1 00:00:06,298 --> 00:00:08,550 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:16,391 --> 00:00:18,227 Hvor er kvanterammen? 3 00:00:22,105 --> 00:00:23,941 Han stilte et spørsmål. 4 00:00:25,275 --> 00:00:28,195 Skyt. Da får jeg viljen min. 5 00:00:28,278 --> 00:00:32,574 -Dere har løpt våre ærender i måneder. -Hvor mange fra Fraksjonen er her? 6 00:00:34,660 --> 00:00:38,330 -De kan være blant oss. -Tusenvis til kan være i kvanterammen. 7 00:00:38,413 --> 00:00:40,791 Derfor ville Direktøren ødelegge den. 8 00:00:40,874 --> 00:00:43,418 Direktøren ga dere ordre om å bygge den. 9 00:00:43,502 --> 00:00:45,837 Innser dere ikke hvor absurd det er? 10 00:00:45,921 --> 00:00:50,175 Dere lyder ordre blindt samme hva. Det er forskjellen på oss. 11 00:00:50,259 --> 00:00:53,512 Nei, Fraksjonen bortfører uskyldige og tar over dem. 12 00:00:53,595 --> 00:00:56,598 -Det er forskjellen på oss. -Dere er mordere. 13 00:00:56,682 --> 00:01:00,811 Dere er opportunister. Å ta over folk like før de dør er ikke etisk. 14 00:01:00,894 --> 00:01:03,480 Jo, det er det faktisk. 15 00:01:03,564 --> 00:01:07,859 Vet dere hva? Alle skal vi dø, før eller senere. 16 00:01:08,819 --> 00:01:12,155 I vårt århundre er alle fra 2000-tallet langt borte. 17 00:01:12,239 --> 00:01:14,616 De ødela planeten, så det er like bra. 18 00:01:14,700 --> 00:01:18,078 Bare så du vet det, Jenny, skal vi stoppe denne pandemien 19 00:01:18,161 --> 00:01:21,957 og ta opp jakten på Fraksjonens medlemmer på 2000-tallet. 20 00:01:22,040 --> 00:01:26,628 Direktøren er stanset i fremtiden, og de fleste av dere er døde om to uker, 21 00:01:26,712 --> 00:01:28,338 så lykke til. 22 00:01:49,901 --> 00:01:53,405 Om dere er ferdige med forhøret så vil jeg ta noen prøver. 23 00:01:53,488 --> 00:01:55,574 Du får gjøre nøyaktig hva du vil. 24 00:01:58,827 --> 00:02:03,332 Vi burde sende et SOS på dypnettet slik at andre reisende vet hva som pågår. 25 00:02:03,415 --> 00:02:05,542 De overvåker kanalene våre. 26 00:02:05,626 --> 00:02:10,005 Om Fraksjonen tok over hver FBI-agent som var i lokalet med kvanterammen, 27 00:02:10,088 --> 00:02:12,257 så har jeg ikke den muligheten. 28 00:02:12,341 --> 00:02:14,926 Ok, dette er ikke så komplisert. 29 00:02:15,010 --> 00:02:17,846 Jeg mener at Direktøren kan fikse dette. 30 00:02:17,929 --> 00:02:20,307 Vi må reparere Direktøren. 31 00:02:20,390 --> 00:02:22,476 Direktøren eksisterer i fremtiden. 32 00:02:22,559 --> 00:02:24,561 Og reaktoren er stengt. 33 00:02:24,645 --> 00:02:27,689 -Det er problematisk, Grace. -Planen fins allerede. 34 00:02:27,773 --> 00:02:31,777 Da vi innså at generalplanen ville ta lengre tid å gjennomføre, 35 00:02:31,860 --> 00:02:36,239 ble et team sendt for å anrike uran slik at Direktørens liv ble forlenget. 36 00:02:36,615 --> 00:02:39,034 Noen kilo er nok. 37 00:02:39,117 --> 00:02:42,037 Om vi frakter drivstoffet til stedet 38 00:02:42,120 --> 00:02:45,582 hvor Direktøren skal bygges, kan det brukes i fremtiden. 39 00:02:45,666 --> 00:02:48,585 -Uten at Fraksjonen finner ut av det. -Umulig. 40 00:02:48,668 --> 00:02:51,546 Oi, de lurte oss! Tjo hei! Skjerp dere! 41 00:02:51,630 --> 00:02:53,840 De kan ikke lure Direktøren. 42 00:02:53,924 --> 00:02:58,512 Den trenger bare noen sekunder for å få tilbake kontrollen. 43 00:02:58,595 --> 00:03:00,597 Vet du hvor uranet er? 44 00:03:01,181 --> 00:03:03,350 Gi meg et kart. 45 00:03:59,406 --> 00:04:01,324 Det er varmt der inne. 46 00:04:01,408 --> 00:04:04,745 Trodde du noensinne at du skulle klage på varmen? 47 00:04:04,828 --> 00:04:09,458 Nei. Kanskje strålingen. Er du virkelig sugen på å tape igjen? 48 00:04:14,504 --> 00:04:16,006 Hvem faen kan det være? 49 00:04:35,984 --> 00:04:38,236 -Hvem er du? -Jeg er 4112. 50 00:04:38,320 --> 00:04:42,699 -Hva gjør du her? -Jeg ble sendt hit som forsterkning. 51 00:04:42,783 --> 00:04:44,910 Du kan senke våpenet. 52 00:04:48,330 --> 00:04:51,541 -Forsterkning mot hva? -Jeg håpet at dere visste det. 53 00:04:51,625 --> 00:04:55,754 Beklager, den lille ungen overrumplet meg da hun begynte å prate. 54 00:04:55,837 --> 00:04:58,465 -Jeg gikk glipp av innledningen. -Budbærere er rare. 55 00:04:58,548 --> 00:05:01,384 Hun sa noe om uran, tror jeg. 56 00:05:01,468 --> 00:05:05,555 Det stemmer. Vi anriker det. Det skal bli drivstoff til Direktøren. 57 00:05:06,681 --> 00:05:09,684 -Hvordan sender dere det til fremtiden? -Det skal vi ikke. 58 00:05:09,768 --> 00:05:13,605 Vi anriker det på 2000-tallet og lagrer det i vente på Direktøren. 59 00:05:13,688 --> 00:05:16,817 Alt går etter planen, så vi behøver ingen forsterkning. 