1
00:00:26,359 --> 00:00:27,777
-[Kat] Hey.
-[MacLaren] Hey.
2
00:00:27,861 --> 00:00:30,238
Thanks for picking me up.
I know you're working.
3
00:00:30,321 --> 00:00:32,032
No problem.
4
00:00:32,115 --> 00:00:33,116
Have you told Walt?
5
00:00:35,160 --> 00:00:36,661
I haven't told anybody.
6
00:00:44,753 --> 00:00:47,964
[liquid dripping]
7
00:00:48,047 --> 00:00:51,134
[man]
Don't! Look, I-I can't, I can't.
8
00:00:51,217 --> 00:00:53,011
I can't. No.
9
00:00:53,094 --> 00:00:55,472
[weeping] I can't. I can't.
10
00:00:56,347 --> 00:00:58,433
[sobbing] No!
11
00:00:59,267 --> 00:01:01,394
[tormented groans]
12
00:01:02,937 --> 00:01:03,772
[man] Please.
13
00:01:04,856 --> 00:01:07,067
You, you sick fuck.
14
00:01:07,150 --> 00:01:08,318
We're after you.
15
00:01:09,486 --> 00:01:10,445
Please.
16
00:01:11,488 --> 00:01:12,322
[gunshot]
17
00:01:16,868 --> 00:01:20,038
[reverse indicator beeping]
18
00:01:21,039 --> 00:01:23,041
-What?
-Hit a snag in the basement.
19
00:01:23,124 --> 00:01:24,459
Pipe leaking water.
20
00:01:25,835 --> 00:01:26,669
Show me.
21
00:01:36,304 --> 00:01:39,140
[water sloshing]
22
00:01:40,558 --> 00:01:41,768
Get a sledge.
23
00:01:45,313 --> 00:01:47,524
[hammer strikes]
24
00:01:52,737 --> 00:01:54,739
[foreman] Whew.
25
00:02:28,815 --> 00:02:30,441
[police radio chatter]
26
00:02:32,527 --> 00:02:35,071
[Boyd] Agent MacLaren,
alive and well.
27
00:02:35,155 --> 00:02:36,531
Officer Boyd.
28
00:02:36,614 --> 00:02:39,325
I'm very glad to see your vest
worked as advertised.
29
00:02:39,409 --> 00:02:41,161
Yeah, you didn't have to shoot twice.
30
00:02:41,244 --> 00:02:43,663
Sorry. Professional instinct.
31
00:02:44,998 --> 00:02:45,999
He's with us now.
32
00:02:46,082 --> 00:02:47,292
[Boyd] Oh.
33
00:02:47,375 --> 00:02:49,460
4112. What the hell happened in there?
34
00:02:49,544 --> 00:02:51,004
Exactly what happened to my team.
35
00:02:51,087 --> 00:02:52,714
Except these four weren't rescued.
36
00:02:52,797 --> 00:02:55,258
Can't imagine
who would do something like this.
37
00:02:55,675 --> 00:02:58,386
When I last saw you,
you said something about some "faction"
38
00:02:58,469 --> 00:03:00,054
in the future that exists now.
39
00:03:00,138 --> 00:03:01,556
The Faction's been around for years.
40
00:03:01,639 --> 00:03:04,559
-It started as a movement in--
-Shelter 41. I know.
41
00:03:04,642 --> 00:03:05,977
Shelter 41 collapsed.
42
00:03:06,060 --> 00:03:07,562
Not in the future he came from.
43
00:03:08,021 --> 00:03:09,397
At least it was there when I left.
44
00:03:09,480 --> 00:03:12,108
Guys, I think we need to keep protocol two
in mind here.
45
00:03:12,191 --> 00:03:14,861
Right. Well, this couldn't be the work
of the Faction, anyway.
46
00:03:14,944 --> 00:03:16,362
-Why not?
-You told me...
47
00:03:16,446 --> 00:03:18,198
when my team went missing
that you'd seen
48
00:03:18,281 --> 00:03:21,534
this kind of thing happening
long before I arrived in the 21st.
49
00:03:21,618 --> 00:03:23,453
The Faction didn't exist when I left.
50
00:03:23,536 --> 00:03:25,163
I always assumed
it was the Director.
51
00:03:25,246 --> 00:03:28,249
There's no way the Director is capable
of what we just saw in there.
52
00:03:28,333 --> 00:03:30,501
Isn't letting it happen just as bad?
53
00:03:31,336 --> 00:03:33,129
When can my team have the scene?
54
00:03:33,212 --> 00:03:36,132
Forensics will be another few hours,
at least.
55
00:03:36,216 --> 00:03:37,884
But after that, it's all yours.
56
00:03:45,225 --> 00:03:46,059
Trev.
57
00:03:48,436 --> 00:03:51,439
I don't want you to feel down
on account of this thing taking months.
58
00:03:53,858 --> 00:03:56,361
You shouldn't feel down either, Gary.
59
00:03:56,444 --> 00:03:58,738
I know, I know.
But I can't help it.
60
00:03:58,821 --> 00:03:59,656
I mean...
61
00:04:00,657 --> 00:04:02,992
kid, you used to fly.
62
00:04:03,076 --> 00:04:05,787
If you had pressure in the pocket,
you would just--
63
00:04:05,870 --> 00:04:09,958
just put on those afterburners
and blow right through the defense.
64
00:04:11,876 --> 00:04:13,503
It was a thing to watch.
65
00:04:16,256 --> 00:04:18,174
Must be hard for you.
66
00:04:18,258 --> 00:04:19,092
It is.
67
00:04:20,093 --> 00:04:21,344
It's really hard.
68
00:04:25,265 --> 00:04:26,808
You'll get through it.
69
00:04:26,891 --> 00:04:28,601
I know you will.
70
00:04:28,685 --> 00:04:29,519
Thanks, son.
71
00:04:31,896 --> 00:04:34,315
Hey, you too.
72
00:04:37,694 --> 00:04:40,571
You know what? This-- this is good
right here. I-I can walk from here.
73
00:04:50,290 --> 00:04:51,124
Thank you.
74
00:04:52,125 --> 00:04:55,378
[Trevor groans]
75
00:04:55,461 --> 00:04:56,462
You okay?
76
00:04:57,630 --> 00:04:58,715
[Trevor] I got it.
77
00:04:59,966 --> 00:05:02,093
Thanks for the lift, Dad.
78
00:05:42,550 --> 00:05:45,178
[woman on PA] Dr. Thompson,
you're needed in Radiology Two.
79
00:05:45,261 --> 00:05:47,513
Dr. Thompson in Radiology Two.
80
00:05:51,350 --> 00:05:52,518
You're up next.
81
00:05:53,770 --> 00:05:54,896
Excellent photography.
82
00:05:55,980 --> 00:05:57,857
Dr. Barker. How you doin' today?
83
00:05:57,940 --> 00:05:59,400
Great. You?
84
00:05:59,484 --> 00:06:00,818
Uh, fine. Thanks.
85
00:06:00,902 --> 00:06:02,904
Great. That's really, uh...
86
00:06:04,739 --> 00:06:06,365
I should probably...
87
00:06:06,449 --> 00:06:09,535
Oh, yeah, uh, don't--
don't let me get in your way.
88
00:06:09,619 --> 00:06:11,454
I was just gonna ask, uh...
89
00:06:15,208 --> 00:06:17,085
You're busy. Uh, I'll come by later.
90
00:06:17,168 --> 00:06:18,795
All right. Are you sure?
91
00:06:18,878 --> 00:06:20,505
Yeah, yeah. I-I've got a--
92
00:06:20,588 --> 00:06:23,007
but, uh, I will definitely.
93
00:06:23,091 --> 00:06:24,092
-Okay.
-You too.
94
00:06:24,175 --> 00:06:26,094
-[chuckles softly]
-I mean, uh...
95
00:06:26,177 --> 00:06:27,386
Right this way.
96
00:06:51,828 --> 00:06:54,205
You don't think I would have told you
if we had a mission?
97
00:06:54,288 --> 00:06:57,291
Well, maybe another team got one.
It's been a long time.
98
00:06:58,292 --> 00:07:00,795
2,163 hours.
