1 00:00:06,172 --> 00:00:08,883 NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:55,680 --> 00:00:58,016 Bardzo przepraszam. 3 00:00:58,099 --> 00:01:00,977 Jakim cudem oferuje domek górski, 4 00:01:01,061 --> 00:01:05,857 willę w Toskanii i gniazdko na Karaibach za 20 tysięcy dolarów? 5 00:01:06,775 --> 00:01:09,402 Też się zastanawiam. 6 00:01:09,903 --> 00:01:13,573 Od dawna siedzę w tej branży, ale takiej oferty nie widziałem. 7 00:01:14,449 --> 00:01:16,409 Którą posiadłość by pani kupiła? 8 00:01:16,493 --> 00:01:18,453 Gniazdko na Karaibach. 9 00:01:18,536 --> 00:01:20,622 Kto by nie chciał tam być? 10 00:01:21,206 --> 00:01:25,210 Siedem do dziesięciu dni rocznie to dwa tysiące dolarów dziennie. 11 00:01:25,293 --> 00:01:27,087 Jeśli pojedzie pani tylko raz. 12 00:01:28,421 --> 00:01:29,714 To sposób na życie. 13 00:01:29,798 --> 00:01:32,091 Nie tego chciałeś, Dale? 14 00:01:32,175 --> 00:01:36,888 Palnąłem coś, bo mówiłeś, że spotkanie potrwa 90 minut 15 00:01:36,971 --> 00:01:38,848 i dostaniemy darmową kolację. 16 00:01:39,516 --> 00:01:40,725 90 minut. 17 00:01:41,601 --> 00:01:42,769 Rozumiem. 18 00:01:48,733 --> 00:01:49,776 No dobrze. 19 00:01:49,859 --> 00:01:53,113 Nie wiem, jak to zrobimy, ale dajcie mi porozmawiać 20 00:01:53,196 --> 00:01:54,614 z menadżerem. 21 00:01:55,198 --> 00:01:56,032 Pięć minut. 22 00:01:57,367 --> 00:02:01,204 Gdy wrócę, spojrzycie na to z innej strony. 23 00:03:01,806 --> 00:03:04,934 - Jezu, Kat… - Mówiłeś, że zagrożenie minęło. 24 00:03:05,018 --> 00:03:06,144 Zgadza się. 25 00:03:06,227 --> 00:03:07,604 To czemu trzymasz broń? 26 00:03:09,230 --> 00:03:11,441 Nie oddzwoniłaś. 27 00:03:11,524 --> 00:03:13,193 Myślałem, że jesteś u matki. 28 00:03:13,276 --> 00:03:14,569 Miałeś być w pracy. 29 00:03:15,528 --> 00:03:19,073 Nie spałem całą noc. Ważne, że wróciłaś do domu. 30 00:03:19,157 --> 00:03:21,826 Zabrać kilka drobiazgów. 31 00:03:23,202 --> 00:03:25,121 Ostatnie dni były intensywne. 32 00:03:25,204 --> 00:03:28,082 Zostawiłam 12 wiadomości. 33 00:03:28,166 --> 00:03:31,127 Odpowiedziałeś dziś o czwartej rano. 34 00:03:31,210 --> 00:03:33,755 - Byłam pewna, że nie żyjesz. - Już po wszystkim. 35 00:03:35,089 --> 00:03:37,217 Po czym? Powiedz. 36 00:03:37,300 --> 00:03:41,012 - Nie mogę. - Moje życie było zagrożone. 37 00:03:44,641 --> 00:03:48,102 Byłem celem pewnej grupy. 38 00:03:48,186 --> 00:03:50,855 Bałem się, że dopadną także ciebie. 39 00:03:50,939 --> 00:03:52,941 Ale już nie stanowią zagrożenia. 40 00:03:53,024 --> 00:03:54,442 Tyle. 41 00:03:56,277 --> 00:03:59,864 Skąd mam wiedzieć, że to prawda? Potrafisz kłamać. 42 00:03:59,948 --> 00:04:03,159 - Zostań. Zrobię śniadanie. - Nic z tego. 43 00:04:03,993 --> 00:04:05,495 Kat! 44 00:04:05,578 --> 00:04:07,872 Będziesz mnie kontrolował? 45 00:04:09,082 --> 00:04:10,250 Czego ode mnie chcesz? 46 00:04:10,333 --> 00:04:12,835 Niczego, Grant. 47 00:04:12,919 --> 00:04:14,337 Zupełnie niczego. 48 00:04:29,394 --> 00:04:30,645 Davidzie? 49 00:04:30,728 --> 00:04:33,815 Usmażyłem naleśniki. 50 00:04:33,898 --> 00:04:38,569 Pewnie nie pamiętasz, co to, ale wiem, że je lubisz. 51 00:04:39,779 --> 00:04:40,780 Co się stało? 52 00:04:40,863 --> 00:04:42,782 Nic. 53 00:04:43,783 --> 00:04:45,785 Gdy się poznaliśmy, spałaś nago. 54 00:04:45,868 --> 00:04:47,412 Pomyślałem, że może… 55 00:04:50,498 --> 00:04:51,499 Fałszywy alarm. 56 00:04:55,795 --> 00:04:57,297 Od dawna nie śpisz? 57 00:04:57,380 --> 00:04:59,007 Od… 58 00:05:00,633 --> 00:05:01,759 Wcale nie spałem. 59 00:05:02,635 --> 00:05:04,804 Zamierzałem pooglądać telewizję, 60 00:05:04,887 --> 00:05:08,516 ale zasnęłaś na kanapie, 61 00:05:08,599 --> 00:05:10,476 więc nie chciałem cię budzić. 62 00:05:11,728 --> 00:05:12,812 A potem... 63 00:05:13,688 --> 00:05:15,898 Wiesz, co? 64 00:05:15,982 --> 00:05:18,234 Zamieńmy się miejscami. 65 00:05:18,318 --> 00:05:20,278 Zawsze siadam tam. 66 00:05:20,903 --> 00:05:22,488 Pewnie. 67 00:05:22,864 --> 00:05:23,823 Dzięki. 68 00:05:26,743 --> 00:05:27,827 No dobrze. 69 00:05:32,707 --> 00:05:33,958 W porządku? 70 00:05:34,792 --> 00:05:35,835 Jasne. 71 00:05:37,253 --> 00:05:38,546 Nie wiem. 72 00:05:39,547 --> 00:05:40,381 Nie. 73 00:05:42,175 --> 00:05:43,718 Jakiś nieznajomy 74 00:05:44,427 --> 00:05:46,721 zginął obok stołu, przy którym jem płatki. 75 00:05:46,804 --> 00:05:49,432 Ciężko to znoszę. 76 00:05:49,515 --> 00:05:51,476 - Zabiłby cię. - To nie pomaga. 77 00:05:51,559 --> 00:05:53,728 Mnie szukał. 78 00:05:53,811 --> 00:05:56,355 - Nie pomaga. - Już po wszystkim. 79 00:05:56,939 --> 00:05:58,358 Jesteś bezpieczny. 80 00:06:01,611 --> 00:06:03,237 Wiesz… 81 00:06:03,321 --> 00:06:05,323 to trochę pomogło. 82 00:06:07,241 --> 00:06:09,410 Myślałam, że nigdy nie pójdą. 83 00:06:09,494 --> 00:06:11,621 Martwią się o mnie. 84 00:06:12,455 --> 00:06:15,041 Lekarz stwierdził, że wydobrzejesz. 