60 00:05:20,153 --> 00:05:23,990 -Hvor mye har dere produsert? -2,4 kilo. 61 00:05:24,074 --> 00:05:27,369 -Hvorfor skjøt du ham? -Vis meg hvor det er. 62 00:05:27,452 --> 00:05:28,286 Takk. 63 00:05:32,249 --> 00:05:33,583 Fritt frem. 64 00:05:40,382 --> 00:05:41,550 Det er der inne. 65 00:05:44,302 --> 00:05:45,637 Ta alt. 66 00:05:49,683 --> 00:05:51,685 Det går bra, det går bra. 67 00:05:54,020 --> 00:05:55,230 Det går bra. 68 00:05:59,109 --> 00:06:00,569 Hallo? 69 00:06:00,652 --> 00:06:01,820 Hei, sjef. 70 00:06:03,405 --> 00:06:06,533 Beklager, sønnen min ble syk, og jeg måtte... 71 00:06:06,616 --> 00:06:08,868 Jo, jeg forstår. 72 00:06:08,952 --> 00:06:11,580 Jeg drar så fort moren hans kommer hjem. 73 00:06:12,747 --> 00:06:14,249 Ok. Takk, sjef. 74 00:06:16,209 --> 00:06:17,877 Ja, sånn ja. 75 00:06:18,837 --> 00:06:20,839 ...det ukjente viruset. 76 00:06:20,922 --> 00:06:24,050 Tusenvis av mennesker over hele verden er smittet, 77 00:06:24,134 --> 00:06:28,138 og smitterisikoen er størst hos de aller svakeste: gravide kvinner, 78 00:06:28,221 --> 00:06:31,641 barn, eldre og personer med nedsatt immunforsvar. 79 00:06:31,725 --> 00:06:35,562 Mange mennesker henvender seg til legevakten, 80 00:06:35,645 --> 00:06:41,401 men flere blir syke, og det finnes snart ikke en ledig sykeseng i hele byen. 81 00:06:41,484 --> 00:06:44,487 Ordføreren ventes å komme med en uttalelse snart, 82 00:06:44,571 --> 00:06:50,994 men myndighetene har allerede oppfordret innbyggerne til å holde seg hjemme. 83 00:07:03,423 --> 00:07:07,927 -Hva har han gjort med meg? -Han har bare tatt blod- og vevsprøver. 84 00:07:08,011 --> 00:07:09,512 Du er like hel. 85 00:07:12,933 --> 00:07:14,768 Du forstår, ikke sant? 86 00:07:16,603 --> 00:07:18,605 Nei, du utnyttet meg. 87 00:07:19,814 --> 00:07:22,567 Jeg hadde et oppdrag, akkurat som deg. 88 00:07:22,651 --> 00:07:26,988 Vi har samme mål, men vi har ulike fremgangsmåter. 89 00:07:27,072 --> 00:07:31,910 Vi blåser i protokollene, Direktøren og alle de innskrenkningene, 90 00:07:31,993 --> 00:07:35,705 og vi gjør det som er nødvendig og rett. 91 00:07:36,373 --> 00:07:38,959 Som Calloway og Aleksander. 92 00:07:39,042 --> 00:07:41,670 Dere dreper en tredjedel av befolkningen. 93 00:07:41,753 --> 00:07:45,674 -For å redde alle andre. -Det kan jeg ikke akseptere. 94 00:07:46,383 --> 00:07:49,678 Det er allerede gjort. Nå finnes det ingen vei tilbake. 95 00:07:50,095 --> 00:07:53,348 -Vi har ikke gitt opp ennå. -Det burde dere gjøre. 96 00:07:53,431 --> 00:07:58,645 Dere vil ikke klare å forhindre dette, og som historiker er du maktesløs. 97 00:07:58,728 --> 00:08:01,272 Ta vare på den tiden du har igjen. 98 00:08:02,649 --> 00:08:04,234 Vi stikker. 99 00:08:04,317 --> 00:08:07,445 Da jeg fant deg, hadde du svelget en masse piller. 100 00:08:07,529 --> 00:08:09,698 Hvorfor? Skyldfølelser? 101 00:08:11,032 --> 00:08:13,493 Jeg har ingen skyldfølelser. 102 00:08:13,576 --> 00:08:18,123 Det er til det felles beste, og det er utrolig at du ikke innser det. 103 00:08:18,206 --> 00:08:22,544 -Så hvorfor tok du pillene? -Jeg ville dø før viruset gikk sin gang. 104 00:08:22,627 --> 00:08:25,255 Om du føler deg syk nå, så bare vent... 105 00:08:25,338 --> 00:08:28,925 Viruset er laget slik at smittede overlever en lengre tid, 106 00:08:29,009 --> 00:08:33,722 for å fremme smittespredningen og få myndighetene til å undervurdere alvoret. 107 00:08:34,639 --> 00:08:37,976 Når dødstallene omsider går i taket, er det for sent. 108 00:08:38,893 --> 00:08:43,231 Og de siste døgnene er ikke noe jeg vil oppleve. 109 00:08:49,529 --> 00:08:50,655 Du skal få lide. 110 00:08:53,283 --> 00:08:55,118 Akkurat som alle andre. 111 00:08:55,702 --> 00:08:57,203 Helt til det siste. 112 00:09:14,929 --> 00:09:18,183 -De holder en lav profil. -Det er nok tanken. 113 00:09:20,852 --> 00:09:23,104 Hold utkikk og hør på senderne våre. 114 00:09:23,188 --> 00:09:25,023 Mottatt. 115 00:09:25,106 --> 00:09:27,108 ADGANG FORBUDT 116 00:09:35,658 --> 00:09:37,118 Hvem er det? 117 00:09:37,202 --> 00:09:40,121 3468 på høyprioritert oppdrag. 118 00:09:45,668 --> 00:09:47,295 3224. Hva har skjedd? 119 00:09:47,378 --> 00:09:51,049 -Leveransen flyttes frem. Det haster. -Er dette en spøk? 120 00:09:51,132 --> 00:09:52,717 Nei. 121 00:09:52,801 --> 00:09:56,971 -Det trengs ikke på hundrevis av år. -Vi har mer akutte problemer. 122 00:09:57,055 --> 00:09:59,432 Influensaen holder på å bli en pandemi. 123 00:09:59,516 --> 00:10:02,185 -Hva angår det oss? -Kan vi ta det der inne? 124 00:10:10,944 --> 00:10:13,696 Alt vi har er i laboratoriet der borte. 125 00:10:13,780 --> 00:10:17,158 Men hvordan kan anriket uran stoppe en pandemi? 126 00:10:17,242 --> 00:10:19,244 Han oppga feil reisende-nummer. 