99
00:07:00,878 --> 00:07:02,380
Not that I'm counting.
100
00:07:04,632 --> 00:07:07,760
-You really are an optimist.
-Yeah, I really am.
101
00:07:17,061 --> 00:07:18,479
You can quit if you want.
102
00:07:24,277 --> 00:07:25,778
[Jeff softly] Come on.
103
00:07:29,365 --> 00:07:30,491
-[Carly] Five...
-[Jeff groans]
104
00:07:30,575 --> 00:07:33,411
[panting]
105
00:07:33,494 --> 00:07:34,328
[Carly] Time.
106
00:07:36,289 --> 00:07:37,123
All right.
107
00:07:38,291 --> 00:07:39,292
We did it.
108
00:07:42,336 --> 00:07:45,256
I just thought you might want
a little bit of human contact.
109
00:07:45,339 --> 00:07:47,175
[groans]
110
00:07:47,258 --> 00:07:49,594
Two minutes recovery,
and then we go again.
111
00:07:50,678 --> 00:07:52,305
No problem.
112
00:07:53,139 --> 00:07:54,390
[woman on broadcast] ...into the studio
113
00:07:54,474 --> 00:07:57,643
from a construction site
in the area of Etchingville.
114
00:07:58,269 --> 00:08:01,522
Four missing persons reports came
to a heartbreaking conclusion today
115
00:08:01,606 --> 00:08:05,693
as a demolition team found their bodies
in an abandoned building.
116
00:08:05,776 --> 00:08:07,653
Out of respect for the families,
117
00:08:07,737 --> 00:08:10,114
police have yet to release any names.
118
00:08:10,198 --> 00:08:13,159
However, foul play has been assumed.
119
00:08:13,242 --> 00:08:15,369
Adina Moore is at the site now.
120
00:08:15,453 --> 00:08:18,873
Adina, are you able to give us
any details on what happened there?
121
00:08:18,956 --> 00:08:21,375
[Adina] Well,
what you're looking at now, Lisa,
122
00:08:21,459 --> 00:08:23,336
is all we're able to have access to.
123
00:08:23,419 --> 00:08:24,420
[broadcast fades]
124
00:08:31,260 --> 00:08:32,428
[camera shutter clicks]
125
00:08:55,326 --> 00:08:57,662
[liquid drips]
126
00:08:57,745 --> 00:08:59,372
[Trevor sniffs] Mmm.
127
00:09:01,165 --> 00:09:03,000
That's the smell of death.
128
00:09:03,084 --> 00:09:05,962
Okay. Police forensics
came up with nothing.
129
00:09:06,045 --> 00:09:07,046
Your turn.
130
00:09:07,129 --> 00:09:09,674
[water splashing]
131
00:09:22,186 --> 00:09:26,691
Trevor and I kind of just threw
this together, but it should work.
132
00:09:27,775 --> 00:09:29,735
-[intense trilling sound]
-[MacLaren groans]
133
00:09:29,819 --> 00:09:31,153
-Ugh.
-[Philip] Sorry.
134
00:09:31,237 --> 00:09:32,280
Set too high.
135
00:09:32,363 --> 00:09:33,781
[trill fades]
136
00:09:33,864 --> 00:09:34,865
We're good.
137
00:09:34,949 --> 00:09:37,535
[water sloshing]
138
00:10:05,980 --> 00:10:07,023
[Marcy] Hey.
139
00:10:07,106 --> 00:10:08,608
I got a comm over here.
140
00:10:24,040 --> 00:10:25,249
Get out of the building now.
141
00:10:25,333 --> 00:10:27,918
[MacLaren] Go. Go!
142
00:10:28,002 --> 00:10:29,962
Go. Go, go. Go!
143
00:10:30,046 --> 00:10:31,714
[man groans]
144
00:10:37,261 --> 00:10:38,721
[gunshot]
145
00:11:23,307 --> 00:11:24,308
[Carly sighs]
146
00:11:33,317 --> 00:11:34,318
[David] Morning.
147
00:11:34,402 --> 00:11:37,029
Mmm. Smells delicious.
148
00:11:43,911 --> 00:11:46,622
You never cooked this much
when we were together before.
149
00:11:46,705 --> 00:11:48,332
You just never liked my cooking.
150
00:11:48,416 --> 00:11:50,751
Oh, you're definitely a better cook.
151
00:11:50,835 --> 00:11:53,629
But... [sighs]
152
00:11:53,712 --> 00:11:56,048
It's like you're a different person now.
153
00:11:56,132 --> 00:11:57,883
[David] Nope. Same guy.
154
00:11:58,509 --> 00:11:59,844
[Blair] On the outside, maybe.
155
00:11:59,927 --> 00:12:03,264
Yeah, and on the inside,
nougat and caramel.
156
00:12:03,347 --> 00:12:04,557
[Blair chuckles]
157
00:12:04,640 --> 00:12:08,018
Otherwise, I am the same guy
you broke up with.
158
00:12:09,353 --> 00:12:11,397
I didn't know what I had, David.
159
00:12:12,398 --> 00:12:13,399
[whispering] Same guy.
160
00:12:13,482 --> 00:12:16,110
Hey, I'm trying to give you
a compliment here, okay?
161
00:12:17,111 --> 00:12:19,363
You're-- you're more confident.
162
00:12:19,947 --> 00:12:21,365
Used to be able to read you, but...
163
00:12:21,449 --> 00:12:24,243
feels like there's so much more
going on in there now.
164
00:12:24,326 --> 00:12:25,661
It's mysterious.
165
00:12:28,164 --> 00:12:29,957
You don't know mysterious.
166
00:12:31,876 --> 00:12:34,503
You know, there's
an ingredient in these eggs
167
00:12:34,587 --> 00:12:35,754
that's gonna blow your mind.
168
00:12:35,838 --> 00:12:37,756
[sharp groan]
169
00:12:37,840 --> 00:12:39,633
You okay?
170
00:12:39,717 --> 00:12:41,719
Yeah, I'll be fine. It'll-- it'll pass.
171
00:12:41,802 --> 00:12:43,220
Blair, this keeps happening.
172
00:12:43,304 --> 00:12:45,014
Let's get you in to see a doctor.
173
00:12:45,097 --> 00:12:46,891
I'm fine, really.
174
00:12:46,974 --> 00:12:49,477
-[Blair groans]
-Okay, that's enough. Let's go.
175
00:12:54,857 --> 00:12:56,859
-[pacing footsteps]
-[softly] Come on.
176
00:12:58,694 --> 00:12:59,528
[Trevor huffs]
177
00:13:00,863 --> 00:13:01,864
Hey, Carly.
178
00:13:02,990 --> 00:13:06,535
It's hard for me to focus with you
pacing around with a gun in your hand.
179
00:13:07,620 --> 00:13:08,454
[Carly] Sorry.
180
00:13:08,537 --> 00:13:09,538
[Trevor] It's okay.
181
00:13:11,791 --> 00:13:14,210
[Philip] Judging by the TELL
of these four host candidates,
182
00:13:14,293 --> 00:13:16,629
I think I've figured out
who our group was.
183
00:13:16,712 --> 00:13:18,255
Team of five, just like us.
184
00:13:18,339 --> 00:13:20,299
Which leaves one member
unaccounted for.
185
00:13:21,008 --> 00:13:23,344
[Philip] Traveler 2192.
186
00:13:23,427 --> 00:13:24,261
Let's find them.
187
00:13:24,345 --> 00:13:25,763
[Trevor] If they're still alive.
188
00:13:26,347 --> 00:13:28,974
I think I can narrow it down
by checking which candidates didn't die
189
00:13:29,058 --> 00:13:30,726
the day 2192 arrived.
190
00:13:32,645 --> 00:13:35,981
This comm isn't telling me much
other than it's been all over the place.
191
00:13:37,233 --> 00:13:38,359
Get that comm working.
192
00:13:40,820 --> 00:13:43,697
I'm sorry, but we've already contacted all
of the victims' families.
193
00:13:43,781 --> 00:13:46,408
But Jacob went missing
at the same time as those other people.
194
00:13:46,492 --> 00:13:48,786
I mean, isn't it possible
that there were more victims?
