1 00:00:26,359 --> 00:00:27,777 -[Kat] Hey. -[MacLaren] Hey. 2 00:00:27,861 --> 00:00:30,238 Thanks for picking me up. I know you're working. 3 00:00:30,321 --> 00:00:32,032 No problem. 4 00:00:32,115 --> 00:00:33,116 Have you told Walt? 5 00:00:35,160 --> 00:00:36,661 I haven't told anybody. 6 00:00:44,753 --> 00:00:47,964 [liquid dripping] 7 00:00:48,047 --> 00:00:51,134 [man] Don't! Look, I-I can't, I can't. 8 00:00:51,217 --> 00:00:53,011 I can't. No. 9 00:00:53,094 --> 00:00:55,472 [weeping] I can't. I can't. 10 00:00:56,347 --> 00:00:58,433 [sobbing] No! 11 00:00:59,267 --> 00:01:01,394 [tormented groans] 12 00:01:02,937 --> 00:01:03,772 [man] Please. 13 00:01:04,856 --> 00:01:07,067 You, you sick fuck. 14 00:01:07,150 --> 00:01:08,318 We're after you. 15 00:01:09,486 --> 00:01:10,445 Please. 16 00:01:11,488 --> 00:01:12,322 [gunshot] 17 00:01:16,868 --> 00:01:20,038 [reverse indicator beeping] 18 00:01:21,039 --> 00:01:23,041 -What? -Hit a snag in the basement. 19 00:01:23,124 --> 00:01:24,459 Pipe leaking water. 20 00:01:25,835 --> 00:01:26,669 Show me. 21 00:01:36,304 --> 00:01:39,140 [water sloshing] 22 00:01:40,558 --> 00:01:41,768 Get a sledge. 23 00:01:45,313 --> 00:01:47,524 [hammer strikes] 24 00:01:52,737 --> 00:01:54,739 [foreman] Whew. 25 00:02:28,815 --> 00:02:30,441 [police radio chatter] 26 00:02:32,527 --> 00:02:35,071 [Boyd] Agent MacLaren, alive and well. 27 00:02:35,155 --> 00:02:36,531 Officer Boyd. 28 00:02:36,614 --> 00:02:39,325 I'm very glad to see your vest worked as advertised. 29 00:02:39,409 --> 00:02:41,161 Yeah, you didn't have to shoot twice. 30 00:02:41,244 --> 00:02:43,663 Sorry. Professional instinct. 31 00:02:44,998 --> 00:02:45,999 He's with us now. 32 00:02:46,082 --> 00:02:47,292 [Boyd] Oh. 33 00:02:47,375 --> 00:02:49,460 4112. What the hell happened in there? 34 00:02:49,544 --> 00:02:51,004 Exactly what happened to my team. 35 00:02:51,087 --> 00:02:52,714 Except these four weren't rescued. 36 00:02:52,797 --> 00:02:55,258 Can't imagine who would do something like this. 37 00:02:55,675 --> 00:02:58,386 When I last saw you, you said something about some "faction" 38 00:02:58,469 --> 00:03:00,054 in the future that exists now. 39 00:03:00,138 --> 00:03:01,556 The Faction's been around for years. 40 00:03:01,639 --> 00:03:04,559 -It started as a movement in-- -Shelter 41. I know. 41 00:03:04,642 --> 00:03:05,977 Shelter 41 collapsed. 42 00:03:06,060 --> 00:03:07,562 Not in the future he came from. 43 00:03:08,021 --> 00:03:09,397 At least it was there when I left. 44 00:03:09,480 --> 00:03:12,108 Guys, I think we need to keep protocol two in mind here. 45 00:03:12,191 --> 00:03:14,861 Right. Well, this couldn't be the work of the Faction, anyway. 46 00:03:14,944 --> 00:03:16,362 -Why not? -You told me... 47 00:03:16,446 --> 00:03:18,198 when my team went missing that you'd seen 48 00:03:18,281 --> 00:03:21,534 this kind of thing happening long before I arrived in the 21st. 49 00:03:21,618 --> 00:03:23,453 The Faction didn't exist when I left. 50 00:03:23,536 --> 00:03:25,163 I always assumed it was the Director. 51 00:03:25,246 --> 00:03:28,249 There's no way the Director is capable of what we just saw in there. 52 00:03:28,333 --> 00:03:30,501 Isn't letting it happen just as bad? 53 00:03:31,336 --> 00:03:33,129 When can my team have the scene? 54 00:03:33,212 --> 00:03:36,132 Forensics will be another few hours, at least. 55 00:03:36,216 --> 00:03:37,884 But after that, it's all yours. 56 00:03:45,225 --> 00:03:46,059 Trev. 57 00:03:48,436 --> 00:03:51,439 I don't want you to feel down on account of this thing taking months. 58 00:03:53,858 --> 00:03:56,361 You shouldn't feel down either, Gary. 59 00:03:56,444 --> 00:03:58,738 I know, I know. But I can't help it. 60 00:03:58,821 --> 00:03:59,656 I mean... 61 00:04:00,657 --> 00:04:02,992 kid, you used to fly. 62 00:04:03,076 --> 00:04:05,787 If you had pressure in the pocket, you would just-- 63 00:04:05,870 --> 00:04:09,958 just put on those afterburners and blow right through the defense. 64 00:04:11,876 --> 00:04:13,503 It was a thing to watch. 65 00:04:16,256 --> 00:04:18,174 Must be hard for you. 66 00:04:18,258 --> 00:04:19,092 It is. 67 00:04:20,093 --> 00:04:21,344 It's really hard. 68 00:04:25,265 --> 00:04:26,808 You'll get through it. 69 00:04:26,891 --> 00:04:28,601 I know you will. 70 00:04:28,685 --> 00:04:29,519 Thanks, son. 71 00:04:31,896 --> 00:04:34,315 Hey, you too. 72 00:04:37,694 --> 00:04:40,571 You know what? This-- this is good right here. I-I can walk from here. 73 00:04:50,290 --> 00:04:51,124 Thank you. 74 00:04:52,125 --> 00:04:55,378 [Trevor groans] 75 00:04:55,461 --> 00:04:56,462 You okay? 76 00:04:57,630 --> 00:04:58,715 [Trevor] I got it. 77 00:04:59,966 --> 00:05:02,093 Thanks for the lift, Dad. 78 00:05:42,550 --> 00:05:45,178 [woman on PA] Dr. Thompson, you're needed in Radiology Two. 79 00:05:45,261 --> 00:05:47,513 Dr. Thompson in Radiology Two. 80 00:05:51,350 --> 00:05:52,518 You're up next. 81 00:05:53,770 --> 00:05:54,896 Excellent photography. 82 00:05:55,980 --> 00:05:57,857 Dr. Barker. How you doin' today? 83 00:05:57,940 --> 00:05:59,400 Great. You? 84 00:05:59,484 --> 00:06:00,818 Uh, fine. Thanks. 85 00:06:00,902 --> 00:06:02,904 Great. That's really, uh... 86 00:06:04,739 --> 00:06:06,365 I should probably... 87 00:06:06,449 --> 00:06:09,535 Oh, yeah, uh, don't-- don't let me get in your way. 88 00:06:09,619 --> 00:06:11,454 I was just gonna ask, uh... 89 00:06:15,208 --> 00:06:17,085 You're busy. Uh, I'll come by later. 90 00:06:17,168 --> 00:06:18,795 All right. Are you sure? 91 00:06:18,878 --> 00:06:20,505 Yeah, yeah. I-I've got a-- 92 00:06:20,588 --> 00:06:23,007 but, uh, I will definitely. 93 00:06:23,091 --> 00:06:24,092 -Okay. -You too. 94 00:06:24,175 --> 00:06:26,094 -[chuckles softly] -I mean, uh... 95 00:06:26,177 --> 00:06:27,386 Right this way. 96 00:06:51,828 --> 00:06:54,205 You don't think I would have told you if we had a mission? 97 00:06:54,288 --> 00:06:57,291 Well, maybe another team got one. It's been a long time. 98 00:06:58,292 --> 00:07:00,795 2,163 hours. 99 00:07:00,878 --> 00:07:02,380 Not that I'm counting. 