1 00:00:01,001 --> 00:00:02,200 Previously, on Travelers... 2 00:00:02,235 --> 00:00:04,636 She uploaded a command while pretending to save Marcy's life. 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,371 You mean you used me. 4 00:00:06,406 --> 00:00:08,106 I have filed a recommendation 5 00:00:08,141 --> 00:00:09,774 for his father to take custody. 6 00:00:09,810 --> 00:00:11,242 Jacqueline, please! 7 00:00:11,278 --> 00:00:12,578 It's not safe. 8 00:00:12,613 --> 00:00:15,046 Pack a bag, go to your mother's for a few days, maybe a week. 9 00:00:15,082 --> 00:00:16,047 Okay, here I am. 10 00:00:16,083 --> 00:00:18,083 What's so important? 11 00:00:22,823 --> 00:00:24,289 I'm Traveler 4112. 12 00:00:24,324 --> 00:00:26,291 The Quantum Frame, it's being scrapped. 13 00:00:26,327 --> 00:00:27,892 I'm gonna need your help with a lot of things. 14 00:00:27,928 --> 00:00:29,194 Welcome to the 21st. 15 00:01:13,140 --> 00:01:16,041 I am so sorry. 16 00:01:16,076 --> 00:01:18,977 "How could he be offering a Whistler chalet, 17 00:01:19,013 --> 00:01:21,346 "a Tuscan villa, and a Caribbean hideaway, 18 00:01:21,381 --> 00:01:24,916 all for $20,000?" 19 00:01:24,952 --> 00:01:27,819 I've gotta be honest... I'm wondering the same thing. 20 00:01:27,854 --> 00:01:28,987 Look, I've been doing this a while, 21 00:01:29,023 --> 00:01:31,123 and I have never seen a deal like this! 22 00:01:32,392 --> 00:01:34,192 So which property appeals to you the most? 23 00:01:34,227 --> 00:01:36,461 Maybe the Caribbean hideaway? 24 00:01:36,496 --> 00:01:38,630 Don't we all wish we were there right now? 25 00:01:38,665 --> 00:01:40,865 But seven to ten days a year? 26 00:01:40,901 --> 00:01:42,734 That's, like, $2,000 a day. 27 00:01:42,769 --> 00:01:43,735 Yeah! 28 00:01:43,770 --> 00:01:45,504 If you go once! 29 00:01:45,539 --> 00:01:47,339 It's a lifestyle. 30 00:01:47,374 --> 00:01:50,074 Isn't that what you were interested in, Dale? 31 00:01:50,110 --> 00:01:51,976 Yeah... I said that. 32 00:01:52,012 --> 00:01:53,311 But that was after you said 33 00:01:53,347 --> 00:01:54,679 this would only take 90 minutes 34 00:01:54,715 --> 00:01:56,848 and we'd get a free dinner at House of Rib. 35 00:01:56,884 --> 00:01:58,717 90 minutes... 36 00:01:58,752 --> 00:02:01,653 No, I hear you. 37 00:02:06,293 --> 00:02:07,759 All right... 38 00:02:07,795 --> 00:02:09,227 I don't know how I'm gonna do it, 39 00:02:09,263 --> 00:02:10,729 but let me go talk to my manager, 40 00:02:10,764 --> 00:02:12,630 and see if we can do better. 41 00:02:12,666 --> 00:02:14,066 Give me five. 42 00:02:15,169 --> 00:02:16,535 When I come back, 43 00:02:16,570 --> 00:02:19,104 you'll have a whole new perspective. 44 00:03:19,766 --> 00:03:20,799 Kat! 45 00:03:20,834 --> 00:03:22,934 I thought you said the danger was over. 46 00:03:22,969 --> 00:03:24,135 It is. 47 00:03:24,171 --> 00:03:25,637 Then why are you holding a gun? 48 00:03:25,672 --> 00:03:27,505 You didn't call me back. 49 00:03:27,541 --> 00:03:28,774 I thought you were still at your mother's. 50 00:03:28,809 --> 00:03:31,109 Why didn't you say something when you came in the house? 51 00:03:31,144 --> 00:03:32,577 I expected you to be at work! 52 00:03:32,613 --> 00:03:34,546 I've been up all night. 53 00:03:34,582 --> 00:03:35,613 I'm sorry if-- 54 00:03:35,649 --> 00:03:36,981 Doesn't matter, I'm just glad you're home. 55 00:03:37,017 --> 00:03:38,650 I'm not home. I'm just here 56 00:03:38,686 --> 00:03:39,985 to get a few things. 57 00:03:40,020 --> 00:03:43,121 I know the last couple of days have been insane. 58 00:03:43,157 --> 00:03:45,691 You know, I must have left a dozen messages. 59 00:03:45,726 --> 00:03:46,824 Until I got yours 60 00:03:46,860 --> 00:03:49,127 at 4:00 this morning, 61 00:03:49,163 --> 00:03:50,928 I thought for sure you were dead. 62 00:03:50,964 --> 00:03:52,697 That's all over now. 63 00:03:52,732 --> 00:03:53,732 What's over? 64 00:03:53,767 --> 00:03:54,933 Tell me. 65 00:03:54,968 --> 00:03:56,801 You know I can't talk about my work. 66 00:03:56,837 --> 00:03:59,071 You've never said my life was in danger! 67 00:04:02,009 --> 00:04:06,110 Because of my work, I was targeted by a-- a group. 68 00:04:06,146 --> 00:04:07,478 And I was afraid, by association, 69 00:04:07,514 --> 00:04:08,813 you might be in danger, too. 70 00:04:08,848 --> 00:04:10,215 It's not the case, they're no longer a threat. 71 00:04:10,250 --> 00:04:12,451 That's all I can say. 72 00:04:13,720 --> 00:04:15,187 How do I even know that's true? 73 00:04:15,222 --> 00:04:17,822 You're obviously capable of lying to me. 74 00:04:17,857 --> 00:04:19,357 Please stay and talk. I'll make breakfast. 75 00:04:19,393 --> 00:04:21,093 No, I'm not gonna do that. 76 00:04:22,195 --> 00:04:23,528 Kat! Hey. 77 00:04:23,563 --> 00:04:25,831 What? Are you planning on supervising? 78 00:04:26,933 --> 00:04:28,233 What do you want from me? 79 00:04:28,268 --> 00:04:30,501 I don't want anything from you, Grant. 80 00:04:30,537 --> 00:04:32,337 Not a single thing. 81 00:04:47,187 --> 00:04:48,253 David? 82 00:04:48,288 --> 00:04:49,988 Hey! 83 00:04:50,024 --> 00:04:51,422 I made pancakes. 84 00:04:51,457 --> 00:04:52,691 You probably don't remember 85 00:04:52,726 --> 00:04:53,758 what pancakes are, 86 00:04:53,794 --> 00:04:56,361 but I happen to know that you like them a lot. 87 00:04:57,598 --> 00:04:58,697 What's wrong? 88 00:04:58,732 --> 00:05:00,899 Uh, nothing, just, uh... 89 00:05:00,934 --> 00:05:03,568 You used to sleep naked when we met, 90 00:05:03,603 --> 00:05:05,404 and I thought maybe you... 91 00:05:06,906 --> 00:05:07,906 Nope. 92 00:05:07,941 --> 00:05:09,941 False alarm. 93 00:05:13,747 --> 00:05:15,480 How long you been up? 94 00:05:15,516 --> 00:05:16,948 Oh, since, uh... 95 00:05:18,051 --> 00:05:19,784 All night. 96 00:05:19,819 --> 00:05:22,320 I was thinking of maybe watching some TV, 97 00:05:22,355 --> 00:05:25,490 but then you were all wrapped up cozy 98 00:05:25,525 --> 00:05:27,191 on the-- on the couch, 99 00:05:27,227 --> 00:05:29,494 and I didn't want to wake you, so, um... 100 00:05:29,530 --> 00:05:31,363 then I, uh... 101 00:05:31,398 --> 00:05:32,396 then I-- 102 00:05:32,432 --> 00:05:33,898 Hey, you know what? 103 00:05:33,934 --> 00:05:36,234 Let's switch things up and-and you sit here, 104 00:05:36,269 --> 00:05:38,437 'cause I'm always sitting on this side. 105 00:05:38,472 --> 00:05:40,939 Oh. Yeah. Yeah. 106 00:05:40,974 --> 00:05:42,040 Thanks. 