85 00:06:15,583 --> 00:06:16,751 Boli cię... 86 00:06:17,418 --> 00:06:19,462 - opuchlizna? - Nie. 87 00:06:19,545 --> 00:06:21,005 Nic nie czujesz? 88 00:06:23,549 --> 00:06:24,717 Zupełnie nic? 89 00:06:25,051 --> 00:06:26,094 Nie. 90 00:06:29,180 --> 00:06:30,515 A teraz? 91 00:06:32,600 --> 00:06:35,561 Rene… Pielęgniarka może wrócić. 92 00:06:35,645 --> 00:06:36,687 Czujesz? 93 00:06:36,771 --> 00:06:38,940 Rene, proszę. 94 00:06:39,732 --> 00:06:40,775 Proszę. 95 00:06:42,110 --> 00:06:43,277 Dochodzę do siebie. 96 00:06:43,361 --> 00:06:45,613 Powinienem odpoczywać. 97 00:06:47,949 --> 00:06:50,243 W porządku, skarbie. Odpoczywaj. 98 00:06:51,452 --> 00:06:52,954 Widzimy się jutro... 99 00:06:53,704 --> 00:06:55,081 i pojutrze.... 100 00:06:55,665 --> 00:06:56,916 i popojutrze. 101 00:07:02,755 --> 00:07:06,509 Naprawdę muszę tego słuchać? 102 00:07:09,554 --> 00:07:13,015 Omal nie wezwałam pielęgniarki, żeby nie puścić pawia. 103 00:07:13,599 --> 00:07:14,892 Jest młoda. 104 00:07:14,976 --> 00:07:16,811 A ty stary. 105 00:07:16,894 --> 00:07:17,979 Nie zaprzeczam. 106 00:07:18,062 --> 00:07:19,730 Naprawdę nic nie czujesz? 107 00:07:19,814 --> 00:07:23,776 Co prawda dostałeś minimalną ilość nanitów, 108 00:07:23,860 --> 00:07:26,154 ale powinieneś już odzyskać czucie. 109 00:07:26,237 --> 00:07:27,947 Cierpliwość to kwestia wieku. 110 00:07:29,615 --> 00:07:31,909 - Jak się czujesz? - Wyszłabym stąd, 111 00:07:31,993 --> 00:07:35,538 ale muszę poudawać, by nie uznali, że zdarzył się cud. 112 00:07:37,039 --> 00:07:40,042 Uwielbiam to jedzenie. Przepyszne. 113 00:07:50,261 --> 00:07:51,345 Carly. 114 00:07:53,181 --> 00:07:54,015 Carly. 115 00:07:54,098 --> 00:07:55,057 Czego chcesz? 116 00:07:55,141 --> 00:07:56,976 Odbieraj telefon. 117 00:07:59,312 --> 00:08:01,272 Chciałem ci podziękować. 118 00:08:01,355 --> 00:08:03,441 Sierżant namówił mnie do złożenia zeznań. 119 00:08:03,524 --> 00:08:06,986 Jemu podziękowałem. Też się wściekam z powodu Jeffrey’a. 120 00:08:09,489 --> 00:08:11,365 Nie mogę go zobaczyć. 121 00:08:11,449 --> 00:08:12,533 Zakaz kontaktu. 122 00:08:12,617 --> 00:08:13,993 Ja również. 123 00:08:16,787 --> 00:08:17,914 Nie wiedziałaś? 124 00:08:27,173 --> 00:08:28,007 Partnerze. 125 00:08:29,592 --> 00:08:30,885 Wszystko dobrze? 126 00:08:31,469 --> 00:08:33,137 Wszedłem do złej łazienki. 127 00:08:34,180 --> 00:08:36,140 Przeszkól się z podstaw. 128 00:08:36,224 --> 00:08:37,099 Co to? 129 00:08:37,183 --> 00:08:38,768 Raport o zaginięciu. 130 00:08:38,851 --> 00:08:41,479 Czy to nie sprawa dla służb lokalnych? 131 00:08:41,562 --> 00:08:43,689 Ta jest międzystanowa. 132 00:08:43,773 --> 00:08:44,607 No tak. 133 00:08:44,690 --> 00:08:47,693 Sześć osób nie wymeldowało się z hotelu. Zostawili bagaże. 134 00:08:48,236 --> 00:08:50,530 Serenity Inn and Suites. 135 00:08:50,613 --> 00:08:52,698 Mamy tam pojechać? 136 00:08:53,783 --> 00:08:54,909 Tak. 137 00:08:54,992 --> 00:08:57,828 Jesteśmy agentami FBI. 138 00:08:58,579 --> 00:09:00,331 Dobrze. 139 00:09:00,414 --> 00:09:01,457 Umiesz prowadzić? 140 00:09:02,416 --> 00:09:03,834 Wystarczy poćwiczyć. 141 00:09:05,753 --> 00:09:07,088 Kto zacznie? 142 00:09:11,676 --> 00:09:13,177 Mam na imię Philip 143 00:09:13,261 --> 00:09:14,762 i jestem uzależniony. 144 00:09:14,845 --> 00:09:15,930 Cześć, Philip. 145 00:09:17,056 --> 00:09:20,184 Najtrudniej przyznać się, 146 00:09:20,268 --> 00:09:21,644 że jest się za słabym, 147 00:09:22,228 --> 00:09:24,272 żeby przestać. 148 00:09:24,355 --> 00:09:26,899 Nawet jeśli wiecie, że sobie szkodzicie. 149 00:09:27,650 --> 00:09:29,777 Dobrze sobie radziłem. 150 00:09:29,860 --> 00:09:32,154 A potem straciłem kogoś bliskiego. 151 00:09:33,281 --> 00:09:36,284 Nie w dosłownym sensie. 152 00:09:36,367 --> 00:09:39,579 Wciąż jest w moim życiu, ale… 153 00:09:41,622 --> 00:09:43,249 Trudno to wyjaśnić. 154 00:09:43,958 --> 00:09:45,835 Mam wrażenie, że odeszła. 155 00:09:47,420 --> 00:09:49,088 Przynajmniej częściowo. 156 00:09:51,882 --> 00:09:54,468 W każdym razie… tęsknię za nią. 157 00:09:55,344 --> 00:09:56,637 Dziękujemy, Philipie. 158 00:09:57,179 --> 00:09:58,431 Dzięki. 159 00:09:59,557 --> 00:10:00,850 Kto następny? 160 00:10:12,987 --> 00:10:13,946 Cześć. 161 00:10:17,241 --> 00:10:18,284 Przykro mi. 162 00:10:20,411 --> 00:10:21,329 Dzięki. 163 00:10:22,121 --> 00:10:24,373 Przyda się każde wsparcie. 164 00:10:30,630 --> 00:10:32,632 Podróżnik 4514. 165 00:10:35,092 --> 00:10:37,053 Dyrektor kazał, żebym ci pomogła. 166 00:10:43,392 --> 00:10:44,894 Masz rację. 167 00:10:44,977 --> 00:10:46,562 Miło się przewietrzyć. 168 00:10:47,271 --> 00:10:49,106 Ważne, żeby się nie zafiksować. 169 00:10:50,608 --> 00:10:51,776 A zafiksowałem się? 170 00:10:53,444 --> 00:10:54,612 Chyba tak. 171 00:10:54,695 --> 00:10:56,447 To naturalne po traumie. 172 00:10:56,530 --> 00:10:59,492 Dopilnuj, by nie przerodziło się w coś poważniejszego. 