100 00:07:04,632 --> 00:07:07,760 -You really are an optimist. -Yeah, I really am. 101 00:07:17,061 --> 00:07:18,479 You can quit if you want. 102 00:07:24,277 --> 00:07:25,778 [Jeff softly] Come on. 103 00:07:29,365 --> 00:07:30,491 -[Carly] Five... -[Jeff groans] 104 00:07:30,575 --> 00:07:33,411 [panting] 105 00:07:33,494 --> 00:07:34,328 [Carly] Time. 106 00:07:36,289 --> 00:07:37,123 All right. 107 00:07:38,291 --> 00:07:39,292 We did it. 108 00:07:42,336 --> 00:07:45,256 I just thought you might want a little bit of human contact. 109 00:07:45,339 --> 00:07:47,175 [groans] 110 00:07:47,258 --> 00:07:49,594 Two minutes recovery, and then we go again. 111 00:07:50,678 --> 00:07:52,305 No problem. 112 00:07:53,139 --> 00:07:54,390 [woman on broadcast] ...into the studio 113 00:07:54,474 --> 00:07:57,643 from a construction site in the area of Etchingville. 114 00:07:58,269 --> 00:08:01,522 Four missing persons reports came to a heartbreaking conclusion today 115 00:08:01,606 --> 00:08:05,693 as a demolition team found their bodies in an abandoned building. 116 00:08:05,776 --> 00:08:07,653 Out of respect for the families, 117 00:08:07,737 --> 00:08:10,114 police have yet to release any names. 118 00:08:10,198 --> 00:08:13,159 However, foul play has been assumed. 119 00:08:13,242 --> 00:08:15,369 Adina Moore is at the site now. 120 00:08:15,453 --> 00:08:18,873 Adina, are you able to give us any details on what happened there? 121 00:08:18,956 --> 00:08:21,375 [Adina] Well, what you're looking at now, Lisa, 122 00:08:21,459 --> 00:08:23,336 is all we're able to have access to. 123 00:08:23,419 --> 00:08:24,420 [broadcast fades] 124 00:08:31,260 --> 00:08:32,428 [camera shutter clicks] 125 00:08:55,326 --> 00:08:57,662 [liquid drips] 126 00:08:57,745 --> 00:08:59,372 [Trevor sniffs] Mmm. 127 00:09:01,165 --> 00:09:03,000 That's the smell of death. 128 00:09:03,084 --> 00:09:05,962 Okay. Police forensics came up with nothing. 129 00:09:06,045 --> 00:09:07,046 Your turn. 130 00:09:07,129 --> 00:09:09,674 [water splashing] 131 00:09:22,186 --> 00:09:26,691 Trevor and I kind of just threw this together, but it should work. 132 00:09:27,775 --> 00:09:29,735 -[intense trilling sound] -[MacLaren groans] 133 00:09:29,819 --> 00:09:31,153 -Ugh. -[Philip] Sorry. 134 00:09:31,237 --> 00:09:32,280 Set too high. 135 00:09:32,363 --> 00:09:33,781 [trill fades] 136 00:09:33,864 --> 00:09:34,865 We're good. 137 00:09:34,949 --> 00:09:37,535 [water sloshing] 138 00:10:05,980 --> 00:10:07,023 [Marcy] Hey. 139 00:10:07,106 --> 00:10:08,608 I got a comm over here. 140 00:10:24,040 --> 00:10:25,249 Get out of the building now. 141 00:10:25,333 --> 00:10:27,918 [MacLaren] Go. Go! 142 00:10:28,002 --> 00:10:29,962 Go. Go, go. Go! 143 00:10:30,046 --> 00:10:31,714 [man groans] 144 00:10:37,261 --> 00:10:38,721 [gunshot] 145 00:11:23,307 --> 00:11:24,308 [Carly sighs] 146 00:11:33,317 --> 00:11:34,318 [David] Morning. 147 00:11:34,402 --> 00:11:37,029 Mmm. Smells delicious. 148 00:11:43,911 --> 00:11:46,622 You never cooked this much when we were together before. 149 00:11:46,705 --> 00:11:48,332 You just never liked my cooking. 150 00:11:48,416 --> 00:11:50,751 Oh, you're definitely a better cook. 151 00:11:50,835 --> 00:11:53,629 But... [sighs] 152 00:11:53,712 --> 00:11:56,048 It's like you're a different person now. 153 00:11:56,132 --> 00:11:57,883 [David] Nope. Same guy. 154 00:11:58,509 --> 00:11:59,844 [Blair] On the outside, maybe. 155 00:11:59,927 --> 00:12:03,264 Yeah, and on the inside, nougat and caramel. 156 00:12:03,347 --> 00:12:04,557 [Blair chuckles] 157 00:12:04,640 --> 00:12:08,018 Otherwise, I am the same guy you broke up with. 158 00:12:09,353 --> 00:12:11,397 I didn't know what I had, David. 159 00:12:12,398 --> 00:12:13,399 [whispering] Same guy. 160 00:12:13,482 --> 00:12:16,110 Hey, I'm trying to give you a compliment here, okay? 161 00:12:17,111 --> 00:12:19,363 You're-- you're more confident. 162 00:12:19,947 --> 00:12:21,365 Used to be able to read you, but... 163 00:12:21,449 --> 00:12:24,243 feels like there's so much more going on in there now. 164 00:12:24,326 --> 00:12:25,661 It's mysterious. 165 00:12:28,164 --> 00:12:29,957 You don't know mysterious. 166 00:12:31,876 --> 00:12:34,503 You know, there's an ingredient in these eggs 167 00:12:34,587 --> 00:12:35,754 that's gonna blow your mind. 168 00:12:35,838 --> 00:12:37,756 [sharp groan] 169 00:12:37,840 --> 00:12:39,633 You okay? 170 00:12:39,717 --> 00:12:41,719 Yeah, I'll be fine. It'll-- it'll pass. 171 00:12:41,802 --> 00:12:43,220 Blair, this keeps happening. 172 00:12:43,304 --> 00:12:45,014 Let's get you in to see a doctor. 173 00:12:45,097 --> 00:12:46,891 I'm fine, really. 174 00:12:46,974 --> 00:12:49,477 -[Blair groans] -Okay, that's enough. Let's go. 175 00:12:54,857 --> 00:12:56,859 -[pacing footsteps] -[softly] Come on. 176 00:12:58,694 --> 00:12:59,528 [Trevor huffs] 177 00:13:00,863 --> 00:13:01,864 Hey, Carly. 178 00:13:02,990 --> 00:13:06,535 It's hard for me to focus with you pacing around with a gun in your hand. 179 00:13:07,620 --> 00:13:08,454 [Carly] Sorry. 180 00:13:08,537 --> 00:13:09,538 [Trevor] It's okay. 181 00:13:11,791 --> 00:13:14,210 [Philip] Judging by the TELL of these four host candidates, 182 00:13:14,293 --> 00:13:16,629 I think I've figured out who our group was. 183 00:13:16,712 --> 00:13:18,255 Team of five, just like us. 184 00:13:18,339 --> 00:13:20,299 Which leaves one member unaccounted for. 185 00:13:21,008 --> 00:13:23,344 [Philip] Traveler 2192. 186 00:13:23,427 --> 00:13:24,261 Let's find them. 187 00:13:24,345 --> 00:13:25,763 [Trevor] If they're still alive. 188 00:13:26,347 --> 00:13:28,974 I think I can narrow it down by checking which candidates didn't die 189 00:13:29,058 --> 00:13:30,726 the day 2192 arrived. 190 00:13:32,645 --> 00:13:35,981 This comm isn't telling me much other than it's been all over the place. 191 00:13:37,233 --> 00:13:38,359 Get that comm working. 192 00:13:40,820 --> 00:13:43,697 I'm sorry, but we've already contacted all of the victims' families. 193 00:13:43,781 --> 00:13:46,408 But Jacob went missing at the same time as those other people. 194 00:13:46,492 --> 00:13:48,786 I mean, isn't it possible that there were more victims? 