1
00:00:31,281 --> 00:00:33,283
[keys clacking]
2
00:00:56,389 --> 00:00:58,183
[bathwater running]
3
00:01:06,357 --> 00:01:08,985
[steady beeping]
4
00:01:25,794 --> 00:01:28,004
[bathwater running]
5
00:01:56,699 --> 00:01:58,910
[gasping]
6
00:01:58,993 --> 00:02:01,454
[beeping accelerates]
7
00:02:07,961 --> 00:02:09,546
[soft gasping]
8
00:02:09,629 --> 00:02:11,631
[gasping]
9
00:03:04,767 --> 00:03:05,977
He thinks you don't like him.
10
00:03:06,686 --> 00:03:08,354
You know what? Who cares if I don't?
11
00:03:08,938 --> 00:03:10,106
Well, he does.
12
00:03:10,732 --> 00:03:11,774
He should get over it.
13
00:03:11,858 --> 00:03:14,319
Anna, I don't think you get it.
14
00:03:14,903 --> 00:03:16,321
Don't think I get what?
15
00:03:18,615 --> 00:03:19,449
Bree?
16
00:03:21,242 --> 00:03:22,952
Bree?
17
00:03:23,036 --> 00:03:25,622
Anna Hamilton?
I'm Agent Hall with the FBI.
18
00:03:25,705 --> 00:03:27,832
For your safety,
I need you to come with me.
19
00:03:28,291 --> 00:03:30,460
-What happened to my friends?
-Your friends are fine,
20
00:03:30,543 --> 00:03:32,378
but you won't be unless you get
in the car now.
21
00:03:32,462 --> 00:03:33,671
Tell me why.
22
00:03:36,424 --> 00:03:40,845
No! No! No! [screams] No!
23
00:03:54,442 --> 00:03:57,070
Anna? Anna?
24
00:03:58,863 --> 00:03:59,697
Anna?
25
00:04:03,701 --> 00:04:05,286
[steady beeping]
26
00:04:05,370 --> 00:04:10,083
[Marcy haltingly] "Where will...
27
00:04:10,166 --> 00:04:14,045
you be? Mm."
28
00:04:14,963 --> 00:04:17,924
"What will you...
29
00:04:19,175 --> 00:04:22,303
be-become?" [chuckles]
30
00:04:22,387 --> 00:04:24,514
[laughs] That is so good.
31
00:04:24,597 --> 00:04:27,308
-You want to try the next part?
-No.
32
00:04:27,392 --> 00:04:29,644
Come on, girl, you can do it.
33
00:04:30,603 --> 00:04:31,938
Tomorrow.
34
00:04:32,021 --> 00:04:33,564
It can't always be tomorrow.
35
00:04:33,648 --> 00:04:35,400
I'm here now, so let's try.
36
00:04:35,483 --> 00:04:38,611
Marcy, mercy me, time to rock 'n' roll.
37
00:04:39,195 --> 00:04:40,280
This is her reading time.
38
00:04:40,363 --> 00:04:43,616
Man wants to see her now,
which makes it treatment time.
39
00:04:43,700 --> 00:04:45,076
-[Marcy grunts]
-[knocks] Let's go.
40
00:04:45,159 --> 00:04:46,953
I told her she didn't have to go today.
41
00:04:47,036 --> 00:04:48,913
Well, you shouldn't have said that, bud.
42
00:04:49,580 --> 00:04:52,292
I don't-- I don't want treatment.
43
00:04:52,375 --> 00:04:54,627
-Don't make me carry you again.
-[Marcy shouts]
44
00:04:54,711 --> 00:04:57,088
Hey! She's a person.
You treat her with respect.
45
00:04:57,171 --> 00:04:59,674
You do your fucking job,
or you won't have one.
46
00:05:00,675 --> 00:05:05,263
-I don't want to go. I don't want to go.
-I'll be here for you when it's over.
47
00:05:05,346 --> 00:05:08,349
No! No! Ted!
48
00:05:08,433 --> 00:05:10,059
Ted!
49
00:05:11,102 --> 00:05:14,272
I don't want treat-- I don't want it.
50
00:05:14,355 --> 00:05:17,233
-I don't want it.
-Hey. Hey.
51
00:05:17,317 --> 00:05:20,737
Behave or there'll be no ice cream after.
52
00:05:20,820 --> 00:05:24,657
I don't want it. I don't want it.
53
00:05:24,741 --> 00:05:26,075
I don't want it.