127 00:10:19,327 --> 00:10:23,665 3224 døde for et halvår siden. Denne gjengen tilhører Fraksjonen. 128 00:10:23,748 --> 00:10:27,585 Skulle ønske jeg kunne fortelle alt, men, du vet, protokoll 2. 129 00:10:27,669 --> 00:10:30,130 Nei, det vet jeg ikke. 130 00:10:31,464 --> 00:10:32,882 Jeg trenger mer. 131 00:10:32,966 --> 00:10:36,219 Vil du ha det skriftlig? Stoler du ikke på Direktøren? 132 00:10:36,302 --> 00:10:40,807 -Du kan utgi deg for å være en annen. -Jeg gjør det. Det er jobben min. 133 00:10:40,890 --> 00:10:42,725 -Er du ny her? -Nei. 134 00:10:42,809 --> 00:10:46,396 -Men uran får ikke havne i feil hender. -Vi er enige. 135 00:10:48,565 --> 00:10:50,400 Hendene på hodet. 136 00:10:55,113 --> 00:10:56,197 Døren. 137 00:11:03,079 --> 00:11:06,457 -Vis hvor det er. -Det er borte. Bare se etter. 138 00:11:07,125 --> 00:11:08,293 Trev? 139 00:11:13,423 --> 00:11:15,508 Har noen av dere blitt syke? 140 00:11:16,551 --> 00:11:19,387 -Du ser ut til å være smittet. -Hvor har dere flyttet det? 141 00:11:19,470 --> 00:11:23,057 De får vite om jeg avslører noe, og da flyttes det. 142 00:11:23,141 --> 00:11:25,685 Noen av dem er allerede på vei hit. 143 00:11:25,768 --> 00:11:28,229 Det finnes ikke uran i laboratoriet! 144 00:11:33,735 --> 00:11:34,694 Faen! 145 00:11:35,278 --> 00:11:36,905 -Føles det bedre? -Nei. 146 00:11:37,572 --> 00:11:39,574 -Det synes jeg. -Kom. 147 00:11:49,167 --> 00:11:50,793 Er den testet? 148 00:11:50,877 --> 00:11:54,380 -Suppen er trygg, Bob. -Hvordan vet du hva jeg heter? 149 00:11:54,464 --> 00:11:57,842 Ingen kjenner igjen meg med denne på. Det er meg. 150 00:11:57,926 --> 00:12:01,054 David! Du burde ikke være her. 151 00:12:01,137 --> 00:12:03,640 Hvorfor ikke? Alle vennene mine er her. 152 00:12:06,100 --> 00:12:08,686 Suppen er utsøkt. Jeg har prøvd den. 153 00:12:08,770 --> 00:12:12,148 Den gjør at du orker å bli kvitt smitten. 154 00:12:20,281 --> 00:12:25,161 Jeg må tilbake til teamet mitt. Jeg har hjulpet Boyd så godt jeg kan. 155 00:12:25,244 --> 00:12:26,746 Ta de her. 156 00:12:26,829 --> 00:12:28,957 De minsker ikke virusmengden, 157 00:12:29,040 --> 00:12:32,961 men om hun får organsvikt, så kan de bremse forløpet. 158 00:12:33,044 --> 00:12:35,922 -Takk. -Får man bruke nanoroboter på egen hånd? 159 00:12:36,005 --> 00:12:40,093 Nå som Direktøren er nedkoblet, så får jeg bruke eget omdømme. 160 00:12:40,176 --> 00:12:42,387 Boyd er en god lege. Hun trengs. 161 00:12:42,470 --> 00:12:44,931 -Vi skal gjøre vårt beste. -Lykke til. 162 00:12:46,975 --> 00:12:50,770 Jeg kan gi dere informasjon i bytte mot de nanorobotene. 163 00:12:50,853 --> 00:12:52,522 Du ville jo dø. 164 00:12:52,605 --> 00:12:57,276 -Ikke om jeg kan kureres. Jeg er ikke dum. -Du er referansen. Du får ingenting. 165 00:12:59,070 --> 00:13:03,157 -Det fantes ikke noe uran. -Fraksjonen var der. De ventet på oss. 166 00:13:05,034 --> 00:13:07,870 -Hvorfor ser dere på meg? -Du sendte oss dit. 167 00:13:07,954 --> 00:13:09,956 For en fornærmelse. 168 00:13:10,039 --> 00:13:14,544 Ja, det gjorde jeg, for vi trenger det og har dårlig tid. 169 00:13:14,627 --> 00:13:19,590 -Finn ut hvor det er og hent det. -De er foran oss. Vi trenger alternativer. 170 00:13:19,674 --> 00:13:22,051 Glem det. Vi trenger Direktøren. 171 00:13:22,135 --> 00:13:26,723 -Fraksjonen har planlagt dette lenge. -Så vi må tenke utenfor rammene. 172 00:13:27,306 --> 00:13:30,768 Det ligger en militærbase i nærheten. NS Wallace. 173 00:13:30,852 --> 00:13:34,939 -Mener du kjernevåpen? -Nå sprengte du rammene, Philip. 174 00:13:35,023 --> 00:13:37,066 Det fungerer ideelt som drivstoff. 175 00:13:37,150 --> 00:13:40,903 Noen hundre år er ikke noe sammenlignet med halveringstiden til plutonium. 176 00:13:40,987 --> 00:13:43,406 -Det blir vanskelig. -Rettere sagt umulig. 177 00:13:43,489 --> 00:13:45,783 Og Fraksjonen har nok tenkt på det. 178 00:13:48,077 --> 00:13:51,664 Tja, det virker ikke som om vi har noe valg. 179 00:13:56,836 --> 00:14:00,923 Jeg har handlet slik at du slipper å begi deg ut på noen dager. 180 00:14:01,007 --> 00:14:03,384 Det var kaos i butikken. 181 00:14:03,468 --> 00:14:05,887 Jeg hørte at det foregår plyndring. 182 00:14:05,970 --> 00:14:08,389 Ja, et fåtall idioter. 183 00:14:08,473 --> 00:14:10,099 Hvordan har du det? 184 00:14:10,183 --> 00:14:11,851 Helt ok. 185 00:14:11,934 --> 00:14:13,436 Jeg er varm. Hodepine. 186 00:14:14,437 --> 00:14:16,355 Jeg har 38 grader. 187 00:14:16,439 --> 00:14:17,940 Du trenger å kjøles ned. 188 00:14:21,110 --> 00:14:24,822 Ifølge nyhetene er det en epidemi. Er det virkelig så alvorlig? 189 00:14:24,906 --> 00:14:28,826 Forhåpentligvis så...overdriver de. 190 00:14:30,244 --> 00:14:33,539 -Hva er det? -De vet ikke. De prøver å finne ut av det. 191 00:14:33,623 --> 00:14:38,169 Men du er syk og må hvile. 