173 00:10:59,575 --> 00:11:00,993 Na przykład? 174 00:11:01,077 --> 00:11:02,536 Usiądźmy. 175 00:11:06,374 --> 00:11:07,416 Jezu! 176 00:11:09,502 --> 00:11:12,380 Masz pierwsze objawy zespołu stresu pourazowego. 177 00:11:13,714 --> 00:11:15,132 Absurd. 178 00:11:15,216 --> 00:11:19,762 Ta choroba dotyka żołnierzy i ratowników. 179 00:11:19,845 --> 00:11:21,931 Uczucie niepokoju, bezsenność, 180 00:11:22,556 --> 00:11:24,058 nadmierne wzdryganie się. 181 00:11:25,267 --> 00:11:27,686 To ostatnie wymyśliłaś. 182 00:11:28,145 --> 00:11:29,146 Nic mi nie jest. 183 00:11:31,524 --> 00:11:33,901 Za wcześnie na diagnozę, 184 00:11:33,984 --> 00:11:36,570 ale wczesne leczenie powinno pomóc. 185 00:11:36,654 --> 00:11:37,988 Chodź. 186 00:11:41,325 --> 00:11:42,618 Daj ręce. 187 00:11:43,869 --> 00:11:45,579 Zamknij oczy. 188 00:11:46,539 --> 00:11:49,333 Pomyśl o tym, co się wydarzyło i skup się na stukaniu. 189 00:11:50,793 --> 00:11:51,710 Okej? 190 00:11:54,046 --> 00:11:55,673 To skuteczne? 191 00:11:55,756 --> 00:11:58,467 Bo zalatuje ściemą. 192 00:12:04,557 --> 00:12:07,143 Nie mogę, przepraszam. 193 00:12:09,728 --> 00:12:10,896 Możemy iść? 194 00:12:12,857 --> 00:12:14,650 Dobry pomysł. 195 00:12:17,611 --> 00:12:19,613 Wrócę do mieszkania. 196 00:12:19,697 --> 00:12:20,990 Tam się spotkamy. 197 00:12:21,824 --> 00:12:22,741 Dokąd idziesz? 198 00:12:22,825 --> 00:12:24,785 Przyniosę coś, co pomoże. 199 00:12:28,080 --> 00:12:29,039 Dobrze. 200 00:12:37,756 --> 00:12:39,633 Masz mi pomóc? 201 00:12:40,468 --> 00:12:44,054 A konkretnie dać ci to. 202 00:12:45,681 --> 00:12:46,974 Krople do oczu. 203 00:12:47,057 --> 00:12:49,894 Związek syntetyczny do walki z nałogiem. 204 00:12:50,311 --> 00:12:52,688 Zostanie wynaleziony za 20 lat. 205 00:12:53,397 --> 00:12:56,567 Nalokson, buprenorfina 206 00:12:56,650 --> 00:13:00,279 i kilka innych składników, które trudno wymówić. 207 00:13:00,738 --> 00:13:04,658 Złagodzi objawy odstawienia. 208 00:13:04,742 --> 00:13:06,076 Czemu dopiero teraz? 209 00:13:06,994 --> 00:13:08,996 Wiem, że starałeś się przestać, 210 00:13:09,079 --> 00:13:12,708 ale porywacze ci przeszkodzili… 211 00:13:12,791 --> 00:13:13,667 Skąd o tym wiesz? 212 00:13:15,753 --> 00:13:16,879 Z przyszłości? 213 00:13:17,963 --> 00:13:20,382 Może dyrektor uznał, 214 00:13:20,466 --> 00:13:22,134 że sam sobie nie poradzisz. 215 00:13:34,438 --> 00:13:37,149 Widzisz? Nic mi nie… 216 00:13:47,826 --> 00:13:50,037 - To nie było śmieszne. - Przeciwnie. 217 00:13:53,999 --> 00:13:56,293 Po jednej kropli. 218 00:14:00,172 --> 00:14:01,423 Jestem Jenny. 219 00:14:19,525 --> 00:14:20,568 Rewelacja. 220 00:14:20,651 --> 00:14:21,861 Tak. 221 00:14:22,278 --> 00:14:23,112 Co robimy? 222 00:14:23,195 --> 00:14:24,822 Na co masz ochotę? 223 00:14:27,491 --> 00:14:28,701 A ty? 224 00:14:30,119 --> 00:14:32,955 Ćwiczyłeś na symulatorze? 225 00:14:33,706 --> 00:14:34,707 Miałeś symulator? 226 00:14:35,291 --> 00:14:36,500 Okej. 227 00:14:36,584 --> 00:14:39,837 Nie ściskaj kierownicy i się wyluzuj. 228 00:14:39,920 --> 00:14:42,131 Zaśpiewaj piosenkę. 229 00:14:43,883 --> 00:14:47,177 Albo wyrecytuj coś z pamięci. 230 00:14:47,261 --> 00:14:48,721 Listę protokołów. 231 00:14:48,804 --> 00:14:50,472 Protokół numer jeden: 232 00:14:51,181 --> 00:14:53,767 „Misja jest najważniejsza”. 233 00:14:53,851 --> 00:14:55,436 Dwa: „Zostaw przyszłość 234 00:14:55,519 --> 00:14:57,396 - w przeszłości”. - Skręcaj. 235 00:14:57,479 --> 00:14:58,647 Trzy: 236 00:14:58,731 --> 00:15:01,734 “Nie odbieraj ani nie ratuj życia, chyba że tak zalecono”. 237 00:15:01,817 --> 00:15:04,028 - Dobrze. - Cztery: „Nie rozmnażaj się”. 238 00:15:04,111 --> 00:15:05,112 Otóż to. 239 00:15:18,542 --> 00:15:20,836 Jak dojechałeś do pracy? 240 00:15:20,920 --> 00:15:22,630 Właśnie tak. 241 00:15:22,713 --> 00:15:25,799 Nie wykręcisz się z ćwiczenia protokołem numer dwa. 242 00:15:25,883 --> 00:15:27,468 Chwileczkę. Kat? 243 00:15:27,551 --> 00:15:29,553 Porozmawiajmy. 244 00:15:29,637 --> 00:15:31,972 Świetnie. Wieczorem w domu? 245 00:15:32,056 --> 00:15:34,475 - Zrobię... - Jestem u Nicole. 246 00:15:34,558 --> 00:15:35,935 Prześlę ci adres. 247 00:15:36,226 --> 00:15:37,937 Jasne. Przynieść coś? 248 00:15:46,445 --> 00:15:48,822 Zabrali nam syna, współpracujmy. 249 00:15:48,906 --> 00:15:50,240 Oskarżyłeś mnie o napaść. 250 00:15:50,824 --> 00:15:52,785 Przez ciebie nie dostałam pracy. 251 00:15:52,868 --> 00:15:54,703 Powiedziałeś, że jestem złą matką. 252 00:15:54,787 --> 00:15:56,413 Masz prawo być zła. 253 00:15:56,497 --> 00:15:58,457 Zrobiłem to, bo byłem wściekły. 254 00:15:59,875 --> 00:16:03,212 Przestańmy się wściekać i sprawdźmy, co się stanie. 255 00:16:05,297 --> 00:16:07,424 Gdy zobaczyłem celującą dziewczynkę… 256 00:16:08,759 --> 00:16:10,094 poczułem… 257 00:16:13,430 --> 00:16:16,183 Nie wiem, co bym zrobił, gdybym cię stracił. 