54
00:05:26,159 --> 00:05:30,330
Dear, sweet Marcy.
Don't be afraid, dear.
55
00:05:31,748 --> 00:05:35,752
I've no desire to hurt you, and I--
I mean that sincerely.
56
00:05:36,252 --> 00:05:37,962
Quite the opposite.
57
00:05:39,547 --> 00:05:41,549
I only want to make you whole again.
58
00:05:45,178 --> 00:05:46,846
[shuddering]
59
00:05:48,389 --> 00:05:49,390
What'd the messenger say?
60
00:05:49,474 --> 00:05:51,267
Another traveler team
needs tactical support
61
00:05:51,350 --> 00:05:53,186
in less than an hour
at these coordinates.
62
00:05:53,269 --> 00:05:54,437
Got it. Where's the boss?
63
00:05:54,520 --> 00:05:55,521
[comm beeps]
64
00:05:55,605 --> 00:05:56,814
Mac, where are you?
65
00:05:57,440 --> 00:05:58,858
[Trevor] They must be off comm.
66
00:05:58,941 --> 00:06:00,485
[Philip] We can stop by Kathryn's
on the way.
67
00:06:00,568 --> 00:06:02,570
-Where's Marcy?
-[Carly] Uh, she just texted me.
68
00:06:02,653 --> 00:06:05,490
She's having some kind of
medical procedure.
69
00:06:05,573 --> 00:06:07,116
We're gonna have to do the mission
without her.
70
00:06:08,201 --> 00:06:09,619
Okay, so nobody get shot today.
71
00:06:09,702 --> 00:06:11,037
Good rule in general.
72
00:06:15,416 --> 00:06:16,250
Hello?
73
00:06:16,334 --> 00:06:19,337
Hi! I'm so sorry to bother you
at home, Kathryn.
74
00:06:19,420 --> 00:06:20,838
Wait-- how do you know my name?
75
00:06:20,922 --> 00:06:24,133
He's one of my CI's--
who knows better than to come here.
76
00:06:24,217 --> 00:06:26,844
-It's an urgent CI thing.
-All right.
77
00:06:26,928 --> 00:06:29,138
But are you the one
who stole my husband's car?
78
00:06:29,222 --> 00:06:31,682
-Well, actually, that's a funny story.
-For another time.
79
00:06:32,225 --> 00:06:33,434
Be back soon.
80
00:06:46,739 --> 00:06:48,032
Look, um...
81
00:06:49,033 --> 00:06:50,535
I need this job.
82
00:06:55,623 --> 00:06:56,791
Just, um...
83
00:06:58,292 --> 00:06:59,377
don't let it melt.
84
00:07:09,053 --> 00:07:11,681
Marcy, did it work this time?
85
00:07:13,057 --> 00:07:13,891
[sighs]
86
00:07:13,975 --> 00:07:17,478
I told him the information transfer
was way, way too slow.
87
00:07:18,062 --> 00:07:19,188
I tried to fix it.
88
00:07:20,690 --> 00:07:22,316
To get you back in.
89
00:07:23,651 --> 00:07:25,027
You're still in there.
90
00:07:25,570 --> 00:07:27,697
You don't know because you're not here.
91
00:07:30,241 --> 00:07:31,325
He knows.
92
00:07:32,493 --> 00:07:36,205
I'll keep trying, but squib transistors
barely even exist here and now.
93
00:07:36,289 --> 00:07:37,457
You gonna eat that?
94
00:07:38,875 --> 00:07:39,709
Can I have it?
95
00:07:41,836 --> 00:07:42,753
Okay.
96
00:07:48,676 --> 00:07:50,595
Well, if they're after me, then...
97
00:07:51,179 --> 00:07:52,513
how do you know my parents are safe?
98
00:07:52,597 --> 00:07:55,391
Well, because they're
also under protection, all right?
99
00:07:55,475 --> 00:07:57,101
And that's question number six.
100
00:08:01,022 --> 00:08:02,440
Aw, fuck me.
101
00:08:04,066 --> 00:08:05,276
What are you doing here?
102
00:08:05,359 --> 00:08:07,361
I'm not exactly thrilled about it, either.
103
00:08:08,112 --> 00:08:10,823
We got a messenger--
tactical support at these coordinates.
104
00:08:10,907 --> 00:08:11,741
Tactical.
105
00:08:13,117 --> 00:08:14,911
You know, I, uh, I think we're good.
