kommer att bli frisk.
-Jag är så dålig, lova att du menar det.
431
00:37:18,987 --> 00:37:24,743
Jag lovar, vi har nått ett genombrott.
Kolla nyheterna. Jag skyndar mig hem.
432
00:37:24,826 --> 00:37:29,038
-Jag är orolig för barnet.
-Jag är hemma senast i morgon.
433
00:37:31,1000 --> 00:37:34,002
Kanske tidigare.
434
00:37:44,220 --> 00:37:45,722
Han svarar inte.
435
00:38:00,737 --> 00:38:04,574
Vi lyckades,
så vi kan nog väcka dig snart.
436
00:38:04,657 --> 00:38:09,454
Hon hör dig inte, och det är inte klokt
att du börjar med henne. Det är min tur!
437
00:38:09,537 --> 00:38:12,665
-Boyd mår mycket sämre.
-Men kan du ta mig sen?
438
00:38:12,749 --> 00:38:17,378
Nej. Den nyanlända resenären i den
sjuka värdkroppen, sen är det din tur.
439
00:38:17,462 --> 00:38:19,464
Jag vet att du hatar mig.
440
00:38:31,017 --> 00:38:32,519
Kat.
441
00:38:32,602 --> 00:38:35,730
-Älskling, vakna.
-Är du hemma?
442
00:38:35,814 --> 00:38:37,816
Ja, jag tog med mig det här.
443
00:38:39,859 --> 00:38:42,445
-Kom igen.
-Vad är det?
444
00:38:42,529 --> 00:38:45,198
Nej, inget vaccin. Det kan skada barnet.
445
00:38:45,281 --> 00:38:50,119
Det här fick jag av smittskyddsmyndigheten
och jag har dubbelkollat. Det är ofarligt.
446
00:39:02,590 --> 00:39:04,801
Det verkar snabbt.
447
00:39:08,471 --> 00:39:12,976
-Du ska få sova.
-Nej, kan du stanna hos mig ett tag?
448
00:39:13,059 --> 00:39:14,477
Bara en minut.
449
00:39:15,103 --> 00:39:17,105
Det gör jag så gärna.
450
00:39:35,832 --> 00:39:37,041
Jeff?
451
00:39:38,251 --> 00:39:39,252
Jeffrey?
452
00:39:40,128 --> 00:39:41,254
Jeffrey?
453
00:39:41,921 --> 00:39:43,089
Carly?
454
00:39:48,261 --> 00:39:50,930
Jag vet att du har ringt.
Jag har hämtat det här.
455
00:39:51,681 --> 00:39:55,351
-Ett botemedel mot viruset.
-Va? Var fick du tag i det?
456
00:39:56,936 --> 00:40:00,398
Det kvittar. Ni kommer att bli friska.
457
00:40:00,481 --> 00:40:04,360
Jag blev rädd. Jag visste inte
vad jag skulle göra när du inte kom.
458
00:40:04,444 --> 00:40:06,779
Jag kunde inte annat än att hålla honom.
459
00:40:12,535 --> 00:40:14,537
Jag tar honom. Jag vet...
460
00:40:14,621 --> 00:40:17,123
Egentligen måste jag jobba, men...
461
00:40:18,082 --> 00:40:21,544
Det är lugnt. Ta igen dig lite först.
462
00:40:21,628 --> 00:40:24,631
-Jag vet, gubben...
-Ja, jag gör nog det.
463
00:40:28,551 --> 00:40:31,512
Botemedlet har tagits fram
av smittskyddsmyndigheten
464
00:40:31,596 --> 00:40:34,933
och skickas nu till hälsomyndigheter
över hela världen.
465
00:40:37,018 --> 00:40:37,852
Marce.
466
00:40:39,062 --> 00:40:41,439
Hörde du att de har hittat ett botemedel?
467
00:40:42,148 --> 00:40:45,777
-Det var säkert du som uppfann det.
-Inte den här gången.
468
00:40:45,860 --> 00:40:48,112
Har du stannat hemma?
469
00:40:48,196 --> 00:40:51,157
Nej, jag hjälpte till på ett härbärge.
470
00:40:51,240 --> 00:40:55,244
-Du kunde ha blivit smittad.
-Jo, det är sant.
471
00:40:57,455 --> 00:41:02,210
Människorna som jag arbetar med
glöms bort när nåt sånt här händer.
472
00:41:02,293 --> 00:41:05,838
-Du tänker väl inte ge mig den där, va?
-Bara om du är sjuk.
473
00:41:06,756 --> 00:41:08,591
På tal om att bli sjuk...
474
00:41:08,675 --> 00:41:14,305
En man som jag känner föll ihop
när jag skulle ge honom soppa.
475
00:41:15,181 --> 00:41:18,559
-Pulsen är bra.
-Och när han låg där på båren...
476
00:41:19,477 --> 00:41:24,732
...kände jag mig som en bifigur
i en film med sorgligt slut.
477
00:41:24,816 --> 00:41:27,110
Och jag tänkte för mig själv...
478
00:41:27,193 --> 00:41:30,405
Marcy kommer att skälla på mig
om jag dör av det här.
479
00:41:35,743 --> 00:41:37,161
För jag kan inte sluta.
480
00:41:38,538 --> 00:41:41,749
-Att hjälpa andra?
-Är det inte likadant för dig?
481
00:41:42,250 --> 00:41:46,629
-Gapa.
-Men du går mer imponerande till väga.
482
00:41:47,880 --> 00:41:49,882
Okej, du är inte sjuk.
483
00:41:51,342 --> 00:41:53,469
Du borde kanske ge mig sprutan ändå.
484
00:41:53,553 --> 00:41:56,723
Inga symtom. Det betyder att du är immun.
485
00:41:56,806 --> 00:42:00,643
Sök upp din vän som föll ihop
och ge honom det här.
486
00:42:01,936 --> 00:42:03,938
-Okej?
-Javisst.
487
00:42:05,940 --> 00:42:10,570
-Måste du rusa?
-Fullt upp. Jag ville bara titta till dig.
488
00:42:11,612 --> 00:42:16,159
-Oj, hembesök.
-Jag kommer förbi senare, om det är okej.
489
00:42:16,909 --> 00:42:18,244
Sitt inte uppe.
490
00:42:23,332 --> 00:42:25,501
Jo, det kommer jag nog.
491
00:42:30,256 --> 00:42:34,802
-Jag trodde att du gick hem.
-Jag ska bara kolla till mina patienter.
492
00:42:34,886 --> 00:42:36,637
Hur mår ni?
493
00:42:38,556 --> 00:42:41,184
-Mycket bättre. Tack.
-Bra.
494
00:42:41,267 --> 00:42:44,353
Smittskyddsmyndigheten
har upprättat centraler
495
00:42:44,437 --> 00:42:48,399
för att påskynda massvaccinationen,
och Jenny...
496
00:42:48,483 --> 00:42:53,529
...alltså, Jenny 3.0...
styr upp leveranserna.
497
00:42:54,989 --> 00:42:55,990
Marcy?
498
00:42:56,074 --> 00:42:58,618
Just det, hon vaknade för ett tag sen.
499
00:43:01,746 --> 00:43:03,247
-Hej.
-Hej.
500
00:43:04,248 --> 00:43:08,127
-Hur mår du?
-För jävligt. Men jag överlever.
501
00:43:08,211 --> 00:43:10,546
Jag överlever också, tackar som frågar.
502
00:43:11,506 --> 00:43:15,843
De andra två medlemmarna ur mitt team
har inte hört av sig än, men jag hoppas...
503
00:44:03,266 --> 00:44:05,601
Undertexter: Magnus Hedström