195 00:13:48,869 --> 00:13:50,871 [Beth] There were only four found at that location, 196 00:13:50,955 --> 00:13:52,665 and none of them were named Jacob, ma'am. 197 00:13:52,748 --> 00:13:55,167 Beth, Beth, let me. Let me talk to her. 198 00:13:55,251 --> 00:13:56,877 [Beth] If you say so. 199 00:13:56,961 --> 00:13:58,212 Special Agent Grant MacLaren. 200 00:13:59,046 --> 00:14:01,131 Come on in here. We'll, uh, talk privately. 201 00:14:01,674 --> 00:14:02,508 Thank you. 202 00:14:04,468 --> 00:14:06,470 Have a seat, Mrs...? 203 00:14:06,554 --> 00:14:07,972 Ward, Sylvie. 204 00:14:08,055 --> 00:14:11,183 You say your husband's been missing for some time? 205 00:14:11,267 --> 00:14:13,185 Three and a half months. 206 00:14:13,269 --> 00:14:15,813 That-- that is a long time. 207 00:14:15,896 --> 00:14:17,982 The police haven't been able to find anything. 208 00:14:18,065 --> 00:14:20,109 [scoffs] I don't even think they're looking anymore. 209 00:14:20,192 --> 00:14:21,610 What can you tell me about him? 210 00:14:22,653 --> 00:14:23,863 Jacob's wonderful. 211 00:14:23,946 --> 00:14:26,949 I mean, we had our troubles through the years, 212 00:14:27,032 --> 00:14:29,994 but lately, the last year and a half or so, 213 00:14:30,077 --> 00:14:31,704 our marriage has never been better. 214 00:14:31,787 --> 00:14:32,621 What changed? 215 00:14:32,705 --> 00:14:35,958 Before, he was loud. He smoked like a fiend. 216 00:14:36,041 --> 00:14:39,628 He wasn't health conscious at all. 217 00:14:39,712 --> 00:14:43,340 But I always knew that he would come around, and he did. 218 00:14:43,424 --> 00:14:47,845 Almost overnight, his priorities completely realigned. 219 00:14:47,928 --> 00:14:50,306 He became more attentive, compassionate. 220 00:14:50,389 --> 00:14:53,517 Did you ever see him in the company of any of the other victims? 221 00:14:57,146 --> 00:14:59,398 He didn't run away with another woman, if that's what you think. 222 00:14:59,481 --> 00:15:01,191 That's not what I'm thinking. 223 00:15:01,275 --> 00:15:04,278 I'm just wondering if there's a connection. 224 00:15:04,361 --> 00:15:05,446 Say, in the workplace. 225 00:15:05,529 --> 00:15:08,741 No. Jacob didn't believe in bringing his work home with him. 226 00:15:08,824 --> 00:15:10,492 He said that was our time. 227 00:15:10,576 --> 00:15:12,995 And you've had no communication with your husband-- 228 00:15:13,078 --> 00:15:15,831 cell phone, any activity in his bank accounts? 229 00:15:15,915 --> 00:15:16,916 No, nothing. 230 00:15:17,499 --> 00:15:20,669 But I believe that he is still alive, Agent MacLaren. 231 00:15:20,753 --> 00:15:21,879 I have to. 232 00:15:34,475 --> 00:15:36,310 [Trevor] Didn't you just take some of that? 233 00:15:37,227 --> 00:15:38,520 She said to take it as needed. 234 00:15:38,604 --> 00:15:40,606 And I need to focus. 235 00:15:43,359 --> 00:15:44,693 Does Marcy know what's in this? 236 00:15:44,777 --> 00:15:46,403 It's Marcy-approved. 237 00:15:46,487 --> 00:15:47,571 Let's get back to work. 238 00:15:49,740 --> 00:15:51,825 [elevator bell dings] 239 00:15:51,909 --> 00:15:52,743 [sharp beep] 240 00:15:52,826 --> 00:15:53,661 [low] You guys there? 241 00:15:53,744 --> 00:15:54,954 [Philip] Yeah, boss, what's up? 242 00:15:55,037 --> 00:15:57,706 Got a name on our fifth Traveler, Jacob Ward. 243 00:15:58,290 --> 00:15:59,124 [Trevor] We're on it. 244 00:15:59,208 --> 00:16:02,628 [MacLaren] Philip, I want you to put a tap on his wife's cell phone, Sylvie Ward. 245 00:16:02,711 --> 00:16:03,879 She just paid me a visit. 246 00:16:03,963 --> 00:16:05,422 I'll text you the address. 247 00:16:05,506 --> 00:16:06,715 Will do, boss. 248 00:16:09,176 --> 00:16:10,177 Shit! 249 00:16:11,553 --> 00:16:12,805 I gotta go. 250 00:16:20,604 --> 00:16:22,606 [Jeff] I'm sure Carly will be here any minute now. 251 00:16:22,690 --> 00:16:25,317 Her new job has been a little crazy. 252 00:16:25,401 --> 00:16:27,194 In the meantime, how are you doing? 253 00:16:28,654 --> 00:16:29,488 Fine. 254 00:16:31,073 --> 00:16:33,283 Lot of changes in your life. How's it going? 255 00:16:35,077 --> 00:16:35,911 Eh, it's all good. 256 00:16:35,995 --> 00:16:37,329 Just living through the changes. 257 00:16:37,413 --> 00:16:39,164 When Carly's here, I sometimes 258 00:16:39,248 --> 00:16:42,751 get the impression that you're going out of your way to agree with her. 259 00:16:42,835 --> 00:16:46,171 Might be useful to use this time, while we have it, to talk about you. 260 00:16:47,423 --> 00:16:48,632 [Jeff clears throat] 261 00:16:50,968 --> 00:16:51,969 Yeah, I can do that. 262 00:16:52,052 --> 00:16:52,886 Okay. 263 00:16:55,389 --> 00:16:56,390 Do that. 264 00:16:58,642 --> 00:17:00,436 How much do you know about guilt? 265 00:17:00,519 --> 00:17:02,938 Hi! I am so sorry I'm late. 266 00:17:03,022 --> 00:17:04,231 Hey, there she is. 267 00:17:04,314 --> 00:17:06,567 Traffic was just... ugh! [chuckles] 268 00:17:06,650 --> 00:17:08,110 [Sam] Well, you're here now. 269 00:17:08,193 --> 00:17:09,236 -[Jeff clears throat] -Yes. 270 00:17:09,319 --> 00:17:11,655 [Sam] So... big week for you two. 271 00:17:11,739 --> 00:17:14,950 Your final custody assessment from CPS. 272 00:17:15,034 --> 00:17:16,243 How are the two of you feeling? 273 00:17:18,037 --> 00:17:19,955 -Good. -Yeah, it's really good. 274 00:17:20,039 --> 00:17:22,458 -Really good. -That's... good. 275 00:17:22,541 --> 00:17:24,918 -[chattering] -[telephones ringing] 276 00:17:30,883 --> 00:17:33,510 Marce! Hi! 277 00:17:33,594 --> 00:17:35,304 I've been looking everywhere for you. 278 00:17:35,888 --> 00:17:37,723 Uh, is-- is everything all right? 279 00:17:38,307 --> 00:17:40,517 Yeah. Everything's fine. 280 00:17:41,894 --> 00:17:43,062 No, um... 281 00:17:44,271 --> 00:17:46,690 I-I got back together with-- with Blair. 282 00:17:46,774 --> 00:17:47,983 And, um... 283 00:17:48,067 --> 00:17:49,068 Good for you. 284 00:17:49,151 --> 00:17:50,152 [David] Right. 285 00:17:50,235 --> 00:17:52,613 I wasn't looking for you to tell you that, but, uh, 286 00:17:52,696 --> 00:17:54,573 I think there might be something wrong with her. 287 00:17:54,656 --> 00:17:56,950 Well, did you take her to admitting? 288 00:17:57,034 --> 00:18:00,162 Yeah, that was the original plan, but then I learned she didn't have insurance. 