195
00:13:48,869 --> 00:13:50,871
[Beth] There were only four found
at that location,
196
00:13:50,955 --> 00:13:52,665
and none of them
were named Jacob, ma'am.
197
00:13:52,748 --> 00:13:55,167
Beth, Beth, let me.
Let me talk to her.
198
00:13:55,251 --> 00:13:56,877
[Beth] If you say so.
199
00:13:56,961 --> 00:13:58,212
Special Agent Grant MacLaren.
200
00:13:59,046 --> 00:14:01,131
Come on in here.
We'll, uh, talk privately.
201
00:14:01,674 --> 00:14:02,508
Thank you.
202
00:14:04,468 --> 00:14:06,470
Have a seat, Mrs...?
203
00:14:06,554 --> 00:14:07,972
Ward, Sylvie.
204
00:14:08,055 --> 00:14:11,183
You say your husband's been
missing for some time?
205
00:14:11,267 --> 00:14:13,185
Three and a half months.
206
00:14:13,269 --> 00:14:15,813
That-- that is a long time.
207
00:14:15,896 --> 00:14:17,982
The police haven't been able
to find anything.
208
00:14:18,065 --> 00:14:20,109
[scoffs] I don't even think
they're looking anymore.
209
00:14:20,192 --> 00:14:21,610
What can you tell me about him?
210
00:14:22,653 --> 00:14:23,863
Jacob's wonderful.
211
00:14:23,946 --> 00:14:26,949
I mean, we had
our troubles through the years,
212
00:14:27,032 --> 00:14:29,994
but lately, the last year
and a half or so,
213
00:14:30,077 --> 00:14:31,704
our marriage has never been better.
214
00:14:31,787 --> 00:14:32,621
What changed?
215
00:14:32,705 --> 00:14:35,958
Before, he was loud.
He smoked like a fiend.
216
00:14:36,041 --> 00:14:39,628
He wasn't health conscious at all.
217
00:14:39,712 --> 00:14:43,340
But I always knew that he would
come around, and he did.
218
00:14:43,424 --> 00:14:47,845
Almost overnight, his priorities
completely realigned.
219
00:14:47,928 --> 00:14:50,306
He became more attentive,
compassionate.
220
00:14:50,389 --> 00:14:53,517
Did you ever see him in the company
of any of the other victims?
221
00:14:57,146 --> 00:14:59,398
He didn't run away with another woman,
if that's what you think.
222
00:14:59,481 --> 00:15:01,191
That's not what I'm thinking.
223
00:15:01,275 --> 00:15:04,278
I'm just wondering
if there's a connection.
224
00:15:04,361 --> 00:15:05,446
Say, in the workplace.
225
00:15:05,529 --> 00:15:08,741
No. Jacob didn't believe in
bringing his work home with him.
226
00:15:08,824 --> 00:15:10,492
He said that was our time.
227
00:15:10,576 --> 00:15:12,995
And you've had no communication
with your husband--
228
00:15:13,078 --> 00:15:15,831
cell phone, any activity
in his bank accounts?
229
00:15:15,915 --> 00:15:16,916
No, nothing.
230
00:15:17,499 --> 00:15:20,669
But I believe that he is still alive,
Agent MacLaren.
231
00:15:20,753 --> 00:15:21,879
I have to.
232
00:15:34,475 --> 00:15:36,310
[Trevor]
Didn't you just take some of that?
233
00:15:37,227 --> 00:15:38,520
She said to take it as needed.
234
00:15:38,604 --> 00:15:40,606
And I need to focus.
235
00:15:43,359 --> 00:15:44,693
Does Marcy know what's in this?
236
00:15:44,777 --> 00:15:46,403
It's Marcy-approved.
237
00:15:46,487 --> 00:15:47,571
Let's get back to work.
238
00:15:49,740 --> 00:15:51,825
[elevator bell dings]
239
00:15:51,909 --> 00:15:52,743
[sharp beep]
240
00:15:52,826 --> 00:15:53,661
[low] You guys there?
241
00:15:53,744 --> 00:15:54,954
[Philip] Yeah, boss, what's up?
242
00:15:55,037 --> 00:15:57,706
Got a name on our fifth Traveler,
Jacob Ward.
243
00:15:58,290 --> 00:15:59,124
[Trevor] We're on it.
244
00:15:59,208 --> 00:16:02,628
[MacLaren] Philip, I want you to put a tap
on his wife's cell phone, Sylvie Ward.
245
00:16:02,711 --> 00:16:03,879
She just paid me a visit.
246
00:16:03,963 --> 00:16:05,422
I'll text you the address.
247
00:16:05,506 --> 00:16:06,715
Will do, boss.
248
00:16:09,176 --> 00:16:10,177
Shit!
249
00:16:11,553 --> 00:16:12,805
I gotta go.
250
00:16:20,604 --> 00:16:22,606
[Jeff] I'm sure Carly
will be here any minute now.
251
00:16:22,690 --> 00:16:25,317
Her new job has been a little crazy.
252
00:16:25,401 --> 00:16:27,194
In the meantime,
how are you doing?
253
00:16:28,654 --> 00:16:29,488
Fine.
254
00:16:31,073 --> 00:16:33,283
Lot of changes in your life.
How's it going?
255
00:16:35,077 --> 00:16:35,911
Eh, it's all good.
256
00:16:35,995 --> 00:16:37,329
Just living through the changes.
257
00:16:37,413 --> 00:16:39,164
When Carly's here, I sometimes
258
00:16:39,248 --> 00:16:42,751
get the impression that you're going
out of your way to agree with her.
259
00:16:42,835 --> 00:16:46,171
Might be useful to use this time,
while we have it, to talk about you.
260
00:16:47,423 --> 00:16:48,632
[Jeff clears throat]
261
00:16:50,968 --> 00:16:51,969
Yeah, I can do that.
262
00:16:52,052 --> 00:16:52,886
Okay.
263
00:16:55,389 --> 00:16:56,390
Do that.
264
00:16:58,642 --> 00:17:00,436
How much do you know about guilt?
265
00:17:00,519 --> 00:17:02,938
Hi! I am so sorry I'm late.
266
00:17:03,022 --> 00:17:04,231
Hey, there she is.
267
00:17:04,314 --> 00:17:06,567
Traffic was just... ugh!
[chuckles]
268
00:17:06,650 --> 00:17:08,110
[Sam] Well, you're here now.
269
00:17:08,193 --> 00:17:09,236
-[Jeff clears throat]
-Yes.
270
00:17:09,319 --> 00:17:11,655
[Sam] So... big week for you two.
271
00:17:11,739 --> 00:17:14,950
Your final custody assessment
from CPS.
272
00:17:15,034 --> 00:17:16,243
How are the two of you feeling?
273
00:17:18,037 --> 00:17:19,955
-Good.
-Yeah, it's really good.
274
00:17:20,039 --> 00:17:22,458
-Really good.
-That's... good.
275
00:17:22,541 --> 00:17:24,918
-[chattering]
-[telephones ringing]
276
00:17:30,883 --> 00:17:33,510
Marce! Hi!
277
00:17:33,594 --> 00:17:35,304
I've been looking everywhere for you.
278
00:17:35,888 --> 00:17:37,723
Uh, is-- is everything all right?
279
00:17:38,307 --> 00:17:40,517
Yeah. Everything's fine.
280
00:17:41,894 --> 00:17:43,062
No, um...
281
00:17:44,271 --> 00:17:46,690
I-I got back together with--
with Blair.
282
00:17:46,774 --> 00:17:47,983
And, um...
283
00:17:48,067 --> 00:17:49,068
Good for you.
284
00:17:49,151 --> 00:17:50,152
[David] Right.
285
00:17:50,235 --> 00:17:52,613
I wasn't looking for you
to tell you that, but, uh,
286
00:17:52,696 --> 00:17:54,573
I think there might be something wrong
with her.
287
00:17:54,656 --> 00:17:56,950
Well, did you take her to admitting?
288
00:17:57,034 --> 00:18:00,162
Yeah, that was the original plan, but then
I learned she didn't have insurance.