258 00:16:18,143 --> 00:16:20,187 Nigdy ci nie podziękowałam. 259 00:16:21,563 --> 00:16:23,691 - Zgadza się. - Dziękuję. 260 00:16:25,567 --> 00:16:26,735 Nie ma za co. 261 00:16:37,246 --> 00:16:39,206 Co się stało? 262 00:16:40,207 --> 00:16:42,084 Prezentacja się udała. 263 00:16:42,167 --> 00:16:44,586 Miałem trzech potencjalnych kupców. 264 00:16:44,920 --> 00:16:48,882 Wyszedłem z sali po menadżera. 265 00:16:48,966 --> 00:16:52,136 Zazwyczaj oferujemy lepszą cenę. 266 00:16:52,469 --> 00:16:53,387 Jasne. 267 00:16:53,470 --> 00:16:56,682 Gdy wróciłem 20 minut później, było pusto. 268 00:16:57,725 --> 00:16:59,018 20 minut? 269 00:16:59,101 --> 00:17:00,728 Technika sprzedażowa. 270 00:17:01,270 --> 00:17:03,313 Klienci muszą się namyślić. 271 00:17:03,397 --> 00:17:05,357 Najwyraźniej oferta była kiepska. 272 00:17:06,358 --> 00:17:08,277 Pokaże nam pan nagranie? 273 00:17:10,195 --> 00:17:11,572 Panie Conway? 274 00:17:15,617 --> 00:17:17,536 Sukinsyn! 275 00:17:21,957 --> 00:17:23,333 Tam. 276 00:17:27,796 --> 00:17:28,964 Hej! 277 00:17:30,090 --> 00:17:30,966 Okej. 278 00:17:31,050 --> 00:17:34,053 Uciekając przed agentem, sugerujesz, że coś przeskrobałeś. 279 00:17:34,136 --> 00:17:35,596 - Nie, ja… - Stój! 280 00:17:36,930 --> 00:17:39,349 Mam go. Opuść broń. 281 00:17:39,433 --> 00:17:41,477 Ja tylko zamknąłem drzwi. 282 00:17:41,560 --> 00:17:43,062 To wbrew przepisom... 283 00:17:43,145 --> 00:17:46,565 Srać na przepisy, sześć osób zniknęło. 284 00:17:46,857 --> 00:17:48,317 Nie wiem, co się stało. 285 00:17:48,400 --> 00:17:51,195 Gdy wróciłem, było pusto. Przysięgam. 286 00:17:51,487 --> 00:17:52,780 Nagranie. 287 00:18:01,080 --> 00:18:02,247 Marce? 288 00:18:02,331 --> 00:18:04,583 Nie mogę otworzyć. 289 00:18:10,547 --> 00:18:11,757 Cześć. 290 00:18:12,508 --> 00:18:13,592 Cześć. 291 00:18:14,176 --> 00:18:17,221 Zaszedłem do sklepu z narzędziami. 292 00:18:17,304 --> 00:18:19,389 Mieli promocję 293 00:18:20,099 --> 00:18:22,518 na zamki. 294 00:18:23,644 --> 00:18:24,853 Będziemy bezpieczni. 295 00:18:26,355 --> 00:18:28,023 Usiądziesz? 296 00:18:32,653 --> 00:18:34,738 Używamy jej do ćwiczeń. 297 00:18:34,822 --> 00:18:36,031 Nieważne. 298 00:18:36,115 --> 00:18:37,741 Dobra. 299 00:18:37,825 --> 00:18:39,243 Mogę się poczęstować? 300 00:18:39,701 --> 00:18:41,912 Jasne, ale są wczorajsze. 301 00:18:43,372 --> 00:18:44,873 Odtwórz. 302 00:19:07,563 --> 00:19:10,399 - Majstrowałeś przy nagraniu? - Nie. Przysięgam. 303 00:19:10,482 --> 00:19:13,527 To przestań. Miałeś plany względem grupy? 304 00:19:13,610 --> 00:19:15,988 Mieliśmy pojechać do innego biura 305 00:19:16,071 --> 00:19:17,489 po vouchery na kolację. 306 00:19:17,573 --> 00:19:19,783 - Autobusem? - Tak, czemu? 307 00:19:20,367 --> 00:19:22,369 Sprawdź hamulce. 308 00:19:28,333 --> 00:19:29,293 Co to? 309 00:19:29,376 --> 00:19:33,589 Sprzęt do leczenia zespołu stresu pourazowego. 310 00:19:36,425 --> 00:19:39,052 Podążaj wzrokiem za światłem. 311 00:19:40,762 --> 00:19:44,516 Pomyśl o tym, co robiłeś, zanim pojawił się napastnik. 312 00:19:46,894 --> 00:19:48,312 Zmywałem. 313 00:19:48,395 --> 00:19:50,314 Skup się na tym, jak się czułeś. 314 00:19:53,442 --> 00:19:54,902 Co było potem? 315 00:19:56,069 --> 00:19:57,529 Wycierałem naczynia. 316 00:20:06,914 --> 00:20:08,040 Jak to ma pomóc? 317 00:20:08,123 --> 00:20:10,417 To część terapii ekspozycyjnej. 318 00:20:11,251 --> 00:20:12,920 Daj ręce. 319 00:20:14,171 --> 00:20:15,339 Zamknij oczy. 320 00:20:16,048 --> 00:20:17,382 No dobrze. 321 00:20:32,731 --> 00:20:35,275 - Wtargnął do środka. - Jak się poczułeś? 322 00:20:47,788 --> 00:20:49,414 Nie przestawał mnie bić. 323 00:20:52,417 --> 00:20:53,919 - Davidzie? - Nie. 324 00:20:55,337 --> 00:20:56,463 Nie! 325 00:20:59,091 --> 00:21:00,259 Jestem przy tobie. 326 00:21:00,842 --> 00:21:01,885 Spójrz na mnie. 327 00:21:01,969 --> 00:21:03,720 Nic ci nie jest. 328 00:21:03,804 --> 00:21:04,888 Okej? 329 00:21:05,347 --> 00:21:07,557 Już dobrze. 330 00:21:09,184 --> 00:21:11,436 Czemu robią w nich otwory? 331 00:21:12,229 --> 00:21:15,274 Skupmy się na jednej zagadce. 332 00:21:17,192 --> 00:21:19,987 Transfery zakłócają pracę kamer. 333 00:21:20,070 --> 00:21:23,448 Przybyło sześciu nowych podróżników. 334 00:21:23,532 --> 00:21:25,951 Naruszyli protokół numer pięć. 335 00:21:26,034 --> 00:21:27,786 Może wypełniają misję? 336 00:21:27,869 --> 00:21:31,081 Upewnijmy się, a na razie odcinamy się od tego hotelu. 337 00:21:31,164 --> 00:21:32,708 Philipie, jesteś? 338 00:21:32,791 --> 00:21:33,792 Mów. 339 00:21:33,875 --> 00:21:36,503 Opuszczamy miejsce przybycia sześciu podróżników. 340 00:21:36,586 --> 00:21:38,422 Sala konferencyjna w hotelu. 341 00:21:38,505 --> 00:21:41,008 Mieli się dziś pojawić w Bellingham? 342 00:21:41,091 --> 00:21:42,467 Jak mieli zginąć? 