289 00:18:00,245 --> 00:18:04,291 Um, but she's been having these harsh stomach pains for over a week now, 290 00:18:04,374 --> 00:18:06,168 I'm worried if she doesn't get it looked at... 291 00:18:06,251 --> 00:18:09,505 David, I'm just an X-ray technician. 292 00:18:09,588 --> 00:18:11,924 Well, I think we both know that that's not true. 293 00:18:13,425 --> 00:18:16,261 Besides, I think an X-ray is exactly what she does need. 294 00:18:17,096 --> 00:18:18,514 [low] All right, uh... 295 00:18:19,515 --> 00:18:21,433 bring her to Imaging in Block C. 296 00:18:23,644 --> 00:18:24,478 Thank you. 297 00:18:28,816 --> 00:18:30,609 You two are really gonna hit it off. 298 00:18:39,284 --> 00:18:42,162 -[Trevor] Hey, boss. -Hey. What do you got? 299 00:18:42,246 --> 00:18:45,290 You were right, our man Jacob is definitely our missing Traveler. 300 00:18:45,374 --> 00:18:47,417 He went off the grid sometime mid-May. 301 00:18:47,501 --> 00:18:49,378 If he's still out there, he's good at hiding. 302 00:18:49,461 --> 00:18:51,213 Any action on the wife's cell? 303 00:18:51,296 --> 00:18:52,923 There's already a tap on her line. 304 00:18:53,966 --> 00:18:55,634 Someone else is watching her besides us. 305 00:18:57,594 --> 00:18:59,304 Trevor, you got that comm working yet? 306 00:19:01,265 --> 00:19:02,432 Ready when you are. 307 00:19:02,516 --> 00:19:03,600 [flat beeping] 308 00:19:04,434 --> 00:19:05,269 [MacLaren] Hello? 309 00:19:06,353 --> 00:19:08,188 This is Traveler 3468. 310 00:19:08,272 --> 00:19:10,440 2192, are you there? 311 00:19:10,524 --> 00:19:12,985 [Jacob panting] How did you get on this channel? 312 00:19:15,154 --> 00:19:17,656 I'm sure you've heard by now, the rest of your team is dead. 313 00:19:17,739 --> 00:19:20,200 We found this comm at the crime scene. 314 00:19:20,284 --> 00:19:21,285 We want to help. 315 00:19:21,368 --> 00:19:23,537 Is your mission from the Director to assist me? 316 00:19:23,620 --> 00:19:26,165 No, but my team was-- was captured, same as yours. 317 00:19:26,248 --> 00:19:27,457 I think it's important that-- 318 00:19:27,541 --> 00:19:29,710 Then stand down. 319 00:19:29,793 --> 00:19:32,588 Do you have a tap on your wife's cell phone? 320 00:19:32,671 --> 00:19:33,672 What? 321 00:19:33,755 --> 00:19:36,383 Someone besides us is tracking your wife. Is it you? 322 00:19:36,466 --> 00:19:38,302 [Jacob groans] 323 00:19:38,385 --> 00:19:39,219 Jacob? 324 00:19:39,303 --> 00:19:40,596 [Jacob groans] 325 00:19:40,679 --> 00:19:43,056 He's still there. The signal's still strong. 326 00:19:43,140 --> 00:19:45,142 He's cutting out his comm. 327 00:19:46,393 --> 00:19:49,688 Do not remove your comm! Jacob, your wife is in trouble! 328 00:19:50,105 --> 00:19:50,981 She's-- 329 00:19:53,609 --> 00:19:54,610 I lost him. 330 00:19:55,611 --> 00:19:58,030 Okay. Keep monitoring her phone. 331 00:19:58,113 --> 00:19:59,740 I think I know where he's going. 332 00:20:07,831 --> 00:20:08,832 [Marcy] Hey. 333 00:20:09,666 --> 00:20:11,335 [David] You found something, didn't you? 334 00:20:12,628 --> 00:20:13,629 [Marcy] Uh... 335 00:20:14,713 --> 00:20:17,341 the scans did show a foreign mass in her stomach. 336 00:20:17,424 --> 00:20:18,634 Oh, God. Here we go. 337 00:20:18,717 --> 00:20:20,510 I'm afraid to even guess at what the-- 338 00:20:20,594 --> 00:20:21,887 You don't have to. 339 00:20:23,430 --> 00:20:24,806 It's cotton balls. 340 00:20:25,933 --> 00:20:26,934 Cotton balls? 341 00:20:27,976 --> 00:20:29,686 How could she possibly have ingested-- 342 00:20:29,770 --> 00:20:32,314 It's a weight loss thing. 343 00:20:32,397 --> 00:20:34,816 Supposed to make you feel fuller. I don't know. 344 00:20:34,900 --> 00:20:37,027 David, I don't think that you realize how-- 345 00:20:37,110 --> 00:20:37,945 I know. 346 00:20:38,028 --> 00:20:40,030 Not to mention, unbelievably dangerous. 347 00:20:40,113 --> 00:20:42,824 I mean, she's lucky she didn't eat enough to cause an obstruction. 348 00:20:42,908 --> 00:20:44,534 Yeah, that's what happened last time. 349 00:20:46,870 --> 00:20:48,288 All right, uh... 350 00:20:48,372 --> 00:20:51,166 we'll get her stomach pumped, and she'll be on her way. 351 00:20:51,250 --> 00:20:53,085 But you cannot let her-- 352 00:20:53,168 --> 00:20:54,378 I know, I know. 353 00:20:55,671 --> 00:20:57,714 I know. I'll talk to her. 354 00:21:00,509 --> 00:21:01,343 I'm... 355 00:21:04,096 --> 00:21:05,305 [David chuckles] 356 00:21:05,389 --> 00:21:06,223 Thank you. 357 00:21:07,266 --> 00:21:08,267 You're welcome. 358 00:21:43,135 --> 00:21:45,137 Agent MacLaren, is there news? 359 00:21:45,220 --> 00:21:47,931 Actually, I was hoping Jacob had contacted you. 360 00:21:48,015 --> 00:21:50,017 Contacted? I haven't heard a thing. 361 00:21:50,100 --> 00:21:51,727 -Mind if I come in? -Everything all right? 362 00:21:51,810 --> 00:21:53,812 I hope so. I just have a few more questions. 363 00:21:53,895 --> 00:21:57,107 I just-- I'm late for an appointment. Maybe I could drop by your office later? 364 00:21:59,651 --> 00:22:01,528 How did you break this? 365 00:22:01,611 --> 00:22:04,323 -I told you to leave me alone! -Jacob! I'm here to help you! 366 00:22:04,406 --> 00:22:05,240 -[Jacob] No! -Jacob! 367 00:22:05,324 --> 00:22:07,284 [MacLaren] He's running. Back stairs! 368 00:22:16,835 --> 00:22:17,669 Jacob! 369 00:22:18,920 --> 00:22:19,921 Jacob! 370 00:22:20,005 --> 00:22:21,631 [Jacob panting] 371 00:22:21,715 --> 00:22:22,716 [woman screams] 372 00:22:25,844 --> 00:22:26,845 [MacLaren] You all right? 373 00:22:26,928 --> 00:22:27,763 [woman] Yeah. 374 00:22:29,848 --> 00:22:31,558 [Jacob grunts] 375 00:22:32,059 --> 00:22:33,602 [Carly grunts] 376 00:22:33,685 --> 00:22:34,519 Stop it! 377 00:22:34,603 --> 00:22:37,230 I'm Traveler 3465. We're here to help you! 378 00:22:37,314 --> 00:22:39,649 You are making that awfully goddamn difficult. 379 00:22:39,733 --> 00:22:42,069 You people have no idea what you're getting yourselves into. 380 00:22:42,152 --> 00:22:45,405 Traveler teams from all over the world are being abducted and tortured. 381 00:22:45,489 --> 00:22:46,323 We know. 382 00:22:46,406 --> 00:22:49,534 The Director assigned us to investigate their disappearances, 383 00:22:49,618 --> 00:22:51,703 but they found us before we could-- 384 00:22:51,787 --> 00:22:52,621 [gunshot] 385 00:22:52,704 --> 00:22:55,665 [Jacob gasps and groans] 386 00:22:57,417 --> 00:22:58,585 It's bad. 387 00:22:58,668 --> 00:23:01,046 Marcy, drop what you're doing, get back to Ops. 388 00:23:01,129 --> 00:23:02,547 We got a patient. 