289
00:18:00,245 --> 00:18:04,291
Um, but she's been having these
harsh stomach pains for over a week now,
290
00:18:04,374 --> 00:18:06,168
I'm worried if she doesn't get it
looked at...
291
00:18:06,251 --> 00:18:09,505
David, I'm just an X-ray technician.
292
00:18:09,588 --> 00:18:11,924
Well, I think we both know
that that's not true.
293
00:18:13,425 --> 00:18:16,261
Besides, I think an X-ray
is exactly what she does need.
294
00:18:17,096 --> 00:18:18,514
[low] All right, uh...
295
00:18:19,515 --> 00:18:21,433
bring her to Imaging in Block C.
296
00:18:23,644 --> 00:18:24,478
Thank you.
297
00:18:28,816 --> 00:18:30,609
You two are really gonna hit it off.
298
00:18:39,284 --> 00:18:42,162
-[Trevor] Hey, boss.
-Hey. What do you got?
299
00:18:42,246 --> 00:18:45,290
You were right, our man Jacob
is definitely our missing Traveler.
300
00:18:45,374 --> 00:18:47,417
He went off the grid
sometime mid-May.
301
00:18:47,501 --> 00:18:49,378
If he's still out there,
he's good at hiding.
302
00:18:49,461 --> 00:18:51,213
Any action on the wife's cell?
303
00:18:51,296 --> 00:18:52,923
There's already a tap on her line.
304
00:18:53,966 --> 00:18:55,634
Someone else is watching her
besides us.
305
00:18:57,594 --> 00:18:59,304
Trevor, you got that comm working yet?
306
00:19:01,265 --> 00:19:02,432
Ready when you are.
307
00:19:02,516 --> 00:19:03,600
[flat beeping]
308
00:19:04,434 --> 00:19:05,269
[MacLaren] Hello?
309
00:19:06,353 --> 00:19:08,188
This is Traveler 3468.
310
00:19:08,272 --> 00:19:10,440
2192, are you there?
311
00:19:10,524 --> 00:19:12,985
[Jacob panting]
How did you get on this channel?
312
00:19:15,154 --> 00:19:17,656
I'm sure you've heard by now,
the rest of your team is dead.
313
00:19:17,739 --> 00:19:20,200
We found this comm
at the crime scene.
314
00:19:20,284 --> 00:19:21,285
We want to help.
315
00:19:21,368 --> 00:19:23,537
Is your mission from the Director
to assist me?
316
00:19:23,620 --> 00:19:26,165
No, but my team was--
was captured, same as yours.
317
00:19:26,248 --> 00:19:27,457
I think it's important that--
318
00:19:27,541 --> 00:19:29,710
Then stand down.
319
00:19:29,793 --> 00:19:32,588
Do you have a tap
on your wife's cell phone?
320
00:19:32,671 --> 00:19:33,672
What?
321
00:19:33,755 --> 00:19:36,383
Someone besides us
is tracking your wife. Is it you?
322
00:19:36,466 --> 00:19:38,302
[Jacob groans]
323
00:19:38,385 --> 00:19:39,219
Jacob?
324
00:19:39,303 --> 00:19:40,596
[Jacob groans]
325
00:19:40,679 --> 00:19:43,056
He's still there.
The signal's still strong.
326
00:19:43,140 --> 00:19:45,142
He's cutting out his comm.
327
00:19:46,393 --> 00:19:49,688
Do not remove your comm!
Jacob, your wife is in trouble!
328
00:19:50,105 --> 00:19:50,981
She's--
329
00:19:53,609 --> 00:19:54,610
I lost him.
330
00:19:55,611 --> 00:19:58,030
Okay. Keep monitoring her phone.
331
00:19:58,113 --> 00:19:59,740
I think I know where he's going.
332
00:20:07,831 --> 00:20:08,832
[Marcy] Hey.
333
00:20:09,666 --> 00:20:11,335
[David]
You found something, didn't you?
334
00:20:12,628 --> 00:20:13,629
[Marcy] Uh...
335
00:20:14,713 --> 00:20:17,341
the scans did show a foreign mass
in her stomach.
336
00:20:17,424 --> 00:20:18,634
Oh, God. Here we go.
337
00:20:18,717 --> 00:20:20,510
I'm afraid to even guess at what the--
338
00:20:20,594 --> 00:20:21,887
You don't have to.
339
00:20:23,430 --> 00:20:24,806
It's cotton balls.
340
00:20:25,933 --> 00:20:26,934
Cotton balls?
341
00:20:27,976 --> 00:20:29,686
How could she possibly
have ingested--
342
00:20:29,770 --> 00:20:32,314
It's a weight loss thing.
343
00:20:32,397 --> 00:20:34,816
Supposed to make you feel fuller.
I don't know.
344
00:20:34,900 --> 00:20:37,027
David, I don't think
that you realize how--
345
00:20:37,110 --> 00:20:37,945
I know.
346
00:20:38,028 --> 00:20:40,030
Not to mention,
unbelievably dangerous.
347
00:20:40,113 --> 00:20:42,824
I mean, she's lucky she didn't eat
enough to cause an obstruction.
348
00:20:42,908 --> 00:20:44,534
Yeah, that's what happened last time.
349
00:20:46,870 --> 00:20:48,288
All right, uh...
350
00:20:48,372 --> 00:20:51,166
we'll get her stomach pumped,
and she'll be on her way.
351
00:20:51,250 --> 00:20:53,085
But you cannot let her--
352
00:20:53,168 --> 00:20:54,378
I know, I know.
353
00:20:55,671 --> 00:20:57,714
I know. I'll talk to her.
354
00:21:00,509 --> 00:21:01,343
I'm...
355
00:21:04,096 --> 00:21:05,305
[David chuckles]
356
00:21:05,389 --> 00:21:06,223
Thank you.
357
00:21:07,266 --> 00:21:08,267
You're welcome.
358
00:21:43,135 --> 00:21:45,137
Agent MacLaren, is there news?
359
00:21:45,220 --> 00:21:47,931
Actually, I was hoping Jacob
had contacted you.
360
00:21:48,015 --> 00:21:50,017
Contacted? I haven't heard a thing.
361
00:21:50,100 --> 00:21:51,727
-Mind if I come in?
-Everything all right?
362
00:21:51,810 --> 00:21:53,812
I hope so.
I just have a few more questions.
363
00:21:53,895 --> 00:21:57,107
I just-- I'm late for an appointment.
Maybe I could drop by your office later?
364
00:21:59,651 --> 00:22:01,528
How did you break this?
365
00:22:01,611 --> 00:22:04,323
-I told you to leave me alone!
-Jacob! I'm here to help you!
366
00:22:04,406 --> 00:22:05,240
-[Jacob] No!
-Jacob!
367
00:22:05,324 --> 00:22:07,284
[MacLaren] He's running. Back stairs!
368
00:22:16,835 --> 00:22:17,669
Jacob!
369
00:22:18,920 --> 00:22:19,921
Jacob!
370
00:22:20,005 --> 00:22:21,631
[Jacob panting]
371
00:22:21,715 --> 00:22:22,716
[woman screams]
372
00:22:25,844 --> 00:22:26,845
[MacLaren] You all right?
373
00:22:26,928 --> 00:22:27,763
[woman] Yeah.
374
00:22:29,848 --> 00:22:31,558
[Jacob grunts]
375
00:22:32,059 --> 00:22:33,602
[Carly grunts]
376
00:22:33,685 --> 00:22:34,519
Stop it!
377
00:22:34,603 --> 00:22:37,230
I'm Traveler 3465.
We're here to help you!
378
00:22:37,314 --> 00:22:39,649
You are making that
awfully goddamn difficult.
379
00:22:39,733 --> 00:22:42,069
You people have no idea
what you're getting yourselves into.
380
00:22:42,152 --> 00:22:45,405
Traveler teams from all over the world
are being abducted and tortured.
381
00:22:45,489 --> 00:22:46,323
We know.
382
00:22:46,406 --> 00:22:49,534
The Director assigned us
to investigate their disappearances,
383
00:22:49,618 --> 00:22:51,703
but they found us before we could--
384
00:22:51,787 --> 00:22:52,621
[gunshot]
385
00:22:52,704 --> 00:22:55,665
[Jacob gasps and groans]
386
00:22:57,417 --> 00:22:58,585
It's bad.