343 00:21:42,551 --> 00:21:45,929 Wypadek autobusu. Awaria hamulców. 344 00:21:46,013 --> 00:21:48,598 Nie pamiętam, ale chronologia się zmienia. 345 00:21:49,141 --> 00:21:51,727 Być może zaginęli z innego powodu. 346 00:21:53,228 --> 00:21:55,230 Tak jak my? 347 00:21:55,314 --> 00:21:58,025 Oby nie. Zbadam sprawę. 348 00:21:59,234 --> 00:22:00,527 Przepraszam. 349 00:22:01,403 --> 00:22:02,654 Pewnie czujesz ulgę. 350 00:22:03,238 --> 00:22:04,281 Czemu? 351 00:22:04,364 --> 00:22:06,325 Skoro chronologia się zmienia, 352 00:22:06,408 --> 00:22:08,410 nie musisz znać wszystkich, 353 00:22:08,493 --> 00:22:10,329 którzy mają umrzeć. 354 00:22:10,912 --> 00:22:12,331 Może kiedyś tak będzie. 355 00:22:12,914 --> 00:22:16,626 Sporo zrobiliśmy, a i tak niewiele się zmieniło. 356 00:22:17,753 --> 00:22:20,380 Wiem, co zaszło z Aleksandrem Andreiko. 357 00:22:21,631 --> 00:22:25,010 - Nie mówmy o tym. - Popieram twoją decyzję. 358 00:22:25,093 --> 00:22:26,678 Uratowałeś mu życie. 359 00:22:27,220 --> 00:22:28,972 Dyrektor nie jest idealny. 360 00:22:29,973 --> 00:22:34,394 - Lepiej zamilczmy. - Nie zapominaj, że to my go stworzyliśmy. 361 00:22:34,478 --> 00:22:38,523 Dyrektor nie może łamać zasad, ale my owszem. 362 00:22:41,568 --> 00:22:42,611 No co? 363 00:22:44,154 --> 00:22:46,364 Mam wrażenie, że zaraz trafi we mnie piorun. 364 00:22:48,116 --> 00:22:49,951 Niebo jest bezchmurne. 365 00:23:02,047 --> 00:23:03,381 Chodź. 366 00:23:04,966 --> 00:23:06,134 Dokąd? 367 00:23:08,303 --> 00:23:09,721 To niespodzianka. 368 00:23:14,851 --> 00:23:16,061 Przyłóż. 369 00:23:16,144 --> 00:23:17,062 Lepiej? 370 00:23:18,021 --> 00:23:19,397 Nie mam pojęcia. 371 00:23:20,232 --> 00:23:22,818 Zastosuję inne leczenie. 372 00:23:24,736 --> 00:23:25,946 Możesz później? 373 00:23:26,905 --> 00:23:27,781 Jasne. 374 00:23:34,913 --> 00:23:37,290 Czasem lekarstwo to najlepsze lekarstwo. 375 00:23:38,125 --> 00:23:40,335 Konopie łagodzą objawy… 376 00:23:40,418 --> 00:23:41,962 Pewnie, że tak. 377 00:23:43,672 --> 00:23:45,674 Zaciągnij się. 378 00:23:45,757 --> 00:23:47,008 Wiem, co robić. 379 00:23:59,813 --> 00:24:02,232 Pomagają też na utratę pamięci. 380 00:24:19,541 --> 00:24:20,709 Hej. 381 00:24:21,459 --> 00:24:22,586 Cześć. 382 00:24:22,669 --> 00:24:23,795 Wejdź. 383 00:24:25,422 --> 00:24:27,924 Ładnie. 384 00:24:29,593 --> 00:24:32,304 Byłeś tu. Pomagaliśmy w przeprowadzce. 385 00:24:33,054 --> 00:24:36,766 No tak. Pamiętam tylko pudła. 386 00:24:39,895 --> 00:24:41,062 Co robisz? 387 00:24:44,191 --> 00:24:45,692 Otwieram wino. 388 00:24:51,781 --> 00:24:53,825 Na jak długo Nicole wyjechała? 389 00:24:54,242 --> 00:24:55,410 Rok. 390 00:24:55,493 --> 00:24:57,037 Urlop naukowy. 391 00:25:03,793 --> 00:25:04,669 Co to? 392 00:25:06,087 --> 00:25:07,589 Pozew o separację. 393 00:25:08,757 --> 00:25:10,967 - Trzeba go podpisać. - Chwila. 394 00:25:11,635 --> 00:25:14,554 - Rozwód? - Złamałeś przysięgę. 395 00:25:14,638 --> 00:25:17,474 Przyznałem, że to mój największy błąd. 396 00:25:18,225 --> 00:25:19,184 Cholera. 397 00:25:19,476 --> 00:25:20,685 Nie dotykaj. 398 00:25:20,769 --> 00:25:21,853 Przepraszam. 399 00:25:25,899 --> 00:25:28,151 - Krwawisz. - Tak. 400 00:25:29,778 --> 00:25:30,820 Posprzątam. 401 00:25:30,904 --> 00:25:31,988 Masz opatrunek? 402 00:25:32,072 --> 00:25:33,782 W łazience. 403 00:26:09,442 --> 00:26:10,735 W porządku? 404 00:26:13,905 --> 00:26:15,031 Muszę iść. 405 00:26:15,115 --> 00:26:17,367 Najpierw podpisz. 406 00:26:24,332 --> 00:26:25,458 Dziękuję. 407 00:26:26,459 --> 00:26:27,877 Dobrze się czujesz? 408 00:26:35,093 --> 00:26:36,594 Śpisz? 409 00:26:37,929 --> 00:26:40,265 Spałem… 410 00:26:41,891 --> 00:26:43,143 Śniłem. 411 00:26:43,226 --> 00:26:44,269 O czym? 412 00:26:45,937 --> 00:26:47,814 Spacerowałem po parku. 413 00:26:48,940 --> 00:26:50,525 Rzadko miewam sny. 414 00:26:51,401 --> 00:26:52,610 Zauważyłem. 415 00:26:53,570 --> 00:26:55,280 Nie powinnam cię budzić. 416 00:26:56,948 --> 00:27:00,118 Przywykłam do inteligentnych rozmów przez całą dobę. 417 00:27:00,910 --> 00:27:02,704 Myślałem, że nie jesteś towarzyska. 418 00:27:02,787 --> 00:27:05,457 - Kto tak powiedział? - Ellis. 419 00:27:09,836 --> 00:27:12,213 Miał rację, ale chodziło mi o dyrektora. 420 00:27:12,297 --> 00:27:15,842 Już sobie nie pogadamy. 421 00:27:15,925 --> 00:27:17,802 Kilka razy z nim rozmawiałem. 422 00:27:17,886 --> 00:27:19,387 A ja bez przerwy. 423 00:27:22,182 --> 00:27:24,017 Nie wiem, co ze sobą zrobić. 424 00:27:24,100 --> 00:27:26,603 Protokół numer pięć. Doradzaj dzieciom. 425 00:27:26,686 --> 00:27:28,938 Chodzi o inteligentne rozmowy. 426 00:27:30,148 --> 00:27:31,524 Brakuje ci dyrektora? 427 00:27:34,361 --> 00:27:36,154 Chyba tak. 428 00:27:37,364 --> 00:27:38,656 Ciekawe. 429 00:27:40,909 --> 00:27:42,285 Tęsknisz za nią? 430 00:27:44,996 --> 00:27:46,873 Widzę, jak na mnie patrzysz. 