107 00:05:44,912 --> 00:05:47,045 Good. 108 00:05:49,749 --> 00:05:51,115 Are you okay? 109 00:05:51,151 --> 00:05:52,584 Hmm? 110 00:05:52,619 --> 00:05:55,019 Sure! 111 00:05:55,055 --> 00:05:57,288 I don't know. 112 00:05:57,324 --> 00:05:58,390 No. 113 00:05:59,926 --> 00:06:01,726 I mean, a strange man died 114 00:06:01,762 --> 00:06:04,729 right across from where I eat my cereal every morning, 115 00:06:04,765 --> 00:06:07,098 and I'm just having a hard time dealing. 116 00:06:07,133 --> 00:06:08,099 David, he was gonna kill you. 117 00:06:08,134 --> 00:06:09,467 That doesn't help. 118 00:06:09,503 --> 00:06:10,901 I was the one that he was looking for. 119 00:06:10,937 --> 00:06:12,970 Well, that definitely doesn't-- 120 00:06:13,006 --> 00:06:14,439 David, it's over. 121 00:06:14,474 --> 00:06:16,341 You're safe. 122 00:06:19,313 --> 00:06:21,246 Well, you know that... 123 00:06:21,281 --> 00:06:24,182 does make me feel a little bit better. 124 00:06:25,418 --> 00:06:27,419 I thought your parents were never gonna leave. 125 00:06:27,454 --> 00:06:29,487 They're just worried about me. 126 00:06:29,522 --> 00:06:31,456 Yeah, but the doctor said 127 00:06:31,491 --> 00:06:33,057 it's just temporary, right? 128 00:06:33,092 --> 00:06:34,692 From the swelling? 129 00:06:34,728 --> 00:06:36,027 Does it hurt? 130 00:06:36,063 --> 00:06:37,461 No. 131 00:06:37,497 --> 00:06:38,997 You really can't feel anything? 132 00:06:39,032 --> 00:06:40,131 Uh-uh. 133 00:06:40,166 --> 00:06:42,633 Nothing? 134 00:06:42,669 --> 00:06:44,669 No. 135 00:06:46,639 --> 00:06:48,506 What about this? 136 00:06:48,542 --> 00:06:49,841 Whoa. 137 00:06:49,876 --> 00:06:51,309 Rene-- 138 00:06:51,345 --> 00:06:53,545 The nurse could walk back in any minute. 139 00:06:53,580 --> 00:06:54,779 You can feel that? 140 00:06:54,814 --> 00:06:56,114 Rene-- 141 00:06:56,149 --> 00:06:58,150 Please... Please. 142 00:06:59,352 --> 00:07:01,820 I'm still in recovery. I should rest. 143 00:07:01,855 --> 00:07:03,622 I shouldn't get too excited. 144 00:07:05,725 --> 00:07:07,592 Okay... babe. You rest. 145 00:07:08,895 --> 00:07:10,962 I'll see you tomorrow... 146 00:07:10,997 --> 00:07:13,331 and the next day... 147 00:07:13,366 --> 00:07:14,900 and the next. 148 00:07:20,707 --> 00:07:22,040 Do I seriously have to listen to that 149 00:07:22,075 --> 00:07:23,041 tomorrow 150 00:07:23,076 --> 00:07:24,843 and the next day and the next? 151 00:07:26,646 --> 00:07:28,346 I almost pressed the call button 152 00:07:28,381 --> 00:07:31,015 because I thought I was gonna throw up my lunch. 153 00:07:31,050 --> 00:07:32,717 She's very young. 154 00:07:32,753 --> 00:07:34,352 You're very old. 155 00:07:34,387 --> 00:07:35,987 I can't argue with that. 156 00:07:36,022 --> 00:07:37,722 You really don't feel anything yet? 157 00:07:37,758 --> 00:07:39,390 I mean, the amount of medical nanites 158 00:07:39,426 --> 00:07:40,391 I gave you 159 00:07:40,426 --> 00:07:41,459 was barely above the minimum threshold, 160 00:07:41,495 --> 00:07:44,028 but I thought you'd have some sensation by now. 161 00:07:44,064 --> 00:07:46,998 With age comes patience. 162 00:07:47,034 --> 00:07:48,399 How are you feeling? 163 00:07:48,434 --> 00:07:49,901 Like I could walk out of here, 164 00:07:49,937 --> 00:07:51,369 but I'll have to fake it for a while, 165 00:07:51,404 --> 00:07:53,437 or they'll think I'm a medical miracle. 166 00:07:53,473 --> 00:07:54,672 Mm! 167 00:07:54,707 --> 00:07:56,241 Besides, I love the food in here. 168 00:07:56,276 --> 00:07:58,577 It's amazing! Right? 169 00:08:08,355 --> 00:08:10,388 Carly... 170 00:08:10,424 --> 00:08:11,857 Carly! 171 00:08:11,892 --> 00:08:13,057 What do you want? 172 00:08:13,092 --> 00:08:14,960 How about you answer your phone? 173 00:08:17,063 --> 00:08:18,029 I'm not here to creep, 174 00:08:18,064 --> 00:08:19,029 just to say thanks. 175 00:08:19,065 --> 00:08:20,098 You can thank your Sergeant. 176 00:08:20,133 --> 00:08:21,232 He's the one that made me give the statement. 177 00:08:21,267 --> 00:08:22,400 Oh, I did. 178 00:08:22,435 --> 00:08:24,970 Listen, I'm just as upset about Jeffrey Jr. as you. 179 00:08:26,907 --> 00:08:29,440 I'm not even allowed to see him, Jeff! 180 00:08:29,475 --> 00:08:30,542 No contact. 181 00:08:30,577 --> 00:08:31,977 Me neither. 182 00:08:34,047 --> 00:08:35,914 You didn't know? 183 00:08:44,157 --> 00:08:46,024 Hey, partner. 184 00:08:47,594 --> 00:08:48,893 Everything all right? 185 00:08:48,928 --> 00:08:51,395 I just went into the wrong bathroom. 186 00:08:51,431 --> 00:08:53,498 Back to basic training for you. 187 00:08:53,533 --> 00:08:55,066 What's this? 188 00:08:55,101 --> 00:08:56,768 Missing persons report. 189 00:08:56,803 --> 00:08:59,237 Doesn't missing persons fall under local law enforcement? 190 00:08:59,272 --> 00:09:00,939 We come in if there's an interstate component. 191 00:09:00,974 --> 00:09:02,040 Right. 192 00:09:02,075 --> 00:09:03,774 All six failed to check out of the same hotel. 193 00:09:03,810 --> 00:09:05,676 Left all their belongings. 194 00:09:05,712 --> 00:09:07,478 "Serenity Inn and Suites." 195 00:09:07,513 --> 00:09:10,682 So-- So I guess we have to go there. 196 00:09:10,717 --> 00:09:12,250 Yeah. 197 00:09:12,285 --> 00:09:13,918 We're FBI agents. 198 00:09:13,953 --> 00:09:15,820 Badges and everything. 199 00:09:15,855 --> 00:09:17,788 All right, but, uh... 200 00:09:17,824 --> 00:09:19,391 can you drive? 201 00:09:20,494 --> 00:09:21,826 You just need practice. 202 00:09:23,696 --> 00:09:25,063 Who'd like to start? 203 00:09:28,635 --> 00:09:32,336 Hi. My name is Philip... and I'm an addict. 204 00:09:32,371 --> 00:09:33,938 Hi, Philip. 205 00:09:33,973 --> 00:09:36,641 You know, the hardest part about this 206 00:09:36,676 --> 00:09:39,643 is admitting to yourself that you're not strong enough. 207 00:09:39,679 --> 00:09:42,280 Uh, that you can't just stop... 208 00:09:42,315 --> 00:09:44,882 even when you know what it's doing to you. 209 00:09:44,918 --> 00:09:47,685 I was doing really well, I was... 210 00:09:47,721 --> 00:09:50,722 and then I lost somebody close to me. 211 00:09:50,757 --> 00:09:54,292 Technically, not, uh, "lost" lost, 212 00:09:54,327 --> 00:09:57,729 she's still in my life, but she's just... 213 00:09:59,199 --> 00:10:01,499 This is impossible to explain. 