389 00:23:07,511 --> 00:23:09,971 Keep your eyes open. We're getting you to our medic. 390 00:23:10,055 --> 00:23:11,139 Call Sylvie. 391 00:23:11,223 --> 00:23:12,974 You need to tell us what you know. 392 00:23:13,058 --> 00:23:14,518 What did your team find out? 393 00:23:14,601 --> 00:23:15,811 Who's behind this? 394 00:23:15,894 --> 00:23:18,563 Whoever it is, they covered their tracks. 395 00:23:19,606 --> 00:23:21,525 We do know that the buildings-- 396 00:23:21,608 --> 00:23:22,776 every one-- 397 00:23:22,859 --> 00:23:27,322 travelers were taken to all-- all around the world... 398 00:23:27,864 --> 00:23:28,740 [mumbles] 399 00:23:28,824 --> 00:23:30,367 What about the buildings? 400 00:23:30,450 --> 00:23:32,661 They're owned by numbered companies. 401 00:23:32,744 --> 00:23:33,912 Shells. 402 00:23:33,995 --> 00:23:36,373 But under one... conglomerate. 403 00:23:36,456 --> 00:23:37,874 Give us a name, Jacob. 404 00:23:39,960 --> 00:23:40,877 Jacob! 405 00:23:41,461 --> 00:23:42,337 Jacob! 406 00:24:02,274 --> 00:24:04,234 [monitor beeping] 407 00:24:04,317 --> 00:24:05,902 [Trevor] Oh, shit. 408 00:24:05,986 --> 00:24:07,737 [Jacob gasping] 409 00:24:07,821 --> 00:24:08,822 [Trevor] Marcy. 410 00:24:12,075 --> 00:24:13,285 His lung's collapsed. 411 00:24:13,368 --> 00:24:15,495 We need to re-inflate it. Carly. 412 00:24:25,297 --> 00:24:27,507 [low, labored breath] 413 00:24:29,509 --> 00:24:31,761 [alarms blare] 414 00:24:33,763 --> 00:24:35,098 [Marcy] We need to shock. 415 00:24:39,686 --> 00:24:40,937 -Charge. -[Trevor] Mm-hmm. 416 00:24:41,021 --> 00:24:42,856 [defibrillator whirs] 417 00:24:43,690 --> 00:24:44,524 [Marcy] Clear. 418 00:24:46,026 --> 00:24:47,277 Charge again. 419 00:24:48,236 --> 00:24:49,070 Clear. 420 00:24:56,912 --> 00:24:58,163 [Marcy] He's gone. 421 00:24:58,246 --> 00:25:00,624 [flatline beeps] 422 00:25:07,797 --> 00:25:11,051 [cell phone rings] 423 00:25:11,134 --> 00:25:12,260 Hello? 424 00:25:12,344 --> 00:25:13,595 [MacLaren] Hey, it's me. 425 00:25:13,678 --> 00:25:15,430 What a total surprise. 426 00:25:15,513 --> 00:25:16,556 Funny. 427 00:25:16,640 --> 00:25:19,267 Hey, before I drop by tonight, want me to stop at the grocery store 428 00:25:19,351 --> 00:25:21,394 and pick up anything special, craving-wise? 429 00:25:21,478 --> 00:25:22,562 [Kat] Ohh. 430 00:25:22,646 --> 00:25:23,772 Um... 431 00:25:23,855 --> 00:25:25,440 [gasps] Yes! 432 00:25:25,523 --> 00:25:27,525 Some kind of smoked meat. 433 00:25:28,109 --> 00:25:28,944 Meat. 434 00:25:29,027 --> 00:25:30,445 I need the iron. 435 00:25:30,528 --> 00:25:31,738 What's the smoke for? 436 00:25:31,821 --> 00:25:35,325 [chuckles] Nobody craves broccoli, Grant. You're the one who offered. 437 00:25:35,408 --> 00:25:37,744 Kat, someone's on the other line. I'll call you back. 438 00:25:37,827 --> 00:25:38,995 [soft chuckle] Okay. 439 00:25:39,996 --> 00:25:40,830 -[beeps] -MacLaren. 440 00:25:40,914 --> 00:25:44,960 The sole owner of the company that owns that building is Vincent Ingram. 441 00:25:45,043 --> 00:25:47,045 He's got an estate about a half hour from downtown. 442 00:25:47,128 --> 00:25:49,714 I, uh, I let one of his people know that you're on your way. 443 00:25:49,798 --> 00:25:51,007 Okay, great. 444 00:25:51,091 --> 00:25:53,134 Thanks, Beth. Text me the address. 445 00:25:53,218 --> 00:25:54,052 Just did. 446 00:25:57,389 --> 00:25:58,640 [Trevor] Hi. 447 00:25:58,723 --> 00:26:00,433 [Philip] Have you seen my eye drops? 448 00:26:01,935 --> 00:26:02,769 Nope. 449 00:26:02,852 --> 00:26:04,813 Uh... I just got here. 450 00:26:04,896 --> 00:26:07,565 You were the last person who had them yesterday when we were working. 451 00:26:07,649 --> 00:26:10,318 I didn't take your drops, Philip, relax. 452 00:26:10,902 --> 00:26:14,155 -What's that supposed to mean? -Uh... look around. 453 00:26:16,658 --> 00:26:18,076 Just give them back. 454 00:26:18,910 --> 00:26:20,287 What's going on, man? 455 00:26:20,370 --> 00:26:23,039 I know you're trying to monitor me. I can take care of myself. 456 00:26:23,915 --> 00:26:27,127 So just back off and give me back my drops. 457 00:26:32,215 --> 00:26:33,508 [slaps shoulder] 458 00:26:33,591 --> 00:26:34,426 Here. 459 00:26:35,802 --> 00:26:37,929 [Trevor sniffs, clears throat] 460 00:26:38,013 --> 00:26:38,930 Jeez. 461 00:26:39,514 --> 00:26:40,807 [Trevor clears throat] 462 00:26:41,891 --> 00:26:44,644 It's a good thing these are helping with your addiction, huh? 463 00:26:47,439 --> 00:26:48,606 Jeez. 464 00:26:48,690 --> 00:26:50,608 [Trevor clears throat] 465 00:26:50,692 --> 00:26:52,360 [line rings] 466 00:26:52,444 --> 00:26:54,738 [Marcy] Hey, this is Marcy. Leave a message. 467 00:26:54,821 --> 00:26:55,822 [long beep] 468 00:26:55,905 --> 00:26:58,033 Hey, Marce... y. 469 00:26:58,116 --> 00:27:01,119 Uh, I just wanted to say thanks again for your help with Blair. 470 00:27:01,202 --> 00:27:05,749 Uh, I really appreciate it, and she's doing better, so, um... 471 00:27:06,833 --> 00:27:08,960 Anyway, I was hoping you could, uh, 472 00:27:09,044 --> 00:27:11,463 you could join me-- me and Blair-- 473 00:27:11,546 --> 00:27:13,882 for dinner tonight, as a way to say thank you. 474 00:27:14,466 --> 00:27:17,469 Uh, so, if you're free, that would be great... to see you. 475 00:27:18,261 --> 00:27:20,764 I know I just saw you, but it would be-- 476 00:27:20,847 --> 00:27:22,474 It'd be great to see you again. 477 00:27:24,851 --> 00:27:28,772 I do, like, a fish dish now, uh, branzini, 478 00:27:28,855 --> 00:27:31,316 'cause I know you like whitefish and all those Omega-3's. 479 00:27:31,399 --> 00:27:32,609 [David chuckles softly] 480 00:27:32,692 --> 00:27:34,527 No cotton balls, I promise. 481 00:27:36,029 --> 00:27:37,906 Anyway, uh... 482 00:27:37,989 --> 00:27:41,451 all this to say, I hope you can join me. 483 00:27:41,534 --> 00:27:42,369 Us. 484 00:27:43,370 --> 00:27:45,288 I mean, because Blair will be there too. 485 00:27:45,372 --> 00:27:46,873 [chuckles] And you. 486 00:27:47,665 --> 00:27:48,666 I hope. 487 00:27:48,750 --> 00:27:50,168 [phone clatters] 488 00:27:50,251 --> 00:27:51,669 Oh, for God's sakes. 