1
00:00:06,172 --> 00:00:08,883
NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:55,680 --> 00:00:58,016
Bardzo przepraszam.
3
00:00:58,099 --> 00:01:00,977
Jakim cudem oferuje domek górski,
4
00:01:01,061 --> 00:01:05,857
willę w Toskanii i gniazdko na Karaibach
za 20 tysięcy dolarów?
5
00:01:06,775 --> 00:01:09,402
Też się zastanawiam.
6
00:01:09,903 --> 00:01:13,573
Od dawna siedzę w tej branży,
ale takiej oferty nie widziałem.
7
00:01:14,449 --> 00:01:16,409
Którą posiadłość by pani kupiła?
8
00:01:16,493 --> 00:01:18,453
Gniazdko na Karaibach.
9
00:01:18,536 --> 00:01:20,622
Kto by nie chciał tam być?
10
00:01:21,206 --> 00:01:25,210
Siedem do dziesięciu dni rocznie
to dwa tysiące dolarów dziennie.
11
00:01:25,293 --> 00:01:27,087
Jeśli pojedzie pani tylko raz.
12
00:01:28,421 --> 00:01:29,714
To sposób na życie.
13
00:01:29,798 --> 00:01:32,091
Nie tego chciałeś, Dale?
14
00:01:32,175 --> 00:01:36,888
Palnąłem coś, bo mówiłeś,
że spotkanie potrwa 90 minut
15
00:01:36,971 --> 00:01:38,848
i dostaniemy darmową kolację.
16
00:01:39,516 --> 00:01:40,725
90 minut.
17
00:01:41,601 --> 00:01:42,769
Rozumiem.
18
00:01:48,733 --> 00:01:49,776
No dobrze.
19
00:01:49,859 --> 00:01:53,113
Nie wiem, jak to zrobimy,
ale dajcie mi porozmawiać
20
00:01:53,196 --> 00:01:54,614
z menadżerem.
21
00:01:55,198 --> 00:01:56,032
Pięć minut.
22
00:01:57,367 --> 00:02:01,204
Gdy wrócę,
spojrzycie na to z innej strony.
23
00:03:01,806 --> 00:03:04,934
- Jezu, Kat…
- Mówiłeś, że zagrożenie minęło.
24
00:03:05,018 --> 00:03:06,144
Zgadza się.
25
00:03:06,227 --> 00:03:07,604
To czemu trzymasz broń?
26
00:03:09,230 --> 00:03:11,441
Nie oddzwoniłaś.
27
00:03:11,524 --> 00:03:13,193
Myślałem, że jesteś u matki.
28
00:03:13,276 --> 00:03:14,569
Miałeś być w pracy.
29
00:03:15,528 --> 00:03:19,073
Nie spałem całą noc.
Ważne, że wróciłaś do domu.
30
00:03:19,157 --> 00:03:21,826
Zabrać kilka drobiazgów.
31
00:03:23,202 --> 00:03:25,121
Ostatnie dni były intensywne.
32
00:03:25,204 --> 00:03:28,082
Zostawiłam 12 wiadomości.
33
00:03:28,166 --> 00:03:31,127
Odpowiedziałeś dziś o czwartej rano.
34
00:03:31,210 --> 00:03:33,755
- Byłam pewna, że nie żyjesz.
- Już po wszystkim.
35
00:03:35,089 --> 00:03:37,217
Po czym? Powiedz.
36
00:03:37,300 --> 00:03:41,012
- Nie mogę.
- Moje życie było zagrożone.
37
00:03:44,641 --> 00:03:48,102
Byłem celem pewnej grupy.
38
00:03:48,186 --> 00:03:50,855
Bałem się, że dopadną także ciebie.
39
00:03:50,939 --> 00:03:52,941
Ale już nie stanowią zagrożenia.
40
00:03:53,024 --> 00:03:54,442
Tyle.
41
00:03:56,277 --> 00:03:59,864
Skąd mam wiedzieć,
że to prawda? Potrafisz kłamać.
42
00:03:59,948 --> 00:04:03,159
- Zostań. Zrobię śniadanie.
- Nic z tego.
43
00:04:03,993 --> 00:04:05,495
Kat!
44
00:04:05,578 --> 00:04:07,872
Będziesz mnie kontrolował?
45
00:04:09,082 --> 00:04:10,250
Czego ode mnie chcesz?
46
00:04:10,333 --> 00:04:12,835
Niczego, Grant.
47
00:04:12,919 --> 00:04:14,337
Zupełnie niczego.
48
00:04:29,394 --> 00:04:30,645
Davidzie?
49
00:04:30,728 --> 00:04:33,815
Usmażyłem naleśniki.
50
00:04:33,898 --> 00:04:38,569
Pewnie nie pamiętasz,
co to, ale wiem, że je lubisz.
51
00:04:39,779 --> 00:04:40,780
Co się stało?
52
00:04:40,863 --> 00:04:42,782
Nic.
53
00:04:43,783 --> 00:04:45,785
Gdy się poznaliśmy, spałaś nago.
54
00:04:45,868 --> 00:04:47,412
Pomyślałem, że może…
55
00:04:50,498 --> 00:04:51,499
Fałszywy alarm.
56
00:04:55,795 --> 00:04:57,297
Od dawna nie śpisz?
57
00:04:57,380 --> 00:04:59,007
Od…
58
00:05:00,633 --> 00:05:01,759
Wcale nie spałem.
59
00:05:02,635 --> 00:05:04,804
Zamierzałem pooglądać telewizję,
60
00:05:04,887 --> 00:05:08,516
ale zasnęłaś na kanapie,
61
00:05:08,599 --> 00:05:10,476
więc nie chciałem cię budzić.
62
00:05:11,728 --> 00:05:12,812
A potem...
63
00:05:13,688 --> 00:05:15,898
Wiesz, co?
64
00:05:15,982 --> 00:05:18,234
Zamieńmy się miejscami.
65
00:05:18,318 --> 00:05:20,278
Zawsze siadam tam.
66
00:05:20,903 --> 00:05:22,488
Pewnie.
67
00:05:22,864 --> 00:05:23,823
Dzięki.
68
00:05:26,743 --> 00:05:27,827
No dobrze.
69
00:05:32,707 --> 00:05:33,958
W porządku?
70
00:05:34,792 --> 00:05:35,835
Jasne.
71
00:05:37,253 --> 00:05:38,546
Nie wiem.
72
00:05:39,547 --> 00:05:40,381
Nie.
73
00:05:42,175 --> 00:05:43,718
Jakiś nieznajomy
74
00:05:44,427 --> 00:05:46,721
zginął obok stołu, przy którym jem płatki.
75
00:05:46,804 --> 00:05:49,432
Ciężko to znoszę.
76
00:05:49,515 --> 00:05:51,476
- Zabiłby cię.
- To nie pomaga.
77
00:05:51,559 --> 00:05:53,728
Mnie szukał.
78
00:05:53,811 --> 00:05:56,355
- Nie pomaga.
- Już po wszystkim.
79
00:05:56,939 --> 00:05:58,358
Jesteś bezpieczny.
80
00:06:01,611 --> 00:06:03,237
Wiesz…
81
00:06:03,321 --> 00:06:05,323
to trochę pomogło.
82
00:06:07,241 --> 00:06:09,410
Myślałam, że nigdy nie pójdą.
83
00:06:09,494 --> 00:06:11,621
Martwią się o mnie.