431 00:27:46,956 --> 00:27:48,792 Uświadomiłem sobie, że zamiast 432 00:27:48,875 --> 00:27:50,710 ocalić życie Grace, sprawiłem, 433 00:27:50,794 --> 00:27:52,962 że jej ostatnie godziny były przerażające. 434 00:27:53,963 --> 00:27:55,632 Długo wymykałem się śmierci, 435 00:27:55,715 --> 00:27:58,343 więc pomyślałem, że pomogę też komuś innemu. 436 00:27:58,426 --> 00:28:00,136 Mogłem to przewidzieć. 437 00:28:00,220 --> 00:28:03,932 Spróbuj zrozumieć. Frakcja uszkodziła dyrektora. 438 00:28:04,015 --> 00:28:05,392 Plan był zagrożony. 439 00:28:05,475 --> 00:28:06,893 Rozumiem. 440 00:28:20,031 --> 00:28:21,116 Panie i panowie, 441 00:28:21,199 --> 00:28:24,202 powitajmy dzisiejszego mówcę – 442 00:28:24,285 --> 00:28:26,371 doktora Edwina Calloway’a. 443 00:28:31,459 --> 00:28:32,961 Poważnie? 444 00:28:35,046 --> 00:28:38,883 Wiesz, jaką falę nienawiści i nietolerancji zapoczątkował? 445 00:28:38,967 --> 00:28:42,971 Imigracja to prawdziwy sprawdzian dla narodu. 446 00:28:43,388 --> 00:28:46,933 Musi być silny, by ją przetrwać. 447 00:28:47,475 --> 00:28:49,477 Zbyt duża gościnność... 448 00:28:50,061 --> 00:28:53,106 Nie będę słuchał tego rasistowskiego kutasa. 449 00:28:53,440 --> 00:28:54,315 Poczekaj. 450 00:28:54,399 --> 00:28:59,028 Kto uważa, że nasz kraj zmierza we właściwym kierunku? 451 00:28:59,112 --> 00:29:02,699 A ilu sądzi, że nasze tradycje są szanowane przez tych, 452 00:29:02,782 --> 00:29:07,954 którzy odbierają nam pracę i spotykają się 453 00:29:08,037 --> 00:29:09,789 z naszymi córkami? 454 00:29:11,958 --> 00:29:14,377 Nie bez powodu tak czujecie. 455 00:29:15,295 --> 00:29:19,382 Ich kultury nie szanują waszej. 456 00:29:23,678 --> 00:29:25,138 To jakaś pomyłka. 457 00:29:26,473 --> 00:29:27,515 Wyłączcie to! 458 00:29:28,016 --> 00:29:29,100 Natychmiast! 459 00:29:30,602 --> 00:29:31,811 Wyłączcie! 460 00:29:38,026 --> 00:29:40,528 - Twoja sprawka? - Wciąż nie trafił cię piorun. 461 00:29:51,122 --> 00:29:51,998 Trzymaj. 462 00:29:52,999 --> 00:29:54,000 Czuję się dobrze. 463 00:29:54,667 --> 00:29:56,878 A chcesz się poczuć niesamowicie? 464 00:30:05,178 --> 00:30:06,304 Cholera. 465 00:30:32,455 --> 00:30:33,623 Okej. 466 00:30:38,878 --> 00:30:40,839 Zaczekaj. 467 00:30:45,385 --> 00:30:46,803 Protokół numer cztery. 468 00:30:56,938 --> 00:30:58,273 O czym mówiłem? 469 00:31:00,775 --> 00:31:03,695 O sprzedaży mieszkania. 470 00:31:03,778 --> 00:31:05,113 No tak. 471 00:31:06,197 --> 00:31:09,617 Chyba trzeba zaznaczyć w papierach, 472 00:31:09,701 --> 00:31:11,494 że ktoś tu zginął. 473 00:31:11,578 --> 00:31:14,998 Wycyklinuj podłogę. Nikt nie musi wiedzieć. 474 00:31:15,081 --> 00:31:19,043 Właśnie dlatego jesteś lekarzem FBI. 475 00:31:23,423 --> 00:31:24,883 Kogo ja oszukuję? 476 00:31:25,800 --> 00:31:27,552 Nie mogę sprzedać mieszkania. 477 00:31:28,887 --> 00:31:30,471 Mam tu swoje manatki. 478 00:31:32,557 --> 00:31:34,642 Chyba mnie wzięło. 479 00:31:38,146 --> 00:31:39,856 Nic nie czuję. 480 00:31:48,031 --> 00:31:49,157 Mac? 481 00:31:49,908 --> 00:31:52,452 Pogłówkuj samodzielnie. 482 00:31:52,535 --> 00:31:54,996 Już to zrobiłem. Zerknij. 483 00:31:59,000 --> 00:32:01,961 Policja namierzyła dwoje zaginionych w Sacramento. 484 00:32:02,045 --> 00:32:04,172 Przejechali na czerwonym. 485 00:32:04,255 --> 00:32:06,758 Dale Miller i Meredith Gilroy. 486 00:32:06,841 --> 00:32:08,843 Też nie potrafią prowadzić. 487 00:32:08,927 --> 00:32:12,221 Zasugerowałem, że mają romans. 488 00:32:12,305 --> 00:32:13,640 A pozostali? 489 00:32:13,723 --> 00:32:16,100 Poza naszą jurysdykcją. 490 00:32:16,184 --> 00:32:18,144 Lokalna policja przejęła sprawę. 491 00:32:19,562 --> 00:32:21,356 Będą z ciebie ludzie. 492 00:32:29,906 --> 00:32:31,282 - Hej. - Hej. 493 00:32:32,533 --> 00:32:33,868 Co to takiego? 494 00:32:33,952 --> 00:32:35,662 Niespodzianka. 495 00:32:36,537 --> 00:32:37,747 Wow. 496 00:32:38,373 --> 00:32:40,083 Wygląda świetnie. 497 00:32:41,167 --> 00:32:44,212 - Zasłania… - O to chodziło. 498 00:32:44,295 --> 00:32:45,380 Tak. 499 00:32:45,463 --> 00:32:46,839 Też coś mam. 500 00:32:47,340 --> 00:32:50,426 - Będziemy bezpieczni. - Nie będą mi potrzebne. 501 00:32:51,469 --> 00:32:52,720 Wyprowadzam się. 502 00:32:52,804 --> 00:32:54,055 Słucham? 503 00:32:54,138 --> 00:32:56,975 Możesz kontynuować terapię we własnym zakresie. 504 00:32:57,558 --> 00:32:59,560 Widzę, że pomaga. 505 00:33:00,353 --> 00:33:02,021 Kiedy podjęłaś decyzję? 506 00:33:03,272 --> 00:33:06,359 Powiedziano mi, że mieszkałam tu tymczasowo. 507 00:33:06,442 --> 00:33:08,277 Nie możesz tak odejść. 508 00:33:08,361 --> 00:33:10,989 Przeżyłeś traumę. 509 00:33:11,072 --> 00:33:14,701 - Zbliża się kolejna. - Nie przerywaj leczenia. 510 00:33:14,784 --> 00:33:16,327 Nie mów jak do pacjenta. 511 00:33:16,411 --> 00:33:18,371 Odpowiadam za to, co się stało. 512 00:33:20,915 --> 00:33:23,292 Mieliśmy być bezpieczni. 