1 00:00:31,281 --> 00:00:33,283 [keys clacking] 2 00:00:56,389 --> 00:00:58,183 [bathwater running] 3 00:01:06,357 --> 00:01:08,985 [steady beeping] 4 00:01:25,794 --> 00:01:28,004 [bathwater running] 5 00:01:56,699 --> 00:01:58,910 [gasping] 6 00:01:58,993 --> 00:02:01,454 [beeping accelerates] 7 00:02:07,961 --> 00:02:09,546 [soft gasping] 8 00:02:09,629 --> 00:02:11,631 [gasping] 9 00:03:04,767 --> 00:03:05,977 He thinks you don't like him. 10 00:03:06,686 --> 00:03:08,354 You know what? Who cares if I don't? 11 00:03:08,938 --> 00:03:10,106 Well, he does. 12 00:03:10,732 --> 00:03:11,774 He should get over it. 13 00:03:11,858 --> 00:03:14,319 Anna, I don't think you get it. 14 00:03:14,903 --> 00:03:16,321 Don't think I get what? 15 00:03:18,615 --> 00:03:19,449 Bree? 16 00:03:21,242 --> 00:03:22,952 Bree? 17 00:03:23,036 --> 00:03:25,622 Anna Hamilton? I'm Agent Hall with the FBI. 18 00:03:25,705 --> 00:03:27,832 For your safety, I need you to come with me. 19 00:03:28,291 --> 00:03:30,460 -What happened to my friends? -Your friends are fine, 20 00:03:30,543 --> 00:03:32,378 but you won't be unless you get in the car now. 21 00:03:32,462 --> 00:03:33,671 Tell me why. 22 00:03:36,424 --> 00:03:40,845 No! No! No! [screams] No! 23 00:03:54,442 --> 00:03:57,070 Anna? Anna? 24 00:03:58,863 --> 00:03:59,697 Anna? 25 00:04:03,701 --> 00:04:05,286 [steady beeping] 26 00:04:05,370 --> 00:04:10,083 [Marcy haltingly] "Where will... 27 00:04:10,166 --> 00:04:14,045 you be? Mm." 28 00:04:14,963 --> 00:04:17,924 "What will you... 29 00:04:19,175 --> 00:04:22,303 be-become?" [chuckles] 30 00:04:22,387 --> 00:04:24,514 [laughs] That is so good. 31 00:04:24,597 --> 00:04:27,308 -You want to try the next part? -No. 32 00:04:27,392 --> 00:04:29,644 Come on, girl, you can do it. 33 00:04:30,603 --> 00:04:31,938 Tomorrow. 34 00:04:32,021 --> 00:04:33,564 It can't always be tomorrow. 35 00:04:33,648 --> 00:04:35,400 I'm here now, so let's try. 36 00:04:35,483 --> 00:04:38,611 Marcy, mercy me, time to rock 'n' roll. 37 00:04:39,195 --> 00:04:40,280 This is her reading time. 38 00:04:40,363 --> 00:04:43,616 Man wants to see her now, which makes it treatment time. 39 00:04:43,700 --> 00:04:45,076 -[Marcy grunts] -[knocks] Let's go. 40 00:04:45,159 --> 00:04:46,953 I told her she didn't have to go today. 41 00:04:47,036 --> 00:04:48,913 Well, you shouldn't have said that, bud. 42 00:04:49,580 --> 00:04:52,292 I don't-- I don't want treatment. 43 00:04:52,375 --> 00:04:54,627 -Don't make me carry you again. -[Marcy shouts] 44 00:04:54,711 --> 00:04:57,088 Hey! She's a person. You treat her with respect. 45 00:04:57,171 --> 00:04:59,674 You do your fucking job, or you won't have one. 46 00:05:00,675 --> 00:05:05,263 -I don't want to go. I don't want to go. -I'll be here for you when it's over. 47 00:05:05,346 --> 00:05:08,349 No! No! Ted! 48 00:05:08,433 --> 00:05:10,059 Ted! 49 00:05:11,102 --> 00:05:14,272 I don't want treat-- I don't want it. 50 00:05:14,355 --> 00:05:17,233 -I don't want it. -Hey. Hey. 51 00:05:17,317 --> 00:05:20,737 Behave or there'll be no ice cream after. 52 00:05:20,820 --> 00:05:24,657 I don't want it. I don't want it. 53 00:05:24,741 --> 00:05:26,075 I don't want it. 54 00:05:26,159 --> 00:05:30,330 Dear, sweet Marcy. Don't be afraid, dear. 55 00:05:31,748 --> 00:05:35,752 I've no desire to hurt you, and I-- I mean that sincerely. 56 00:05:36,252 --> 00:05:37,962 Quite the opposite. 57 00:05:39,547 --> 00:05:41,549 I only want to make you whole again. 58 00:05:45,178 --> 00:05:46,846 [shuddering] 59 00:05:48,389 --> 00:05:49,390 What'd the messenger say? 60 00:05:49,474 --> 00:05:51,267 Another traveler team needs tactical support 61 00:05:51,350 --> 00:05:53,186 in less than an hour at these coordinates. 62 00:05:53,269 --> 00:05:54,437 Got it. Where's the boss? 63 00:05:54,520 --> 00:05:55,521 [comm beeps] 64 00:05:55,605 --> 00:05:56,814 Mac, where are you? 65 00:05:57,440 --> 00:05:58,858 [Trevor] They must be off comm. 66 00:05:58,941 --> 00:06:00,485 [Philip] We can stop by Kathryn's on the way. 67 00:06:00,568 --> 00:06:02,570 -Where's Marcy? -[Carly] Uh, she just texted me. 68 00:06:02,653 --> 00:06:05,490 She's having some kind of medical procedure. 69 00:06:05,573 --> 00:06:07,116 We're gonna have to do the mission without her. 70 00:06:08,201 --> 00:06:09,619 Okay, so nobody get shot today. 71 00:06:09,702 --> 00:06:11,037 Good rule in general. 72 00:06:15,416 --> 00:06:16,250 Hello? 73 00:06:16,334 --> 00:06:19,337 Hi! I'm so sorry to bother you at home, Kathryn. 74 00:06:19,420 --> 00:06:20,838 Wait-- how do you know my name? 75 00:06:20,922 --> 00:06:24,133 He's one of my CI's-- who knows better than to come here. 76 00:06:24,217 --> 00:06:26,844 -It's an urgent CI thing. -All right. 77 00:06:26,928 --> 00:06:29,138 But are you the one who stole my husband's car? 78 00:06:29,222 --> 00:06:31,682 -Well, actually, that's a funny story. -For another time. 79 00:06:32,225 --> 00:06:33,434 Be back soon. 80 00:06:46,739 --> 00:06:48,032 Look, um... 81 00:06:49,033 --> 00:06:50,535 I need this job. 82 00:06:55,623 --> 00:06:56,791 Just, um... 83 00:06:58,292 --> 00:06:59,377 don't let it melt. 84 00:07:09,053 --> 00:07:11,681 Marcy, did it work this time? 85 00:07:13,057 --> 00:07:13,891 [sighs] 86 00:07:13,975 --> 00:07:17,478 I told him the information transfer was way, way too slow. 87 00:07:18,062 --> 00:07:19,188 I tried to fix it. 88 00:07:20,690 --> 00:07:22,316 To get you back in. 89 00:07:23,651 --> 00:07:25,027 You're still in there. 