84
00:06:12,455 --> 00:06:15,041
Lekarz stwierdził, że wydobrzejesz.
85
00:06:15,583 --> 00:06:16,751
Boli cię...
86
00:06:17,418 --> 00:06:19,462
- opuchlizna?
- Nie.
87
00:06:19,545 --> 00:06:21,005
Nic nie czujesz?
88
00:06:23,549 --> 00:06:24,717
Zupełnie nic?
89
00:06:25,051 --> 00:06:26,094
Nie.
90
00:06:29,180 --> 00:06:30,515
A teraz?
91
00:06:32,600 --> 00:06:35,561
Rene… Pielęgniarka może wrócić.
92
00:06:35,645 --> 00:06:36,687
Czujesz?
93
00:06:36,771 --> 00:06:38,940
Rene, proszę.
94
00:06:39,732 --> 00:06:40,775
Proszę.
95
00:06:42,110 --> 00:06:43,277
Dochodzę do siebie.
96
00:06:43,361 --> 00:06:45,613
Powinienem odpoczywać.
97
00:06:47,949 --> 00:06:50,243
W porządku, skarbie. Odpoczywaj.
98
00:06:51,452 --> 00:06:52,954
Widzimy się jutro...
99
00:06:53,704 --> 00:06:55,081
i pojutrze....
100
00:06:55,665 --> 00:06:56,916
i popojutrze.
101
00:07:02,755 --> 00:07:06,509
Naprawdę muszę tego słuchać?
102
00:07:09,554 --> 00:07:13,015
Omal nie wezwałam pielęgniarki,
żeby nie puścić pawia.
103
00:07:13,599 --> 00:07:14,892
Jest młoda.
104
00:07:14,976 --> 00:07:16,811
A ty stary.
105
00:07:16,894 --> 00:07:17,979
Nie zaprzeczam.
106
00:07:18,062 --> 00:07:19,730
Naprawdę nic nie czujesz?
107
00:07:19,814 --> 00:07:23,776
Co prawda dostałeś
minimalną ilość nanitów,
108
00:07:23,860 --> 00:07:26,154
ale powinieneś już odzyskać czucie.
109
00:07:26,237 --> 00:07:27,947
Cierpliwość to kwestia wieku.
110
00:07:29,615 --> 00:07:31,909
- Jak się czujesz?
- Wyszłabym stąd,
111
00:07:31,993 --> 00:07:35,538
ale muszę poudawać,
by nie uznali, że zdarzył się cud.
112
00:07:37,039 --> 00:07:40,042
Uwielbiam to jedzenie. Przepyszne.
113
00:07:50,261 --> 00:07:51,345
Carly.
114
00:07:53,181 --> 00:07:54,015
Carly.
115
00:07:54,098 --> 00:07:55,057
Czego chcesz?
116
00:07:55,141 --> 00:07:56,976
Odbieraj telefon.
117
00:07:59,312 --> 00:08:01,272
Chciałem ci podziękować.
118
00:08:01,355 --> 00:08:03,441
Sierżant namówił mnie do złożenia zeznań.
119
00:08:03,524 --> 00:08:06,986
Jemu podziękowałem.
Też się wściekam z powodu Jeffrey’a.
120
00:08:09,489 --> 00:08:11,365
Nie mogę go zobaczyć.
121
00:08:11,449 --> 00:08:12,533
Zakaz kontaktu.
122
00:08:12,617 --> 00:08:13,993
Ja również.
123
00:08:16,787 --> 00:08:17,914
Nie wiedziałaś?
124
00:08:27,173 --> 00:08:28,007
Partnerze.
125
00:08:29,592 --> 00:08:30,885
Wszystko dobrze?
126
00:08:31,469 --> 00:08:33,137
Wszedłem do złej łazienki.
127
00:08:34,180 --> 00:08:36,140
Przeszkól się z podstaw.
128
00:08:36,224 --> 00:08:37,099
Co to?
129
00:08:37,183 --> 00:08:38,768
Raport o zaginięciu.
130
00:08:38,851 --> 00:08:41,479
Czy to nie sprawa dla służb lokalnych?
131
00:08:41,562 --> 00:08:43,689
Ta jest międzystanowa.
132
00:08:43,773 --> 00:08:44,607
No tak.
133
00:08:44,690 --> 00:08:47,693
Sześć osób nie wymeldowało się z hotelu.
Zostawili bagaże.
134
00:08:48,236 --> 00:08:50,530
Serenity Inn and Suites.
135
00:08:50,613 --> 00:08:52,698
Mamy tam pojechać?
136
00:08:53,783 --> 00:08:54,909
Tak.
137
00:08:54,992 --> 00:08:57,828
Jesteśmy agentami FBI.
138
00:08:58,579 --> 00:09:00,331
Dobrze.
139
00:09:00,414 --> 00:09:01,457
Umiesz prowadzić?
140
00:09:02,416 --> 00:09:03,834
Wystarczy poćwiczyć.
141
00:09:05,753 --> 00:09:07,088
Kto zacznie?
142
00:09:11,676 --> 00:09:13,177
Mam na imię Philip
143
00:09:13,261 --> 00:09:14,762
i jestem uzależniony.
144
00:09:14,845 --> 00:09:15,930
Cześć, Philip.
145
00:09:17,056 --> 00:09:20,184
Najtrudniej przyznać się,
146
00:09:20,268 --> 00:09:21,644
że jest się za słabym,
147
00:09:22,228 --> 00:09:24,272
żeby przestać.
148
00:09:24,355 --> 00:09:26,899
Nawet jeśli wiecie, że sobie szkodzicie.
149
00:09:27,650 --> 00:09:29,777
Dobrze sobie radziłem.
150
00:09:29,860 --> 00:09:32,154
A potem straciłem kogoś bliskiego.
151
00:09:33,281 --> 00:09:36,284
Nie w dosłownym sensie.
152
00:09:36,367 --> 00:09:39,579
Wciąż jest w moim życiu, ale…
153
00:09:41,622 --> 00:09:43,249
Trudno to wyjaśnić.
154
00:09:43,958 --> 00:09:45,835
Mam wrażenie, że odeszła.
155
00:09:47,420 --> 00:09:49,088
Przynajmniej częściowo.
156
00:09:51,882 --> 00:09:54,468
W każdym razie… tęsknię za nią.
157
00:09:55,344 --> 00:09:56,637
Dziękujemy, Philipie.
158
00:09:57,179 --> 00:09:58,431
Dzięki.
159
00:09:59,557 --> 00:10:00,850
Kto następny?
160
00:10:12,987 --> 00:10:13,946
Cześć.
161
00:10:17,241 --> 00:10:18,284
Przykro mi.
162
00:10:20,411 --> 00:10:21,329
Dzięki.
163
00:10:22,121 --> 00:10:24,373
Przyda się każde wsparcie.
164
00:10:30,630 --> 00:10:32,632
Podróżnik 4514.
165
00:10:35,092 --> 00:10:37,053
Dyrektor kazał, żebym ci pomogła.
166
00:10:43,392 --> 00:10:44,894
Masz rację.
167
00:10:44,977 --> 00:10:46,562
Miło się przewietrzyć.
168
00:10:47,271 --> 00:10:49,106
Ważne, żeby się nie zafiksować.
169
00:10:50,608 --> 00:10:51,776
A zafiksowałem się?
170
00:10:53,444 --> 00:10:54,612
Chyba tak.
171
00:10:54,695 --> 00:10:56,447
To naturalne po traumie.