192 00:14:42,882 --> 00:14:44,967 Fortell det du vet. 193 00:14:45,051 --> 00:14:46,886 Hvor syk er jeg? 194 00:14:48,805 --> 00:14:49,972 Grant? 195 00:14:51,974 --> 00:14:53,059 Jeg vet ikke. 196 00:14:54,143 --> 00:14:57,313 -Hva skal vi gjøre? -Du er tryggest her. 197 00:14:57,397 --> 00:15:00,233 Tryggest? Nå gjør du meg bekymret. 198 00:15:00,316 --> 00:15:04,404 -Kanskje vi skal dra til sykehuset. -Der vil du ikke være akkurat nå. 199 00:15:05,321 --> 00:15:06,447 Du... 200 00:15:07,657 --> 00:15:10,326 -Jeg blir borte i et par dager. -Et par dager? 201 00:15:10,410 --> 00:15:13,913 -Jeg kommer til å høre av meg... -Du kan bli smittet. 202 00:15:13,996 --> 00:15:17,583 Jeg må hjelpe dem som prøver å stoppe dette. 203 00:15:17,667 --> 00:15:20,586 Du må ta medisinen din og hvile, 204 00:15:20,670 --> 00:15:26,467 slik at kroppen din og barnet får alle krefter som trengs. 205 00:15:26,551 --> 00:15:29,971 Det betyr fersk frukt, ikke saltet kjøtt. 206 00:15:35,393 --> 00:15:39,230 -Må du dra nå? -Om jeg drar nå, kommer jeg hjem fortere. 207 00:15:43,359 --> 00:15:45,194 Jeg elsker deg. 208 00:15:53,161 --> 00:15:55,830 -Så? -Det tok hele natten, men de er klare. 209 00:15:55,913 --> 00:15:59,542 -Bra jobbet. Orker dere? -Vi kan sove i bilen. 210 00:15:59,625 --> 00:16:02,211 Dere visste ikke om rekkevidden var tilstrekkelig. 211 00:16:02,295 --> 00:16:05,298 -Det har vi fikset. -Hvordan vet den når den skal aktiveres? 212 00:16:05,381 --> 00:16:10,136 Direktøren er programmert til å sende et nødsignal i tilfelle den stenges ned. 213 00:16:10,219 --> 00:16:14,098 -Da burde enheten aktiveres. -Burde? 214 00:16:14,182 --> 00:16:16,601 Vil du vite hvor mye som kan gå galt? 215 00:16:16,684 --> 00:16:19,770 -Nei takk. -Det kommer til å funke, sjef. 216 00:16:19,854 --> 00:16:22,440 -Vi er klare. -Da så, sett i gang. 217 00:16:22,523 --> 00:16:24,025 Utflukt! 218 00:16:25,401 --> 00:16:27,028 Hvordan går det med henne? 219 00:16:28,196 --> 00:16:31,199 Virusmengden er uendret, men hun blir ikke bedre. 220 00:16:31,282 --> 00:16:34,410 -Nanorobotene hjelper vel? -Kanskje. 221 00:16:34,494 --> 00:16:37,622 Eller så forverres det. Fraksjonen har vært grundig. 222 00:16:37,705 --> 00:16:41,375 Det er vanskelig å vite hvilke eventualiteter de har tenkt på. 223 00:16:41,459 --> 00:16:44,879 Få hjelp av Grace om du vil, men hold øye med henne. 224 00:16:45,463 --> 00:16:46,672 Og vær forsiktig. 225 00:16:48,216 --> 00:16:49,425 Takk i like måte. 226 00:16:58,059 --> 00:17:00,853 Hei, Bob, ta litt suppe. 227 00:17:02,313 --> 00:17:03,481 Bob? 228 00:17:04,815 --> 00:17:07,151 Bob? Bob? 229 00:17:09,070 --> 00:17:10,571 Å nei. 230 00:17:18,996 --> 00:17:22,583 Hei, Carly, det er meg. Jeg begynner å bli bekymret for deg. 231 00:17:22,667 --> 00:17:24,168 For Jeffrey. 232 00:17:25,878 --> 00:17:28,130 Jeg er syk som faen. Vær så snill... 233 00:17:28,214 --> 00:17:32,009 ...ring slik at jeg vet hvor du er og at du har det bra. 234 00:17:32,093 --> 00:17:33,928 Sønnen din hilser også. 235 00:17:51,821 --> 00:17:54,073 Du er en hykler. 236 00:17:54,156 --> 00:17:57,827 Du fordømmer ofringen av liv for å redde fremtiden, 237 00:17:57,910 --> 00:18:00,454 men behandler meg som en forsøkskanin. 238 00:18:00,538 --> 00:18:02,540 Det er din egen feil. 239 00:18:05,167 --> 00:18:08,713 Dette er ressurssløsing. Jeg burde programmere nanorobotene. 240 00:18:08,796 --> 00:18:10,298 -Ikke ennå. -Hvorfor ikke? 241 00:18:10,381 --> 00:18:13,801 Først vil jeg se om antiserumet fungerer. Jeg nærmer meg. 242 00:18:13,884 --> 00:18:17,763 -Boyd dør før du blir ferdig. -Hun er min pasient. 243 00:18:17,847 --> 00:18:21,392 I vårt århundre er du erstattet av behandlende nanoroboter. 244 00:18:21,475 --> 00:18:26,689 Om du vil bidra, kan du ta PCen din og hacke smittevernkontoret. 245 00:18:26,772 --> 00:18:27,815 Hvem? 246 00:18:28,608 --> 00:18:30,151 Hack hvem du vil. 247 00:18:30,234 --> 00:18:33,112 Verken smittevernkontoret eller WHO vet hvordan 248 00:18:33,195 --> 00:18:36,032 man får bukt med et virus fra fremtiden. 249 00:18:36,115 --> 00:18:38,242 Be 1400-tallet sende en eksorsist! 250 00:18:38,326 --> 00:18:40,328 Kan du slutte å prate? 251 00:18:40,411 --> 00:18:44,498 -Din lille undertrykker. -Jeg prøver å redde livet ditt. 252 00:18:48,836 --> 00:18:52,006 Du gjør ingen god jobb. Jeg føler meg forferdelig. 253 00:18:53,132 --> 00:18:54,133 Hvor skal du? 254 00:18:56,010 --> 00:18:57,511 På toalettet. 255 00:19:40,888 --> 00:19:44,266 -Hei, vi... -Dette er en utgang, sir. 256 00:19:45,226 --> 00:19:47,061 Oi, beklager. 