90 00:07:25,570 --> 00:07:27,697 You don't know because you're not here. 91 00:07:30,241 --> 00:07:31,325 He knows. 92 00:07:32,493 --> 00:07:36,205 I'll keep trying, but squib transistors barely even exist here and now. 93 00:07:36,289 --> 00:07:37,457 You gonna eat that? 94 00:07:38,875 --> 00:07:39,709 Can I have it? 95 00:07:41,836 --> 00:07:42,753 Okay. 96 00:07:48,676 --> 00:07:50,595 Well, if they're after me, then... 97 00:07:51,179 --> 00:07:52,513 how do you know my parents are safe? 98 00:07:52,597 --> 00:07:55,391 Well, because they're also under protection, all right? 99 00:07:55,475 --> 00:07:57,101 And that's question number six. 100 00:08:01,022 --> 00:08:02,440 Aw, fuck me. 101 00:08:04,066 --> 00:08:05,276 What are you doing here? 102 00:08:05,359 --> 00:08:07,361 I'm not exactly thrilled about it, either. 103 00:08:08,112 --> 00:08:10,823 We got a messenger-- tactical support at these coordinates. 104 00:08:10,907 --> 00:08:11,741 Tactical. 105 00:08:13,117 --> 00:08:14,911 You know, I, uh, I think we're good. 106 00:08:14,994 --> 00:08:16,621 Director doesn't seem to think so. 107 00:08:17,622 --> 00:08:19,081 Where are all the customers? 108 00:08:19,165 --> 00:08:20,291 You ever eat here? 109 00:08:20,374 --> 00:08:21,792 Mmm. I like it. 110 00:08:24,962 --> 00:08:25,796 Who's she? 111 00:08:27,131 --> 00:08:28,883 It's, uh, 53. 112 00:08:30,551 --> 00:08:32,470 As in POTUS. 113 00:08:32,553 --> 00:08:35,765 Centuries before my time, but I'm pretty sure the 53rd president 114 00:08:35,848 --> 00:08:37,391 was another old white guy. 115 00:08:37,475 --> 00:08:39,894 Do you even remember the other candidate that year? 116 00:08:39,977 --> 00:08:43,856 How close that election was and how the country was torn apart after? 117 00:08:45,942 --> 00:08:48,361 Anna, say hello to Special Agent MacLaren. 118 00:08:48,444 --> 00:08:50,655 It's an honor to meet you, Miss Hamilton. 119 00:08:55,535 --> 00:08:56,369 Hi. 120 00:08:58,329 --> 00:09:00,498 So, are you assigned to protect me, too? 121 00:09:00,581 --> 00:09:03,459 -Actually, they didn't-- -Yeah, no, he is, until 1600 hours. 122 00:09:03,543 --> 00:09:04,877 Why do I need protection? 123 00:09:04,961 --> 00:09:07,505 We had an agreement, right? Ten questions. You're at eight. 124 00:09:07,588 --> 00:09:08,881 Ten questions? 125 00:09:09,465 --> 00:09:11,759 -Yeah, whatever. -What happens at 1600? 126 00:09:11,842 --> 00:09:15,346 How should I know? All I gotta do is make sure that until then, she's-- 127 00:09:15,429 --> 00:09:18,349 Hey, hey! Hey, hey! Get her to cover now! Now! 128 00:09:25,106 --> 00:09:27,233 FBI! Get down and stay down! 129 00:09:27,316 --> 00:09:29,151 [gunshots] 130 00:09:30,278 --> 00:09:31,112 We just lost a camera. 131 00:09:32,655 --> 00:09:33,864 Tracking four targets. 132 00:09:36,701 --> 00:09:38,327 [Hall] You call this tactical? 133 00:09:38,411 --> 00:09:39,453 Carly! Trevor! 134 00:09:39,537 --> 00:09:40,371 Ready, boss! 135 00:09:40,454 --> 00:09:41,872 In position. 136 00:09:43,541 --> 00:09:45,126 [gunshots] 137 00:09:47,378 --> 00:09:48,379 [groans] 138 00:09:50,256 --> 00:09:51,465 [bullet ricochets] 139 00:09:51,549 --> 00:09:53,759 Trevor, your nine o'clock, moving to the west side of the restaurant. 140 00:09:53,843 --> 00:09:55,344 [gunshots] 141 00:10:03,561 --> 00:10:07,481 [whirring] 142 00:10:16,240 --> 00:10:17,742 The Director got the last one. 143 00:10:17,825 --> 00:10:19,744 We can't count on the Director to have eyes everywhere. 144 00:10:19,827 --> 00:10:21,454 -We should move. -Stand by. 145 00:10:21,537 --> 00:10:23,372 We're moving somewhere safe. 146 00:10:23,456 --> 00:10:25,541 We were fine until you showed up. 147 00:10:25,625 --> 00:10:26,834 They must have followed you. 148 00:10:26,917 --> 00:10:29,712 If we hadn't been ordered here, you'd be dead and so would 53, 149 00:10:29,795 --> 00:10:32,715 who I am taking to a safe house right now, with or without you. 150 00:10:33,299 --> 00:10:34,425 MacLaren's right. 151 00:10:35,259 --> 00:10:36,093 We should go. 152 00:10:39,639 --> 00:10:40,473 Yeah. 153 00:10:45,019 --> 00:10:47,480 -[steady beeping] -[water splashes] 154 00:10:47,563 --> 00:10:49,482 [man] Come on, girl, eat up. 155 00:10:49,565 --> 00:10:51,359 Don't have time for this shit. 156 00:10:51,984 --> 00:10:53,778 You know what happens if you don't. 157 00:10:53,861 --> 00:10:55,529 [Marcy] I want to go home. 158 00:10:55,613 --> 00:10:57,198 This is your home now. 159 00:10:57,281 --> 00:11:00,117 No, I work here. 160 00:11:01,118 --> 00:11:02,995 Get that out of your head. 161 00:11:03,079 --> 00:11:04,747 I remember. 162 00:11:04,830 --> 00:11:07,750 All right. Doesn't have to be the hard way. 163 00:11:07,833 --> 00:11:08,751 Don't make me do this. 164 00:11:08,834 --> 00:11:09,835 Hey! 165 00:11:09,919 --> 00:11:11,629 You do it again and I'll report you. 166 00:11:13,339 --> 00:11:14,548 You'll report me? 167 00:11:16,509 --> 00:11:19,762 I'm not the one who looks at her ass every time she walks away. 168 00:11:19,845 --> 00:11:21,055 I don't do that. 169 00:11:21,138 --> 00:11:22,515 Don't get me wrong, it's nice. 170 00:11:22,598 --> 00:11:25,017 Treat her with respect, or I'll talk to Dr. Carroll. 