387
00:22:58,668 --> 00:23:01,046
Marcy, drop what you're doing,
get back to Ops.
388
00:23:01,129 --> 00:23:02,547
We got a patient.
389
00:23:07,511 --> 00:23:09,971
Keep your eyes open.
We're getting you to our medic.
390
00:23:10,055 --> 00:23:11,139
Call Sylvie.
391
00:23:11,223 --> 00:23:12,974
You need to tell us what you know.
392
00:23:13,058 --> 00:23:14,518
What did your team find out?
393
00:23:14,601 --> 00:23:15,811
Who's behind this?
394
00:23:15,894 --> 00:23:18,563
Whoever it is,
they covered their tracks.
395
00:23:19,606 --> 00:23:21,525
We do know that the buildings--
396
00:23:21,608 --> 00:23:22,776
every one--
397
00:23:22,859 --> 00:23:27,322
travelers were taken to all--
all around the world...
398
00:23:27,864 --> 00:23:28,740
[mumbles]
399
00:23:28,824 --> 00:23:30,367
What about the buildings?
400
00:23:30,450 --> 00:23:32,661
They're owned by numbered companies.
401
00:23:32,744 --> 00:23:33,912
Shells.
402
00:23:33,995 --> 00:23:36,373
But under one... conglomerate.
403
00:23:36,456 --> 00:23:37,874
Give us a name, Jacob.
404
00:23:39,960 --> 00:23:40,877
Jacob!
405
00:23:41,461 --> 00:23:42,337
Jacob!
406
00:24:02,274 --> 00:24:04,234
[monitor beeping]
407
00:24:04,317 --> 00:24:05,902
[Trevor] Oh, shit.
408
00:24:05,986 --> 00:24:07,737
[Jacob gasping]
409
00:24:07,821 --> 00:24:08,822
[Trevor] Marcy.
410
00:24:12,075 --> 00:24:13,285
His lung's collapsed.
411
00:24:13,368 --> 00:24:15,495
We need to re-inflate it. Carly.
412
00:24:25,297 --> 00:24:27,507
[low, labored breath]
413
00:24:29,509 --> 00:24:31,761
[alarms blare]
414
00:24:33,763 --> 00:24:35,098
[Marcy] We need to shock.
415
00:24:39,686 --> 00:24:40,937
-Charge.
-[Trevor] Mm-hmm.
416
00:24:41,021 --> 00:24:42,856
[defibrillator whirs]
417
00:24:43,690 --> 00:24:44,524
[Marcy] Clear.
418
00:24:46,026 --> 00:24:47,277
Charge again.
419
00:24:48,236 --> 00:24:49,070
Clear.
420
00:24:56,912 --> 00:24:58,163
[Marcy] He's gone.
421
00:24:58,246 --> 00:25:00,624
[flatline beeps]
422
00:25:07,797 --> 00:25:11,051
[cell phone rings]
423
00:25:11,134 --> 00:25:12,260
Hello?
424
00:25:12,344 --> 00:25:13,595
[MacLaren] Hey, it's me.
425
00:25:13,678 --> 00:25:15,430
What a total surprise.
426
00:25:15,513 --> 00:25:16,556
Funny.
427
00:25:16,640 --> 00:25:19,267
Hey, before I drop by tonight,
want me to stop at the grocery store
428
00:25:19,351 --> 00:25:21,394
and pick up anything special,
craving-wise?
429
00:25:21,478 --> 00:25:22,562
[Kat] Ohh.
430
00:25:22,646 --> 00:25:23,772
Um...
431
00:25:23,855 --> 00:25:25,440
[gasps] Yes!
432
00:25:25,523 --> 00:25:27,525
Some kind of smoked meat.
433
00:25:28,109 --> 00:25:28,944
Meat.
434
00:25:29,027 --> 00:25:30,445
I need the iron.
435
00:25:30,528 --> 00:25:31,738
What's the smoke for?
436
00:25:31,821 --> 00:25:35,325
[chuckles] Nobody craves broccoli, Grant.
You're the one who offered.
437
00:25:35,408 --> 00:25:37,744
Kat, someone's on the other line.
I'll call you back.
438
00:25:37,827 --> 00:25:38,995
[soft chuckle] Okay.
439
00:25:39,996 --> 00:25:40,830
-[beeps]
-MacLaren.
440
00:25:40,914 --> 00:25:44,960
The sole owner of the company
that owns that building is Vincent Ingram.
441
00:25:45,043 --> 00:25:47,045
He's got an estate
about a half hour from downtown.
442
00:25:47,128 --> 00:25:49,714
I, uh, I let one of his people
know that you're on your way.
443
00:25:49,798 --> 00:25:51,007
Okay, great.
444
00:25:51,091 --> 00:25:53,134
Thanks, Beth. Text me the address.
445
00:25:53,218 --> 00:25:54,052
Just did.
446
00:25:57,389 --> 00:25:58,640
[Trevor] Hi.
447
00:25:58,723 --> 00:26:00,433
[Philip] Have you seen my eye drops?
448
00:26:01,935 --> 00:26:02,769
Nope.
449
00:26:02,852 --> 00:26:04,813
Uh... I just got here.
450
00:26:04,896 --> 00:26:07,565
You were the last person who had them
yesterday when we were working.
451
00:26:07,649 --> 00:26:10,318
I didn't take your drops, Philip, relax.
452
00:26:10,902 --> 00:26:14,155
-What's that supposed to mean?
-Uh... look around.
453
00:26:16,658 --> 00:26:18,076
Just give them back.
454
00:26:18,910 --> 00:26:20,287
What's going on, man?
455
00:26:20,370 --> 00:26:23,039
I know you're trying to monitor me.
I can take care of myself.
456
00:26:23,915 --> 00:26:27,127
So just back off
and give me back my drops.
457
00:26:32,215 --> 00:26:33,508
[slaps shoulder]
458
00:26:33,591 --> 00:26:34,426
Here.
459
00:26:35,802 --> 00:26:37,929
[Trevor sniffs, clears throat]
460
00:26:38,013 --> 00:26:38,930
Jeez.
461
00:26:39,514 --> 00:26:40,807
[Trevor clears throat]
462
00:26:41,891 --> 00:26:44,644
It's a good thing these are helping
with your addiction, huh?
463
00:26:47,439 --> 00:26:48,606
Jeez.
464
00:26:48,690 --> 00:26:50,608
[Trevor clears throat]
465
00:26:50,692 --> 00:26:52,360
[line rings]
466
00:26:52,444 --> 00:26:54,738
[Marcy] Hey, this is Marcy.
Leave a message.
467
00:26:54,821 --> 00:26:55,822
[long beep]
468
00:26:55,905 --> 00:26:58,033
Hey, Marce... y.
469
00:26:58,116 --> 00:27:01,119
Uh, I just wanted to say thanks again
for your help with Blair.
470
00:27:01,202 --> 00:27:05,749
Uh, I really appreciate it,
and she's doing better, so, um...
471
00:27:06,833 --> 00:27:08,960
Anyway, I was hoping you could, uh,
472
00:27:09,044 --> 00:27:11,463
you could join me--
me and Blair--
473
00:27:11,546 --> 00:27:13,882
for dinner tonight,
as a way to say thank you.
474
00:27:14,466 --> 00:27:17,469
Uh, so, if you're free,
that would be great... to see you.
475
00:27:18,261 --> 00:27:20,764
I know I just saw you, but it would be--
476
00:27:20,847 --> 00:27:22,474
It'd be great to see you again.
477
00:27:24,851 --> 00:27:28,772
I do, like, a fish dish now, uh,
branzini,
478
00:27:28,855 --> 00:27:31,316
'cause I know you like whitefish
and all those Omega-3's.
479
00:27:31,399 --> 00:27:32,609
[David chuckles softly]
480
00:27:32,692 --> 00:27:34,527
No cotton balls, I promise.
481
00:27:36,029 --> 00:27:37,906
Anyway, uh...
482
00:27:37,989 --> 00:27:41,451
all this to say, I hope you can join me.