257 00:19:53,109 --> 00:19:56,612 -Hva gjør han? -Jobben sin. Slapp av. 258 00:19:57,405 --> 00:19:59,407 Alle her kan tilhøre Fraksjonen. 259 00:20:00,032 --> 00:20:01,867 Om det trengs, tar jeg vaktbua. 260 00:20:01,951 --> 00:20:06,372 Rolig. Vi får ikke tak i noe stridshode om vi begynner å skyte folk. 261 00:20:14,004 --> 00:20:16,257 Vi er fanget. Det er kameraer overalt. 262 00:20:16,340 --> 00:20:18,175 Ro ned, for faen. 263 00:20:23,639 --> 00:20:28,978 -Basen er satt i karantene, sir. -Jeg vet. Jeg er FBI-agent Grant MacLaren. 264 00:20:29,061 --> 00:20:32,898 Jeg har et viktig møte med kommandør Garcia. 265 00:20:36,861 --> 00:20:40,740 -Alle møter er kansellert... -Viseadmiral Donahue beordret møtet, 266 00:20:40,823 --> 00:20:43,159 så møtet er definitivt ikke kansellert. 267 00:20:43,242 --> 00:20:44,577 Sjekk igjen. 268 00:21:05,139 --> 00:21:07,725 -Nå får jeg det opp, sir. -Fint. 269 00:21:07,808 --> 00:21:11,270 -Åpner du porten? -Jeg skriver ut adgangskortene, sir. 270 00:21:15,232 --> 00:21:17,693 Hus 4, på høyre side. 271 00:21:18,527 --> 00:21:19,361 Takk. 272 00:21:39,131 --> 00:21:42,092 -Hva er det? -Går det bra med deg? 273 00:21:42,176 --> 00:21:46,013 Nei, jeg er døende, men jeg må likevel på do av og til. 274 00:21:50,810 --> 00:21:53,813 Du har vært der en stund. Jeg ble bekymret. 275 00:21:54,396 --> 00:21:55,898 Det går bra! 276 00:21:58,108 --> 00:21:59,401 START PROGRAM 277 00:22:24,260 --> 00:22:26,345 Så du hvor hun satte nanorobotene? 278 00:22:28,430 --> 00:22:29,723 Der inne. 279 00:22:56,250 --> 00:22:57,251 Hva gjør du? 280 00:23:18,856 --> 00:23:22,192 Kommandør Garcia, spesialagent MacLaven fra FBI. 281 00:23:22,276 --> 00:23:25,070 -MacLaren. -Det står MacLaven på adgangskortet. 282 00:23:25,154 --> 00:23:27,489 Agent MacLaren vet hva han heter. 283 00:23:27,573 --> 00:23:32,161 -Skal jeg utstede et nytt kort? -Han blir ikke her lenge. Takk. 284 00:23:32,244 --> 00:23:35,748 -Det høres ikke lovende ut. -Det er som det er. 285 00:23:35,831 --> 00:23:38,709 Admiralen fremhevet vel at dette er prioritert. 286 00:23:38,792 --> 00:23:41,754 Og navnet ditt er feilstavet. Folk kan gjøre feil. 287 00:23:41,837 --> 00:23:43,714 Dette er ikke en feil. 288 00:23:44,798 --> 00:23:48,552 Hvordan skal dette stridshodet kunne forhindre en pandemi? 289 00:23:48,636 --> 00:23:53,349 -Det får jeg ikke gå inn på. -Synd, det hadde vært spennende å høre. 290 00:23:53,432 --> 00:23:57,936 Mens du funderer på hva du skal gjøre spres et dødelig virus over hele kloden. 291 00:23:58,020 --> 00:24:01,023 Nå overdriver du vel. Folk dør av influensa hvert år. 292 00:24:01,106 --> 00:24:03,108 Situasjonen er verre enn du tror. 293 00:24:03,192 --> 00:24:06,779 Millioner er smittede, selv om de ikke er syke ennå. 294 00:24:06,862 --> 00:24:08,614 Og spredningen akselererer. 295 00:24:08,697 --> 00:24:12,951 Ifølge admiralen skulle du ta med deg folk fra smittevernkontoret. Er det dere? 296 00:24:13,035 --> 00:24:14,328 De er spesialister. 297 00:24:16,497 --> 00:24:18,957 Dette er helt ubegripelig. 298 00:24:19,041 --> 00:24:22,461 -Om du vil ringe admiralen, så... -Det trengs ikke. 299 00:24:22,544 --> 00:24:24,630 Jeg fikk en uttrykkelig ordre. 300 00:24:24,713 --> 00:24:28,384 Stridshodet separeres fra torpedoen akkurat nå... 301 00:24:28,467 --> 00:24:30,469 ...hva nå det skal være godt for. 302 00:24:30,552 --> 00:24:33,430 Det vil lastes om bord i bilen deres. 303 00:24:33,514 --> 00:24:36,600 Men jeg liker ikke at våpen føres bort uten forklaring. 304 00:24:36,684 --> 00:24:39,061 Du redder millioner av liv. 305 00:24:39,144 --> 00:24:43,148 Håper mitt er et av dem. Vi er mange som føler oss dårlige. 306 00:24:43,232 --> 00:24:46,360 Jeg lover at dere her på basen blir blant de første 307 00:24:46,443 --> 00:24:48,779 som får motgiften når den er klar. 308 00:25:17,599 --> 00:25:18,767 David. 309 00:25:19,977 --> 00:25:22,688 -Dra hjem. -Ja, jeg skal bare hente meg litt. 310 00:25:22,771 --> 00:25:27,025 Du har gjort mer enn nok. Myndighetene er seriøse nå, det forekommer plyndring. 311 00:25:27,109 --> 00:25:28,444 Plyndring? 312 00:25:33,907 --> 00:25:38,370 Jeg så en film for noen måneder siden der noe lignende skjedde. 313 00:25:38,454 --> 00:25:41,457 Jeg syntes den var troverdig, foruten plyndringen. 314 00:25:42,875 --> 00:25:45,627 "Se, alle har blitt syke, så nå... 315 00:25:45,711 --> 00:25:47,880 ...nå knuser vi ruten og tar en tv." 316 00:25:47,963 --> 00:25:50,674 -Det skjønner jeg ikke. -Ikke jeg heller. 