171 00:11:25,101 --> 00:11:26,268 Carroll? 172 00:11:26,352 --> 00:11:28,354 [laughs] That's perfect. Boom! 173 00:11:28,437 --> 00:11:32,066 Yeah, you go ahead and do that while I feed your hot little girlfriend. 174 00:11:36,487 --> 00:11:37,696 [groans] 175 00:11:39,031 --> 00:11:40,157 [man] You are done. 176 00:11:41,158 --> 00:11:44,412 Don't even bother signing out. I don't want to see your face. 177 00:11:46,330 --> 00:11:47,498 -[kicks foot] -[groans] 178 00:11:57,967 --> 00:11:59,593 I need to use the bathroom. 179 00:11:59,677 --> 00:12:02,179 It's not far now. You just have to hold it a little longer... 180 00:12:03,556 --> 00:12:04,890 Madam President. 181 00:12:06,475 --> 00:12:09,311 So, in this timeline, she actually wins the election? 182 00:12:09,395 --> 00:12:11,063 Why would the Faction not want that? 183 00:12:11,147 --> 00:12:12,690 They're working off old information. 184 00:12:13,274 --> 00:12:14,692 Where are we going? 185 00:12:14,775 --> 00:12:18,028 That is an excellent question, Anna. You've got one left. 186 00:12:18,112 --> 00:12:20,698 It's an old farmhouse that I know of. We should be safe there. 187 00:12:20,781 --> 00:12:23,451 That's what Special Agent Hall said about the restaurant. 188 00:12:24,535 --> 00:12:25,369 Agent? 189 00:12:26,454 --> 00:12:27,496 Special. 190 00:12:28,789 --> 00:12:30,207 Why isn't Marcy with you? 191 00:12:30,291 --> 00:12:33,085 Some sort of minor medical procedure I wish she'd told me about. 192 00:12:33,169 --> 00:12:34,211 Is she all right? 193 00:12:35,296 --> 00:12:36,505 I'm sure she's fine. 194 00:12:37,840 --> 00:12:39,675 [steady beeping] 195 00:12:43,512 --> 00:12:45,347 [clattering] 196 00:12:53,981 --> 00:12:55,566 [Marcy imitates squeaking brakes] 197 00:12:57,359 --> 00:13:00,237 Simon. That's beautiful. 198 00:13:00,321 --> 00:13:01,780 Thank you. 199 00:13:01,864 --> 00:13:02,865 I like it. 200 00:13:03,866 --> 00:13:05,284 Who is she? 201 00:13:05,367 --> 00:13:06,952 0092. 202 00:13:07,787 --> 00:13:09,246 No, I mean, what's her name? 203 00:13:09,330 --> 00:13:10,664 0092. 204 00:13:11,207 --> 00:13:12,750 She's not born for another two-- 205 00:13:13,626 --> 00:13:15,586 no, hundreds of years from now. 206 00:13:15,669 --> 00:13:17,796 Ohh. That's a very long time. 207 00:13:17,880 --> 00:13:19,298 Yes, it is. 208 00:13:19,381 --> 00:13:21,133 Home, sweet home. 209 00:13:21,634 --> 00:13:23,636 The ozone layer is gone by then. 210 00:13:23,719 --> 00:13:25,930 That's just one problem. 211 00:13:26,013 --> 00:13:29,558 In a hundred years, it's way worse. We live under the ice. 212 00:13:29,642 --> 00:13:31,060 Mmm. 213 00:13:31,143 --> 00:13:32,978 That's not that complicated. 214 00:13:33,062 --> 00:13:35,439 You have two people that want the same thing... 215 00:13:36,440 --> 00:13:39,527 the two people fight over the one, and then there's none. 216 00:13:40,110 --> 00:13:44,114 Well, I have two pills... 217 00:13:46,033 --> 00:13:47,117 for one person. 218 00:13:47,201 --> 00:13:48,953 Okay? Here you go. 219 00:13:50,454 --> 00:13:53,332 I'm not supposed to take anything before treatment. 220 00:13:53,415 --> 00:13:55,251 Marcy, isn't it? 221 00:13:56,627 --> 00:13:58,879 -Uh, yeah. -Good. I was hoping to catch you. 222 00:13:58,963 --> 00:14:02,591 Simon is correct that I prefer he not be medicated during the treatment. 223 00:14:02,675 --> 00:14:05,261 Well, there's a daily schedule, Mr. Ingram. 224 00:14:05,344 --> 00:14:07,513 Maintenance of the yeast vats, first and foremost, 225 00:14:07,596 --> 00:14:09,848 is your responsibility to the community. 226 00:14:09,932 --> 00:14:13,602 Please, Simon, allow me to speak with the orderly. 227 00:14:14,603 --> 00:14:15,604 You go on ahead. 228 00:14:24,488 --> 00:14:26,323 An hour is all I ask. 229 00:14:26,407 --> 00:14:28,200 Dr. Carroll approves. You can check with her. 230 00:14:28,284 --> 00:14:30,703 Dr. Carroll's gone home, and I can't-- 231 00:14:30,786 --> 00:14:34,081 Perhaps if you understood more about the therapy I was working on. 232 00:14:35,374 --> 00:14:36,917 Of course you're curious. 233 00:14:37,001 --> 00:14:38,168 More concerned. 234 00:14:38,711 --> 00:14:42,298 A few of the patients who've gone through your treatment haven't... 235 00:14:42,381 --> 00:14:44,383 Returned to the ward? 236 00:14:48,512 --> 00:14:50,556 Because they've been transferred to another hospital 237 00:14:50,639 --> 00:14:52,933 as promising candidates for further research. 238 00:14:53,017 --> 00:14:54,351 I can show you the paperwork. 239 00:14:57,813 --> 00:15:01,233 The work we're doing here is truly for the greater good, Marcy. 240 00:15:01,317 --> 00:15:05,112 We're... making progress, I promise. 241 00:15:08,908 --> 00:15:13,704 In fact, if you're open to it, I could use your help. 242 00:15:23,923 --> 00:15:25,132 That's a nice spot. 243 00:15:25,215 --> 00:15:26,634 Glad you approve. 244 00:15:26,717 --> 00:15:29,553 That sign on the road says it's for sale. Might be a good investment. 245 00:15:29,637 --> 00:15:31,639 FBI seized the house from a meth cook 246 00:15:31,722 --> 00:15:34,475 who burned himself to death in the kitchen, so... 247 00:15:34,558 --> 00:15:36,185 So, big kitchen. 