489 00:27:54,089 --> 00:27:56,091 [sighs] 490 00:27:56,883 --> 00:27:58,802 But we've grown up a lot. 491 00:27:58,885 --> 00:28:00,470 Carly's an amazing woman, 492 00:28:00,553 --> 00:28:03,681 and I am thankful every day that she's a part of my life. 493 00:28:05,683 --> 00:28:07,811 [Jacqueline] How's your landscaping job going? 494 00:28:07,894 --> 00:28:09,020 Still great. 495 00:28:09,854 --> 00:28:12,649 I see that neither of you have missed a session with your counselor. 496 00:28:12,732 --> 00:28:13,775 How have they been going? 497 00:28:13,858 --> 00:28:15,610 -Very helpful. -Good, yeah. Very. 498 00:28:15,693 --> 00:28:17,112 [Jacqueline] Tell me how. 499 00:28:22,534 --> 00:28:24,119 Well, I was... 500 00:28:25,912 --> 00:28:26,913 angry. 501 00:28:28,373 --> 00:28:29,666 And hurt. 502 00:28:30,708 --> 00:28:32,710 But by talking things through, 503 00:28:32,794 --> 00:28:36,047 we found out that we were both angry. 504 00:28:36,131 --> 00:28:39,884 We just didn't have as much to be mad about as we thought we did. 505 00:28:41,177 --> 00:28:43,388 The counseling has helped me forgive Jeff. 506 00:28:43,972 --> 00:28:47,892 And to not let the past stop me from seeing who he is now. 507 00:28:52,147 --> 00:28:53,648 [chuckles] 508 00:28:55,567 --> 00:28:58,903 I have to admit, you're doing very well at keeping up the act. 509 00:29:01,197 --> 00:29:03,575 Oh, please. I've been doing this a long time. 510 00:29:03,658 --> 00:29:04,659 You can't fool me. 511 00:29:04,743 --> 00:29:05,577 Jacqueline. 512 00:29:05,660 --> 00:29:07,996 But it's not necessarily a bad thing. 513 00:29:08,079 --> 00:29:09,873 It means you want to try. 514 00:29:09,956 --> 00:29:12,834 Most marriages include at least a little bit of faking it, trust me. 515 00:29:12,917 --> 00:29:13,752 [Jeff clears throat] 516 00:29:13,835 --> 00:29:15,837 I can see how much this means to the both of you 517 00:29:15,920 --> 00:29:17,672 and how committed you are. 518 00:29:17,756 --> 00:29:21,259 You may not ever be great spouses, 519 00:29:21,342 --> 00:29:22,177 but... 520 00:29:23,178 --> 00:29:25,221 I think you could be good parents. 521 00:29:29,976 --> 00:29:30,977 [Carly sighs] 522 00:29:34,856 --> 00:29:35,690 Sp-- 523 00:29:42,113 --> 00:29:44,783 Special Agent Grant MacLaren. My office called. 524 00:29:56,628 --> 00:29:58,004 [clears throat] 525 00:30:11,810 --> 00:30:12,977 [in sign language] Pants? 526 00:30:13,061 --> 00:30:14,979 [in sign language] Very funny. 527 00:30:35,416 --> 00:30:38,294 I apologize for the conditions of entry into my house. 528 00:30:38,378 --> 00:30:40,213 Please, don't take it personally. 529 00:30:40,296 --> 00:30:42,257 That's all right, Mr. Ingram. 530 00:30:42,340 --> 00:30:44,217 Special Agent Grant MacLaren. 531 00:30:44,300 --> 00:30:46,302 Have we ever met, Agent MacLaren? 532 00:30:47,762 --> 00:30:51,349 Well, I usually remember the people who decline to shake my hand. 533 00:30:51,432 --> 00:30:52,976 How do you close your business deals? 534 00:30:53,059 --> 00:30:55,186 Through a legal representative. 535 00:30:55,270 --> 00:30:57,105 And a large transfer of money. 536 00:30:57,981 --> 00:30:59,983 I'm investigating the four bodies that were found 537 00:31:00,066 --> 00:31:02,360 in the basement of the building at 46 Henderson Avenue. 538 00:31:02,443 --> 00:31:03,862 Why are you speaking to me? 539 00:31:03,945 --> 00:31:06,364 One of your companies owns the property. 540 00:31:06,447 --> 00:31:08,449 I suppose on paper that's technically true, 541 00:31:08,533 --> 00:31:11,160 though I think the company that leased it from me 542 00:31:11,244 --> 00:31:14,455 would be better able to provide you with the day-to-day operations. 543 00:31:14,539 --> 00:31:16,165 Have you spoken to them? 544 00:31:16,249 --> 00:31:17,083 Not yet. 545 00:31:17,166 --> 00:31:21,379 If an employee of a Microsoft store was involved in a criminal act, 546 00:31:21,462 --> 00:31:25,216 even a serious one, would most FBI agents think to question Bill Gates? 547 00:31:25,967 --> 00:31:28,303 The four victims were tortured extensively 548 00:31:28,386 --> 00:31:30,513 and over an extended period of time, 549 00:31:30,597 --> 00:31:34,559 so I hope you won't take it personally if I'm being thorough. 550 00:31:34,642 --> 00:31:36,936 Well, I don't know how much use I can be. 551 00:31:37,020 --> 00:31:39,355 I've... never seen the building or stepped foot inside, 552 00:31:39,439 --> 00:31:42,233 and I operate all my business remotely. 553 00:31:42,317 --> 00:31:43,985 I never leave this house. 554 00:31:44,068 --> 00:31:45,069 Never? 555 00:31:45,153 --> 00:31:48,489 My therapist encourages me to be blunt. 556 00:31:48,573 --> 00:31:53,286 I'm agoraphobic, germophobic, and I don't like personal contact. 557 00:31:53,369 --> 00:31:55,371 Well, I'm very sorry that I have to be here. 558 00:31:55,455 --> 00:31:56,706 You don't. 559 00:31:56,789 --> 00:31:59,417 You're naturally curious about the wealthy recluse, 560 00:31:59,500 --> 00:32:01,753 and your badge gets you in my door. 561 00:32:01,836 --> 00:32:02,837 That is blunt. 562 00:32:02,921 --> 00:32:06,341 Just, please, ask your question and get this over with. 563 00:32:09,010 --> 00:32:12,013 You founded one of the leading digital security firms. 564 00:32:12,096 --> 00:32:17,727 I am curious why you're so strict about outside electronics in your home. 565 00:32:17,810 --> 00:32:20,605 Well, despite the best precautions, Agent MacLaren, 566 00:32:20,688 --> 00:32:22,607 privacy is an illusion... 567 00:32:23,191 --> 00:32:26,778 with cameras and microphones built into every personal device. 568 00:32:28,363 --> 00:32:30,865 My therapist says I'm paranoid, 569 00:32:30,949 --> 00:32:33,493 but I think it's human nature for us to do anything 570 00:32:33,576 --> 00:32:36,204 to protect ourselves and our families. 571 00:32:36,287 --> 00:32:38,081 [Taylor] Dad? 572 00:32:38,164 --> 00:32:40,959 I'm just finishing up a meeting. Go... put your coat on. 573 00:32:41,042 --> 00:32:43,252 I'll... be out there shortly. 574 00:32:46,381 --> 00:32:47,590 [Vincent sighs] 575 00:32:48,841 --> 00:32:52,053 I try to reserve a couple of hours every day to play with my son. 576 00:32:52,136 --> 00:32:53,763 Do you have children? 