483
00:27:41,534 --> 00:27:42,369
Us.
484
00:27:43,370 --> 00:27:45,288
I mean, because Blair
will be there too.
485
00:27:45,372 --> 00:27:46,873
[chuckles] And you.
486
00:27:47,665 --> 00:27:48,666
I hope.
487
00:27:48,750 --> 00:27:50,168
[phone clatters]
488
00:27:50,251 --> 00:27:51,669
Oh, for God's sakes.
489
00:27:54,089 --> 00:27:56,091
[sighs]
490
00:27:56,883 --> 00:27:58,802
But we've grown up a lot.
491
00:27:58,885 --> 00:28:00,470
Carly's an amazing woman,
492
00:28:00,553 --> 00:28:03,681
and I am thankful every day
that she's a part of my life.
493
00:28:05,683 --> 00:28:07,811
[Jacqueline]
How's your landscaping job going?
494
00:28:07,894 --> 00:28:09,020
Still great.
495
00:28:09,854 --> 00:28:12,649
I see that neither of you have missed
a session with your counselor.
496
00:28:12,732 --> 00:28:13,775
How have they been going?
497
00:28:13,858 --> 00:28:15,610
-Very helpful.
-Good, yeah. Very.
498
00:28:15,693 --> 00:28:17,112
[Jacqueline] Tell me how.
499
00:28:22,534 --> 00:28:24,119
Well, I was...
500
00:28:25,912 --> 00:28:26,913
angry.
501
00:28:28,373 --> 00:28:29,666
And hurt.
502
00:28:30,708 --> 00:28:32,710
But by talking things through,
503
00:28:32,794 --> 00:28:36,047
we found out that we were both angry.
504
00:28:36,131 --> 00:28:39,884
We just didn't have as much
to be mad about as we thought we did.
505
00:28:41,177 --> 00:28:43,388
The counseling
has helped me forgive Jeff.
506
00:28:43,972 --> 00:28:47,892
And to not let the past stop me
from seeing who he is now.
507
00:28:52,147 --> 00:28:53,648
[chuckles]
508
00:28:55,567 --> 00:28:58,903
I have to admit, you're doing very well
at keeping up the act.
509
00:29:01,197 --> 00:29:03,575
Oh, please.
I've been doing this a long time.
510
00:29:03,658 --> 00:29:04,659
You can't fool me.
511
00:29:04,743 --> 00:29:05,577
Jacqueline.
512
00:29:05,660 --> 00:29:07,996
But it's not necessarily a bad thing.
513
00:29:08,079 --> 00:29:09,873
It means you want to try.
514
00:29:09,956 --> 00:29:12,834
Most marriages include at least
a little bit of faking it, trust me.
515
00:29:12,917 --> 00:29:13,752
[Jeff clears throat]
516
00:29:13,835 --> 00:29:15,837
I can see how much this means
to the both of you
517
00:29:15,920 --> 00:29:17,672
and how committed you are.
518
00:29:17,756 --> 00:29:21,259
You may not ever be great spouses,
519
00:29:21,342 --> 00:29:22,177
but...
520
00:29:23,178 --> 00:29:25,221
I think you could be good parents.
521
00:29:29,976 --> 00:29:30,977
[Carly sighs]
522
00:29:34,856 --> 00:29:35,690
Sp--
523
00:29:42,113 --> 00:29:44,783
Special Agent Grant MacLaren.
My office called.
524
00:29:56,628 --> 00:29:58,004
[clears throat]
525
00:30:11,810 --> 00:30:12,977
[in sign language] Pants?
526
00:30:13,061 --> 00:30:14,979
[in sign language] Very funny.
527
00:30:35,416 --> 00:30:38,294
I apologize for the conditions
of entry into my house.
528
00:30:38,378 --> 00:30:40,213
Please, don't take it personally.
529
00:30:40,296 --> 00:30:42,257
That's all right, Mr. Ingram.
530
00:30:42,340 --> 00:30:44,217
Special Agent Grant MacLaren.
531
00:30:44,300 --> 00:30:46,302
Have we ever met, Agent MacLaren?
532
00:30:47,762 --> 00:30:51,349
Well, I usually remember the people
who decline to shake my hand.
533
00:30:51,432 --> 00:30:52,976
How do you close your business deals?
534
00:30:53,059 --> 00:30:55,186
Through a legal representative.
535
00:30:55,270 --> 00:30:57,105
And a large transfer of money.
536
00:30:57,981 --> 00:30:59,983
I'm investigating the four bodies
that were found
537
00:31:00,066 --> 00:31:02,360
in the basement of the building
at 46 Henderson Avenue.
538
00:31:02,443 --> 00:31:03,862
Why are you speaking to me?
539
00:31:03,945 --> 00:31:06,364
One of your companies owns the property.
540
00:31:06,447 --> 00:31:08,449
I suppose on paper
that's technically true,
541
00:31:08,533 --> 00:31:11,160
though I think the company
that leased it from me
542
00:31:11,244 --> 00:31:14,455
would be better able to provide you
with the day-to-day operations.
543
00:31:14,539 --> 00:31:16,165
Have you spoken to them?
544
00:31:16,249 --> 00:31:17,083
Not yet.
545
00:31:17,166 --> 00:31:21,379
If an employee of a Microsoft store
was involved in a criminal act,
546
00:31:21,462 --> 00:31:25,216
even a serious one, would most
FBI agents think to question Bill Gates?
547
00:31:25,967 --> 00:31:28,303
The four victims
were tortured extensively
548
00:31:28,386 --> 00:31:30,513
and over an extended period of time,
549
00:31:30,597 --> 00:31:34,559
so I hope you won't take it personally
if I'm being thorough.
550
00:31:34,642 --> 00:31:36,936
Well, I don't know
how much use I can be.
551
00:31:37,020 --> 00:31:39,355
I've... never seen the building
or stepped foot inside,
552
00:31:39,439 --> 00:31:42,233
and I operate all my business remotely.
553
00:31:42,317 --> 00:31:43,985
I never leave this house.
554
00:31:44,068 --> 00:31:45,069
Never?
555
00:31:45,153 --> 00:31:48,489
My therapist encourages me to be blunt.
556
00:31:48,573 --> 00:31:53,286
I'm agoraphobic, germophobic,
and I don't like personal contact.
557
00:31:53,369 --> 00:31:55,371
Well, I'm very sorry
that I have to be here.
558
00:31:55,455 --> 00:31:56,706
You don't.
559
00:31:56,789 --> 00:31:59,417
You're naturally curious
about the wealthy recluse,
560
00:31:59,500 --> 00:32:01,753
and your badge gets you in my door.
561
00:32:01,836 --> 00:32:02,837
That is blunt.
562
00:32:02,921 --> 00:32:06,341
Just, please, ask your question
and get this over with.
563
00:32:09,010 --> 00:32:12,013
You founded one
of the leading digital security firms.
564
00:32:12,096 --> 00:32:17,727
I am curious why you're so strict
about outside electronics in your home.
565
00:32:17,810 --> 00:32:20,605
Well, despite the best precautions,
Agent MacLaren,
566
00:32:20,688 --> 00:32:22,607
privacy is an illusion...
567
00:32:23,191 --> 00:32:26,778
with cameras and microphones
built into every personal device.
568
00:32:28,363 --> 00:32:30,865
My therapist says I'm paranoid,
569
00:32:30,949 --> 00:32:33,493
but I think it's human nature
for us to do anything
570
00:32:33,576 --> 00:32:36,204
to protect ourselves and our families.
571
00:32:36,287 --> 00:32:38,081
[Taylor] Dad?
572
00:32:38,164 --> 00:32:40,959
I'm just finishing up a meeting.
Go... put your coat on.
573
00:32:41,042 --> 00:32:43,252
I'll... be out there shortly.
574
00:32:46,381 --> 00:32:47,590
[Vincent sighs]
575
00:32:48,841 --> 00:32:52,053
I try to reserve a couple of hours
every day to play with my son.
576
00:32:52,136 --> 00:32:53,763
Do you have children?
577
00:32:54,347 --> 00:32:55,390
No.