214 00:10:01,534 --> 00:10:04,169 I feel like she's gone. 215 00:10:04,204 --> 00:10:07,105 At least, a part of her is. 216 00:10:09,442 --> 00:10:11,376 Anyway... 217 00:10:11,411 --> 00:10:13,044 I miss her. 218 00:10:13,079 --> 00:10:15,013 Thank you, Philip. 219 00:10:16,483 --> 00:10:18,850 Who'd like to go next? 220 00:10:30,396 --> 00:10:32,397 Hi. 221 00:10:34,533 --> 00:10:36,267 I'm sorry about your friend. 222 00:10:37,470 --> 00:10:39,504 Thanks. 223 00:10:39,539 --> 00:10:42,374 We need all the support we can get, right? 224 00:10:48,181 --> 00:10:50,281 I'm Traveler 4514. 225 00:10:52,419 --> 00:10:55,153 The Director assigned me to help you. 226 00:11:00,960 --> 00:11:02,593 You're right. 227 00:11:02,629 --> 00:11:04,896 A little fresh air is nice. 228 00:11:04,931 --> 00:11:07,732 It's important not to get fixated. 229 00:11:07,767 --> 00:11:10,434 Was I fixated? 230 00:11:10,470 --> 00:11:12,437 Yeah, I was. 231 00:11:12,472 --> 00:11:14,105 It's normal to be rattled by trauma. 232 00:11:14,140 --> 00:11:15,306 You just want to make sure 233 00:11:15,342 --> 00:11:17,108 it doesn't tip into something more serious. 234 00:11:17,143 --> 00:11:18,876 Like what? 235 00:11:18,912 --> 00:11:21,112 Here, let's sit. 236 00:11:23,750 --> 00:11:25,617 --Jesus. 237 00:11:27,019 --> 00:11:28,385 I think you're experiencing 238 00:11:28,421 --> 00:11:30,522 early symptoms of PTSD. 239 00:11:31,658 --> 00:11:33,090 That's ridiculous. 240 00:11:33,125 --> 00:11:35,593 Soldiers in battle get PTSD. 241 00:11:35,629 --> 00:11:36,760 First responders of horrible disasters-- 242 00:11:36,796 --> 00:11:37,761 Heightened anxiety, 243 00:11:37,797 --> 00:11:39,797 inability to sleep, 244 00:11:39,832 --> 00:11:42,000 exaggerated startle response. 245 00:11:43,103 --> 00:11:45,636 Exaggerated star-- You just made that one up! 246 00:11:45,672 --> 00:11:47,138 I'm fine! 247 00:11:48,675 --> 00:11:51,909 I mean, technically, it's too early to diagnose, 248 00:11:51,945 --> 00:11:54,578 but early treatment won't hurt and it should help, so... 249 00:11:54,614 --> 00:11:56,147 Here. Come here. 250 00:11:58,618 --> 00:12:01,319 Give me your hands. 251 00:12:01,354 --> 00:12:04,455 I want you to close your eyes. 252 00:12:04,491 --> 00:12:06,123 I want you to think about what happened to you 253 00:12:06,159 --> 00:12:08,359 while you focus on my tapping... okay? 254 00:12:11,464 --> 00:12:13,665 Seriously? Is this a real thing? 255 00:12:13,700 --> 00:12:16,101 'Cause it-it feels a little bullshitty. 256 00:12:22,608 --> 00:12:25,143 Uh, you know what? I'm sorry. I, uh... 257 00:12:27,346 --> 00:12:28,880 Could we just keep walking? 258 00:12:30,316 --> 00:12:32,650 Yeah. Good idea. 259 00:12:35,021 --> 00:12:35,987 You know what? 260 00:12:36,022 --> 00:12:37,355 I'm gonna head back to the apartment. 261 00:12:37,390 --> 00:12:39,256 I'll meet you back there. 262 00:12:39,292 --> 00:12:40,725 Where are you going? 263 00:12:40,760 --> 00:12:42,794 To get something that'll help. 264 00:12:45,565 --> 00:12:47,065 Okay. 265 00:12:55,041 --> 00:12:57,308 So your mission is to help me? 266 00:12:58,411 --> 00:13:01,646 Specifically to... give you this. 267 00:13:02,782 --> 00:13:04,282 Eye drops? 268 00:13:04,317 --> 00:13:05,683 Synthetic compound. 269 00:13:05,718 --> 00:13:07,886 To help with the heroin addiction. 270 00:13:07,921 --> 00:13:10,688 It's invented 20 years or so from now. 271 00:13:10,724 --> 00:13:14,124 Naloxone, buprenorphine... 272 00:13:14,160 --> 00:13:16,360 and some other things 273 00:13:16,395 --> 00:13:18,195 that are even harder to pronounce. 274 00:13:18,230 --> 00:13:20,965 But... it will stop the craving 275 00:13:21,000 --> 00:13:22,333 and curb your withdrawal. 276 00:13:22,368 --> 00:13:24,034 And I'm just getting this now? 277 00:13:24,070 --> 00:13:26,537 Hey, I-I know you were trying hard, 278 00:13:26,572 --> 00:13:28,806 but then you had the setback 279 00:13:28,841 --> 00:13:30,207 when you got captured, they gave you-- 280 00:13:30,243 --> 00:13:31,643 How'd you know about that? 281 00:13:32,945 --> 00:13:35,879 The future. 282 00:13:35,915 --> 00:13:37,815 Maybe the Director figured you'd quit on your own 283 00:13:37,850 --> 00:13:40,118 and you couldn't do it. 284 00:13:51,898 --> 00:13:53,731 There. See? 285 00:13:53,767 --> 00:13:54,732 It's perfectly-- 286 00:14:05,078 --> 00:14:06,577 That wasn't funny. 287 00:14:06,612 --> 00:14:08,079 Yes, it was. 288 00:14:11,317 --> 00:14:14,219 One drop per eye, as needed. 289 00:14:17,323 --> 00:14:19,624 Jenny, by the way. 290 00:14:36,876 --> 00:14:38,575 These are amazing. 291 00:14:38,611 --> 00:14:39,877 Yep. 292 00:14:39,912 --> 00:14:41,112 Now what do I do? 293 00:14:41,147 --> 00:14:42,814 Whatever you want. 294 00:14:44,851 --> 00:14:47,051 What are you gonna do? 295 00:14:51,291 --> 00:14:53,023 You had a simulator? 296 00:14:53,059 --> 00:14:54,692 Wow. Okay. 297 00:14:54,728 --> 00:14:56,727 Uh, just loosen up on the wheel, 298 00:14:56,763 --> 00:14:58,296 and try to get out of your head. 299 00:14:58,331 --> 00:15:00,431 You know, sing a song or something. 300 00:15:02,134 --> 00:15:03,434 Doesn't have to be a song. 301 00:15:03,469 --> 00:15:05,469 Just recite something you know by heart. 302 00:15:05,504 --> 00:15:07,037 Uh, list the protocols. 303 00:15:07,073 --> 00:15:10,074 Uh, Protocol 1. Uh... 304 00:15:10,109 --> 00:15:11,776 Mission comes first. 305 00:15:11,811 --> 00:15:13,744 Uh, two, leave the future in the past. 306 00:15:13,779 --> 00:15:15,712 Now, let's turn up here. 307 00:15:15,748 --> 00:15:16,747 Protocol 3-- 308 00:15:16,783 --> 00:15:18,048 don't take a life, don't save a life, 309 00:15:18,083 --> 00:15:19,050 unless otherwise directed. 310 00:15:19,085 --> 00:15:20,117 Good. 311 00:15:20,152 --> 00:15:22,319 Protocol 4, uh, don't reproduce. 312 00:15:22,355 --> 00:15:23,421 Don't reproduce. 313 00:15:35,768 --> 00:15:38,336 I don't know how the hell you got to work today. 314 00:15:38,371 --> 00:15:40,605 Uh, just like that. 315 00:15:40,640 --> 00:15:41,772 Yeah, well, Protocol 2 316 00:15:41,808 --> 00:15:43,741 isn't gonna get you out of practicing. 317 00:15:43,777 --> 00:15:44,842 Hold on a sec. 318 00:15:44,878 --> 00:15:45,910 Kat? 319 00:15:45,945 --> 00:15:47,945 You're right. We should talk. 320 00:15:47,981 --> 00:15:49,079 Great. Uh... 321 00:15:49,114 --> 00:15:50,281 Come by the house tonight. 