513 00:33:23,710 --> 00:33:26,796 - Beze mnie będziesz bezpieczniejszy. - Jakim cudem? 514 00:33:26,879 --> 00:33:29,382 - To ty mnie ocaliłaś. - Z jakim skutkiem? 515 00:33:29,465 --> 00:33:32,760 Lęk może cię nigdy nie opuścić. 516 00:33:33,594 --> 00:33:35,054 To ja ci to zrobiłam. 517 00:33:41,602 --> 00:33:44,522 Spytałaś, czy coś nas łączyło. 518 00:33:46,149 --> 00:33:48,651 Nie wiedziałem, co powiedzieć, bo… 519 00:33:49,694 --> 00:33:53,406 jestem idiotą. Mogłem odpowiedzieć, że tak. 520 00:33:54,782 --> 00:33:55,950 Coś nas łączyło. 521 00:33:58,119 --> 00:33:59,579 Kocham cię, Marcy. 522 00:34:00,830 --> 00:34:03,624 A ty kochasz mnie. Tylko nie pamiętasz. 523 00:34:05,752 --> 00:34:06,919 Masz rację. 524 00:34:08,921 --> 00:34:10,256 Nie pamiętam. 525 00:34:11,799 --> 00:34:13,926 Ale zależy mi na tobie. 526 00:34:18,723 --> 00:34:20,808 Na tyle, żeby odejść. 527 00:34:33,071 --> 00:34:35,948 Wiem, że przeżywacie trudne chwile, 528 00:34:36,032 --> 00:34:38,659 ale mamy wniosek o zawieszenie władzy rodzicielskiej. 529 00:34:38,743 --> 00:34:42,830 Jeffrey Junior zostanie pod opieką państwa do następnego spotkania. 530 00:34:42,914 --> 00:34:46,125 Dlatego przyszliśmy. Musimy go zobaczyć. 531 00:34:46,209 --> 00:34:48,711 Po kolejnym przesłuchaniu. Przykro mi. 532 00:34:49,337 --> 00:34:51,172 Syn jest w dobrym domu. 533 00:34:51,255 --> 00:34:53,716 Jestem jego ojcem. Mam prawo go zobaczyć. 534 00:34:53,800 --> 00:34:56,219 Wniosek złożono, by go chronić. 535 00:34:56,302 --> 00:34:57,553 Kto go złożył? 536 00:34:59,013 --> 00:35:00,264 Pani. 537 00:35:00,348 --> 00:35:03,643 Gdy dostaliśmy informację o zdarzeniu… 538 00:35:03,726 --> 00:35:04,685 Chwileczkę. 539 00:35:04,769 --> 00:35:06,479 Zostałem oczyszczony. 540 00:35:06,562 --> 00:35:09,690 Dzwoniłam do pana. Rozmawialiśmy szczegółowo. 541 00:35:10,233 --> 00:35:13,027 Rozumiem, czemu pan nie pamięta. 542 00:35:16,030 --> 00:35:19,075 Usiłowaliśmy dodzwonić się także do pani. 543 00:35:21,786 --> 00:35:22,912 Co robimy? 544 00:35:22,995 --> 00:35:25,706 Uwzględniając wasze zachowanie teraz i w przeszłości, 545 00:35:25,790 --> 00:35:31,712 pora przyznać Jeffrey’owi opiekuna prawnego… 546 00:35:31,796 --> 00:35:32,797 na stałe. 547 00:35:32,880 --> 00:35:35,299 Nie oddam syna nieznajomemu. 548 00:35:35,383 --> 00:35:37,343 Jeśli nic się nie zmieni, 549 00:35:37,885 --> 00:35:41,472 tak będzie dla niego najlepiej. 550 00:35:45,101 --> 00:35:47,728 - Philipie? - Chwileczkę. 551 00:35:51,190 --> 00:35:52,525 Kim jesteś? 552 00:35:53,484 --> 00:35:54,527 To Jenny. 553 00:35:54,610 --> 00:35:55,736 Cześć. 554 00:35:56,320 --> 00:35:57,321 Cześć. 555 00:35:57,822 --> 00:35:59,240 Możemy porozmawiać? 556 00:36:16,632 --> 00:36:18,217 Przyprowadziłeś tu miejscową? 557 00:36:19,010 --> 00:36:20,553 Jest podróżnikiem. 558 00:36:21,137 --> 00:36:22,763 To niby lepiej? 559 00:36:23,514 --> 00:36:25,433 - Pójdę już. - Dobry pomysł. 560 00:36:27,602 --> 00:36:28,978 Pogadamy później? 561 00:36:31,981 --> 00:36:33,149 Co się dzieje? 562 00:36:33,232 --> 00:36:34,609 Jestem czysty. 563 00:36:34,692 --> 00:36:37,236 Tak się poznaliśmy. Dyrektor ją przysłał. 564 00:36:39,947 --> 00:36:42,909 Związek syntetyczny do walki z nałogiem. 565 00:36:43,534 --> 00:36:45,953 Jaki ma skład? 566 00:36:46,037 --> 00:36:49,081 Nalokson, buprenorfina i coś jeszcze. 567 00:36:49,165 --> 00:36:50,374 Co? 568 00:36:50,458 --> 00:36:52,293 Nie dbam to. Poskutkowało. 569 00:36:52,835 --> 00:36:55,588 Nic mnie nie boli. Mogę mieć normalne życie. 570 00:36:55,671 --> 00:36:58,466 - Nie ma w tym nic normalnego. - Czemu? 571 00:37:00,301 --> 00:37:01,719 Bo kogoś poznałem? 572 00:37:05,014 --> 00:37:06,224 Też kogoś masz. 573 00:37:06,807 --> 00:37:07,850 Już nie. 574 00:37:09,602 --> 00:37:13,689 Muszę tu zostać, dopóki nie znajdę mieszkania. 575 00:37:14,315 --> 00:37:15,608 Oczywiście. 576 00:37:16,108 --> 00:37:17,777 To także twoja baza. 577 00:37:18,694 --> 00:37:20,154 Trzymasz się? 578 00:37:20,947 --> 00:37:22,198 Nic mi nie jest. 579 00:37:27,536 --> 00:37:28,996 Pan Holden. 580 00:37:29,080 --> 00:37:30,248 Panie doktorze, 581 00:37:30,331 --> 00:37:32,166 jakie rokowania? 582 00:37:32,583 --> 00:37:34,543 Stan zapalny się utrzymuje. 583 00:37:34,627 --> 00:37:37,046 Czuje pan coś? Mrowienie? 584 00:37:37,672 --> 00:37:39,757 Chyba tak. Trudno powiedzieć. 585 00:37:40,841 --> 00:37:44,136 Sprawdźmy. 586 00:37:46,764 --> 00:37:48,516 - Czuję. - Poruszył się pan. 587 00:37:48,599 --> 00:37:50,643 Znakomicie. 588 00:37:50,726 --> 00:37:52,228 - Czyli? - Jest nadzieja. 589 00:37:54,689 --> 00:37:56,065 Dziękuję. 590 00:37:56,148 --> 00:37:58,401 Zawiadomić rodziców? 591 00:37:58,484 --> 00:38:01,070 Pewnie, bo chcieliby panu podziękować. 592 00:38:01,153 --> 00:38:04,740 Zajrzę do pana przed wyjściem. Piątka. 593 00:38:12,123 --> 00:38:12,999 Nadzieja? 