577 00:32:54,347 --> 00:32:55,390 No. 578 00:32:55,473 --> 00:32:58,476 Well, I'm sure there's still time for you and your wife. 579 00:33:02,981 --> 00:33:04,482 I remember now. 580 00:33:05,483 --> 00:33:08,987 We met five years ago at a charity event. 581 00:33:09,070 --> 00:33:11,906 It was before my condition became so debilitating. 582 00:33:11,990 --> 00:33:15,451 You were there with your wife... Kathryn. 583 00:33:15,535 --> 00:33:18,162 Sorry, I... didn't recognize you. 584 00:33:18,246 --> 00:33:20,707 A stunning woman, if I remember. 585 00:33:20,790 --> 00:33:23,710 Has dark hair, and a wonderful dance partner. 586 00:33:23,793 --> 00:33:27,797 In your shoes, I would never have let a single soul steal a dance from her. 587 00:33:28,798 --> 00:33:31,217 Please, send her my regards. 588 00:33:32,635 --> 00:33:34,971 That is, if our business is concluded. 589 00:33:36,431 --> 00:33:39,058 It is... for now. 590 00:33:39,142 --> 00:33:40,309 Thanks for your time. 591 00:33:42,395 --> 00:33:43,396 Happy hunting. 592 00:33:45,231 --> 00:33:47,316 [MacLaren] The event would have been five years ago. 593 00:33:49,235 --> 00:33:50,236 [computer beeps] 594 00:33:50,319 --> 00:33:52,947 [Philip] Liberty Banquet Hall. Looks fancy. 595 00:33:53,031 --> 00:33:56,325 I have no idea, but I'd be on the guest list. 596 00:33:56,409 --> 00:33:58,745 MacLaren plus guest. 597 00:33:58,828 --> 00:33:59,954 [computer beeps] 598 00:34:00,038 --> 00:34:01,289 That's you. 599 00:34:02,373 --> 00:34:03,583 [MacLaren] Yeah. 600 00:34:03,666 --> 00:34:05,376 Okay, look for Vincent Ingram. 601 00:34:12,675 --> 00:34:13,801 There's no sign he was there. 602 00:34:13,885 --> 00:34:15,303 Doesn't mean he wasn't. 603 00:34:15,386 --> 00:34:17,221 Can you hack into his private server? 604 00:34:18,139 --> 00:34:19,849 You know it. 605 00:34:19,932 --> 00:34:21,142 [baby talk] 606 00:34:21,225 --> 00:34:22,060 [cork popping] 607 00:34:23,811 --> 00:34:24,812 Jeff! 608 00:34:24,896 --> 00:34:27,315 [Jeff] We did it. We deserve to celebrate. 609 00:34:27,398 --> 00:34:29,692 You... deserve... 610 00:34:30,777 --> 00:34:31,694 to celebrate. 611 00:34:31,778 --> 00:34:33,404 You made a promise. 612 00:34:33,488 --> 00:34:34,989 A couple of hours ago, we didn't know 613 00:34:35,073 --> 00:34:37,283 if we ever were gonna see our son again. 614 00:34:38,409 --> 00:34:40,036 Come on, I'm just trying to say thank you. 615 00:34:49,545 --> 00:34:51,756 [Jeff laughs] 616 00:34:51,839 --> 00:34:53,382 Hey, big boy! 617 00:34:53,466 --> 00:34:55,218 [Jeffrey Jr. coos] 618 00:34:55,301 --> 00:34:57,136 [Jeff] Come here. Come here. 619 00:34:57,220 --> 00:35:00,223 [laughing] 620 00:35:00,306 --> 00:35:02,016 I missed you. [playful groan] 621 00:35:02,100 --> 00:35:03,976 [Jeffrey Jr. cries] 622 00:35:05,103 --> 00:35:06,229 [Philip huffs] 623 00:35:06,312 --> 00:35:07,313 [computer beeps] 624 00:35:07,396 --> 00:35:08,815 [Philip] Redundancy number six. 625 00:35:09,899 --> 00:35:11,234 That's just excessive. 626 00:35:11,317 --> 00:35:12,527 Just try again. 627 00:35:12,610 --> 00:35:15,071 [Trevor] The Director didn't order us to investigate this guy. 628 00:35:15,154 --> 00:35:16,906 We're breaking protocol five by doing this. 629 00:35:16,989 --> 00:35:19,408 Far as I'm concerned, this falls under protocol one: 630 00:35:19,492 --> 00:35:20,993 the mission comes first. 631 00:35:21,077 --> 00:35:24,080 The whole grand plan is in jeopardy if we can't stop teams from being taken. 632 00:35:24,163 --> 00:35:27,750 Maybe this guy didn't pull the trigger, but if he's involved in any way-- 633 00:35:27,834 --> 00:35:29,210 [Philip] He froze me out. 634 00:35:30,294 --> 00:35:31,879 That's redundancy number seven. 635 00:35:31,963 --> 00:35:33,589 I thought you said you could do this! 636 00:35:33,673 --> 00:35:35,383 There's a reason he's the best in the 21st. 637 00:35:35,466 --> 00:35:38,302 Shouldn't you be the best, considering the century you come from? 638 00:35:39,762 --> 00:35:42,598 [Philip] Hey, look. Yelling at it worked. 639 00:35:45,351 --> 00:35:47,520 [computer keys clacking] 640 00:36:00,783 --> 00:36:01,993 Oh, my God. 641 00:36:02,076 --> 00:36:03,369 [knock on door] 642 00:36:04,704 --> 00:36:06,330 [sultry piano bar music playing] 643 00:36:06,414 --> 00:36:07,248 Wow. 644 00:36:10,042 --> 00:36:10,877 You look... 645 00:36:12,587 --> 00:36:14,380 I can't even finish my sentence. 646 00:36:14,463 --> 00:36:16,090 Seems to be going around. 647 00:36:17,675 --> 00:36:19,302 [David] Um... 648 00:36:19,385 --> 00:36:21,012 -Hi. -Hi. 649 00:36:22,388 --> 00:36:24,599 Blair just texted. She's running a little late. 650 00:36:24,682 --> 00:36:28,060 But the fish is ready, so if you want to eat, we could-- we could eat. 651 00:36:28,144 --> 00:36:29,812 Uh, let's wait. 652 00:36:29,896 --> 00:36:32,190 Yeah. You know, we probably should. 653 00:36:32,273 --> 00:36:34,901 Um, I wasn't, uh... 654 00:36:35,735 --> 00:36:37,945 I wasn't sure if you were actually going to come. 655 00:36:38,029 --> 00:36:39,864 Well, you invited me. 656 00:36:42,200 --> 00:36:44,118 How's your therapy been going? 657 00:36:44,202 --> 00:36:45,828 Uh, no more panic attacks. 658 00:36:45,912 --> 00:36:46,787 [chuckles] 659 00:36:46,871 --> 00:36:50,166 I still find it hard to fall asleep when I'm in bed with Blair, but... 660 00:36:51,334 --> 00:36:52,835 You know, I didn't mean it like that. 661 00:36:53,920 --> 00:36:56,088 Not like we don't, we do, but just, you know... 662 00:36:56,672 --> 00:36:57,882 you know, not excessively. 663 00:36:57,965 --> 00:36:59,800 Just the normal frequency, not like... 664 00:37:01,594 --> 00:37:02,970 What was I talking about? 665 00:37:03,054 --> 00:37:04,430 How you can't sleep. 666 00:37:04,513 --> 00:37:06,515 Right. Uh... she snores. 667 00:37:12,605 --> 00:37:13,606 [Marcy clears throat] 668 00:37:15,608 --> 00:37:18,236 Hey, would you do something for me? 669 00:37:19,237 --> 00:37:20,196 Anything. 670 00:37:21,447 --> 00:37:22,657 Tell me about me. 671 00:37:23,241 --> 00:37:24,450 Wha... 672 00:37:24,533 --> 00:37:26,535 Like, things you don't remember, or...? 673 00:37:28,037 --> 00:37:29,247 Okay. Um... 674 00:37:30,248 --> 00:37:31,457 [chuckles] 675 00:37:31,540 --> 00:37:33,751 I used to call you Batgirl, 676 00:37:33,834 --> 00:37:37,797 from you running off at all hours, fighting crime. 