578
00:32:55,473 --> 00:32:58,476
Well, I'm sure there's still time
for you and your wife.
579
00:33:02,981 --> 00:33:04,482
I remember now.
580
00:33:05,483 --> 00:33:08,987
We met five years ago
at a charity event.
581
00:33:09,070 --> 00:33:11,906
It was before my condition
became so debilitating.
582
00:33:11,990 --> 00:33:15,451
You were there with your wife...
Kathryn.
583
00:33:15,535 --> 00:33:18,162
Sorry, I... didn't recognize you.
584
00:33:18,246 --> 00:33:20,707
A stunning woman, if I remember.
585
00:33:20,790 --> 00:33:23,710
Has dark hair,
and a wonderful dance partner.
586
00:33:23,793 --> 00:33:27,797
In your shoes, I would never have let
a single soul steal a dance from her.
587
00:33:28,798 --> 00:33:31,217
Please, send her my regards.
588
00:33:32,635 --> 00:33:34,971
That is, if our business is concluded.
589
00:33:36,431 --> 00:33:39,058
It is... for now.
590
00:33:39,142 --> 00:33:40,309
Thanks for your time.
591
00:33:42,395 --> 00:33:43,396
Happy hunting.
592
00:33:45,231 --> 00:33:47,316
[MacLaren]
The event would have been five years ago.
593
00:33:49,235 --> 00:33:50,236
[computer beeps]
594
00:33:50,319 --> 00:33:52,947
[Philip] Liberty Banquet Hall.
Looks fancy.
595
00:33:53,031 --> 00:33:56,325
I have no idea,
but I'd be on the guest list.
596
00:33:56,409 --> 00:33:58,745
MacLaren plus guest.
597
00:33:58,828 --> 00:33:59,954
[computer beeps]
598
00:34:00,038 --> 00:34:01,289
That's you.
599
00:34:02,373 --> 00:34:03,583
[MacLaren] Yeah.
600
00:34:03,666 --> 00:34:05,376
Okay, look for Vincent Ingram.
601
00:34:12,675 --> 00:34:13,801
There's no sign he was there.
602
00:34:13,885 --> 00:34:15,303
Doesn't mean he wasn't.
603
00:34:15,386 --> 00:34:17,221
Can you hack into his private server?
604
00:34:18,139 --> 00:34:19,849
You know it.
605
00:34:19,932 --> 00:34:21,142
[baby talk]
606
00:34:21,225 --> 00:34:22,060
[cork popping]
607
00:34:23,811 --> 00:34:24,812
Jeff!
608
00:34:24,896 --> 00:34:27,315
[Jeff] We did it.
We deserve to celebrate.
609
00:34:27,398 --> 00:34:29,692
You... deserve...
610
00:34:30,777 --> 00:34:31,694
to celebrate.
611
00:34:31,778 --> 00:34:33,404
You made a promise.
612
00:34:33,488 --> 00:34:34,989
A couple of hours ago,
we didn't know
613
00:34:35,073 --> 00:34:37,283
if we ever were gonna see
our son again.
614
00:34:38,409 --> 00:34:40,036
Come on, I'm just trying
to say thank you.
615
00:34:49,545 --> 00:34:51,756
[Jeff laughs]
616
00:34:51,839 --> 00:34:53,382
Hey, big boy!
617
00:34:53,466 --> 00:34:55,218
[Jeffrey Jr. coos]
618
00:34:55,301 --> 00:34:57,136
[Jeff] Come here. Come here.
619
00:34:57,220 --> 00:35:00,223
[laughing]
620
00:35:00,306 --> 00:35:02,016
I missed you. [playful groan]
621
00:35:02,100 --> 00:35:03,976
[Jeffrey Jr. cries]
622
00:35:05,103 --> 00:35:06,229
[Philip huffs]
623
00:35:06,312 --> 00:35:07,313
[computer beeps]
624
00:35:07,396 --> 00:35:08,815
[Philip] Redundancy number six.
625
00:35:09,899 --> 00:35:11,234
That's just excessive.
626
00:35:11,317 --> 00:35:12,527
Just try again.
627
00:35:12,610 --> 00:35:15,071
[Trevor] The Director didn't
order us to investigate this guy.
628
00:35:15,154 --> 00:35:16,906
We're breaking protocol five
by doing this.
629
00:35:16,989 --> 00:35:19,408
Far as I'm concerned,
this falls under protocol one:
630
00:35:19,492 --> 00:35:20,993
the mission comes first.
631
00:35:21,077 --> 00:35:24,080
The whole grand plan is in jeopardy
if we can't stop teams from being taken.
632
00:35:24,163 --> 00:35:27,750
Maybe this guy didn't pull the trigger,
but if he's involved in any way--
633
00:35:27,834 --> 00:35:29,210
[Philip] He froze me out.
634
00:35:30,294 --> 00:35:31,879
That's redundancy number seven.
635
00:35:31,963 --> 00:35:33,589
I thought you said you could do this!
636
00:35:33,673 --> 00:35:35,383
There's a reason he's the best
in the 21st.
637
00:35:35,466 --> 00:35:38,302
Shouldn't you be the best,
considering the century you come from?
638
00:35:39,762 --> 00:35:42,598
[Philip] Hey, look. Yelling at it worked.
639
00:35:45,351 --> 00:35:47,520
[computer keys clacking]
640
00:36:00,783 --> 00:36:01,993
Oh, my God.
641
00:36:02,076 --> 00:36:03,369
[knock on door]
642
00:36:04,704 --> 00:36:06,330
[sultry piano bar music playing]
643
00:36:06,414 --> 00:36:07,248
Wow.
644
00:36:10,042 --> 00:36:10,877
You look...
645
00:36:12,587 --> 00:36:14,380
I can't even finish my sentence.
646
00:36:14,463 --> 00:36:16,090
Seems to be going around.
647
00:36:17,675 --> 00:36:19,302
[David]
Um...
648
00:36:19,385 --> 00:36:21,012
-Hi.
-Hi.
649
00:36:22,388 --> 00:36:24,599
Blair just texted.
She's running a little late.
650
00:36:24,682 --> 00:36:28,060
But the fish is ready, so if you
want to eat, we could-- we could eat.
651
00:36:28,144 --> 00:36:29,812
Uh, let's wait.
652
00:36:29,896 --> 00:36:32,190
Yeah. You know,
we probably should.
653
00:36:32,273 --> 00:36:34,901
Um, I wasn't, uh...
654
00:36:35,735 --> 00:36:37,945
I wasn't sure if you were
actually going to come.
655
00:36:38,029 --> 00:36:39,864
Well, you invited me.
656
00:36:42,200 --> 00:36:44,118
How's your therapy been going?
657
00:36:44,202 --> 00:36:45,828
Uh, no more panic attacks.
658
00:36:45,912 --> 00:36:46,787
[chuckles]
659
00:36:46,871 --> 00:36:50,166
I still find it hard to fall asleep
when I'm in bed with Blair, but...
660
00:36:51,334 --> 00:36:52,835
You know, I didn't mean it like that.
661
00:36:53,920 --> 00:36:56,088
Not like we don't, we do,
but just, you know...
662
00:36:56,672 --> 00:36:57,882
you know, not excessively.
663
00:36:57,965 --> 00:36:59,800
Just the normal frequency,
not like...
664
00:37:01,594 --> 00:37:02,970
What was I talking about?
665
00:37:03,054 --> 00:37:04,430
How you can't sleep.
666
00:37:04,513 --> 00:37:06,515
Right. Uh... she snores.
667
00:37:12,605 --> 00:37:13,606
[Marcy clears throat]
668
00:37:15,608 --> 00:37:18,236
Hey, would you do something for me?
669
00:37:19,237 --> 00:37:20,196
Anything.
670
00:37:21,447 --> 00:37:22,657
Tell me about me.
671
00:37:23,241 --> 00:37:24,450
Wha...
672
00:37:24,533 --> 00:37:26,535
Like, things you don't remember, or...?
673
00:37:28,037 --> 00:37:29,247
Okay. Um...
674
00:37:30,248 --> 00:37:31,457
[chuckles]
675
00:37:31,540 --> 00:37:33,751
I used to call you Batgirl,
676
00:37:33,834 --> 00:37:37,797
from you running off
at all hours, fighting crime.