172
00:10:56,530 --> 00:10:59,492
Dopilnuj, by nie przerodziło się
w coś poważniejszego.
173
00:10:59,575 --> 00:11:00,993
Na przykład?
174
00:11:01,077 --> 00:11:02,536
Usiądźmy.
175
00:11:06,374 --> 00:11:07,416
Jezu!
176
00:11:09,502 --> 00:11:12,380
Masz pierwsze objawy
zespołu stresu pourazowego.
177
00:11:13,714 --> 00:11:15,132
Absurd.
178
00:11:15,216 --> 00:11:19,762
Ta choroba dotyka żołnierzy i ratowników.
179
00:11:19,845 --> 00:11:21,931
Uczucie niepokoju, bezsenność,
180
00:11:22,556 --> 00:11:24,058
nadmierne wzdryganie się.
181
00:11:25,267 --> 00:11:27,686
To ostatnie wymyśliłaś.
182
00:11:28,145 --> 00:11:29,146
Nic mi nie jest.
183
00:11:31,524 --> 00:11:33,901
Za wcześnie na diagnozę,
184
00:11:33,984 --> 00:11:36,570
ale wczesne leczenie powinno pomóc.
185
00:11:36,654 --> 00:11:37,988
Chodź.
186
00:11:41,325 --> 00:11:42,618
Daj ręce.
187
00:11:43,869 --> 00:11:45,579
Zamknij oczy.
188
00:11:46,539 --> 00:11:49,333
Pomyśl o tym, co się wydarzyło
i skup się na stukaniu.
189
00:11:50,793 --> 00:11:51,710
Okej?
190
00:11:54,046 --> 00:11:55,673
To skuteczne?
191
00:11:55,756 --> 00:11:58,467
Bo zalatuje ściemą.
192
00:12:04,557 --> 00:12:07,143
Nie mogę, przepraszam.
193
00:12:09,728 --> 00:12:10,896
Możemy iść?
194
00:12:12,857 --> 00:12:14,650
Dobry pomysł.
195
00:12:17,611 --> 00:12:19,613
Wrócę do mieszkania.
196
00:12:19,697 --> 00:12:20,990
Tam się spotkamy.
197
00:12:21,824 --> 00:12:22,741
Dokąd idziesz?
198
00:12:22,825 --> 00:12:24,785
Przyniosę coś, co pomoże.
199
00:12:28,080 --> 00:12:29,039
Dobrze.
200
00:12:37,756 --> 00:12:39,633
Masz mi pomóc?
201
00:12:40,468 --> 00:12:44,054
A konkretnie dać ci to.
202
00:12:45,681 --> 00:12:46,974
Krople do oczu.
203
00:12:47,057 --> 00:12:49,894
Związek syntetyczny do walki z nałogiem.
204
00:12:50,311 --> 00:12:52,688
Zostanie wynaleziony za 20 lat.
205
00:12:53,397 --> 00:12:56,567
Nalokson, buprenorfina
206
00:12:56,650 --> 00:13:00,279
i kilka innych składników,
które trudno wymówić.
207
00:13:00,738 --> 00:13:04,658
Złagodzi objawy odstawienia.
208
00:13:04,742 --> 00:13:06,076
Czemu dopiero teraz?
209
00:13:06,994 --> 00:13:08,996
Wiem, że starałeś się przestać,
210
00:13:09,079 --> 00:13:12,708
ale porywacze ci przeszkodzili…
211
00:13:12,791 --> 00:13:13,667
Skąd o tym wiesz?
212
00:13:15,753 --> 00:13:16,879
Z przyszłości?
213
00:13:17,963 --> 00:13:20,382
Może dyrektor uznał,
214
00:13:20,466 --> 00:13:22,134
że sam sobie nie poradzisz.
215
00:13:34,438 --> 00:13:37,149
Widzisz? Nic mi nie…
216
00:13:47,826 --> 00:13:50,037
- To nie było śmieszne.
- Przeciwnie.
217
00:13:53,999 --> 00:13:56,293
Po jednej kropli.
218
00:14:00,172 --> 00:14:01,423
Jestem Jenny.
219
00:14:19,525 --> 00:14:20,568
Rewelacja.
220
00:14:20,651 --> 00:14:21,861
Tak.
221
00:14:22,278 --> 00:14:23,112
Co robimy?
222
00:14:23,195 --> 00:14:24,822
Na co masz ochotę?
223
00:14:27,491 --> 00:14:28,701
A ty?
224
00:14:30,119 --> 00:14:32,955
Ćwiczyłeś na symulatorze?
225
00:14:33,706 --> 00:14:34,707
Miałeś symulator?
226
00:14:35,291 --> 00:14:36,500
Okej.
227
00:14:36,584 --> 00:14:39,837
Nie ściskaj kierownicy i się wyluzuj.
228
00:14:39,920 --> 00:14:42,131
Zaśpiewaj piosenkę.
229
00:14:43,883 --> 00:14:47,177
Albo wyrecytuj coś z pamięci.
230
00:14:47,261 --> 00:14:48,721
Listę protokołów.
231
00:14:48,804 --> 00:14:50,472
Protokół numer jeden:
232
00:14:51,181 --> 00:14:53,767
„Misja jest najważniejsza”.
233
00:14:53,851 --> 00:14:55,436
Dwa: „Zostaw przyszłość
234
00:14:55,519 --> 00:14:57,396
- w przeszłości”.
- Skręcaj.
235
00:14:57,479 --> 00:14:58,647
Trzy:
236
00:14:58,731 --> 00:15:01,734
“Nie odbieraj ani nie ratuj życia,
chyba że tak zalecono”.
237
00:15:01,817 --> 00:15:04,028
- Dobrze.
- Cztery: „Nie rozmnażaj się”.
238
00:15:04,111 --> 00:15:05,112
Otóż to.
239
00:15:18,542 --> 00:15:20,836
Jak dojechałeś do pracy?
240
00:15:20,920 --> 00:15:22,630
Właśnie tak.
241
00:15:22,713 --> 00:15:25,799
Nie wykręcisz się z ćwiczenia
protokołem numer dwa.
242
00:15:25,883 --> 00:15:27,468
Chwileczkę. Kat?
243
00:15:27,551 --> 00:15:29,553
Porozmawiajmy.
244
00:15:29,637 --> 00:15:31,972
Świetnie. Wieczorem w domu?
245
00:15:32,056 --> 00:15:34,475
- Zrobię...
- Jestem u Nicole.
246
00:15:34,558 --> 00:15:35,935
Prześlę ci adres.
247
00:15:36,226 --> 00:15:37,937
Jasne. Przynieść coś?
248
00:15:46,445 --> 00:15:48,822
Zabrali nam syna, współpracujmy.
249
00:15:48,906 --> 00:15:50,240
Oskarżyłeś mnie o napaść.
250
00:15:50,824 --> 00:15:52,785
Przez ciebie nie dostałam pracy.
251
00:15:52,868 --> 00:15:54,703
Powiedziałeś, że jestem złą matką.
252
00:15:54,787 --> 00:15:56,413
Masz prawo być zła.
253
00:15:56,497 --> 00:15:58,457
Zrobiłem to, bo byłem wściekły.
254
00:15:59,875 --> 00:16:03,212
Przestańmy się wściekać
i sprawdźmy, co się stanie.
255
00:16:05,297 --> 00:16:07,424
Gdy zobaczyłem celującą dziewczynkę…
256
00:16:08,759 --> 00:16:10,094
poczułem…
257
00:16:13,430 --> 00:16:16,183
Nie wiem, co bym zrobił,
gdybym cię stracił.