248 00:15:36,810 --> 00:15:40,272 I need you to set these Claymores up there and there. 249 00:15:40,356 --> 00:15:41,190 We can do that. 250 00:15:41,273 --> 00:15:43,901 Conceal 'em best you can, then run the wires back to the house. 251 00:15:44,902 --> 00:15:46,570 What, you take orders from your tactician? 252 00:15:47,363 --> 00:15:48,197 So should you. 253 00:15:50,157 --> 00:15:52,785 Hey, I can still tell you got a problem with me, 254 00:15:52,868 --> 00:15:54,370 but you gotta get over that, right? 255 00:15:54,453 --> 00:15:56,789 The Director keeps putting us together, must be some good reason. 256 00:15:56,872 --> 00:15:58,290 Ours is not to reason why... 257 00:15:58,374 --> 00:16:00,793 It's like we're two disciples, but we don't see eye to eye. 258 00:16:00,876 --> 00:16:02,086 Not in the mood for mythology. 259 00:16:02,169 --> 00:16:05,422 We're both disciples, all right? So... what are you gonna do? 260 00:16:05,506 --> 00:16:08,842 -What I'm trying to say, MacLaren-- -Don't fucking touch me, Hall! 261 00:16:08,926 --> 00:16:10,844 Take it easy. Relax. 262 00:16:12,179 --> 00:16:13,597 Let's just get to 1600. 263 00:16:18,602 --> 00:16:20,562 [gunshots] 264 00:16:31,657 --> 00:16:33,867 The technology scans the brain 265 00:16:33,951 --> 00:16:37,121 and it records specific patterns, 266 00:16:37,204 --> 00:16:40,040 not dissimilar to something like an MRI. 267 00:16:40,416 --> 00:16:42,835 Uh, what exactly am I signing? 268 00:16:42,918 --> 00:16:44,128 Legalese. 269 00:16:47,006 --> 00:16:51,427 The fee for allowing me to perform the scans is on the last page. 270 00:16:57,224 --> 00:16:58,308 That's a lot of money. 271 00:16:59,143 --> 00:17:00,519 Is it? 272 00:17:01,353 --> 00:17:04,189 I'm embarrassed to say that I've lost perspective. 273 00:17:11,822 --> 00:17:13,741 Simon. What are you doing here? 274 00:17:15,242 --> 00:17:17,828 I helped build the first one in the future, too. 275 00:17:18,120 --> 00:17:19,455 Good for you. 276 00:17:20,247 --> 00:17:24,043 He likes to assist. I consider it part of his therapy. 277 00:17:24,835 --> 00:17:27,546 Uh, Mr. Ingram, uh... 278 00:17:27,629 --> 00:17:29,006 I've changed my mind. 279 00:17:29,089 --> 00:17:31,008 You signed the papers. You can't. 280 00:17:31,091 --> 00:17:32,801 -I just did. -No... 281 00:17:33,385 --> 00:17:36,055 Marcy, it's a harmless scan. You won't feel anything. 282 00:17:36,138 --> 00:17:39,224 -[stammering] I don't feel comfortable. -Please, be reasonable. 283 00:17:39,308 --> 00:17:40,851 I'm sorry. You can keep your money. 284 00:17:40,934 --> 00:17:42,895 It's not about the money, my dear. 285 00:17:42,978 --> 00:17:45,189 But now you've seen the device, and, uh... 286 00:17:45,272 --> 00:17:46,482 this is awkward. 287 00:17:46,565 --> 00:17:47,649 Drake! 288 00:17:50,194 --> 00:17:52,529 -Move. -Unh-unh-unh-unh. 289 00:17:52,613 --> 00:17:53,906 [screams] Let go of me! 290 00:17:53,989 --> 00:17:56,033 [muffled screaming] 291 00:18:01,705 --> 00:18:03,874 You really should read everything you sign. 292 00:18:03,957 --> 00:18:06,168 [screaming continues] 293 00:18:07,252 --> 00:18:10,005 [monitor beeping] 294 00:18:17,012 --> 00:18:18,847 [porch swing creaking] 295 00:18:27,523 --> 00:18:30,776 I'm always in awe of the potential of youth. 296 00:18:31,360 --> 00:18:32,444 What may come. 297 00:18:33,529 --> 00:18:35,697 Even if we didn't know who she was. 298 00:18:35,781 --> 00:18:37,199 If we succeed in our mission, 299 00:18:37,282 --> 00:18:39,910 she'll become one of the great leaders of her generation. 300 00:18:39,993 --> 00:18:40,994 Mm-hmm. 301 00:18:41,995 --> 00:18:45,249 So, I'd very much like to make it to four o'clock. 302 00:18:45,332 --> 00:18:48,127 I wonder if it's a coincidence that the Director assigned you a mission 303 00:18:48,210 --> 00:18:51,296 to preserve the life of a child after what happened to you and Kathryn. 304 00:18:53,132 --> 00:18:56,426 I think the Director isn't a licensed therapist and neither are you. 305 00:18:56,969 --> 00:18:59,429 I do understand what you're going through. 306 00:18:59,513 --> 00:19:02,015 -You couldn't possibly. -Yeah, I do. 307 00:19:03,142 --> 00:19:04,685 Even you forget I've lived long enough 308 00:19:04,768 --> 00:19:07,729 to see two of my own sons die of old age. 309 00:19:08,730 --> 00:19:10,315 No, this isn't the same thing. 310 00:19:10,399 --> 00:19:12,234 Yeah, you're right, it isn't. 311 00:19:13,235 --> 00:19:15,404 You're grieving a life lost that hadn't even begun yet. 312 00:19:16,738 --> 00:19:18,157 A loss of potential. 313 00:19:19,867 --> 00:19:22,369 Anna has that, all I'm saying. 314 00:19:31,170 --> 00:19:32,379 We got vehicles. 315 00:19:34,506 --> 00:19:35,632 Yeah, I see 'em. 316 00:19:35,716 --> 00:19:37,759 Anna, get inside. 317 00:19:38,594 --> 00:19:40,512 The Director will, too, as soon as they get closer. 318 00:19:40,596 --> 00:19:42,681 Smile for the camera, Mr. Faction. 319 00:19:45,517 --> 00:19:47,144 Protocol three suspended. 320 00:19:47,978 --> 00:19:51,523 Protect Anna Hamilton at all cost and hold until reinforcements arrive. 321 00:19:55,611 --> 00:19:56,445 What just happened? 322 00:19:56,528 --> 00:19:59,239 Nothing happened. Just go inside. You're fine. 323 00:20:02,826 --> 00:20:06,163 Here I thought we were gonna make it to 1600 without any trouble. 