317 00:25:50,758 --> 00:25:55,179 En bra tv er billig nå. Sammenlignet med hva jeg gav for min... Jøss. 318 00:25:55,262 --> 00:25:57,347 -David. -Det er abonnementet som er dyrt. 319 00:25:57,431 --> 00:25:59,683 David! Dra hjem. 320 00:26:01,101 --> 00:26:02,561 Jo... 321 00:26:03,270 --> 00:26:05,898 Nei, jeg venter på at Marcy skal dukke opp. 322 00:26:10,444 --> 00:26:12,946 -Eller så drar jeg hjem. -Det synes jeg. 323 00:26:55,405 --> 00:26:59,159 -Jeg burde ha hugget ham ned. -Da hadde Forbes skutt deg. 324 00:26:59,243 --> 00:27:02,246 Tredve prosent av jordens befolkning. 325 00:27:03,580 --> 00:27:09,169 -Inkludert dere tre. -Sjef, ingen kan forutse det utenkelige. 326 00:27:09,253 --> 00:27:13,924 -Det er derfor det kalles utenkelig. -Men jeg vet hvordan det føles. 327 00:27:14,007 --> 00:27:17,553 -Fraksjonen fikk viruset takket være meg. -Du var dopet. 328 00:27:18,136 --> 00:27:20,722 -Igjen. -Kutt ut. Gjort er gjort. 329 00:27:21,598 --> 00:27:24,434 Jeg er ikke så sikker på det. 330 00:27:24,893 --> 00:27:27,896 -Direktøren kan kanskje endre på dette. -Hvordan? 331 00:27:27,980 --> 00:27:32,568 En bevissthet kan ikke sendes lengre tilbake i tiden enn den siste reisende. 332 00:27:32,651 --> 00:27:36,530 Og reisende kommer jevnt og trutt, over hele verden, 333 00:27:36,613 --> 00:27:39,366 som en del av generalplanen. 334 00:27:39,449 --> 00:27:43,078 Men den siste ankomsten må ha skjedd for flere måneder siden, 335 00:27:43,161 --> 00:27:47,165 før Direktøren ble stengt ned, før alt dette skjedde. 336 00:27:47,249 --> 00:27:50,335 De kan ikke sende bevisstheter bakover i tid, 337 00:27:50,419 --> 00:27:53,422 eller fastsette T.E.L.L., men budbærere teller. 338 00:27:53,505 --> 00:27:55,966 Informasjon overføres fra fremtiden. 339 00:27:57,718 --> 00:28:01,972 Ja, budbærere lager de samme krusningene i romtiden som reisende gjør. 340 00:28:02,055 --> 00:28:04,600 Og Fraksjonen har sendt budbærere nylig. 341 00:28:05,726 --> 00:28:07,561 De har tenkt på alt. 342 00:28:09,187 --> 00:28:11,982 Tja, men jeg har gode nyheter... 343 00:28:12,065 --> 00:28:14,067 Vi er snart hjemme. 344 00:28:14,151 --> 00:28:17,154 RIKSGRENSE CANADA 345 00:28:21,825 --> 00:28:25,871 Tenk at dette området er under kilometertykk is om noen hundre år. 346 00:28:26,288 --> 00:28:29,124 Der borte vil kuplene bygges. 347 00:28:29,207 --> 00:28:32,210 Jeg har bare sett tilfluktsrommene fra innsiden. 348 00:29:06,912 --> 00:29:07,955 Hva er det? 349 00:29:08,580 --> 00:29:09,581 Hva er det? 350 00:29:12,209 --> 00:29:13,710 Faen også. 351 00:29:13,794 --> 00:29:14,878 Marcy! 352 00:29:26,348 --> 00:29:29,601 Hva skjedde? Hun burde ikke ha pustevansker allerede. 353 00:29:29,685 --> 00:29:32,562 -Jeg måtte gjøre det. -Hva har du gjort? 354 00:29:32,646 --> 00:29:37,067 Nanorobotene har fanget viruset i de røde blodkroppene der det ikke kan overleve. 355 00:29:37,150 --> 00:29:40,529 -Hun blir bedre snart. -Fraksjonen forutså det. 356 00:29:40,612 --> 00:29:44,574 Viruset hemmer blodets evne til å transportere oksygen. Hun kveles. 357 00:29:44,658 --> 00:29:47,911 -Slå dem av. -Om nanorobotene inaktiveres, er de tapte. 358 00:29:47,995 --> 00:29:52,082 Slå dem av, ellers dør hun. De fyller uansett ingen funksjon. 359 00:29:58,505 --> 00:29:59,631 PROGRAM AVSLUTTET 360 00:30:03,552 --> 00:30:06,054 -Sånn, nå er hun bedre. -Det er hun ikke! 361 00:30:06,138 --> 00:30:09,725 Hun er tilbake til start. De har vært et steg foran oss hele tiden. 362 00:30:09,808 --> 00:30:12,561 Skjønte du ikke at de regnet med det? 363 00:30:12,644 --> 00:30:16,023 -Det er din feil som ikke stolte på meg! -Hvorfor skulle jeg det? 364 00:30:16,106 --> 00:30:18,817 Du lever takket være meg, og du er frisk. 365 00:30:18,900 --> 00:30:20,861 Jaså? 366 00:30:20,944 --> 00:30:25,198 Da du restituerte meg, så utelot du visse ting. Hva utelot du, Grace? 367 00:30:25,282 --> 00:30:30,287 -Vil du prate om det nå som vi er døende? -Jeg er ikke døende, det er du som er det! 368 00:30:35,042 --> 00:30:40,922 Uroen vokser for det globale viruset som har utviklet seg til en epidemi. 369 00:30:41,006 --> 00:30:44,551 Verdens helseorganisasjon er i kriseberedskap, 370 00:30:44,634 --> 00:30:48,013 og smitten spres i rekordhøy takt. 371 00:30:48,096 --> 00:30:53,018 Myndighetene i London, Paris og Roma rapporterer stigende dødstall 372 00:30:53,101 --> 00:30:55,979 og ser ingen ende på den globale pandemien... 373 00:30:56,897 --> 00:30:59,024 Dette er spesialagent Grant MacLaren... 374 00:31:15,582 --> 00:31:19,002 ...opptøyer og plyndring, forverret av redsel for viruset 375 00:31:19,086 --> 00:31:21,838 som har rammet nesten alle land i verden. 376 00:31:21,922 --> 00:31:25,759 Politiet kan ikke opprettholde orden på grunn av lav bemanning, 377 00:31:25,842 --> 00:31:29,679 siden personalstyrken deres er sterkt redusert av viruset. 