322 00:15:50,316 --> 00:15:51,282 I'll make-- 323 00:15:51,317 --> 00:15:52,783 I'm staying at Nicole's while she's away. 324 00:15:52,819 --> 00:15:54,185 I'll text you the address. 325 00:15:54,220 --> 00:15:56,487 Sure. Want me to bring anyth--? 326 00:16:04,263 --> 00:16:05,562 Carly, they took away our son. 327 00:16:05,598 --> 00:16:07,064 We need to be on the same side. 328 00:16:07,100 --> 00:16:08,532 You charged me with assault, 329 00:16:08,567 --> 00:16:11,102 blocked me from getting a job, 330 00:16:11,137 --> 00:16:12,669 told the judge I was an unfit mother. 331 00:16:12,705 --> 00:16:14,505 You have every right to be pissed at me, 332 00:16:14,540 --> 00:16:15,606 but I did those things 333 00:16:15,642 --> 00:16:16,774 because I was pissed at you. 334 00:16:16,810 --> 00:16:19,577 So how about we stop being pissed at each other, 335 00:16:19,612 --> 00:16:22,380 and see what happens? 336 00:16:23,483 --> 00:16:25,883 When I saw the girl about to shoot you, 337 00:16:25,919 --> 00:16:28,119 I just felt... 338 00:16:31,057 --> 00:16:35,226 I can't imagine what I'd do if I lost you for good. 339 00:16:36,328 --> 00:16:38,496 Yeah, I guess I never did thank you for that. 340 00:16:38,531 --> 00:16:40,231 Mm, well, you still haven't. 341 00:16:40,266 --> 00:16:43,301 Thank you. 342 00:16:43,336 --> 00:16:45,369 You're welcome. 343 00:16:55,147 --> 00:16:58,149 So walk us through what happened. 344 00:16:58,184 --> 00:16:59,984 The seminar was going great. 345 00:17:00,019 --> 00:17:01,852 I had two buyers on the hook. 346 00:17:01,888 --> 00:17:03,087 Maybe three! 347 00:17:03,122 --> 00:17:04,254 And then I... 348 00:17:04,289 --> 00:17:06,023 I left the room near the end, 349 00:17:06,059 --> 00:17:07,058 to go get my manager. 350 00:17:07,093 --> 00:17:08,392 We usually offer a slightly better deal 351 00:17:08,427 --> 00:17:10,428 to really drive it home. 352 00:17:10,463 --> 00:17:11,428 Sure. 353 00:17:11,464 --> 00:17:13,598 Except when I came back, 20 minutes later, 354 00:17:13,633 --> 00:17:14,999 they were gone. 355 00:17:15,034 --> 00:17:16,867 20 minutes? 356 00:17:16,903 --> 00:17:18,736 It's a sales technique-- 357 00:17:18,771 --> 00:17:21,072 just let 'em stew on it a little bit. 358 00:17:21,107 --> 00:17:23,674 Guess it wasn't such a great deal. 359 00:17:23,710 --> 00:17:27,111 Can you show us the security footage? 360 00:17:32,318 --> 00:17:34,518 Marce? 361 00:17:34,554 --> 00:17:36,888 Hey. My key isn't working. 362 00:17:42,728 --> 00:17:44,795 Hi. 363 00:17:44,831 --> 00:17:46,364 Hey. 364 00:17:46,399 --> 00:17:49,199 I stopped by the hardware store on the way home, 365 00:17:49,235 --> 00:17:51,935 and it turns out they were having a big... 366 00:17:53,139 --> 00:17:54,872 ...sale on locks. 367 00:17:54,907 --> 00:17:57,008 --Yay, "safety." 368 00:17:58,411 --> 00:18:01,079 Why don't you have a seat? 369 00:18:05,250 --> 00:18:07,618 Now, we only use this for training purposes. 370 00:18:07,654 --> 00:18:08,919 We don't care. 371 00:18:08,954 --> 00:18:09,987 Right. 372 00:18:10,022 --> 00:18:11,589 Can I have one of these? 373 00:18:11,624 --> 00:18:14,125 Sure, yeah, but they're a day old. 374 00:18:15,227 --> 00:18:17,895 Press play, please. 375 00:18:39,219 --> 00:18:41,518 You didn't tamper with this, did you? 376 00:18:41,554 --> 00:18:43,020 No. No, I swear. 377 00:18:43,055 --> 00:18:44,521 You can stop swearing. 378 00:18:44,557 --> 00:18:46,156 Did you have more plans for the group? 379 00:18:46,192 --> 00:18:48,292 We were gonna shuttle them to our sister location 380 00:18:48,328 --> 00:18:49,993 to pick up their free dinner vouchers. 381 00:18:50,028 --> 00:18:51,195 In the shuttle bus outside? 382 00:18:51,231 --> 00:18:52,429 Yeah. Yeah, why? 383 00:18:52,464 --> 00:18:54,132 Might want to get your brakes checked. 384 00:19:00,540 --> 00:19:02,673 What is this? 385 00:19:02,708 --> 00:19:04,208 This is an eye-movement therapy kit 386 00:19:04,244 --> 00:19:05,343 to treat PTSD. 387 00:19:08,380 --> 00:19:09,480 All right. 388 00:19:09,515 --> 00:19:12,816 Follow the light with your eyes. 389 00:19:12,852 --> 00:19:13,817 I want you to think 390 00:19:13,852 --> 00:19:14,885 about what you were doing 391 00:19:14,921 --> 00:19:17,788 moments before the man arrived. 392 00:19:18,992 --> 00:19:20,991 I was washing dishes. 393 00:19:21,026 --> 00:19:23,261 Concentrate on how you felt. 394 00:19:25,531 --> 00:19:26,697 What happened next? 395 00:19:27,867 --> 00:19:30,167 Drying the dishes. 396 00:19:38,444 --> 00:19:40,677 I-I don't see how this is supp-- 397 00:19:40,713 --> 00:19:43,046 This is part of the desensitization process. 398 00:19:43,082 --> 00:19:46,083 Give me your hands. 399 00:19:46,118 --> 00:19:48,586 Close your eyes. 400 00:19:48,621 --> 00:19:50,755 All right. 401 00:20:05,304 --> 00:20:06,704 He forced his way in. 402 00:20:06,739 --> 00:20:07,905 How did you feel when that happened? 403 00:20:18,951 --> 00:20:20,885 He kept hitting me. 404 00:20:23,889 --> 00:20:26,557 David-- David... David! 405 00:20:27,927 --> 00:20:29,960 No! 406 00:20:29,995 --> 00:20:31,629 --David. 407 00:20:31,664 --> 00:20:32,897 I'm right here. 408 00:20:32,932 --> 00:20:34,531 Hey. Look at me. Hey! 409 00:20:34,566 --> 00:20:36,367 You're fine. I am right here. 410 00:20:36,402 --> 00:20:37,968 Okay? 411 00:20:38,003 --> 00:20:40,104 You're fine. You're fine. 412 00:20:44,376 --> 00:20:47,144 Let's concentrate on one mystery at a time, 413 00:20:47,179 --> 00:20:48,412 shall we? 414 00:20:48,448 --> 00:20:52,917 New arrivals cause static on video cameras, 415 00:20:52,952 --> 00:20:56,086 so it's pretty obvious that it's six new Travelers. 416 00:20:56,122 --> 00:20:58,455 With a total disregard for Protocol 5. 417 00:20:58,490 --> 00:20:59,990 Maybe they're working on mission. 418 00:21:00,025 --> 00:21:01,925 Let's be sure. In the meantime, 419 00:21:01,960 --> 00:21:03,661 we bury any connection to this hotel. 420 00:21:03,696 --> 00:21:05,162 Philip, are you there? 421 00:21:05,197 --> 00:21:06,229 Yeah, go ahead. 422 00:21:06,265 --> 00:21:07,231 I'm leaving what looks like 423 00:21:07,266 --> 00:21:08,766 the scene of a mass arrival-- 424 00:21:08,801 --> 00:21:10,234 six people in a hotel conference room. 425 00:21:10,269 --> 00:21:11,468 Do you remember anything about 426 00:21:11,504 --> 00:21:13,103 a group of travelers arriving today in Bellingham? 