324 00:20:22,221 --> 00:20:25,599 [Drake] She doesn't even recognize me. There was a malfunction. 325 00:20:25,682 --> 00:20:27,684 Some information was lost during the scan. 326 00:20:27,768 --> 00:20:29,770 Simon is working to restore it soon. 327 00:20:29,853 --> 00:20:30,687 Simon? 328 00:20:30,771 --> 00:20:33,482 Until then, Marcy's now to be considered a patient of this facility 329 00:20:33,565 --> 00:20:35,234 under the care of Dr. Carroll. 330 00:20:35,317 --> 00:20:37,027 Dr. Carroll agreed to that? 331 00:20:37,110 --> 00:20:38,528 And so will you. 332 00:20:39,863 --> 00:20:43,116 I can make you very wealthy very easily. 333 00:20:46,245 --> 00:20:48,247 We can move patients to different wings, 334 00:20:48,330 --> 00:20:51,250 but there'll still be staff who know Marcy is an employee. 335 00:20:51,333 --> 00:20:54,503 Bribe those you can and get rid of the rest. 336 00:20:55,462 --> 00:20:56,797 I leave it to you. 337 00:21:19,528 --> 00:21:21,446 [Carly] The Director should turn every one of them into hosts 338 00:21:21,530 --> 00:21:23,407 or kill them by messenger as soon as they're on camera. 339 00:21:23,490 --> 00:21:25,242 -Maybe Anna should hide upstairs-- -Don't. 340 00:21:25,993 --> 00:21:28,662 If they don't find her, they'll burn this place to the ground. 341 00:21:28,745 --> 00:21:31,331 -That's what I would do. -Really? 342 00:21:33,125 --> 00:21:34,334 And you... 343 00:21:35,711 --> 00:21:37,129 keep your head down. 344 00:21:37,212 --> 00:21:38,755 Why do they want to hurt me? 345 00:21:39,464 --> 00:21:41,049 Because they're afraid of you. 346 00:21:41,133 --> 00:21:42,134 More than you? 347 00:21:42,509 --> 00:21:44,136 Even more than me, yes. 348 00:21:45,470 --> 00:21:47,014 Why don't we just talk to them? 349 00:21:48,890 --> 00:21:51,226 Wow. Even now. 350 00:21:54,146 --> 00:21:55,981 Anna, this won't happen, 351 00:21:56,064 --> 00:21:59,234 but if they manage to get through this door 352 00:21:59,318 --> 00:22:02,487 and they try to take you, you fight them. 353 00:22:03,071 --> 00:22:05,991 And you keep fighting, because help is on the way, okay? 354 00:22:08,744 --> 00:22:09,578 Okay. 355 00:22:16,501 --> 00:22:18,211 [Philip] No, no, no. I can do this. 356 00:22:18,295 --> 00:22:19,921 [Marcy] We have a mission today. 357 00:22:20,005 --> 00:22:21,631 You're no good to anyone like this. 358 00:22:22,299 --> 00:22:24,301 Oh, God, that's better. 359 00:22:24,718 --> 00:22:26,219 Just enough for you to function. 360 00:22:27,554 --> 00:22:28,555 Here. 361 00:22:30,599 --> 00:22:32,768 I'm back to human. Thanks. 362 00:22:34,561 --> 00:22:35,771 Well, that's what I'm here for. 363 00:22:37,355 --> 00:22:38,774 But when I'm gone... 364 00:22:38,857 --> 00:22:39,858 You don't say that. 365 00:22:42,569 --> 00:22:43,779 It's gonna happen. 366 00:22:45,363 --> 00:22:46,573 And probably soon. 367 00:22:48,200 --> 00:22:51,078 The seizures are just getting worse, and I can't stop them. 368 00:22:51,161 --> 00:22:52,996 [rapid beeping] 369 00:22:54,122 --> 00:22:56,875 [grunts] 370 00:23:00,253 --> 00:23:01,880 [rapid beeping continues] 371 00:23:16,812 --> 00:23:18,939 -[Hall] Seriously? -It's all we got. 372 00:23:20,023 --> 00:23:21,441 No, this'll help. 373 00:23:25,028 --> 00:23:27,114 I didn't think the Director would let them get this close. 374 00:23:32,536 --> 00:23:35,080 We can't wait for the Director. Aim center mass. 375 00:23:35,163 --> 00:23:36,248 Shoot what I shoot. 376 00:23:38,542 --> 00:23:40,043 [silenced gunshot] 377 00:23:40,961 --> 00:23:42,254 [silenced gunshot] 378 00:23:52,222 --> 00:23:54,224 [gunfire] 379 00:24:48,320 --> 00:24:49,738 Oh, crash! 380 00:24:49,821 --> 00:24:52,490 [chuckles] Sorry, I didn't see that-- that move coming. 381 00:24:52,574 --> 00:24:56,661 -You okay? -[haltingly] I'm fine. 382 00:24:57,996 --> 00:24:59,623 I'm fine. 383 00:24:59,706 --> 00:25:02,125 Uh, I was watching you there a little bit, 384 00:25:02,209 --> 00:25:04,377 and I was thinking you looked lost. 385 00:25:05,420 --> 00:25:06,504 Maybe I can help? 386 00:25:07,339 --> 00:25:10,592 -Is there some family that I can-- -[groaning] 387 00:25:12,177 --> 00:25:14,095 Turns out we're going the same way, anyway. 388 00:25:15,055 --> 00:25:16,389 Um... what's your name? 389 00:25:16,473 --> 00:25:19,851 Um... Marcy. 390 00:25:19,935 --> 00:25:20,769 Marcy. 391 00:25:20,852 --> 00:25:21,853 -Yeah. -Seriously? 392 00:25:21,937 --> 00:25:22,938 Yeah. 393 00:25:23,563 --> 00:25:26,983 That is easily in my top ten favorite names in the whole world. 394 00:25:27,067 --> 00:25:29,736 -You're the first one I've met in person. -[chuckles] 395 00:25:32,739 --> 00:25:33,573 My name's David. 396 00:25:34,407 --> 00:25:36,785 [rapid beeping] 397 00:25:41,539 --> 00:25:42,958 [gunfire] 398 00:25:45,585 --> 00:25:47,837 [gunfire] 399 00:25:48,630 --> 00:25:50,465 Four are coming around the south side. 400 00:25:51,049 --> 00:25:52,175 Hall, that's you! 401 00:25:52,551 --> 00:25:53,843 I know, I know! 402 00:25:56,721 --> 00:25:59,266 Fuckin' Alamo! Where's the Director? 403 00:25:59,349 --> 00:26:01,351 They've got to have an STA. 404 00:26:02,477 --> 00:26:06,189 -What? -A space-time attenuation device. 