594 00:38:14,333 --> 00:38:17,253 Twój płyn rdzeniowy zawiera nanity z przyszłości, 595 00:38:17,336 --> 00:38:19,005 które zaprogramowałam, 596 00:38:19,088 --> 00:38:21,048 by naprawiły szkody. 597 00:38:21,132 --> 00:38:22,717 Wyleczenie jest pewne. 598 00:38:22,800 --> 00:38:25,136 Chciałem docenić jego pracę. 599 00:38:25,219 --> 00:38:26,721 A ja chcę śniadanie. 600 00:38:27,305 --> 00:38:29,807 Pół godziny opóźnienia. Umieram z głodu. 601 00:38:30,891 --> 00:38:33,144 - Dzięki za ratunek. - Powtarzasz się. 602 00:39:27,239 --> 00:39:28,282 Cześć. 603 00:39:28,366 --> 00:39:29,742 Wejdź. 604 00:39:46,050 --> 00:39:48,219 - Co robisz? - A jak myślisz? 605 00:39:48,302 --> 00:39:50,388 Nic nie znajdziesz. 606 00:39:50,471 --> 00:39:52,848 Naprawdę przestałem pić. 607 00:39:52,932 --> 00:39:55,184 Raczej na pokaz. 608 00:39:55,810 --> 00:39:57,770 Lepiej tego nie zawal. 609 00:39:58,521 --> 00:40:01,148 Mamy jedną szansę, żeby odzyskać Jeffrey’a. 610 00:40:01,232 --> 00:40:02,566 Bez obaw. 611 00:40:02,983 --> 00:40:03,943 Uda się. 612 00:40:04,944 --> 00:40:09,073 Gdzie mam położyć swoje graty? 613 00:40:14,078 --> 00:40:15,454 Przy kanapie. 614 00:40:20,209 --> 00:40:22,920 Jesteś głodna? Pomyślałem, że... 615 00:40:24,380 --> 00:40:27,133 BIAŁY NACJONALISTA Z RODZINĄ ZNALEZIENI MARTWI 616 00:40:43,357 --> 00:40:47,361 Wyszła? Ta sukowata blondyneczka? 617 00:40:48,904 --> 00:40:51,657 Marcy szuka mieszkania. 618 00:40:51,740 --> 00:40:53,075 Dlatego napisałem. 619 00:40:54,535 --> 00:40:55,411 Widziałaś? 620 00:40:57,496 --> 00:40:59,123 Zwolennicy dali mu popalić. 621 00:40:59,206 --> 00:41:00,499 A dziś rano 622 00:41:00,583 --> 00:41:04,587 zastrzelił żonę i dziecko, a potem się zabił. 623 00:41:04,670 --> 00:41:06,755 - Wiem. - Nie żyją. 624 00:41:06,839 --> 00:41:07,715 To nasza wina. 625 00:41:07,798 --> 00:41:09,091 Czyli moja? 626 00:41:09,175 --> 00:41:10,384 Zjebana sprawa. 627 00:41:10,468 --> 00:41:11,510 Nic podobnego. 628 00:41:11,594 --> 00:41:14,388 Nie doszłoby do tego, gdybyś nie zhakowała prezentacji. 629 00:41:14,472 --> 00:41:17,266 Dalej plułby nienawiścią, 630 00:41:17,349 --> 00:41:20,561 która doprowadziłaby do śmierci setek 631 00:41:20,644 --> 00:41:22,229 albo tysięcy ludzi. 632 00:41:22,313 --> 00:41:25,816 - Ty mi powiedz, jesteś historykiem. - To nie nasza decyzja. 633 00:41:25,900 --> 00:41:28,402 Nie kazałam mu zabijać rodziny. 634 00:41:28,486 --> 00:41:30,738 Powiedziałam tylko prawdę. 635 00:41:32,656 --> 00:41:34,408 A jego żona i dziecko? 636 00:41:35,201 --> 00:41:37,953 Świat jest lepszy bez Edwina Calloway’a. 637 00:41:38,496 --> 00:41:41,624 Może zabił niewinne osoby, 638 00:41:41,707 --> 00:41:43,918 ale nie zamierzam mieć poczucia winy. 639 00:41:44,627 --> 00:41:46,378 Dyrektor się dowie. 640 00:41:47,004 --> 00:41:49,757 Gdyby nie popierał naszych działań, 641 00:41:49,840 --> 00:41:51,133 przysłałby posłańca. 642 00:41:53,177 --> 00:41:55,304 Wydałby rozkaz wycofania się. 643 00:41:57,598 --> 00:42:01,310 Spójrz mi w oczy i powiedz, że postąpiłam źle. 644 00:42:21,580 --> 00:42:24,041 - Kat. - Co tu robisz? 645 00:42:24,124 --> 00:42:27,628 - Nie możesz się tak pojawiać. - Ja wiem. 646 00:42:27,711 --> 00:42:29,838 - O czym? - O ciąży. 647 00:42:31,632 --> 00:42:33,968 Machałeś odznaką ginekologowi? 648 00:42:34,051 --> 00:42:36,428 Nie. Mogę wejść? 649 00:42:39,515 --> 00:42:42,101 Zauważyłem suplementy w łazience. 650 00:42:43,394 --> 00:42:44,645 Grzebałeś mi w torebce? 651 00:42:44,728 --> 00:42:47,856 Możesz mnie opieprzyć, gdy porozmawiamy. 652 00:42:47,940 --> 00:42:49,275 Nic z tego. 653 00:42:49,358 --> 00:42:50,609 Przeciwnie. 654 00:42:51,402 --> 00:42:52,695 Kat. 655 00:42:53,445 --> 00:42:55,447 Po przyjęciu niespodziance. 656 00:42:55,531 --> 00:42:58,659 Pierwszy seks od czterech miesięcy. Właśnie się dowiedziałam. 657 00:43:01,912 --> 00:43:04,415 Jeszcze nie wiem, co zrobię. 658 00:43:04,915 --> 00:43:07,835 Poprzednio było trudno, a wiedziałam, co czujesz. 659 00:43:07,918 --> 00:43:10,337 - Nie masz pojęcia… - Jeśli usunę, 660 00:43:10,421 --> 00:43:12,673 nie pozwolę, żebyś mnie oceniał. 661 00:43:14,466 --> 00:43:17,052 Pragnęliśmy tego najbardziej na świecie. 662 00:43:18,178 --> 00:43:21,473 To moja decyzja i podejmę ją samodzielnie. 663 00:43:24,393 --> 00:43:25,603 Powinieneś iść. 664 00:43:43,370 --> 00:43:46,874 Willa w Toskanii, domek górski 665 00:43:46,957 --> 00:43:48,917 i gniazdko na Karaibach. 666 00:43:49,501 --> 00:43:50,878 Zachwycające nieruchomości 667 00:43:50,961 --> 00:43:55,633 za cenę dwóch lub trzech wyjazdów wakacyjnych. 668 00:44:00,137 --> 00:44:03,140 Trzeba was zachęcić. 669 00:44:03,724 --> 00:44:07,269 Spytam, czy mój menadżer opuści kilka dolarów. 670 00:44:07,353 --> 00:44:09,063 Zaraz wrócę. 671 00:44:23,869 --> 00:44:28,415 KURORTY PARKGATE, EKSKLUZYWNE DOMY NA WSPÓŁWŁASNOŚĆ 672 00:44:28,499 --> 00:44:30,626 Napisy: Karolina Biniek