258
00:16:18,143 --> 00:16:20,187
Nigdy ci nie podziękowałam.
259
00:16:21,563 --> 00:16:23,691
- Zgadza się.
- Dziękuję.
260
00:16:25,567 --> 00:16:26,735
Nie ma za co.
261
00:16:37,246 --> 00:16:39,206
Co się stało?
262
00:16:40,207 --> 00:16:42,084
Prezentacja się udała.
263
00:16:42,167 --> 00:16:44,586
Miałem trzech potencjalnych kupców.
264
00:16:44,920 --> 00:16:48,882
Wyszedłem z sali po menadżera.
265
00:16:48,966 --> 00:16:52,136
Zazwyczaj oferujemy lepszą cenę.
266
00:16:52,469 --> 00:16:53,387
Jasne.
267
00:16:53,470 --> 00:16:56,682
Gdy wróciłem 20 minut później, było pusto.
268
00:16:57,725 --> 00:16:59,018
20 minut?
269
00:16:59,101 --> 00:17:00,728
Technika sprzedażowa.
270
00:17:01,270 --> 00:17:03,313
Klienci muszą się namyślić.
271
00:17:03,397 --> 00:17:05,357
Najwyraźniej oferta była kiepska.
272
00:17:06,358 --> 00:17:08,277
Pokaże nam pan nagranie?
273
00:17:10,195 --> 00:17:11,572
Panie Conway?
274
00:17:15,617 --> 00:17:17,536
Sukinsyn!
275
00:17:21,957 --> 00:17:23,333
Tam.
276
00:17:27,796 --> 00:17:28,964
Hej!
277
00:17:30,090 --> 00:17:30,966
Okej.
278
00:17:31,050 --> 00:17:34,053
Uciekając przed agentem,
sugerujesz, że coś przeskrobałeś.
279
00:17:34,136 --> 00:17:35,596
- Nie, ja…
- Stój!
280
00:17:36,930 --> 00:17:39,349
Mam go. Opuść broń.
281
00:17:39,433 --> 00:17:41,477
Ja tylko zamknąłem drzwi.
282
00:17:41,560 --> 00:17:43,062
To wbrew przepisom...
283
00:17:43,145 --> 00:17:46,565
Srać na przepisy, sześć osób zniknęło.
284
00:17:46,857 --> 00:17:48,317
Nie wiem, co się stało.
285
00:17:48,400 --> 00:17:51,195
Gdy wróciłem, było pusto. Przysięgam.
286
00:17:51,487 --> 00:17:52,780
Nagranie.
287
00:18:01,080 --> 00:18:02,247
Marce?
288
00:18:02,331 --> 00:18:04,583
Nie mogę otworzyć.
289
00:18:10,547 --> 00:18:11,757
Cześć.
290
00:18:12,508 --> 00:18:13,592
Cześć.
291
00:18:14,176 --> 00:18:17,221
Zaszedłem do sklepu z narzędziami.
292
00:18:17,304 --> 00:18:19,389
Mieli promocję
293
00:18:20,099 --> 00:18:22,518
na zamki.
294
00:18:23,644 --> 00:18:24,853
Będziemy bezpieczni.
295
00:18:26,355 --> 00:18:28,023
Usiądziesz?
296
00:18:32,653 --> 00:18:34,738
Używamy jej do ćwiczeń.
297
00:18:34,822 --> 00:18:36,031
Nieważne.
298
00:18:36,115 --> 00:18:37,741
Dobra.
299
00:18:37,825 --> 00:18:39,243
Mogę się poczęstować?
300
00:18:39,701 --> 00:18:41,912
Jasne, ale są wczorajsze.
301
00:18:43,372 --> 00:18:44,873
Odtwórz.
302
00:19:07,563 --> 00:19:10,399
- Majstrowałeś przy nagraniu?
- Nie. Przysięgam.
303
00:19:10,482 --> 00:19:13,527
To przestań. Miałeś plany względem grupy?
304
00:19:13,610 --> 00:19:15,988
Mieliśmy pojechać do innego biura
305
00:19:16,071 --> 00:19:17,489
po vouchery na kolację.
306
00:19:17,573 --> 00:19:19,783
- Autobusem?
- Tak, czemu?
307
00:19:20,367 --> 00:19:22,369
Sprawdź hamulce.
308
00:19:28,333 --> 00:19:29,293
Co to?
309
00:19:29,376 --> 00:19:33,589
Sprzęt do leczenia
zespołu stresu pourazowego.
310
00:19:36,425 --> 00:19:39,052
Podążaj wzrokiem za światłem.
311
00:19:40,762 --> 00:19:44,516
Pomyśl o tym, co robiłeś,
zanim pojawił się napastnik.
312
00:19:46,894 --> 00:19:48,312
Zmywałem.
313
00:19:48,395 --> 00:19:50,314
Skup się na tym, jak się czułeś.
314
00:19:53,442 --> 00:19:54,902
Co było potem?
315
00:19:56,069 --> 00:19:57,529
Wycierałem naczynia.
316
00:20:06,914 --> 00:20:08,040
Jak to ma pomóc?
317
00:20:08,123 --> 00:20:10,417
To część terapii ekspozycyjnej.
318
00:20:11,251 --> 00:20:12,920
Daj ręce.
319
00:20:14,171 --> 00:20:15,339
Zamknij oczy.
320
00:20:16,048 --> 00:20:17,382
No dobrze.
321
00:20:32,731 --> 00:20:35,275
- Wtargnął do środka.
- Jak się poczułeś?
322
00:20:47,788 --> 00:20:49,414
Nie przestawał mnie bić.
323
00:20:52,417 --> 00:20:53,919
- Davidzie?
- Nie.
324
00:20:55,337 --> 00:20:56,463
Nie!
325
00:20:59,091 --> 00:21:00,259
Jestem przy tobie.
326
00:21:00,842 --> 00:21:01,885
Spójrz na mnie.
327
00:21:01,969 --> 00:21:03,720
Nic ci nie jest.
328
00:21:03,804 --> 00:21:04,888
Okej?
329
00:21:05,347 --> 00:21:07,557
Już dobrze.
330
00:21:09,184 --> 00:21:11,436
Czemu robią w nich otwory?
331
00:21:12,229 --> 00:21:15,274
Skupmy się na jednej zagadce.
332
00:21:17,192 --> 00:21:19,987
Transfery zakłócają pracę kamer.
333
00:21:20,070 --> 00:21:23,448
Przybyło sześciu nowych podróżników.
334
00:21:23,532 --> 00:21:25,951
Naruszyli protokół numer pięć.
335
00:21:26,034 --> 00:21:27,786
Może wypełniają misję?
336
00:21:27,869 --> 00:21:31,081
Upewnijmy się,
a na razie odcinamy się od tego hotelu.
337
00:21:31,164 --> 00:21:32,708
Philipie, jesteś?
338
00:21:32,791 --> 00:21:33,792
Mów.
339
00:21:33,875 --> 00:21:36,503
Opuszczamy miejsce przybycia
sześciu podróżników.
340
00:21:36,586 --> 00:21:38,422
Sala konferencyjna w hotelu.
341
00:21:38,505 --> 00:21:41,008
Mieli się dziś pojawić w Bellingham?
342
00:21:41,091 --> 00:21:42,467
Jak mieli zginąć?