378 00:31:40,899 --> 00:31:43,652 Sykdomsforløpet har ennå ikke blitt kartlagt, 379 00:31:43,735 --> 00:31:45,987 og samtidig som dødstallene stiger, 380 00:31:46,071 --> 00:31:51,034 er det færre som tilfriskner helt fra den dødelige sykdommen. 381 00:31:51,118 --> 00:31:53,412 Ansvarlige myndigheter står uten svar... 382 00:31:59,918 --> 00:32:01,002 Lykke til. 383 00:32:04,756 --> 00:32:05,590 Sett den ned. 384 00:32:07,509 --> 00:32:09,511 Skal vi ta en pause? 385 00:32:12,889 --> 00:32:15,725 -Nei, det går bra. -Ok, kom igjen. 386 00:32:16,560 --> 00:32:18,228 Vi er snart fremme. 387 00:32:41,793 --> 00:32:43,295 Legg ned våpnene! 388 00:32:52,637 --> 00:32:54,055 Sikre stridshodet! 389 00:32:59,227 --> 00:33:03,315 -Hvor flytter dere det? -Et sted utenfor Direktørens rekkevidde. 390 00:33:03,398 --> 00:33:08,570 Kom igjen... Det er klart vi forutså dette da dere gikk glipp av uranet. 391 00:33:08,653 --> 00:33:12,282 Opp med humøret. Dere er et bra team, og vi trenger folk. 392 00:33:12,365 --> 00:33:15,410 -Vi burde samarbeide. -Nei takk. 393 00:33:15,494 --> 00:33:17,537 Direktøren fikk sjansen sin. 394 00:33:17,621 --> 00:33:20,081 Ikke en dritt ble annerledes i fremtiden. 395 00:33:20,165 --> 00:33:22,209 Foruten at Fraksjonen ble dannet. 396 00:33:22,292 --> 00:33:26,296 I vår fremtid døde dere da tilfluktsrom 41 kollapset. 397 00:33:26,796 --> 00:33:30,175 -Det kan jeg ikke begripe. -Det overrasker meg ikke.. 398 00:33:32,594 --> 00:33:35,972 Ok... Takk for plutoniumet. 399 00:33:36,598 --> 00:33:39,601 Det får vi god bruk for. La oss dra! 400 00:33:39,684 --> 00:33:43,855 Plutonium? Trodde du at vi hadde med oss et atomstridshode? 401 00:33:43,939 --> 00:33:47,317 Du sa jo at de overvåket kommunikasjonen vår. 402 00:33:47,400 --> 00:33:51,363 En slurvefeil i e-posten fra admiral Donahue kan ha villedet dem. 403 00:33:51,446 --> 00:33:55,700 Jeg skrev Mark 45-stridshode i stedet for... Mark 46? 404 00:33:55,784 --> 00:33:58,537 Mark 45 var et atomstridshode. Det er så sant. 405 00:33:59,287 --> 00:34:04,251 Men Mark 45-torpedoen ble tatt ut av bruk i 1976. På en onsdag. 406 00:34:04,584 --> 00:34:09,798 Aldri i livet ville vi fått med oss et atomstridshode fra en militærbase. 407 00:34:09,881 --> 00:34:13,677 Dere har lagt beslag på en konvensjonell Mark 46 ubåt-torpedo. 408 00:34:15,637 --> 00:34:17,472 Noe helt annet. 409 00:34:17,556 --> 00:34:18,640 Faen. 410 00:34:19,057 --> 00:34:21,977 Carly, jeg tror det er nok avstand nå. 411 00:34:56,928 --> 00:34:59,264 Enheten er på plass og aktivert! 412 00:35:13,028 --> 00:35:14,362 Snu deg. 413 00:35:20,410 --> 00:35:21,411 Kom igjen, Mac. 414 00:35:22,245 --> 00:35:26,249 Jeg er ubevæpnet. Kan du virkelig drepe meg med overlegg? 415 00:35:26,333 --> 00:35:28,418 Absolutt. 416 00:35:38,011 --> 00:35:42,307 LEGER: FREMSTILL OG DISTRIBUER FØLGENDE MOTGIFT UMIDDELBART. 417 00:36:14,089 --> 00:36:15,924 Jeg er Reisende 4991! 418 00:36:16,800 --> 00:36:18,218 Det fungerte. 419 00:36:19,511 --> 00:36:22,263 Direktøren er i drift igjen. 420 00:36:22,347 --> 00:36:24,974 En motgift er sendt til 2000-tallet. 421 00:36:25,892 --> 00:36:30,939 Det krypterte signalet ble aktivert i samme stund som Direktøren ble stengt ned. 422 00:36:31,022 --> 00:36:35,360 Det tok en stund før vi fant det, men vi tok oss dit uten å bli oppdaget. 423 00:36:35,443 --> 00:36:40,949 Kraftkilden var bare nok til å starte opp Direktøren i tre sekunder. 424 00:36:41,032 --> 00:36:44,494 På den korte tiden rakk Direktøren lede om kraftforsyningen, 425 00:36:44,577 --> 00:36:49,499 stenge Fraksjonens tilgang til reaktoren, lage en motgift... 426 00:36:50,375 --> 00:36:51,876 ...som vil vinne krigen. 427 00:36:51,960 --> 00:36:56,923 -Hvor mange fra Fraksjonen er igjen? -Ingen vet hvor mange som ble sendt. 428 00:36:57,006 --> 00:36:59,551 Direktøren har ikke T.E.L.L. for samtlige. 429 00:37:07,475 --> 00:37:08,685 Kat? 430 00:37:08,768 --> 00:37:10,019 Grant. 431 00:37:10,103 --> 00:37:12,313 Jeg ble så bekymret. Jeg har ringt. 432 00:37:12,397 --> 00:37:15,150 Unnskyld, men arbeidet var vellykket. 433 00:37:15,233 --> 00:37:18,903 -Du vil bli frisk. -Jeg er så syk, lov at du mener det. 434 00:37:18,987 --> 00:37:24,743 Jeg lover, vi har nådd et gjennombrudd. Se på nyhetene. Jeg skynder meg hjem. 435 00:37:24,826 --> 00:37:29,038 -Jeg er bekymret for barnet. -Jeg er hjemme senest i morgen. 436 00:37:31,1000 --> 00:37:34,002 Kanskje tidligere. 437 00:37:44,220 --> 00:37:45,722 Han svarer ikke. 438 00:38:00,737 --> 00:38:04,574 Vi klarte det, så vi kan nok vekke deg snart. 439 00:38:04,657 --> 00:38:09,454 Hun hører deg ikke, og det er utrolig at du starter med henne. Det er min tur! 440 00:38:09,537 --> 00:38:12,665 -Boyd er mye sykere enn deg. -Kan du ta meg etterpå? 