106
00:08:14,994 --> 00:08:16,621
Director doesn't seem to think so.
107
00:08:17,622 --> 00:08:19,081
Where are all the customers?
108
00:08:19,165 --> 00:08:20,291
You ever eat here?
109
00:08:20,374 --> 00:08:21,792
Mmm. I like it.
110
00:08:24,962 --> 00:08:25,796
Who's she?
111
00:08:27,131 --> 00:08:28,883
It's, uh, 53.
112
00:08:30,551 --> 00:08:32,470
As in POTUS.
113
00:08:32,553 --> 00:08:35,765
Centuries before my time,
but I'm pretty sure the 53rd president
114
00:08:35,848 --> 00:08:37,391
was another old white guy.
115
00:08:37,475 --> 00:08:39,894
Do you even remember
the other candidate that year?
116
00:08:39,977 --> 00:08:43,856
How close that election was and how
the country was torn apart after?
117
00:08:45,942 --> 00:08:48,361
Anna, say hello
to Special Agent MacLaren.
118
00:08:48,444 --> 00:08:50,655
It's an honor to meet you,
Miss Hamilton.
119
00:08:55,535 --> 00:08:56,369
Hi.
120
00:08:58,329 --> 00:09:00,498
So, are you assigned to protect me, too?
121
00:09:00,581 --> 00:09:03,459
-Actually, they didn't--
-Yeah, no, he is, until 1600 hours.
122
00:09:03,543 --> 00:09:04,877
Why do I need protection?
123
00:09:04,961 --> 00:09:07,505
We had an agreement, right?
Ten questions. You're at eight.
124
00:09:07,588 --> 00:09:08,881
Ten questions?
125
00:09:09,465 --> 00:09:11,759
-Yeah, whatever.
-What happens at 1600?
126
00:09:11,842 --> 00:09:15,346
How should I know? All I gotta do
is make sure that until then, she's--
127
00:09:15,429 --> 00:09:18,349
Hey, hey! Hey, hey!
Get her to cover now! Now!
128
00:09:25,106 --> 00:09:27,233
FBI! Get down and stay down!
129
00:09:27,316 --> 00:09:29,151
[gunshots]
130
00:09:30,278 --> 00:09:31,112
We just lost a camera.
131
00:09:32,655 --> 00:09:33,864
Tracking four targets.
132
00:09:36,701 --> 00:09:38,327
[Hall] You call this tactical?
133
00:09:38,411 --> 00:09:39,453
Carly! Trevor!
134
00:09:39,537 --> 00:09:40,371
Ready, boss!
135
00:09:40,454 --> 00:09:41,872
In position.
136
00:09:43,541 --> 00:09:45,126
[gunshots]
137
00:09:47,378 --> 00:09:48,379
[groans]
138
00:09:50,256 --> 00:09:51,465
[bullet ricochets]
139
00:09:51,549 --> 00:09:53,759
Trevor, your nine o'clock, moving
to the west side of the restaurant.
140
00:09:53,843 --> 00:09:55,344
[gunshots]
141
00:10:03,561 --> 00:10:07,481
[whirring]
142
00:10:16,240 --> 00:10:17,742
The Director got the last one.
143
00:10:17,825 --> 00:10:19,744
We can't count on the Director
to have eyes everywhere.
144
00:10:19,827 --> 00:10:21,454
-We should move.
-Stand by.
145
00:10:21,537 --> 00:10:23,372
We're moving somewhere safe.
146
00:10:23,456 --> 00:10:25,541
We were fine until you showed up.
147
00:10:25,625 --> 00:10:26,834
They must have followed you.
148
00:10:26,917 --> 00:10:29,712
If we hadn't been ordered here,
you'd be dead and so would 53,
149
00:10:29,795 --> 00:10:32,715
who I am taking to a safe house
right now, with or without you.
150
00:10:33,299 --> 00:10:34,425
MacLaren's right.
151
00:10:35,259 --> 00:10:36,093
We should go.
152
00:10:39,639 --> 00:10:40,473
Yeah.
153
00:10:45,019 --> 00:10:47,480
-[steady beeping]
-[water splashes]
154
00:10:47,563 --> 00:10:49,482
[man] Come on, girl, eat up.
155
00:10:49,565 --> 00:10:51,359
Don't have time for this shit.
156
00:10:51,984 --> 00:10:53,778
You know what happens if you don't.
157
00:10:53,861 --> 00:10:55,529
[Marcy] I want to go home.