343
00:21:42,551 --> 00:21:45,929
Wypadek autobusu. Awaria hamulców.
344
00:21:46,013 --> 00:21:48,598
Nie pamiętam, ale chronologia się zmienia.
345
00:21:49,141 --> 00:21:51,727
Być może zaginęli z innego powodu.
346
00:21:53,228 --> 00:21:55,230
Tak jak my?
347
00:21:55,314 --> 00:21:58,025
Oby nie. Zbadam sprawę.
348
00:21:59,234 --> 00:22:00,527
Przepraszam.
349
00:22:01,403 --> 00:22:02,654
Pewnie czujesz ulgę.
350
00:22:03,238 --> 00:22:04,281
Czemu?
351
00:22:04,364 --> 00:22:06,325
Skoro chronologia się zmienia,
352
00:22:06,408 --> 00:22:08,410
nie musisz znać wszystkich,
353
00:22:08,493 --> 00:22:10,329
którzy mają umrzeć.
354
00:22:10,912 --> 00:22:12,331
Może kiedyś tak będzie.
355
00:22:12,914 --> 00:22:16,626
Sporo zrobiliśmy,
a i tak niewiele się zmieniło.
356
00:22:17,753 --> 00:22:20,380
Wiem, co zaszło z Aleksandrem Andreiko.
357
00:22:21,631 --> 00:22:25,010
- Nie mówmy o tym.
- Popieram twoją decyzję.
358
00:22:25,093 --> 00:22:26,678
Uratowałeś mu życie.
359
00:22:27,220 --> 00:22:28,972
Dyrektor nie jest idealny.
360
00:22:29,973 --> 00:22:34,394
- Lepiej zamilczmy.
- Nie zapominaj, że to my go stworzyliśmy.
361
00:22:34,478 --> 00:22:38,523
Dyrektor nie może
łamać zasad, ale my owszem.
362
00:22:41,568 --> 00:22:42,611
No co?
363
00:22:44,154 --> 00:22:46,364
Mam wrażenie,
że zaraz trafi we mnie piorun.
364
00:22:48,116 --> 00:22:49,951
Niebo jest bezchmurne.
365
00:23:02,047 --> 00:23:03,381
Chodź.
366
00:23:04,966 --> 00:23:06,134
Dokąd?
367
00:23:08,303 --> 00:23:09,721
To niespodzianka.
368
00:23:14,851 --> 00:23:16,061
Przyłóż.
369
00:23:16,144 --> 00:23:17,062
Lepiej?
370
00:23:18,021 --> 00:23:19,397
Nie mam pojęcia.
371
00:23:20,232 --> 00:23:22,818
Zastosuję inne leczenie.
372
00:23:24,736 --> 00:23:25,946
Możesz później?
373
00:23:26,905 --> 00:23:27,781
Jasne.
374
00:23:34,913 --> 00:23:37,290
Czasem lekarstwo to najlepsze lekarstwo.
375
00:23:38,125 --> 00:23:40,335
Konopie łagodzą objawy…
376
00:23:40,418 --> 00:23:41,962
Pewnie, że tak.
377
00:23:43,672 --> 00:23:45,674
Zaciągnij się.
378
00:23:45,757 --> 00:23:47,008
Wiem, co robić.
379
00:23:59,813 --> 00:24:02,232
Pomagają też na utratę pamięci.
380
00:24:19,541 --> 00:24:20,709
Hej.
381
00:24:21,459 --> 00:24:22,586
Cześć.
382
00:24:22,669 --> 00:24:23,795
Wejdź.
383
00:24:25,422 --> 00:24:27,924
Ładnie.
384
00:24:29,593 --> 00:24:32,304
Byłeś tu. Pomagaliśmy w przeprowadzce.
385
00:24:33,054 --> 00:24:36,766
No tak. Pamiętam tylko pudła.
386
00:24:39,895 --> 00:24:41,062
Co robisz?
387
00:24:44,191 --> 00:24:45,692
Otwieram wino.
388
00:24:51,781 --> 00:24:53,825
Na jak długo Nicole wyjechała?
389
00:24:54,242 --> 00:24:55,410
Rok.
390
00:24:55,493 --> 00:24:57,037
Urlop naukowy.
391
00:25:03,793 --> 00:25:04,669
Co to?
392
00:25:06,087 --> 00:25:07,589
Pozew o separację.
393
00:25:08,757 --> 00:25:10,967
- Trzeba go podpisać.
- Chwila.
394
00:25:11,635 --> 00:25:14,554
- Rozwód?
- Złamałeś przysięgę.
395
00:25:14,638 --> 00:25:17,474
Przyznałem, że to mój największy błąd.
396
00:25:18,225 --> 00:25:19,184
Cholera.
397
00:25:19,476 --> 00:25:20,685
Nie dotykaj.
398
00:25:20,769 --> 00:25:21,853
Przepraszam.
399
00:25:25,899 --> 00:25:28,151
- Krwawisz.
- Tak.
400
00:25:29,778 --> 00:25:30,820
Posprzątam.
401
00:25:30,904 --> 00:25:31,988
Masz opatrunek?
402
00:25:32,072 --> 00:25:33,782
W łazience.
403
00:26:09,442 --> 00:26:10,735
W porządku?
404
00:26:13,905 --> 00:26:15,031
Muszę iść.
405
00:26:15,115 --> 00:26:17,367
Najpierw podpisz.
406
00:26:24,332 --> 00:26:25,458
Dziękuję.
407
00:26:26,459 --> 00:26:27,877
Dobrze się czujesz?
408
00:26:35,093 --> 00:26:36,594
Śpisz?
409
00:26:37,929 --> 00:26:40,265
Spałem…
410
00:26:41,891 --> 00:26:43,143
Śniłem.
411
00:26:43,226 --> 00:26:44,269
O czym?
412
00:26:45,937 --> 00:26:47,814
Spacerowałem po parku.
413
00:26:48,940 --> 00:26:50,525
Rzadko miewam sny.
414
00:26:51,401 --> 00:26:52,610
Zauważyłem.
415
00:26:53,570 --> 00:26:55,280
Nie powinnam cię budzić.
416
00:26:56,948 --> 00:27:00,118
Przywykłam do inteligentnych rozmów
przez całą dobę.
417
00:27:00,910 --> 00:27:02,704
Myślałem, że nie jesteś towarzyska.
418
00:27:02,787 --> 00:27:05,457
- Kto tak powiedział?
- Ellis.
419
00:27:09,836 --> 00:27:12,213
Miał rację, ale chodziło mi o dyrektora.
420
00:27:12,297 --> 00:27:15,842
Już sobie nie pogadamy.
421
00:27:15,925 --> 00:27:17,802
Kilka razy z nim rozmawiałem.
422
00:27:17,886 --> 00:27:19,387
A ja bez przerwy.
423
00:27:22,182 --> 00:27:24,017
Nie wiem, co ze sobą zrobić.
424
00:27:24,100 --> 00:27:26,603
Protokół numer pięć. Doradzaj dzieciom.
425
00:27:26,686 --> 00:27:28,938
Chodzi o inteligentne rozmowy.
426
00:27:30,148 --> 00:27:31,524
Brakuje ci dyrektora?
427
00:27:34,361 --> 00:27:36,154
Chyba tak.
428
00:27:37,364 --> 00:27:38,656
Ciekawe.
429
00:27:40,909 --> 00:27:42,285
Tęsknisz za nią?
430
00:27:44,996 --> 00:27:46,873
Widzę, jak na mnie patrzysz.