441 00:38:12,999 --> 00:38:17,378 Nei. Den nyankomne reisende i den syke vertskroppen, og så er det din tur. 442 00:38:17,462 --> 00:38:19,464 Jeg vet at du hater meg. 443 00:38:31,017 --> 00:38:32,519 Kat. 444 00:38:32,602 --> 00:38:35,730 -Våkne, elskling. -Er du hjemme? 445 00:38:35,814 --> 00:38:37,816 Ja, jeg tok med meg dette. 446 00:38:39,859 --> 00:38:42,445 -Kom igjen. -Hva er det? 447 00:38:42,529 --> 00:38:45,198 Nei, ingen medisin. Det kan skade barnet. 448 00:38:45,281 --> 00:38:50,119 Dette fikk jeg av smittevernkontoret, og jeg har dobbeltsjekket. Det er ufarlig. 449 00:39:02,590 --> 00:39:04,801 Det virker raskt. 450 00:39:08,471 --> 00:39:12,976 -Du skal få sove. -Nei, kan du bli her hos meg en stund? 451 00:39:13,059 --> 00:39:14,477 Bare et øyeblikk. 452 00:39:15,103 --> 00:39:17,105 Det gjør jeg så gjerne. 453 00:39:35,832 --> 00:39:37,041 Jeff? 454 00:39:38,251 --> 00:39:39,252 Jeffrey? 455 00:39:40,128 --> 00:39:41,254 Jeffrey? 456 00:39:41,921 --> 00:39:43,089 Carly? 457 00:39:48,261 --> 00:39:51,598 Jeg vet at du har ringt. Jeg har hentet dette. 458 00:39:51,681 --> 00:39:55,351 -En motgift mot viruset. -Hva? Hvor fikk du tak i det? 459 00:39:56,936 --> 00:40:00,398 Samme det. Dere kommer til å bli friske. 460 00:40:00,481 --> 00:40:04,360 Jeg ble redd. Visste ikke hva jeg skulle gjøre da du ikke kom. 461 00:40:04,777 --> 00:40:07,780 Jeg kunne ikke gjøre mer enn å holde ham. 462 00:40:12,535 --> 00:40:14,537 Jeg tar ham. Jeg vet... 463 00:40:14,621 --> 00:40:17,123 Egentlig må jeg jobbe, men... 464 00:40:18,082 --> 00:40:21,544 Det går bra. Hvil deg litt først. 465 00:40:21,628 --> 00:40:24,631 -Jeg vet, gutten min... -Ja, jeg gjør nok det. 466 00:40:28,551 --> 00:40:31,512 Motgiften ble fremstilt av smittevernkontoret 467 00:40:31,596 --> 00:40:34,933 og sendes nå til helsemyndigheter i hele verden. 468 00:40:37,018 --> 00:40:37,852 Marce. 469 00:40:39,062 --> 00:40:41,439 Hørte du at de har funnet en motgift? 470 00:40:42,148 --> 00:40:45,777 -Det var sikkert du som oppfant den. -Ikke denne gangen. 471 00:40:45,860 --> 00:40:48,112 Har du holdt deg hjemme? 472 00:40:48,196 --> 00:40:51,157 Nei, jeg hjalp til på et herberge. 473 00:40:51,240 --> 00:40:55,244 -David, du kunne ha blitt smittet. -Ja, jeg ble det. 474 00:40:57,455 --> 00:41:02,210 Menneskene som jeg jobber med glemmes bort når noe slikt... skjer. 475 00:41:02,293 --> 00:41:05,922 -Du har ikke tenkt å gi meg den der? -Bare om du er syk. 476 00:41:06,756 --> 00:41:08,591 Apropos å bli syk... 477 00:41:08,675 --> 00:41:14,305 En mann jeg kjenner falt om da jeg skulle gi ham suppe. 478 00:41:15,181 --> 00:41:18,559 -Pulsen er bra. -Og da han lå der på båren... 479 00:41:19,477 --> 00:41:24,732 ...følte jeg meg som en sånn birolle i en film med trist slutt. 480 00:41:24,816 --> 00:41:27,110 Og jeg tenkte for meg selv... 481 00:41:27,193 --> 00:41:30,405 Marcy kommer til å skjelle meg ut om jeg dør av dette. 482 00:41:35,743 --> 00:41:37,161 For jeg kan ikke slutte. 483 00:41:38,538 --> 00:41:41,749 -Med å hjelpe andre? -Er det ikke likedan for deg? 484 00:41:42,250 --> 00:41:46,629 -Gap. -Men du går mer imponerende til verks. 485 00:41:47,880 --> 00:41:49,882 Ok, du er ikke syk. 486 00:41:51,342 --> 00:41:53,469 Jeg bør kanskje få sprøyten likevel. 487 00:41:53,553 --> 00:41:56,723 Ingen symptomer. Det betyr at du er immun. 488 00:41:56,806 --> 00:42:00,643 Finn vennen din og gi ham dette. 489 00:42:01,936 --> 00:42:03,938 -Ok? -Ja visst. 490 00:42:05,940 --> 00:42:10,570 -Må du stikke? -Fullt opptatt. Jeg ville bare sjekke deg. 491 00:42:11,612 --> 00:42:16,159 -Oi, hjemmebesøk. -Jeg kommer tilbake senere, om det er ok. 492 00:42:16,909 --> 00:42:18,244 Ikke hold deg våken. 493 00:42:23,332 --> 00:42:25,501 Jo, det kommer jeg nok til å gjøre. 494 00:42:30,256 --> 00:42:34,802 -Jeg trodde du dro hjem. -Jeg skal bare sjekke pasientene mine. 495 00:42:34,886 --> 00:42:36,637 Hvordan har dere det? 496 00:42:38,556 --> 00:42:41,184 -Mye bedre. Takk. -Bra. 497 00:42:41,267 --> 00:42:44,353 Smittevernkontoret har opprettet mottak 498 00:42:44,437 --> 00:42:48,399 for å påskynde vaksineringen, og Jenny... 499 00:42:48,483 --> 00:42:53,529 ...det vil si, Jenny 3.0... styrer leveransene. 500 00:42:54,989 --> 00:42:55,990 Marcy? 501 00:42:56,074 --> 00:42:58,618 Stemmer, hun våknet for en stund siden. 502 00:43:04,248 --> 00:43:08,127 -Hvordan har du det? -Helt jævlig. Men jeg overlever. 503 00:43:08,211 --> 00:43:10,630 Jeg overlever også, takk for at du spør. 504 00:43:11,506 --> 00:43:15,843 Jeg har ikke hørt noe fra de to andre i teamet mitt, men jeg håper... 505 00:43:38,032 --> 00:43:40,409 Tekst: Morten Fiskvik