427 00:21:13,138 --> 00:21:14,938 Uh, how were they supposed to die? 428 00:21:14,973 --> 00:21:16,773 I'm just guessing, but something 429 00:21:16,809 --> 00:21:17,842 with a shuttle bus. 430 00:21:17,877 --> 00:21:18,909 Brake failure, maybe? 431 00:21:18,944 --> 00:21:19,976 Nothing like that today, 432 00:21:20,012 --> 00:21:21,578 but you know the timeline's been changing. 433 00:21:21,614 --> 00:21:23,314 Yeah. Or maybe they went missing 434 00:21:23,349 --> 00:21:24,649 for a different reason. 435 00:21:25,751 --> 00:21:28,185 What, you mean like how we went missing? 436 00:21:28,220 --> 00:21:29,620 Let's hope not. 437 00:21:29,656 --> 00:21:31,422 I'll keep on it. 438 00:21:31,457 --> 00:21:33,490 Sorry about that. 439 00:21:33,526 --> 00:21:35,625 Oh, must be a relief. 440 00:21:35,661 --> 00:21:36,860 What? 441 00:21:36,895 --> 00:21:38,996 If you're seeing changes in the timeline, 442 00:21:39,031 --> 00:21:41,131 it'll mean you won't have to carry the burden 443 00:21:41,166 --> 00:21:43,234 of knowing everyone who's about to die. 444 00:21:43,269 --> 00:21:44,969 Maybe eventually. 445 00:21:45,004 --> 00:21:46,971 It's amazing how little has changed 446 00:21:47,006 --> 00:21:49,407 considering everything we've done. 447 00:21:50,810 --> 00:21:54,011 I know what happened with Aleksander Andreiko. 448 00:21:54,046 --> 00:21:56,213 Maybe we shouldn't be talking about that. 449 00:21:56,248 --> 00:21:57,881 Hey, I agree with what you did. 450 00:21:57,917 --> 00:21:59,649 You saved that kid's life. 451 00:21:59,685 --> 00:22:01,952 You know the Director isn't perfect. 452 00:22:01,987 --> 00:22:04,421 We definitely shouldn't be talking about that. 453 00:22:04,457 --> 00:22:06,523 Don't forget. We created it. 454 00:22:06,558 --> 00:22:09,827 The Director might not be able to break rules, 455 00:22:09,862 --> 00:22:11,862 but we can. 456 00:22:14,000 --> 00:22:16,667 What? 457 00:22:16,702 --> 00:22:19,303 I feel like I'm waiting to be struck by lightning. 458 00:22:21,140 --> 00:22:22,907 Not a black cloud in the sky. 459 00:22:34,153 --> 00:22:37,354 Come on. 460 00:22:37,390 --> 00:22:40,691 Where are we going? 461 00:22:40,727 --> 00:22:42,760 It's a surprise. 462 00:22:48,434 --> 00:22:50,034 Is that any better? 463 00:22:50,069 --> 00:22:52,069 I have no idea. 464 00:22:52,105 --> 00:22:55,539 I have another, different treatment. 465 00:22:57,409 --> 00:22:59,109 Can it be later? 466 00:22:59,145 --> 00:23:00,745 Sure. 467 00:23:07,253 --> 00:23:08,585 Although, sometimes, 468 00:23:08,620 --> 00:23:10,254 medicine is the best medicine. 469 00:23:10,289 --> 00:23:13,290 Cannabis is known to help with symptoms of-- 470 00:23:13,325 --> 00:23:15,559 Absolutely, it's known to. 471 00:23:16,595 --> 00:23:18,629 You need to inhale the smoke. 472 00:23:18,664 --> 00:23:20,931 Oh, I'm familiar with the process. 473 00:23:32,344 --> 00:23:35,746 You know, it's excellent for memory loss, too. 474 00:23:51,297 --> 00:23:52,430 Hey. 475 00:23:54,099 --> 00:23:55,232 Hi. 476 00:23:55,267 --> 00:23:57,268 Come in. 477 00:23:58,504 --> 00:24:00,571 Wow. This is nice. 478 00:24:01,707 --> 00:24:03,607 You've been here before. 479 00:24:03,642 --> 00:24:06,009 We helped her move in. 480 00:24:06,045 --> 00:24:07,311 Right. Right. 481 00:24:07,346 --> 00:24:09,580 All I remember is boxes. 482 00:24:12,017 --> 00:24:13,384 What are you doing? 483 00:24:16,655 --> 00:24:18,589 Opening some wine. 484 00:24:24,696 --> 00:24:26,963 So, how long's Nicole away? 485 00:24:26,998 --> 00:24:30,267 All year. She's on sabbatical. 486 00:24:36,408 --> 00:24:37,641 What's that? 487 00:24:37,676 --> 00:24:39,710 Separation papers. 488 00:24:40,980 --> 00:24:42,312 They have to be filed-- 489 00:24:42,348 --> 00:24:43,847 Wait, wait, wait. You... 490 00:24:43,882 --> 00:24:45,549 You're talking divorce? 491 00:24:45,584 --> 00:24:47,518 You broke your vows, Grant. 492 00:24:47,553 --> 00:24:48,685 And I told you, 493 00:24:48,721 --> 00:24:49,720 it's the worst mistake I ever m-- 494 00:24:51,090 --> 00:24:52,055 Shit. 495 00:24:52,091 --> 00:24:53,656 No, don't touch it. 496 00:24:53,692 --> 00:24:55,259 I'm sorry. 497 00:24:58,197 --> 00:24:59,563 You're bleeding. 498 00:25:00,666 --> 00:25:02,198 Yeah. 499 00:25:02,234 --> 00:25:03,834 I'll get it. 500 00:25:03,869 --> 00:25:05,069 Do you have any--? 501 00:25:05,104 --> 00:25:07,338 Yeah, yeah. In the bathroom. 502 00:25:41,840 --> 00:25:43,874 Everything all right? 503 00:25:45,710 --> 00:25:47,711 I got to go. 504 00:25:47,746 --> 00:25:50,981 No, not before you sign these, Grant. I-- 505 00:25:56,054 --> 00:25:58,221 Thank you. 506 00:25:58,257 --> 00:26:00,457 Are you okay? 507 00:26:07,499 --> 00:26:09,333 Trevor? Are you asleep? 508 00:26:10,635 --> 00:26:13,270 Uh... I was. 509 00:26:13,305 --> 00:26:15,738 I was dreaming. 510 00:26:15,774 --> 00:26:18,441 About what? 511 00:26:18,476 --> 00:26:20,777 I was walking in the park. 512 00:26:20,812 --> 00:26:23,747 I don't dream much. 513 00:26:23,782 --> 00:26:25,749 I can tell. 514 00:26:25,784 --> 00:26:29,319 Sorry. I shouldn't have woken you. 515 00:26:29,354 --> 00:26:30,320 I'm just used to being able 516 00:26:30,356 --> 00:26:31,454 to have intelligent conversations 517 00:26:31,490 --> 00:26:32,789 24/7. 518 00:26:32,824 --> 00:26:35,726 I thought you weren't much of a people person. 519 00:26:35,761 --> 00:26:36,927 Who said that? 520 00:26:36,962 --> 00:26:38,862 Ellis. 521 00:26:38,897 --> 00:26:40,864 Oh. 522 00:26:42,301 --> 00:26:43,567 He was right, actually, 523 00:26:43,602 --> 00:26:45,335 but I was talking about the Director. 524 00:26:45,371 --> 00:26:48,338 Lamenting those conversations are over now. 525 00:26:48,373 --> 00:26:49,505 I talked to the Director 526 00:26:49,541 --> 00:26:51,007 a few times. 527 00:26:51,042 --> 00:26:52,343 I talked to it endlessly. 528 00:26:54,980 --> 00:26:56,980 I don't know what to do with myself. 529 00:26:57,015 --> 00:26:58,982 Protocol 5. You can counsel children. 530 00:26:59,018 --> 00:27:02,486 Please, I said intelligent conversation. 531 00:27:02,521 --> 00:27:04,488 So you miss the Director? 532 00:27:06,191 --> 00:27:07,290 Huh. 533 00:27:07,326 --> 00:27:09,660 I think I do. 534 00:27:09,695 --> 00:27:11,895 Interesting. 