405 00:26:06,273 --> 00:26:09,359 Creates a field around 'em in which the Director can't see 'em! 406 00:26:12,195 --> 00:26:15,490 I see the STA. It's in the green truck, under the tarp. 407 00:26:15,573 --> 00:26:17,575 Trevor, we need an end run. 408 00:26:17,659 --> 00:26:18,702 Go. 409 00:26:19,744 --> 00:26:22,289 [Trevor grunts] Son of a bitch! 410 00:26:23,415 --> 00:26:24,666 Cover him! 411 00:26:24,749 --> 00:26:26,668 Cover him! Go! 412 00:26:26,751 --> 00:26:29,754 [gunfire] 413 00:26:33,133 --> 00:26:35,302 [glass shatters] 414 00:26:38,805 --> 00:26:40,807 Like I said, it isn't much. 415 00:26:42,225 --> 00:26:44,436 But it's... not the street. 416 00:26:45,228 --> 00:26:46,730 And it's subsidized. 417 00:26:47,230 --> 00:26:49,649 Do-- do you live here? 418 00:26:50,608 --> 00:26:53,611 No. This is your place now, remember? 419 00:26:55,030 --> 00:26:57,782 See, there's a-- there's a bed in here with... 420 00:27:00,035 --> 00:27:02,120 clean sheets, like I promised. 421 00:27:02,746 --> 00:27:05,749 And, good, there's a towel, too. 422 00:27:07,042 --> 00:27:09,627 And a dresser, put all your things. 423 00:27:12,255 --> 00:27:16,217 So, first thing tomorrow, we'll go get you some things. 424 00:27:18,261 --> 00:27:20,472 In here, there's a little fridge 425 00:27:21,056 --> 00:27:24,559 to keep your milk for your cereal or your tea. 426 00:27:25,477 --> 00:27:26,519 You like tea? 427 00:27:26,603 --> 00:27:28,897 Previous tenant left a big chunk of chocolate. 428 00:27:29,481 --> 00:27:30,690 No, that's hash. 429 00:27:32,275 --> 00:27:33,485 Take that away. 430 00:27:34,569 --> 00:27:35,653 And... 431 00:27:39,824 --> 00:27:41,242 Good. That works too. 432 00:27:41,326 --> 00:27:43,328 You have a light to read your book by. 433 00:27:43,411 --> 00:27:45,038 [Marcy giggles] 434 00:27:46,081 --> 00:27:48,083 So, I will let you get settled in. 435 00:27:49,250 --> 00:27:51,878 No, don't go. 436 00:27:53,546 --> 00:27:55,048 Oh, I have to go. 437 00:27:55,882 --> 00:27:57,592 I have other clients. 438 00:27:57,675 --> 00:28:00,011 [stammers] I did look up the-- 439 00:28:00,095 --> 00:28:02,305 the hospital you said you were a patient at. 440 00:28:02,389 --> 00:28:03,431 I work there. 441 00:28:04,974 --> 00:28:05,809 You work there? 442 00:28:05,892 --> 00:28:07,018 Mm-hmm. 443 00:28:07,102 --> 00:28:09,729 Huh. Well, that's different. 444 00:28:09,813 --> 00:28:11,981 Either way, they said they had no record of you. 445 00:28:12,065 --> 00:28:14,651 -Ohh! -Don't go. 446 00:28:14,734 --> 00:28:15,568 Okay. 447 00:28:18,696 --> 00:28:20,115 I still have to go. 448 00:28:21,199 --> 00:28:24,411 But I will be back tomorrow morning to take you shopping. 449 00:28:25,912 --> 00:28:27,247 Oh, don't do that. 450 00:28:28,081 --> 00:28:29,999 [sobs] 451 00:28:30,542 --> 00:28:31,501 -Okay? -Okay. 452 00:28:37,632 --> 00:28:38,883 Don't forget to lock up. 453 00:28:38,967 --> 00:28:39,801 Okay. 454 00:28:47,225 --> 00:28:48,309 Okay. 455 00:28:48,810 --> 00:28:50,395 [gunfire] 456 00:28:54,357 --> 00:28:56,192 [groans] 457 00:28:56,276 --> 00:28:58,695 [panting] 458 00:28:58,778 --> 00:29:00,071 [gunfire] 459 00:29:05,660 --> 00:29:07,078 [knock on door] 460 00:29:07,162 --> 00:29:08,371 David? 461 00:29:13,168 --> 00:29:14,169 Surprise. 462 00:29:15,170 --> 00:29:16,296 Hey. 463 00:29:16,379 --> 00:29:19,716 I know I said the paperwork was gonna take seven days, but... 464 00:29:20,759 --> 00:29:21,760 it only took a week. 465 00:29:21,843 --> 00:29:22,927 [chuckles] 466 00:29:26,765 --> 00:29:28,141 Oh, you put some pictures up. 467 00:29:32,604 --> 00:29:33,646 Nice. 468 00:29:35,148 --> 00:29:38,318 Uh, so this is the paperwork we need to sign 469 00:29:38,401 --> 00:29:40,111 in order to get you something to live on. 470 00:29:40,195 --> 00:29:41,613 I've already filled out most of it. 471 00:29:41,696 --> 00:29:44,032 We're just missing some things. 472 00:29:44,115 --> 00:29:45,116 Um... 473 00:29:45,200 --> 00:29:47,285 Do you happen to remember your birthday? 474 00:29:50,997 --> 00:29:53,208 It's not a problem. We'll pick a day. 475 00:29:55,210 --> 00:29:58,880 Oh, wait. It's today. What are the odds? 476 00:29:58,963 --> 00:30:02,175 Well, it's one in 365, but... 477 00:30:02,258 --> 00:30:04,093 as long as we're saying today. 478 00:30:07,096 --> 00:30:09,432 They're for my birthday? 479 00:30:10,016 --> 00:30:12,018 Yeah. Everybody deserves a birthday present. 480 00:30:13,019 --> 00:30:14,270 [laughing] 481 00:30:16,022 --> 00:30:18,817 [chuckles] It's not brand-new, but, uh... 482 00:30:18,900 --> 00:30:20,735 it'll hold your stuff when you go outside. 483 00:30:24,030 --> 00:30:26,574 [Marcy gasps happily] 484 00:30:26,658 --> 00:30:29,661 My mom always says that it's bad luck to give a bag as a gift 485 00:30:29,744 --> 00:30:31,371 without putting money in. 486 00:30:32,455 --> 00:30:35,708 Which I guess is why I always ask for a new bag every Christmas. 487 00:30:36,292 --> 00:30:38,711 The only thing we need to figure out now is your age. 488 00:30:39,420 --> 00:30:43,508 I'm guessing somewhere between 22 and 26. 489 00:30:44,133 --> 00:30:45,176 You pick. 490 00:30:45,260 --> 00:30:46,886 You pick. 491 00:30:49,639 --> 00:30:50,473 Forty-two. 492 00:30:50,557 --> 00:30:52,392 [chuckling] 493 00:30:52,475 --> 00:30:53,685 Fifty-six. 494 00:30:55,353 --> 00:30:56,187 Seven. 