431
00:27:46,956 --> 00:27:48,792
Uświadomiłem sobie, że zamiast
432
00:27:48,875 --> 00:27:50,710
ocalić życie Grace, sprawiłem,
433
00:27:50,794 --> 00:27:52,962
że jej ostatnie godziny były przerażające.
434
00:27:53,963 --> 00:27:55,632
Długo wymykałem się śmierci,
435
00:27:55,715 --> 00:27:58,343
więc pomyślałem,
że pomogę też komuś innemu.
436
00:27:58,426 --> 00:28:00,136
Mogłem to przewidzieć.
437
00:28:00,220 --> 00:28:03,932
Spróbuj zrozumieć.
Frakcja uszkodziła dyrektora.
438
00:28:04,015 --> 00:28:05,392
Plan był zagrożony.
439
00:28:05,475 --> 00:28:06,893
Rozumiem.
440
00:28:20,031 --> 00:28:21,116
Panie i panowie,
441
00:28:21,199 --> 00:28:24,202
powitajmy dzisiejszego mówcę –
442
00:28:24,285 --> 00:28:26,371
doktora Edwina Calloway’a.
443
00:28:31,459 --> 00:28:32,961
Poważnie?
444
00:28:35,046 --> 00:28:38,883
Wiesz, jaką falę nienawiści
i nietolerancji zapoczątkował?
445
00:28:38,967 --> 00:28:42,971
Imigracja
to prawdziwy sprawdzian dla narodu.
446
00:28:43,388 --> 00:28:46,933
Musi być silny, by ją przetrwać.
447
00:28:47,475 --> 00:28:49,477
Zbyt duża gościnność...
448
00:28:50,061 --> 00:28:53,106
Nie będę słuchał
tego rasistowskiego kutasa.
449
00:28:53,440 --> 00:28:54,315
Poczekaj.
450
00:28:54,399 --> 00:28:59,028
Kto uważa, że nasz kraj
zmierza we właściwym kierunku?
451
00:28:59,112 --> 00:29:02,699
A ilu sądzi, że nasze tradycje
są szanowane przez tych,
452
00:29:02,782 --> 00:29:07,954
którzy odbierają nam pracę i spotykają się
453
00:29:08,037 --> 00:29:09,789
z naszymi córkami?
454
00:29:11,958 --> 00:29:14,377
Nie bez powodu tak czujecie.
455
00:29:15,295 --> 00:29:19,382
Ich kultury nie szanują waszej.
456
00:29:23,678 --> 00:29:25,138
To jakaś pomyłka.
457
00:29:26,473 --> 00:29:27,515
Wyłączcie to!
458
00:29:28,016 --> 00:29:29,100
Natychmiast!
459
00:29:30,602 --> 00:29:31,811
Wyłączcie!
460
00:29:38,026 --> 00:29:40,528
- Twoja sprawka?
- Wciąż nie trafił cię piorun.
461
00:29:51,122 --> 00:29:51,998
Trzymaj.
462
00:29:52,999 --> 00:29:54,000
Czuję się dobrze.
463
00:29:54,667 --> 00:29:56,878
A chcesz się poczuć niesamowicie?
464
00:30:05,178 --> 00:30:06,304
Cholera.
465
00:30:32,455 --> 00:30:33,623
Okej.
466
00:30:38,878 --> 00:30:40,839
Zaczekaj.
467
00:30:45,385 --> 00:30:46,803
Protokół numer cztery.
468
00:30:56,938 --> 00:30:58,273
O czym mówiłem?
469
00:31:00,775 --> 00:31:03,695
O sprzedaży mieszkania.
470
00:31:03,778 --> 00:31:05,113
No tak.
471
00:31:06,197 --> 00:31:09,617
Chyba trzeba zaznaczyć w papierach,
472
00:31:09,701 --> 00:31:11,494
że ktoś tu zginął.
473
00:31:11,578 --> 00:31:14,998
Wycyklinuj podłogę.
Nikt nie musi wiedzieć.
474
00:31:15,081 --> 00:31:19,043
Właśnie dlatego jesteś lekarzem FBI.
475
00:31:23,423 --> 00:31:24,883
Kogo ja oszukuję?
476
00:31:25,800 --> 00:31:27,552
Nie mogę sprzedać mieszkania.
477
00:31:28,887 --> 00:31:30,471
Mam tu swoje manatki.
478
00:31:32,557 --> 00:31:34,642
Chyba mnie wzięło.
479
00:31:38,146 --> 00:31:39,856
Nic nie czuję.
480
00:31:48,031 --> 00:31:49,157
Mac?
481
00:31:49,908 --> 00:31:52,452
Pogłówkuj samodzielnie.
482
00:31:52,535 --> 00:31:54,996
Już to zrobiłem. Zerknij.
483
00:31:59,000 --> 00:32:01,961
Policja namierzyła
dwoje zaginionych w Sacramento.
484
00:32:02,045 --> 00:32:04,172
Przejechali na czerwonym.
485
00:32:04,255 --> 00:32:06,758
Dale Miller i Meredith Gilroy.
486
00:32:06,841 --> 00:32:08,843
Też nie potrafią prowadzić.
487
00:32:08,927 --> 00:32:12,221
Zasugerowałem, że mają romans.
488
00:32:12,305 --> 00:32:13,640
A pozostali?
489
00:32:13,723 --> 00:32:16,100
Poza naszą jurysdykcją.
490
00:32:16,184 --> 00:32:18,144
Lokalna policja przejęła sprawę.
491
00:32:19,562 --> 00:32:21,356
Będą z ciebie ludzie.
492
00:32:29,906 --> 00:32:31,282
- Hej.
- Hej.
493
00:32:32,533 --> 00:32:33,868
Co to takiego?
494
00:32:33,952 --> 00:32:35,662
Niespodzianka.
495
00:32:36,537 --> 00:32:37,747
Wow.
496
00:32:38,373 --> 00:32:40,083
Wygląda świetnie.
497
00:32:41,167 --> 00:32:44,212
- Zasłania…
- O to chodziło.
498
00:32:44,295 --> 00:32:45,380
Tak.
499
00:32:45,463 --> 00:32:46,839
Też coś mam.
500
00:32:47,340 --> 00:32:50,426
- Będziemy bezpieczni.
- Nie będą mi potrzebne.
501
00:32:51,469 --> 00:32:52,720
Wyprowadzam się.
502
00:32:52,804 --> 00:32:54,055
Słucham?
503
00:32:54,138 --> 00:32:56,975
Możesz kontynuować terapię
we własnym zakresie.
504
00:32:57,558 --> 00:32:59,560
Widzę, że pomaga.
505
00:33:00,353 --> 00:33:02,021
Kiedy podjęłaś decyzję?
506
00:33:03,272 --> 00:33:06,359
Powiedziano mi,
że mieszkałam tu tymczasowo.
507
00:33:06,442 --> 00:33:08,277
Nie możesz tak odejść.
508
00:33:08,361 --> 00:33:10,989
Przeżyłeś traumę.
509
00:33:11,072 --> 00:33:14,701
- Zbliża się kolejna.
- Nie przerywaj leczenia.
510
00:33:14,784 --> 00:33:16,327
Nie mów jak do pacjenta.
511
00:33:16,411 --> 00:33:18,371
Odpowiadam za to, co się stało.
512
00:33:20,915 --> 00:33:23,292
Mieliśmy być bezpieczni.