535 00:27:13,466 --> 00:27:15,232 You miss her, don't you? 536 00:27:17,369 --> 00:27:19,603 I can tell by the way you look at me. 537 00:27:19,638 --> 00:27:21,738 What you see is my realization 538 00:27:21,774 --> 00:27:23,373 that, instead of saving Grace's life, 539 00:27:23,409 --> 00:27:25,943 I made her last few hours terrifying. 540 00:27:25,978 --> 00:27:28,479 I guess I've cheated death for so long, 541 00:27:28,514 --> 00:27:29,646 I thought that I could do the same 542 00:27:29,681 --> 00:27:31,581 for somebody else. 543 00:27:31,616 --> 00:27:33,116 But I've lived long enough to know better. 544 00:27:33,151 --> 00:27:34,651 Well, try to understand 545 00:27:34,686 --> 00:27:37,020 that the faction had already corrupted the Director. 546 00:27:37,056 --> 00:27:38,521 The grand plan was in jeopardy. 547 00:27:38,557 --> 00:27:39,556 I understand. 548 00:27:52,671 --> 00:27:54,538 Ladies and gentlemen... 549 00:27:54,573 --> 00:27:57,407 please give a warm welcome to our speaker for this evening, 550 00:27:57,443 --> 00:27:59,142 Dr. Edwin Calloway! 551 00:28:04,383 --> 00:28:05,916 You can't be serious. 552 00:28:07,953 --> 00:28:08,951 Edwin Calloway? 553 00:28:08,987 --> 00:28:10,154 Do you know how much hatred 554 00:28:10,189 --> 00:28:11,755 and intolerance this guy inspires? 555 00:28:11,791 --> 00:28:13,056 Immigration... 556 00:28:13,091 --> 00:28:16,092 is the true test of a nation, 557 00:28:16,127 --> 00:28:19,796 because the nation needs to be strong enough to survive it. 558 00:28:19,831 --> 00:28:22,432 Too much accommodation... 559 00:28:22,467 --> 00:28:24,267 This guy is a racist dick. 560 00:28:24,303 --> 00:28:25,402 I am not watching this. 561 00:28:25,437 --> 00:28:26,770 Shh. Just wait. 562 00:28:26,805 --> 00:28:28,639 How many people here today feel like 563 00:28:28,674 --> 00:28:30,808 this country is headed in the right direction? 564 00:28:32,044 --> 00:28:33,243 And how many feel like 565 00:28:33,278 --> 00:28:36,946 their cultures and traditions are being respected 566 00:28:36,981 --> 00:28:39,583 by the people they suddenly find 567 00:28:39,618 --> 00:28:42,753 taking their jobs, dating their daughters? 568 00:28:44,389 --> 00:28:47,291 Well, there's a reason you all feel this way... 569 00:28:48,393 --> 00:28:51,895 Their cultures don't respect your culture. 570 00:28:56,135 --> 00:28:57,734 That's a mistake. 571 00:28:58,837 --> 00:29:00,470 All right. Shut it off. 572 00:29:00,505 --> 00:29:01,538 Shut it off! 573 00:29:02,841 --> 00:29:04,274 Shut it off! 574 00:29:10,116 --> 00:29:11,414 You did that? 575 00:29:11,450 --> 00:29:13,484 Still not struck by lightning. 576 00:29:23,828 --> 00:29:24,961 Here. 577 00:29:24,996 --> 00:29:26,964 No, thanks. I feel fine. 578 00:29:26,999 --> 00:29:29,833 Yeah, but do you want to feel amazing? 579 00:30:10,942 --> 00:30:13,410 Hold on, hold on, hold on. 580 00:30:18,150 --> 00:30:21,451 Protocol 4, right? 581 00:30:28,626 --> 00:30:31,628 What was I saying? 582 00:30:33,465 --> 00:30:34,931 Uh... 583 00:30:34,966 --> 00:30:37,067 that you should sell the apartment? 584 00:30:37,102 --> 00:30:38,569 Right. 585 00:30:38,604 --> 00:30:42,171 Although, I think you got to say if someone died, 586 00:30:42,207 --> 00:30:43,774 you know, on the disclosure form. 587 00:30:43,809 --> 00:30:45,641 Just... 588 00:30:45,677 --> 00:30:47,911 Re-stain the floors and nobody needs to know. 589 00:30:47,946 --> 00:30:49,612 See? 590 00:30:49,647 --> 00:30:51,081 That's why 591 00:30:51,116 --> 00:30:53,150 you're an FBI doctor. 592 00:30:56,355 --> 00:30:58,254 Who am I kidding? 593 00:30:58,289 --> 00:31:01,625 I can't sell this place. 594 00:31:01,660 --> 00:31:03,760 All my stuff's here. 595 00:31:05,431 --> 00:31:06,396 Oh, man. 596 00:31:06,431 --> 00:31:08,966 I'm really feeling this. 597 00:31:10,969 --> 00:31:13,437 I don't feel anything. 598 00:31:20,979 --> 00:31:22,613 Hey, Mac? 599 00:31:22,648 --> 00:31:23,613 Whatever it is, 600 00:31:23,649 --> 00:31:26,116 try figuring it out on your own. 601 00:31:26,151 --> 00:31:29,086 I just did. Come on, check this out. 602 00:31:32,157 --> 00:31:35,125 Two of our missing people were just flagged in Sacramento. 603 00:31:35,160 --> 00:31:37,160 Local PD got 'em for running a red light. 604 00:31:37,195 --> 00:31:38,295 "Dale Miller" 605 00:31:38,330 --> 00:31:39,963 and "Meredith Gilroy." 606 00:31:39,998 --> 00:31:42,131 Looks like they don't know how to drive either. 607 00:31:42,167 --> 00:31:43,467 I suggested that these two 608 00:31:43,502 --> 00:31:45,535 were just having an affair. 609 00:31:45,570 --> 00:31:46,869 What about the others? 610 00:31:46,905 --> 00:31:47,971 Technically? 611 00:31:48,006 --> 00:31:49,539 No longer under our jurisdiction. 612 00:31:49,574 --> 00:31:52,175 Local PD took it back. 613 00:31:52,210 --> 00:31:54,511 There's hope for you yet. 614 00:32:02,387 --> 00:32:03,352 Hey. 615 00:32:03,388 --> 00:32:04,721 Hey. 616 00:32:04,756 --> 00:32:06,990 What is this? 617 00:32:07,025 --> 00:32:09,025 I got a present for you. 618 00:32:09,060 --> 00:32:10,426 Wow. 619 00:32:10,462 --> 00:32:12,662 Looks great. 620 00:32:12,698 --> 00:32:14,798 It, uh, it even covers up the-- 621 00:32:14,833 --> 00:32:17,634 Yeah, that's kind of the idea. 622 00:32:17,669 --> 00:32:19,903 I got you a present, too. 623 00:32:19,938 --> 00:32:21,470 Yay, safety. 624 00:32:21,506 --> 00:32:23,973 I'm not gonna be needing those. 625 00:32:24,009 --> 00:32:26,076 I'm not staying. 626 00:32:26,111 --> 00:32:27,310 What? 627 00:32:27,345 --> 00:32:29,078 You can continue the therapy on your own, 628 00:32:29,114 --> 00:32:30,347 as you feel you need it. 629 00:32:30,382 --> 00:32:32,915 But I can already tell that you're getting better. 630 00:32:32,951 --> 00:32:35,385 W-When did you decide this? 631 00:32:35,420 --> 00:32:38,721 I was told my living here was always temporary. 632 00:32:38,756 --> 00:32:41,224 You can't just buy me a goodbye rug and then-- 633 00:32:41,259 --> 00:32:42,525 David... 634 00:32:42,561 --> 00:32:44,360 you went through a traumatic experience. 635 00:32:44,395 --> 00:32:46,496 Yeah, I'm feeling another one coming on. 636 00:32:46,531 --> 00:32:48,064 Well, just keep up with the treatments-- 637 00:32:48,100 --> 00:32:49,433 Don't talk to me like I'm a patient. 638 00:32:49,468 --> 00:32:51,768 I'm responsible for what happened. 639 00:32:54,072 --> 00:32:55,439 You said we were safe. 640 00:32:55,474 --> 00:32:56,940 You are, but... 641 00:32:56,975 --> 00:32:58,407 you'll be safer without me. 642 00:32:58,443 --> 00:33:00,176 How is that even possible? 