677
00:37:37,880 --> 00:37:41,425
Uh... you liked listening
to country music.
678
00:37:41,509 --> 00:37:42,718
Which country?
679
00:37:42,802 --> 00:37:44,220
No, it's a...
680
00:37:45,263 --> 00:37:46,347
It's a genre.
681
00:37:46,430 --> 00:37:49,016
Um, you liked honey in your tea,
but not--
682
00:37:49,100 --> 00:37:51,560
I mean, uh, what I was like.
683
00:37:51,644 --> 00:37:53,145
Oh. Okay.
684
00:37:53,229 --> 00:37:54,063
Um...
685
00:37:55,273 --> 00:37:57,817
Stubborn. [chuckles]
686
00:37:57,900 --> 00:38:00,152
You drove me crazy sometimes,
I'm not gonna lie to you.
687
00:38:00,236 --> 00:38:01,070
Uh...
688
00:38:02,280 --> 00:38:03,614
Fierce.
689
00:38:03,698 --> 00:38:05,700
Little yelly, now and then.
690
00:38:07,285 --> 00:38:10,162
Generally... amazing.
691
00:38:12,123 --> 00:38:13,624
I'm not really su...
692
00:38:13,708 --> 00:38:16,419
sure that's what I'm asking. Um...
693
00:38:16,502 --> 00:38:18,796
I'm just trying to find
the missing pieces.
694
00:38:18,879 --> 00:38:22,008
All I can tell you
is what you did to me.
695
00:38:23,926 --> 00:38:27,555
And how I felt whenever
you would walk through the door.
696
00:38:30,933 --> 00:38:31,934
Every time.
697
00:38:33,311 --> 00:38:35,313
Like butterflies, you know?
698
00:38:36,314 --> 00:38:37,898
That feeling in your stomach.
699
00:38:39,150 --> 00:38:41,736
Even more so when you would
go out again.
700
00:38:46,157 --> 00:38:47,575
Someone like you...
701
00:38:49,535 --> 00:38:51,579
does not happen
to someone like me.
702
00:38:54,081 --> 00:38:56,125
And I know that that
doesn't answer your question,
703
00:38:56,208 --> 00:38:59,128
and I know that you're just trying
to remember the missing pieces, but...
704
00:39:01,339 --> 00:39:03,174
Maybe someone is best defined
705
00:39:03,257 --> 00:39:05,301
by how they affect
the people around them.
706
00:39:07,178 --> 00:39:09,472
I just made that up, but...
707
00:39:09,555 --> 00:39:11,182
I think it may be true.
708
00:39:14,560 --> 00:39:16,896
-[keys jingle]
-[door opens]
709
00:39:17,688 --> 00:39:21,400
Hey, guys. Ugh. I'm so sorry I'm late.
710
00:39:21,484 --> 00:39:23,152
That's okay, we were just, uh...
711
00:39:23,235 --> 00:39:26,572
[MacLaren] Marcy, Carly,
I need you back at ops right now.
712
00:39:26,655 --> 00:39:30,493
Um, actually, I have to go,
something just came up.
713
00:39:30,576 --> 00:39:32,286
Oh... no, really?
714
00:39:32,828 --> 00:39:34,455
-You don't need to--
-[Marcy] I do.
715
00:39:34,538 --> 00:39:36,540
Um, thank you for the wine.
716
00:39:37,541 --> 00:39:38,542
[Blair] Bye.
717
00:39:47,968 --> 00:39:49,720
[Philip] There's a file for each of us.
718
00:39:51,013 --> 00:39:52,807
[Carly] I can't believe we found him.
719
00:39:55,142 --> 00:39:56,352
[Marcy] Open mine.
720
00:40:17,039 --> 00:40:18,624
[Carly] We take him tonight.
721
00:40:20,126 --> 00:40:22,253
Before another traveler dies.
722
00:40:22,336 --> 00:40:23,963
You're fucking right we do.
723
00:40:25,047 --> 00:40:26,048
Let's gear up.
724
00:40:30,886 --> 00:40:33,681
[Carly] Okay, we go in quiet and fast,
kill him, and we get out.
725
00:40:33,764 --> 00:40:35,391
[Trevor]
Boss, I don't agree with this.
726
00:40:35,474 --> 00:40:37,101
Yeah? Well, we're gonna need you.
727
00:40:37,184 --> 00:40:38,769
How about you, Philip?
728
00:40:38,853 --> 00:40:40,771
[Philip] Oh, I'm in.
729
00:40:40,855 --> 00:40:43,774
[MacLaren] All right,
there are four armed guards outside,
730
00:40:43,858 --> 00:40:45,067
here, here, here and here.
731
00:40:45,151 --> 00:40:46,777
I don't know how many staff inside.
732
00:40:46,861 --> 00:40:50,698
All right, let's park behind
this tree line and proceed on foot.
733
00:40:50,781 --> 00:40:51,782
[Taylor] And after lunch,
734
00:40:51,866 --> 00:40:53,868
Miss Henry let me read
from The Chrysalids.
735
00:40:53,951 --> 00:40:56,996
She said I had
a very impressive vocabulary.
736
00:40:57,079 --> 00:40:58,080
Go get it.
737
00:40:58,164 --> 00:40:59,165
[Vincent] Good for you.
738
00:40:59,248 --> 00:41:01,459
Come on. Come on, boy.
739
00:41:02,376 --> 00:41:05,171
[dog barking]
740
00:41:06,213 --> 00:41:09,133
[train horn wailing]
741
00:41:11,427 --> 00:41:13,971
[train wheels screeching]
742
00:41:22,313 --> 00:41:24,690
[knock on door]
743
00:41:28,611 --> 00:41:30,362
-[knock on door]
-[Vincent] Taylor?
744
00:41:30,446 --> 00:41:31,864
[Taylor] Good boy. Come on.
745
00:41:31,947 --> 00:41:34,033
-Taylor!
-[Taylor] Let's go! Come on!
746
00:41:34,116 --> 00:41:36,619
-Not so far! Not so far!
-Come on!
747
00:41:36,702 --> 00:41:38,245
[whirring pulse]
748
00:41:38,329 --> 00:41:39,955
[flat intonation] Traveler 001.
749
00:41:41,749 --> 00:41:43,626
[flat intonation] Traveler 3468,
750
00:41:43,709 --> 00:41:45,211
you are off mission.
751
00:41:45,294 --> 00:41:48,631
Stop your pursuit of Traveler 3468
and his team immediately.
752
00:41:48,714 --> 00:41:51,634
Stand down immediately
or face repercussions.
753
00:41:51,717 --> 00:41:53,344
[pulse]
754
00:41:53,427 --> 00:41:55,387
[normal, frightened tone]
Where's my mom?
755
00:41:55,471 --> 00:41:57,097
[pulse]
756
00:41:58,349 --> 00:42:00,142
Dad... what's wrong?
757
00:42:00,226 --> 00:42:01,477
Come back inside.
758
00:42:01,560 --> 00:42:03,020
Quickly. Quickly!
759
00:42:03,103 --> 00:42:04,688
It's all right, sweetheart.
760
00:42:05,272 --> 00:42:06,524
I'm a policeman.
761
00:42:06,607 --> 00:42:08,776
-Boss...
-What do we do?
762
00:42:14,823 --> 00:42:16,534
Taylor and I are leaving tonight.
763
00:42:17,535 --> 00:42:18,953
We won't be returning.
764
00:42:20,538 --> 00:42:22,289
Stand down.
765
00:42:22,373 --> 00:42:25,167
-What?!
-The Director must have a reason.
766
00:42:25,251 --> 00:42:27,378
The Director is the one
who wanted him found.
767
00:42:27,461 --> 00:42:28,963
We found him! Let's finish it!
768
00:42:29,046 --> 00:42:30,464
It's not our mission.
769
00:42:31,382 --> 00:42:32,341
Not tonight.
770
00:42:34,593 --> 00:42:36,637
Come on, sweetheart. Let's get you home.
771
00:42:41,976 --> 00:42:44,562
Come on. You know your address?