513
00:33:23,710 --> 00:33:26,796
- Beze mnie będziesz bezpieczniejszy.
- Jakim cudem?
514
00:33:26,879 --> 00:33:29,382
- To ty mnie ocaliłaś.
- Z jakim skutkiem?
515
00:33:29,465 --> 00:33:32,760
Lęk może cię nigdy nie opuścić.
516
00:33:33,594 --> 00:33:35,054
To ja ci to zrobiłam.
517
00:33:41,602 --> 00:33:44,522
Spytałaś, czy coś nas łączyło.
518
00:33:46,149 --> 00:33:48,651
Nie wiedziałem, co powiedzieć, bo…
519
00:33:49,694 --> 00:33:53,406
jestem idiotą.
Mogłem odpowiedzieć, że tak.
520
00:33:54,782 --> 00:33:55,950
Coś nas łączyło.
521
00:33:58,119 --> 00:33:59,579
Kocham cię, Marcy.
522
00:34:00,830 --> 00:34:03,624
A ty kochasz mnie. Tylko nie pamiętasz.
523
00:34:05,752 --> 00:34:06,919
Masz rację.
524
00:34:08,921 --> 00:34:10,256
Nie pamiętam.
525
00:34:11,799 --> 00:34:13,926
Ale zależy mi na tobie.
526
00:34:18,723 --> 00:34:20,808
Na tyle, żeby odejść.
527
00:34:33,071 --> 00:34:35,948
Wiem, że przeżywacie trudne chwile,
528
00:34:36,032 --> 00:34:38,659
ale mamy wniosek
o zawieszenie władzy rodzicielskiej.
529
00:34:38,743 --> 00:34:42,830
Jeffrey Junior zostanie pod opieką państwa
do następnego spotkania.
530
00:34:42,914 --> 00:34:46,125
Dlatego przyszliśmy. Musimy go zobaczyć.
531
00:34:46,209 --> 00:34:48,711
Po kolejnym przesłuchaniu. Przykro mi.
532
00:34:49,337 --> 00:34:51,172
Syn jest w dobrym domu.
533
00:34:51,255 --> 00:34:53,716
Jestem jego ojcem. Mam prawo go zobaczyć.
534
00:34:53,800 --> 00:34:56,219
Wniosek złożono, by go chronić.
535
00:34:56,302 --> 00:34:57,553
Kto go złożył?
536
00:34:59,013 --> 00:35:00,264
Pani.
537
00:35:00,348 --> 00:35:03,643
Gdy dostaliśmy informację o zdarzeniu…
538
00:35:03,726 --> 00:35:04,685
Chwileczkę.
539
00:35:04,769 --> 00:35:06,479
Zostałem oczyszczony.
540
00:35:06,562 --> 00:35:09,690
Dzwoniłam do pana.
Rozmawialiśmy szczegółowo.
541
00:35:10,233 --> 00:35:13,027
Rozumiem, czemu pan nie pamięta.
542
00:35:16,030 --> 00:35:19,075
Usiłowaliśmy dodzwonić się także do pani.
543
00:35:21,786 --> 00:35:22,912
Co robimy?
544
00:35:22,995 --> 00:35:25,706
Uwzględniając wasze zachowanie
teraz i w przeszłości,
545
00:35:25,790 --> 00:35:31,712
pora przyznać Jeffrey’owi
opiekuna prawnego…
546
00:35:31,796 --> 00:35:32,797
na stałe.
547
00:35:32,880 --> 00:35:35,299
Nie oddam syna nieznajomemu.
548
00:35:35,383 --> 00:35:37,343
Jeśli nic się nie zmieni,
549
00:35:37,885 --> 00:35:41,472
tak będzie dla niego najlepiej.
550
00:35:45,101 --> 00:35:47,728
- Philipie?
- Chwileczkę.
551
00:35:51,190 --> 00:35:52,525
Kim jesteś?
552
00:35:53,484 --> 00:35:54,527
To Jenny.
553
00:35:54,610 --> 00:35:55,736
Cześć.
554
00:35:56,320 --> 00:35:57,321
Cześć.
555
00:35:57,822 --> 00:35:59,240
Możemy porozmawiać?
556
00:36:16,632 --> 00:36:18,217
Przyprowadziłeś tu miejscową?
557
00:36:19,010 --> 00:36:20,553
Jest podróżnikiem.
558
00:36:21,137 --> 00:36:22,763
To niby lepiej?
559
00:36:23,514 --> 00:36:25,433
- Pójdę już.
- Dobry pomysł.
560
00:36:27,602 --> 00:36:28,978
Pogadamy później?
561
00:36:31,981 --> 00:36:33,149
Co się dzieje?
562
00:36:33,232 --> 00:36:34,609
Jestem czysty.
563
00:36:34,692 --> 00:36:37,236
Tak się poznaliśmy. Dyrektor ją przysłał.
564
00:36:39,947 --> 00:36:42,909
Związek syntetyczny do walki z nałogiem.
565
00:36:43,534 --> 00:36:45,953
Jaki ma skład?
566
00:36:46,037 --> 00:36:49,081
Nalokson, buprenorfina i coś jeszcze.
567
00:36:49,165 --> 00:36:50,374
Co?
568
00:36:50,458 --> 00:36:52,293
Nie dbam to. Poskutkowało.
569
00:36:52,835 --> 00:36:55,588
Nic mnie nie boli.
Mogę mieć normalne życie.
570
00:36:55,671 --> 00:36:58,466
- Nie ma w tym nic normalnego.
- Czemu?
571
00:37:00,301 --> 00:37:01,719
Bo kogoś poznałem?
572
00:37:05,014 --> 00:37:06,224
Też kogoś masz.
573
00:37:06,807 --> 00:37:07,850
Już nie.
574
00:37:09,602 --> 00:37:13,689
Muszę tu zostać,
dopóki nie znajdę mieszkania.
575
00:37:14,315 --> 00:37:15,608
Oczywiście.
576
00:37:16,108 --> 00:37:17,777
To także twoja baza.
577
00:37:18,694 --> 00:37:20,154
Trzymasz się?
578
00:37:20,947 --> 00:37:22,198
Nic mi nie jest.
579
00:37:27,536 --> 00:37:28,996
Pan Holden.
580
00:37:29,080 --> 00:37:30,248
Panie doktorze,
581
00:37:30,331 --> 00:37:32,166
jakie rokowania?
582
00:37:32,583 --> 00:37:34,543
Stan zapalny się utrzymuje.
583
00:37:34,627 --> 00:37:37,046
Czuje pan coś? Mrowienie?
584
00:37:37,672 --> 00:37:39,757
Chyba tak. Trudno powiedzieć.
585
00:37:40,841 --> 00:37:44,136
Sprawdźmy.
586
00:37:46,764 --> 00:37:48,516
- Czuję.
- Poruszył się pan.
587
00:37:48,599 --> 00:37:50,643
Znakomicie.
588
00:37:50,726 --> 00:37:52,228
- Czyli?
- Jest nadzieja.
589
00:37:54,689 --> 00:37:56,065
Dziękuję.
590
00:37:56,148 --> 00:37:58,401
Zawiadomić rodziców?
591
00:37:58,484 --> 00:38:01,070
Pewnie, bo chcieliby panu podziękować.
592
00:38:01,153 --> 00:38:04,740
Zajrzę do pana przed wyjściem. Piątka.
593
00:38:12,123 --> 00:38:12,999
Nadzieja?