643 00:33:00,212 --> 00:33:01,211 You're the one who saved me. 644 00:33:01,246 --> 00:33:02,546 And look at the result. 645 00:33:02,581 --> 00:33:06,116 I mean, your anxiety may never completely go away. 646 00:33:06,151 --> 00:33:08,418 I did that to you. 647 00:33:14,559 --> 00:33:19,062 You asked before if we were intimate, and... 648 00:33:19,097 --> 00:33:22,832 I didn't know what to say because, I mean... 649 00:33:22,867 --> 00:33:24,534 Well, I don't know, because I'm an idiot. 650 00:33:24,570 --> 00:33:27,570 What I should have said was, yes. 651 00:33:27,605 --> 00:33:29,606 We were intimate. 652 00:33:30,942 --> 00:33:33,043 I love you, Marcy. 653 00:33:34,146 --> 00:33:36,980 And you love me. You just don't remember. 654 00:33:38,750 --> 00:33:41,918 You're right. 655 00:33:41,953 --> 00:33:43,887 I don't. 656 00:33:44,990 --> 00:33:47,090 But I do care about you. 657 00:33:51,530 --> 00:33:54,164 Enough to leave. 658 00:34:05,877 --> 00:34:07,977 I understand this is a difficult time 659 00:34:08,013 --> 00:34:09,512 for both of you. 660 00:34:09,548 --> 00:34:12,048 But the 72-hour dependency action was filed 661 00:34:12,083 --> 00:34:14,650 and Jeffrey Jr. will be in the care of the state 662 00:34:14,686 --> 00:34:16,186 until the next assessment. 663 00:34:16,221 --> 00:34:18,087 That's why we're here. 664 00:34:18,123 --> 00:34:19,189 We need to see him. 665 00:34:19,224 --> 00:34:20,890 Not until the next hearing. 666 00:34:20,926 --> 00:34:22,158 I'm sorry. 667 00:34:22,193 --> 00:34:24,528 Trust that he's in a good home. 668 00:34:24,563 --> 00:34:25,761 I'm his father! 669 00:34:25,797 --> 00:34:27,096 I have a right to see my son. 670 00:34:27,131 --> 00:34:28,798 The action was filed for Jeffrey's safety. 671 00:34:28,834 --> 00:34:30,167 By who? 672 00:34:31,837 --> 00:34:33,536 It was you, wasn't it? 673 00:34:33,572 --> 00:34:37,039 When we received information regarding the police incident-- 674 00:34:37,075 --> 00:34:38,041 Okay. Hold on. 675 00:34:38,076 --> 00:34:39,609 I was cleared of all charges-- 676 00:34:39,644 --> 00:34:41,177 I called you, Mr. Conniker, 677 00:34:41,212 --> 00:34:43,046 and we spoke at length, 678 00:34:43,081 --> 00:34:46,383 but I understand why you may forget the conversation. 679 00:34:48,754 --> 00:34:52,856 We also tried unsuccessfully to contact you, Ms. Shannon. 680 00:34:54,359 --> 00:34:56,026 So what do we do? 681 00:34:56,061 --> 00:34:58,228 Based on your current behavior and your history... 682 00:34:58,263 --> 00:35:01,331 I think it might be time to consider 683 00:35:01,366 --> 00:35:04,967 allowing another guardian to take care of Jeffrey. 684 00:35:05,003 --> 00:35:06,169 Indefinitely. 685 00:35:06,204 --> 00:35:08,671 I'm not gonna give my son over to some stranger. 686 00:35:08,707 --> 00:35:10,907 Unless things radically change, 687 00:35:10,942 --> 00:35:14,845 that is going to remain Jeffrey Jr.'s best option. 688 00:35:18,183 --> 00:35:19,149 Philip? 689 00:35:19,184 --> 00:35:20,149 Yeah! 690 00:35:20,185 --> 00:35:22,219 Just one minute! 691 00:35:23,421 --> 00:35:25,221 Who are you? 692 00:35:25,257 --> 00:35:27,490 This is Jenny. 693 00:35:27,525 --> 00:35:29,091 Hi. 694 00:35:29,127 --> 00:35:30,727 Hello. 695 00:35:30,762 --> 00:35:32,596 Philip, can I talk to you for a second? 696 00:35:48,946 --> 00:35:51,581 Did you bring a 21st-er to Ops? 697 00:35:51,617 --> 00:35:53,917 Well, actually, she's a Traveler. 698 00:35:53,952 --> 00:35:56,019 And that's better how? 699 00:35:57,121 --> 00:35:58,087 So I'm gonna go. 700 00:35:58,123 --> 00:35:59,456 Good idea. 701 00:36:00,926 --> 00:36:02,325 Talk to you later? 702 00:36:05,296 --> 00:36:06,429 What's going on? 703 00:36:06,465 --> 00:36:07,964 I'm clean, Marcy. 704 00:36:07,999 --> 00:36:09,032 That's how we met. 705 00:36:09,067 --> 00:36:10,600 The Director sent her to help me. 706 00:36:12,771 --> 00:36:16,272 A synthesized drug to help me get off heroin. 707 00:36:16,307 --> 00:36:17,773 I need to know 708 00:36:17,809 --> 00:36:19,242 what this is made of. 709 00:36:19,277 --> 00:36:20,409 Naloxone, buprenorphine, 710 00:36:20,445 --> 00:36:22,245 and some other things. 711 00:36:22,280 --> 00:36:23,346 What other things? 712 00:36:23,381 --> 00:36:25,648 I don't care. It works! 713 00:36:25,684 --> 00:36:27,117 My body doesn't hurt when I'm not high. 714 00:36:27,152 --> 00:36:28,251 I get to have a normal life. 715 00:36:28,286 --> 00:36:30,786 There's nothing normal about this! 716 00:36:30,822 --> 00:36:32,322 Why? 717 00:36:33,725 --> 00:36:35,792 Because I met someone? 718 00:36:37,796 --> 00:36:39,596 You have somebody. 719 00:36:39,631 --> 00:36:41,831 Not anymore. 720 00:36:43,000 --> 00:36:44,433 I'm gonna stay here for a while, 721 00:36:44,469 --> 00:36:47,069 until I find my own place. 722 00:36:47,105 --> 00:36:48,938 Of course. 723 00:36:48,973 --> 00:36:51,641 This place is yours, too. 724 00:36:51,676 --> 00:36:52,842 You okay? 725 00:36:54,012 --> 00:36:56,079 I'm fine. 726 00:37:01,920 --> 00:37:02,886 Mr. Holden. 727 00:37:02,921 --> 00:37:04,020 Mr. Doc. 728 00:37:04,055 --> 00:37:05,688 What's the prognosis? 729 00:37:05,723 --> 00:37:07,356 Still a lot of inflammation. 730 00:37:07,392 --> 00:37:08,925 Do you feel anything yet? 731 00:37:08,960 --> 00:37:10,727 Even pins and needles? 732 00:37:10,762 --> 00:37:12,062 I think so. 733 00:37:12,097 --> 00:37:14,364 It's hard to say. 734 00:37:14,399 --> 00:37:16,666 Well... let's, uh, do the test again. 735 00:37:17,769 --> 00:37:19,502 Ow! 736 00:37:19,538 --> 00:37:21,103 Oh, I felt that. 737 00:37:21,139 --> 00:37:22,771 And movement. That is excellent. 738 00:37:22,807 --> 00:37:24,240 Excellent! 739 00:37:24,276 --> 00:37:25,842 -Does this mean...? -It means there's hope! 740 00:37:25,877 --> 00:37:27,744 Wow. 741 00:37:27,779 --> 00:37:29,678 Thank you so much. 742 00:37:29,714 --> 00:37:32,015 Would you like me to contact your folks? 743 00:37:32,050 --> 00:37:33,149 I-I would like that very much, yes, 744 00:37:33,185 --> 00:37:34,417 because they'll want to thank you, too. 745 00:37:34,452 --> 00:37:36,352 I'll check in again later before I go today, 746 00:37:36,387 --> 00:37:37,353 but how about one of these, buddy? 747 00:37:37,389 --> 00:37:38,354 All right. 