495 00:30:56,271 --> 00:30:58,481 [laughing] No! 496 00:30:58,565 --> 00:31:00,608 Well, you told me to pick! 497 00:31:00,692 --> 00:31:03,069 Okay, we'll go with-- 498 00:31:03,152 --> 00:31:04,571 we'll go with 25. 499 00:31:04,654 --> 00:31:07,323 [laughing] 500 00:31:36,686 --> 00:31:38,062 Carly. 501 00:31:38,146 --> 00:31:39,647 I see it. 502 00:31:44,485 --> 00:31:45,528 Hit the Claymores! 503 00:31:45,612 --> 00:31:46,946 Wait for my order. 504 00:31:55,622 --> 00:31:57,040 There's two going 'round the back! 505 00:31:57,123 --> 00:31:58,291 [Philip] Understood. 506 00:32:31,783 --> 00:32:33,368 It stopped short of the mines. 507 00:32:38,623 --> 00:32:39,582 Carly! 508 00:32:47,924 --> 00:32:49,342 [whirring] 509 00:32:49,425 --> 00:32:51,260 [screaming] 510 00:33:47,025 --> 00:33:50,361 "'You're... a... 511 00:33:50,445 --> 00:33:54,157 big... girl now,' 512 00:33:54,240 --> 00:33:58,870 said Mary's teacher." 513 00:34:00,621 --> 00:34:01,622 Hmm. 514 00:34:02,248 --> 00:34:04,083 I couldn't have read it better myself. 515 00:34:04,167 --> 00:34:05,626 -[laughs] -Have you been practicing? 516 00:34:05,710 --> 00:34:07,962 -Mm-hmm. -[both chuckle] 517 00:34:08,046 --> 00:34:09,964 Well, that deserves a-- 518 00:34:10,465 --> 00:34:13,968 I better check to see what I have on me before I start making promises. 519 00:34:17,472 --> 00:34:19,891 Oh, no, no. That for you to buy things you need. 520 00:34:19,974 --> 00:34:20,850 [chuckles] 521 00:34:21,559 --> 00:34:25,396 Okay, we'll call it a loan. Come on. 522 00:34:35,073 --> 00:34:36,908 Marcy, what are you doing? 523 00:34:37,492 --> 00:34:40,078 You're my-- you're my boyfriend. 524 00:34:41,496 --> 00:34:43,581 [stammering] I can't be your boyfriend. 525 00:34:44,665 --> 00:34:46,292 I can be your friend. 526 00:34:47,502 --> 00:34:49,253 And it's not because I don't like you 527 00:34:49,337 --> 00:34:53,299 or you're not one of my favorite people in the whole world. 528 00:34:53,841 --> 00:34:56,803 It's because it would be inappropriate. 529 00:34:59,514 --> 00:35:01,724 Yeah, I know, that's a big word. 530 00:35:01,808 --> 00:35:02,934 [Marcy] Mm-hmm. 531 00:35:03,017 --> 00:35:04,018 Listen. 532 00:35:05,353 --> 00:35:07,647 Boyfriends come and go. 533 00:35:07,730 --> 00:35:12,110 But if you want, you can be my BFF. 534 00:35:13,569 --> 00:35:15,113 That means best friend forever. 535 00:35:15,196 --> 00:35:16,197 [rapid beeping] 536 00:35:16,280 --> 00:35:17,990 [David] And I don't just call anybody that. 537 00:35:18,074 --> 00:35:20,159 [rapid beeping] 538 00:35:20,243 --> 00:35:21,661 [flat line beep] 539 00:35:36,134 --> 00:35:38,469 [MacLaren sighs] 540 00:35:38,553 --> 00:35:39,804 Four o'clock. 541 00:35:40,346 --> 00:35:42,098 Where does the time go? 542 00:35:42,181 --> 00:35:43,766 Is it over, Agent Hall? 543 00:35:44,767 --> 00:35:46,853 Yeah, I think so, Anna. 544 00:35:47,395 --> 00:35:50,731 -Do you agree, Agent MacLaren? -Sure. 545 00:35:50,815 --> 00:35:52,775 [screen door squeaks] 546 00:35:52,859 --> 00:35:54,777 [Carly sighs] Gotta go. I'm late. 547 00:35:54,861 --> 00:35:55,695 For what? 548 00:35:58,614 --> 00:36:00,158 Mom? Dad? 549 00:36:02,994 --> 00:36:04,829 [engine starts] 550 00:36:15,464 --> 00:36:17,425 Mom. Dad. All these people were trying to-- 551 00:36:17,508 --> 00:36:19,135 -[mom] I know. -I was so scared. 552 00:36:19,218 --> 00:36:21,304 It's all right, Anna. They told us what happened. 553 00:36:21,888 --> 00:36:24,515 But we're here now, and we're gonna take you someplace safe. 554 00:36:24,599 --> 00:36:25,600 Okay? 555 00:36:28,186 --> 00:36:29,562 [rapid beeping] 556 00:36:29,645 --> 00:36:33,482 [cell phone vibrating] 557 00:36:33,566 --> 00:36:35,818 [rapid beeping continues] 558 00:36:39,530 --> 00:36:40,740 Hey, it's me. 559 00:36:40,823 --> 00:36:42,450 Uh, I'm gonna be home around five. 560 00:36:43,451 --> 00:36:45,953 Which is when I'm usually home, but you asked when I was gonna be home, 561 00:36:46,037 --> 00:36:48,456 so I am just confirming. 562 00:36:52,418 --> 00:36:55,296 -Did any of your people get hurt? -Everybody made it. 563 00:36:55,379 --> 00:36:57,215 Why did you do this for me? 564 00:36:57,298 --> 00:37:00,801 Ooh, no, that's-- that's too bad. That's question number 11. 565 00:37:03,721 --> 00:37:05,973 The future's gonna need people like you. 566 00:37:08,059 --> 00:37:09,060 Thank you. 567 00:37:10,728 --> 00:37:11,854 And thank you. 568 00:37:15,691 --> 00:37:16,817 Bye, everyone. 569 00:37:21,364 --> 00:37:25,159 I assume her parents historically died trying to protect her. 570 00:37:25,243 --> 00:37:27,078 At 3:43 this afternoon. 571 00:37:27,161 --> 00:37:28,663 We'll make sure she never knows. 572 00:37:28,746 --> 00:37:29,956 You take good care of her, 573 00:37:30,039 --> 00:37:31,958 or you're gonna be answering to both of us. 574 00:37:32,041 --> 00:37:34,043 We've trained for years to do just that. 575 00:37:34,126 --> 00:37:34,961 Good. 576 00:37:38,673 --> 00:37:40,091 Agent MacLaren. 577 00:37:43,261 --> 00:37:44,679 Agent Hall. 578 00:37:46,097 --> 00:37:48,391 Bugs the shit out of you, doesn't it? 579 00:37:48,474 --> 00:37:49,558 [chuckles] 580 00:37:52,270 --> 00:37:53,271 Yep. 581 00:37:53,854 --> 00:37:55,439 [David] Don't forget your favorite. 