677 00:37:37,880 --> 00:37:41,425 Uh... you liked listening to country music. 678 00:37:41,509 --> 00:37:42,718 Which country? 679 00:37:42,802 --> 00:37:44,220 No, it's a... 680 00:37:45,263 --> 00:37:46,347 It's a genre. 681 00:37:46,430 --> 00:37:49,016 Um, you liked honey in your tea, but not-- 682 00:37:49,100 --> 00:37:51,560 I mean, uh, what I was like. 683 00:37:51,644 --> 00:37:53,145 Oh. Okay. 684 00:37:53,229 --> 00:37:54,063 Um... 685 00:37:55,273 --> 00:37:57,817 Stubborn. [chuckles] 686 00:37:57,900 --> 00:38:00,152 You drove me crazy sometimes, I'm not gonna lie to you. 687 00:38:00,236 --> 00:38:01,070 Uh... 688 00:38:02,280 --> 00:38:03,614 Fierce. 689 00:38:03,698 --> 00:38:05,700 Little yelly, now and then. 690 00:38:07,285 --> 00:38:10,162 Generally... amazing. 691 00:38:12,123 --> 00:38:13,624 I'm not really su... 692 00:38:13,708 --> 00:38:16,419 sure that's what I'm asking. Um... 693 00:38:16,502 --> 00:38:18,796 I'm just trying to find the missing pieces. 694 00:38:18,879 --> 00:38:22,008 All I can tell you is what you did to me. 695 00:38:23,926 --> 00:38:27,555 And how I felt whenever you would walk through the door. 696 00:38:30,933 --> 00:38:31,934 Every time. 697 00:38:33,311 --> 00:38:35,313 Like butterflies, you know? 698 00:38:36,314 --> 00:38:37,898 That feeling in your stomach. 699 00:38:39,150 --> 00:38:41,736 Even more so when you would go out again. 700 00:38:46,157 --> 00:38:47,575 Someone like you... 701 00:38:49,535 --> 00:38:51,579 does not happen to someone like me. 702 00:38:54,081 --> 00:38:56,125 And I know that that doesn't answer your question, 703 00:38:56,208 --> 00:38:59,128 and I know that you're just trying to remember the missing pieces, but... 704 00:39:01,339 --> 00:39:03,174 Maybe someone is best defined 705 00:39:03,257 --> 00:39:05,301 by how they affect the people around them. 706 00:39:07,178 --> 00:39:09,472 I just made that up, but... 707 00:39:09,555 --> 00:39:11,182 I think it may be true. 708 00:39:14,560 --> 00:39:16,896 -[keys jingle] -[door opens] 709 00:39:17,688 --> 00:39:21,400 Hey, guys. Ugh. I'm so sorry I'm late. 710 00:39:21,484 --> 00:39:23,152 That's okay, we were just, uh... 711 00:39:23,235 --> 00:39:26,572 [MacLaren] Marcy, Carly, I need you back at ops right now. 712 00:39:26,655 --> 00:39:30,493 Um, actually, I have to go, something just came up. 713 00:39:30,576 --> 00:39:32,286 Oh... no, really? 714 00:39:32,828 --> 00:39:34,455 -You don't need to-- -[Marcy] I do. 715 00:39:34,538 --> 00:39:36,540 Um, thank you for the wine. 716 00:39:37,541 --> 00:39:38,542 [Blair] Bye. 717 00:39:47,968 --> 00:39:49,720 [Philip] There's a file for each of us. 718 00:39:51,013 --> 00:39:52,807 [Carly] I can't believe we found him. 719 00:39:55,142 --> 00:39:56,352 [Marcy] Open mine. 720 00:40:17,039 --> 00:40:18,624 [Carly] We take him tonight. 721 00:40:20,126 --> 00:40:22,253 Before another traveler dies. 722 00:40:22,336 --> 00:40:23,963 You're fucking right we do. 723 00:40:25,047 --> 00:40:26,048 Let's gear up. 724 00:40:30,886 --> 00:40:33,681 [Carly] Okay, we go in quiet and fast, kill him, and we get out. 725 00:40:33,764 --> 00:40:35,391 [Trevor] Boss, I don't agree with this. 726 00:40:35,474 --> 00:40:37,101 Yeah? Well, we're gonna need you. 727 00:40:37,184 --> 00:40:38,769 How about you, Philip? 728 00:40:38,853 --> 00:40:40,771 [Philip] Oh, I'm in. 729 00:40:40,855 --> 00:40:43,774 [MacLaren] All right, there are four armed guards outside, 730 00:40:43,858 --> 00:40:45,067 here, here, here and here. 731 00:40:45,151 --> 00:40:46,777 I don't know how many staff inside. 732 00:40:46,861 --> 00:40:50,698 All right, let's park behind this tree line and proceed on foot. 733 00:40:50,781 --> 00:40:51,782 [Taylor] And after lunch, 734 00:40:51,866 --> 00:40:53,868 Miss Henry let me read from The Chrysalids. 735 00:40:53,951 --> 00:40:56,996 She said I had a very impressive vocabulary. 736 00:40:57,079 --> 00:40:58,080 Go get it. 737 00:40:58,164 --> 00:40:59,165 [Vincent] Good for you. 738 00:40:59,248 --> 00:41:01,459 Come on. Come on, boy. 739 00:41:02,376 --> 00:41:05,171 [dog barking] 740 00:41:06,213 --> 00:41:09,133 [train horn wailing] 741 00:41:11,427 --> 00:41:13,971 [train wheels screeching] 742 00:41:22,313 --> 00:41:24,690 [knock on door] 743 00:41:28,611 --> 00:41:30,362 -[knock on door] -[Vincent] Taylor? 744 00:41:30,446 --> 00:41:31,864 [Taylor] Good boy. Come on. 745 00:41:31,947 --> 00:41:34,033 -Taylor! -[Taylor] Let's go! Come on! 746 00:41:34,116 --> 00:41:36,619 -Not so far! Not so far! -Come on! 747 00:41:36,702 --> 00:41:38,245 [whirring pulse] 748 00:41:38,329 --> 00:41:39,955 [flat intonation] Traveler 001. 749 00:41:41,749 --> 00:41:43,626 [flat intonation] Traveler 3468, 750 00:41:43,709 --> 00:41:45,211 you are off mission. 751 00:41:45,294 --> 00:41:48,631 Stop your pursuit of Traveler 3468 and his team immediately. 752 00:41:48,714 --> 00:41:51,634 Stand down immediately or face repercussions. 753 00:41:51,717 --> 00:41:53,344 [pulse] 754 00:41:53,427 --> 00:41:55,387 [normal, frightened tone] Where's my mom? 755 00:41:55,471 --> 00:41:57,097 [pulse] 756 00:41:58,349 --> 00:42:00,142 Dad... what's wrong? 757 00:42:00,226 --> 00:42:01,477 Come back inside. 758 00:42:01,560 --> 00:42:03,020 Quickly. Quickly! 759 00:42:03,103 --> 00:42:04,688 It's all right, sweetheart. 760 00:42:05,272 --> 00:42:06,524 I'm a policeman. 761 00:42:06,607 --> 00:42:08,776 -Boss... -What do we do? 762 00:42:14,823 --> 00:42:16,534 Taylor and I are leaving tonight. 763 00:42:17,535 --> 00:42:18,953 We won't be returning. 764 00:42:20,538 --> 00:42:22,289 Stand down. 765 00:42:22,373 --> 00:42:25,167 -What?! -The Director must have a reason. 766 00:42:25,251 --> 00:42:27,378 The Director is the one who wanted him found. 767 00:42:27,461 --> 00:42:28,963 We found him! Let's finish it! 768 00:42:29,046 --> 00:42:30,464 It's not our mission. 769 00:42:31,382 --> 00:42:32,341 Not tonight. 770 00:42:34,593 --> 00:42:36,637 Come on, sweetheart. Let's get you home. 771 00:42:41,976 --> 00:42:44,562 Come on. You know your address?