594
00:38:14,333 --> 00:38:17,253
Twój płyn rdzeniowy
zawiera nanity z przyszłości,
595
00:38:17,336 --> 00:38:19,005
które zaprogramowałam,
596
00:38:19,088 --> 00:38:21,048
by naprawiły szkody.
597
00:38:21,132 --> 00:38:22,717
Wyleczenie jest pewne.
598
00:38:22,800 --> 00:38:25,136
Chciałem docenić jego pracę.
599
00:38:25,219 --> 00:38:26,721
A ja chcę śniadanie.
600
00:38:27,305 --> 00:38:29,807
Pół godziny opóźnienia. Umieram z głodu.
601
00:38:30,891 --> 00:38:33,144
- Dzięki za ratunek.
- Powtarzasz się.
602
00:39:27,239 --> 00:39:28,282
Cześć.
603
00:39:28,366 --> 00:39:29,742
Wejdź.
604
00:39:46,050 --> 00:39:48,219
- Co robisz?
- A jak myślisz?
605
00:39:48,302 --> 00:39:50,388
Nic nie znajdziesz.
606
00:39:50,471 --> 00:39:52,848
Naprawdę przestałem pić.
607
00:39:52,932 --> 00:39:55,184
Raczej na pokaz.
608
00:39:55,810 --> 00:39:57,770
Lepiej tego nie zawal.
609
00:39:58,521 --> 00:40:01,148
Mamy jedną szansę,
żeby odzyskać Jeffrey’a.
610
00:40:01,232 --> 00:40:02,566
Bez obaw.
611
00:40:02,983 --> 00:40:03,943
Uda się.
612
00:40:04,944 --> 00:40:09,073
Gdzie mam położyć swoje graty?
613
00:40:14,078 --> 00:40:15,454
Przy kanapie.
614
00:40:20,209 --> 00:40:22,920
Jesteś głodna? Pomyślałem, że...
615
00:40:24,380 --> 00:40:27,133
BIAŁY NACJONALISTA
Z RODZINĄ ZNALEZIENI MARTWI
616
00:40:43,357 --> 00:40:47,361
Wyszła? Ta sukowata blondyneczka?
617
00:40:48,904 --> 00:40:51,657
Marcy szuka mieszkania.
618
00:40:51,740 --> 00:40:53,075
Dlatego napisałem.
619
00:40:54,535 --> 00:40:55,411
Widziałaś?
620
00:40:57,496 --> 00:40:59,123
Zwolennicy dali mu popalić.
621
00:40:59,206 --> 00:41:00,499
A dziś rano
622
00:41:00,583 --> 00:41:04,587
zastrzelił żonę i dziecko,
a potem się zabił.
623
00:41:04,670 --> 00:41:06,755
- Wiem.
- Nie żyją.
624
00:41:06,839 --> 00:41:07,715
To nasza wina.
625
00:41:07,798 --> 00:41:09,091
Czyli moja?
626
00:41:09,175 --> 00:41:10,384
Zjebana sprawa.
627
00:41:10,468 --> 00:41:11,510
Nic podobnego.
628
00:41:11,594 --> 00:41:14,388
Nie doszłoby do tego,
gdybyś nie zhakowała prezentacji.
629
00:41:14,472 --> 00:41:17,266
Dalej plułby nienawiścią,
630
00:41:17,349 --> 00:41:20,561
która doprowadziłaby do śmierci setek
631
00:41:20,644 --> 00:41:22,229
albo tysięcy ludzi.
632
00:41:22,313 --> 00:41:25,816
- Ty mi powiedz, jesteś historykiem.
- To nie nasza decyzja.
633
00:41:25,900 --> 00:41:28,402
Nie kazałam mu zabijać rodziny.
634
00:41:28,486 --> 00:41:30,738
Powiedziałam tylko prawdę.
635
00:41:32,656 --> 00:41:34,408
A jego żona i dziecko?
636
00:41:35,201 --> 00:41:37,953
Świat jest lepszy bez Edwina Calloway’a.
637
00:41:38,496 --> 00:41:41,624
Może zabił niewinne osoby,
638
00:41:41,707 --> 00:41:43,918
ale nie zamierzam mieć poczucia winy.
639
00:41:44,627 --> 00:41:46,378
Dyrektor się dowie.
640
00:41:47,004 --> 00:41:49,757
Gdyby nie popierał naszych działań,
641
00:41:49,840 --> 00:41:51,133
przysłałby posłańca.
642
00:41:53,177 --> 00:41:55,304
Wydałby rozkaz wycofania się.
643
00:41:57,598 --> 00:42:01,310
Spójrz mi w oczy
i powiedz, że postąpiłam źle.
644
00:42:21,580 --> 00:42:24,041
- Kat.
- Co tu robisz?
645
00:42:24,124 --> 00:42:27,628
- Nie możesz się tak pojawiać.
- Ja wiem.
646
00:42:27,711 --> 00:42:29,838
- O czym?
- O ciąży.
647
00:42:31,632 --> 00:42:33,968
Machałeś odznaką ginekologowi?
648
00:42:34,051 --> 00:42:36,428
Nie. Mogę wejść?
649
00:42:39,515 --> 00:42:42,101
Zauważyłem suplementy w łazience.
650
00:42:43,394 --> 00:42:44,645
Grzebałeś mi w torebce?
651
00:42:44,728 --> 00:42:47,856
Możesz mnie opieprzyć, gdy porozmawiamy.
652
00:42:47,940 --> 00:42:49,275
Nic z tego.
653
00:42:49,358 --> 00:42:50,609
Przeciwnie.
654
00:42:51,402 --> 00:42:52,695
Kat.
655
00:42:53,445 --> 00:42:55,447
Po przyjęciu niespodziance.
656
00:42:55,531 --> 00:42:58,659
Pierwszy seks od czterech miesięcy.
Właśnie się dowiedziałam.
657
00:43:01,912 --> 00:43:04,415
Jeszcze nie wiem, co zrobię.
658
00:43:04,915 --> 00:43:07,835
Poprzednio było trudno,
a wiedziałam, co czujesz.
659
00:43:07,918 --> 00:43:10,337
- Nie masz pojęcia…
- Jeśli usunę,
660
00:43:10,421 --> 00:43:12,673
nie pozwolę, żebyś mnie oceniał.
661
00:43:14,466 --> 00:43:17,052
Pragnęliśmy tego najbardziej na świecie.
662
00:43:18,178 --> 00:43:21,473
To moja decyzja i podejmę ją samodzielnie.
663
00:43:24,393 --> 00:43:25,603
Powinieneś iść.
664
00:43:43,370 --> 00:43:46,874
Willa w Toskanii, domek górski
665
00:43:46,957 --> 00:43:48,917
i gniazdko na Karaibach.
666
00:43:49,501 --> 00:43:50,878
Zachwycające nieruchomości
667
00:43:50,961 --> 00:43:55,633
za cenę dwóch lub trzech
wyjazdów wakacyjnych.
668
00:44:00,137 --> 00:44:03,140
Trzeba was zachęcić.
669
00:44:03,724 --> 00:44:07,269
Spytam, czy mój menadżer
opuści kilka dolarów.
670
00:44:07,353 --> 00:44:09,063
Zaraz wrócę.
671
00:44:23,869 --> 00:44:28,415
KURORTY PARKGATE,
EKSKLUZYWNE DOMY NA WSPÓŁWŁASNOŚĆ
672
00:44:28,499 --> 00:44:30,626
Napisy: Karolina Biniek