748 00:37:45,497 --> 00:37:47,597 Hope? 749 00:37:47,632 --> 00:37:50,533 There are medical nanites designed in the future 750 00:37:50,568 --> 00:37:52,502 swimming through your spinal fluid 751 00:37:52,537 --> 00:37:54,470 that I programmed personally, repairing the damage. 752 00:37:54,506 --> 00:37:55,805 There was never any doubt. 753 00:37:55,841 --> 00:37:58,541 Well, I wanted him to feel good about the job that they did. 754 00:37:58,576 --> 00:38:00,310 Well, I want them to bring breakfast. 755 00:38:00,345 --> 00:38:01,978 They're half an hour late already, 756 00:38:02,013 --> 00:38:03,946 and I'm starving. 757 00:38:03,982 --> 00:38:05,448 Thank you for saving me, Grace. 758 00:38:05,483 --> 00:38:07,449 You already said that. 759 00:38:54,699 --> 00:38:55,664 Hi. 760 00:38:55,700 --> 00:38:56,700 Come on in. 761 00:39:13,351 --> 00:39:14,784 Carly, what're you doing? 762 00:39:14,819 --> 00:39:15,885 What do you think? 763 00:39:15,920 --> 00:39:17,186 You're not gonna find anything. 764 00:39:17,221 --> 00:39:18,187 I told you, 765 00:39:18,222 --> 00:39:20,022 I stopped drinking. This is for real. 766 00:39:20,057 --> 00:39:21,324 No, Jeff. 767 00:39:21,359 --> 00:39:22,992 This is for show. 768 00:39:23,028 --> 00:39:25,562 And you better not screw it up... 769 00:39:25,597 --> 00:39:28,698 because this is our one chance to get Jeffrey back. 770 00:39:28,733 --> 00:39:31,734 Don't worry. It's gonna work. 771 00:39:31,770 --> 00:39:33,169 The big question is, 772 00:39:33,204 --> 00:39:36,873 where do I put my, uh, stuff? 773 00:39:41,446 --> 00:39:43,446 By the couch. 774 00:39:47,919 --> 00:39:49,652 Hey, um, you hungry? 775 00:39:49,688 --> 00:39:52,088 I was thinking-- 776 00:40:11,276 --> 00:40:12,909 She's not here, is she? 777 00:40:12,944 --> 00:40:15,845 The bitchy little blonde? 778 00:40:15,880 --> 00:40:17,380 "Marcy" 779 00:40:17,415 --> 00:40:19,248 is out looking for an apartment. 780 00:40:19,284 --> 00:40:21,584 That's why I texted. 781 00:40:21,620 --> 00:40:23,219 You seen this? 782 00:40:24,955 --> 00:40:26,923 His followers went nuts on him, 783 00:40:26,958 --> 00:40:28,290 and then, this morning, 784 00:40:28,326 --> 00:40:30,927 he woke up, shot his wife and his kid, 785 00:40:30,962 --> 00:40:32,395 before he killed himself. 786 00:40:32,430 --> 00:40:33,863 -Philip, I know-- -His wife and child 787 00:40:33,899 --> 00:40:35,531 ...Are dead and it's our fault. 788 00:40:35,566 --> 00:40:36,899 You mean my fault. 789 00:40:36,934 --> 00:40:38,200 I mean this is fucked up, Jenny! 790 00:40:38,236 --> 00:40:40,036 No. It really isn't. 791 00:40:40,071 --> 00:40:41,037 None of this would've happened 792 00:40:41,072 --> 00:40:42,171 if you hadn't hacked his presentation. 793 00:40:42,206 --> 00:40:44,940 He probably would've gone on spewing hate 794 00:40:44,976 --> 00:40:48,377 that led to the deaths of hundreds of people. 795 00:40:48,413 --> 00:40:50,046 Thousands! 796 00:40:50,081 --> 00:40:51,581 You tell me, you're the historian. 797 00:40:51,616 --> 00:40:53,049 It's not up to us. 798 00:40:53,084 --> 00:40:54,283 I didn't tell him 799 00:40:54,319 --> 00:40:55,684 to kill his family. 800 00:40:55,720 --> 00:40:56,986 All I did 801 00:40:57,022 --> 00:40:59,389 was tell the truth. 802 00:41:00,491 --> 00:41:02,224 And his wife and child? 803 00:41:02,260 --> 00:41:04,093 The world is a better place 804 00:41:04,128 --> 00:41:05,761 without Edwin Calloway. 805 00:41:05,797 --> 00:41:06,762 And I'm sorry, 806 00:41:06,797 --> 00:41:08,430 maybe he took some innocent people 807 00:41:08,466 --> 00:41:09,432 down with him, 808 00:41:09,467 --> 00:41:11,667 but I refuse to feel guilty about it. 809 00:41:11,703 --> 00:41:14,169 Yeah, well, the Director's gonna know. 810 00:41:14,205 --> 00:41:17,006 If the Director thought what we were doing was wrong, 811 00:41:17,041 --> 00:41:18,942 why didn't I get a messenger? 812 00:41:20,211 --> 00:41:23,313 Orders from another team to back off? 813 00:41:24,715 --> 00:41:26,582 Can you look me in the eye and tell me 814 00:41:26,618 --> 00:41:28,718 what I did was not a good thing? 815 00:41:49,340 --> 00:41:50,672 Kat. 816 00:41:50,708 --> 00:41:51,774 Grant, what are you doing here? 817 00:41:51,809 --> 00:41:53,342 You can't just show up here. 818 00:41:53,378 --> 00:41:55,144 Kat. I know. 819 00:41:55,179 --> 00:41:56,145 What? 820 00:41:56,180 --> 00:41:58,648 That you're pregnant. 821 00:41:58,683 --> 00:42:01,784 What? Did you show your badge to my obstetrician? 822 00:42:01,820 --> 00:42:03,118 No. 823 00:42:03,154 --> 00:42:04,287 Can I come in? 824 00:42:07,325 --> 00:42:09,726 I saw your supplements in the bathroom. 825 00:42:10,829 --> 00:42:12,161 You went through my things? 826 00:42:12,196 --> 00:42:13,162 Yes, I did, 827 00:42:13,197 --> 00:42:14,363 and you can give me shit for that 828 00:42:14,399 --> 00:42:15,364 after we talk. 829 00:42:15,400 --> 00:42:16,532 I am not doing that. 830 00:42:16,568 --> 00:42:18,434 Yes, you are. 831 00:42:18,470 --> 00:42:21,037 Kat! 832 00:42:21,072 --> 00:42:22,705 It happened the night of your surprise party, 833 00:42:22,740 --> 00:42:25,375 the one time we made love in the past four months. 834 00:42:25,410 --> 00:42:26,442 I just found out. 835 00:42:28,713 --> 00:42:31,914 I haven't even decided to go through with it yet. 836 00:42:31,950 --> 00:42:34,050 It was hard enough before, 837 00:42:34,085 --> 00:42:35,351 when I knew how you felt about me. 838 00:42:35,386 --> 00:42:36,385 You do know how I feel about-- 839 00:42:36,420 --> 00:42:37,453 And if I decide not to, 840 00:42:37,489 --> 00:42:40,957 I won't have you standing there judging me. 841 00:42:42,193 --> 00:42:45,861 This is something we wanted more than anything. 842 00:42:45,897 --> 00:42:49,332 It's my decision to make, and I'm gonna do it on my own. 843 00:42:51,769 --> 00:42:53,770 You should go. 844 00:43:10,621 --> 00:43:14,456 So, the Tuscan villa, the Whistler chalet, 845 00:43:14,491 --> 00:43:16,725 and the Caribbean hideaway... 846 00:43:16,760 --> 00:43:18,527 Three stunning properties 847 00:43:18,563 --> 00:43:22,832 all for the price of two or three normal vacations. 848 00:43:27,438 --> 00:43:28,470 All right. 849 00:43:28,506 --> 00:43:31,040 I can tell you need a little more motivation. 850 00:43:31,075 --> 00:43:32,474 I'll go see if my manager 851 00:43:32,510 --> 00:43:35,077 can knock a few dollars off the purchase price. 852 00:43:35,113 --> 00:43:37,146 I'll be right back.