582 00:37:55,523 --> 00:37:58,734 [Marcy] "Police were forced to use tear gas to disperse a crowd 583 00:37:58,818 --> 00:38:00,695 shortly after a not-guilty verdict 584 00:38:00,778 --> 00:38:02,780 was announced outside of the--" 585 00:38:04,490 --> 00:38:05,574 What? [nervous chuckle] 586 00:38:07,285 --> 00:38:10,204 I don't want to say anything until we talk to the doctor, but... 587 00:38:12,707 --> 00:38:14,333 I think a miracle's just happened. 588 00:38:16,168 --> 00:38:17,253 -[rapid beeping] -Marcy? 589 00:38:18,087 --> 00:38:18,921 Marcy? 590 00:38:19,630 --> 00:38:20,548 Marcy! 591 00:38:23,592 --> 00:38:25,136 [rapid beeping] 592 00:38:27,179 --> 00:38:30,641 One, two, three, four, five. 593 00:38:31,225 --> 00:38:32,643 [David] You know what I think? 594 00:38:32,727 --> 00:38:34,603 If I die in my sleep tonight, 595 00:38:35,354 --> 00:38:36,981 I'm good to go. 596 00:38:46,615 --> 00:38:48,242 [rapid beeping] 597 00:38:48,326 --> 00:38:51,495 [Carly] One, two, three, one. 598 00:38:54,498 --> 00:38:55,750 Where's her medical kit? 599 00:38:55,833 --> 00:38:57,293 -What happened? -I just got here. 600 00:38:57,376 --> 00:38:59,170 Just get the bag and bring it over here. 601 00:38:59,253 --> 00:39:00,880 -Are you shot? -Get the bag! 602 00:39:05,092 --> 00:39:07,094 -Can you charge the defibrillator? -What? 603 00:39:07,178 --> 00:39:09,972 It's okay. Just take over. Drop the bag and take over. 604 00:39:10,306 --> 00:39:11,682 [beeping stops] 605 00:39:11,766 --> 00:39:13,225 [David] Go, go, go, go, go. 606 00:39:15,227 --> 00:39:18,272 One, two, three, four. One... 607 00:39:18,356 --> 00:39:21,233 -[game buzzer beeps] -[David groans] 608 00:39:21,317 --> 00:39:24,403 -Can't believe how much you suck at this. -This is nothing like actual surgery. 609 00:39:24,487 --> 00:39:26,697 -Wrenched elbow-- the easiest one. -That's not even a thing. 610 00:39:26,781 --> 00:39:29,617 No, it is. You know, I think I might be a better doctor than you. 611 00:39:30,534 --> 00:39:32,370 [Carly gasps] 612 00:39:35,998 --> 00:39:37,166 She's coming back. 613 00:39:37,249 --> 00:39:38,084 Oh, thank God! 614 00:39:38,167 --> 00:39:41,420 All right, help me get her to the bed. We got to get her body temperature up. 615 00:39:41,504 --> 00:39:44,423 [David] I thought something terrible had happened to you. 616 00:39:45,007 --> 00:39:45,925 You must be David. 617 00:39:47,385 --> 00:39:49,220 I'm told we're close. 618 00:39:49,303 --> 00:39:50,304 Close? 619 00:39:52,807 --> 00:39:56,394 Marcy, we're very... close. 620 00:39:56,477 --> 00:39:57,311 Wha-- 621 00:40:00,481 --> 00:40:01,941 What's wrong? 622 00:40:34,974 --> 00:40:37,977 [teakettle whistling] 623 00:40:41,856 --> 00:40:43,190 [gasps] 624 00:40:45,109 --> 00:40:46,277 No... 625 00:40:46,360 --> 00:40:47,987 I'll yell at you later. 626 00:40:50,489 --> 00:40:52,616 You find the missing pieces you were looking for? 627 00:40:54,201 --> 00:40:55,619 [groans] 628 00:41:03,085 --> 00:41:07,047 David. You weren't supposed to find that unless-- 629 00:41:07,131 --> 00:41:08,549 Unless you died. 630 00:41:09,884 --> 00:41:11,594 Yeah, I figured that one out. 631 00:41:13,679 --> 00:41:15,097 How could you do this... 632 00:41:16,557 --> 00:41:19,351 knowing that I was probably gonna be the one to find you. 633 00:41:22,104 --> 00:41:23,814 Right now, she needs to rest. 634 00:41:27,693 --> 00:41:28,569 Yep. 635 00:41:29,361 --> 00:41:30,362 Whatever. 636 00:41:39,538 --> 00:41:40,539 [sighs] 637 00:41:41,916 --> 00:41:43,042 [Grant] Hey. 638 00:41:44,710 --> 00:41:45,920 Sorry I was gone so long. 639 00:41:46,003 --> 00:41:47,087 Mmm. 640 00:41:47,171 --> 00:41:49,381 Mmm, it's okay. I was just dozing. 641 00:41:52,343 --> 00:41:53,677 Everything okay? 642 00:41:54,762 --> 00:41:55,596 Yeah. 643 00:41:56,263 --> 00:41:57,348 Everything's fine. 644 00:42:02,728 --> 00:42:04,146 I saved a kid today. 645 00:42:29,964 --> 00:42:30,965 David? 646 00:42:43,102 --> 00:42:44,728 [chattering] 647 00:42:47,398 --> 00:42:49,233 [David] Okay, I'll talk to you later. 648 00:42:49,775 --> 00:42:50,776 Hey. 649 00:42:50,859 --> 00:42:54,029 Hi. I wanted to talk to you before you left for work. 650 00:42:55,197 --> 00:42:56,991 Yeah. No, I, uh... 651 00:42:57,992 --> 00:43:00,119 thought maybe you'd want to thaw some more. 652 00:43:02,413 --> 00:43:03,497 Can we talk? 653 00:43:04,248 --> 00:43:05,249 Sure. 654 00:43:09,545 --> 00:43:11,714 If you wouldn't have found the note, you would have never known. 655 00:43:12,715 --> 00:43:13,924 Doesn't make it better. 656 00:43:15,009 --> 00:43:16,468 It was the only way, David. 657 00:43:16,552 --> 00:43:17,678 To do what? 658 00:43:18,220 --> 00:43:21,056 To find the missing pieces of myself. 659 00:43:21,140 --> 00:43:22,349 To find you. 660 00:43:22,433 --> 00:43:24,935 Okay, so? Was it worth almost killing yourself? 661 00:43:25,019 --> 00:43:26,437 Because, honestly, this is-- 662 00:43:41,452 --> 00:43:42,661 Well, that was different. 663 00:43:44,246 --> 00:43:46,081 I'm sorry that I scared you. 664 00:43:48,459 --> 00:43:49,877 You have no idea. 665 00:43:50,669 --> 00:43:52,296 If I hadn't... 666 00:43:56,467 --> 00:43:57,301 What? 667 00:44:01,055 --> 00:44:01,889 What is it? 668 00:44:03,474 --> 00:44:04,892 Do you know who did this? 669 00:44:06,060 --> 00:44:10,939 Uh, yeah. It's a homeless guy, lives around here. Why? 670 00:44:11,940 --> 00:44:13,817 I need you to take me to him.