158
00:10:55,613 --> 00:10:57,198
This is your home now.
159
00:10:57,281 --> 00:11:00,117
No, I work here.
160
00:11:01,118 --> 00:11:02,995
Get that out of your head.
161
00:11:03,079 --> 00:11:04,747
I remember.
162
00:11:04,830 --> 00:11:07,750
All right. Doesn't have
to be the hard way.
163
00:11:07,833 --> 00:11:08,751
Don't make me do this.
164
00:11:08,834 --> 00:11:09,835
Hey!
165
00:11:09,919 --> 00:11:11,629
You do it again and I'll report you.
166
00:11:13,339 --> 00:11:14,548
You'll report me?
167
00:11:16,509 --> 00:11:19,762
I'm not the one who looks at her ass
every time she walks away.
168
00:11:19,845 --> 00:11:21,055
I don't do that.
169
00:11:21,138 --> 00:11:22,515
Don't get me wrong, it's nice.
170
00:11:22,598 --> 00:11:25,017
Treat her with respect,
or I'll talk to Dr. Carroll.
171
00:11:25,101 --> 00:11:26,268
Carroll?
172
00:11:26,352 --> 00:11:28,354
[laughs] That's perfect. Boom!
173
00:11:28,437 --> 00:11:32,066
Yeah, you go ahead and do that
while I feed your hot little girlfriend.
174
00:11:36,487 --> 00:11:37,696
[groans]
175
00:11:39,031 --> 00:11:40,157
[man] You are done.
176
00:11:41,158 --> 00:11:44,412
Don't even bother signing out.
I don't want to see your face.
177
00:11:46,330 --> 00:11:47,498
-[kicks foot]
-[groans]
178
00:11:57,967 --> 00:11:59,593
I need to use the bathroom.
179
00:11:59,677 --> 00:12:02,179
It's not far now. You just have
to hold it a little longer...
180
00:12:03,556 --> 00:12:04,890
Madam President.
181
00:12:06,475 --> 00:12:09,311
So, in this timeline,
she actually wins the election?
182
00:12:09,395 --> 00:12:11,063
Why would the Faction
not want that?
183
00:12:11,147 --> 00:12:12,690
They're working off old information.
184
00:12:13,274 --> 00:12:14,692
Where are we going?
185
00:12:14,775 --> 00:12:18,028
That is an excellent question, Anna.
You've got one left.
186
00:12:18,112 --> 00:12:20,698
It's an old farmhouse that I know of.
We should be safe there.
187
00:12:20,781 --> 00:12:23,451
That's what Special Agent Hall
said about the restaurant.
188
00:12:24,535 --> 00:12:25,369
Agent?
189
00:12:26,454 --> 00:12:27,496
Special.
190
00:12:28,789 --> 00:12:30,207
Why isn't Marcy with you?
191
00:12:30,291 --> 00:12:33,085
Some sort of minor medical procedure
I wish she'd told me about.
192
00:12:33,169 --> 00:12:34,211
Is she all right?
193
00:12:35,296 --> 00:12:36,505
I'm sure she's fine.
194
00:12:37,840 --> 00:12:39,675
[steady beeping]
195
00:12:43,512 --> 00:12:45,347
[clattering]
196
00:12:53,981 --> 00:12:55,566
[Marcy imitates squeaking brakes]
197
00:12:57,359 --> 00:13:00,237
Simon. That's beautiful.
198
00:13:00,321 --> 00:13:01,780
Thank you.
199
00:13:01,864 --> 00:13:02,865
I like it.
200
00:13:03,866 --> 00:13:05,284
Who is she?
201
00:13:05,367 --> 00:13:06,952
0092.
202
00:13:07,787 --> 00:13:09,246
No, I mean, what's her name?
203
00:13:09,330 --> 00:13:10,664
0092.
204
00:13:11,207 --> 00:13:12,750
She's not born for another two--
205
00:13:13,626 --> 00:13:15,586
no, hundreds of years from now.
206
00:13:15,669 --> 00:13:17,796
Ohh. That's a very long time.
207
00:13:17,880 --> 00:13:19,298
Yes, it is.
208
00:13:19,381 --> 00:13:21,133
Home, sweet home.
209
00:13:21,634 --> 00:13:23,636
The ozone layer is gone by then.
210
00:13:23,719 --> 00:13:25,930
That's just one problem.
211
00:13:26,013 --> 00:13:29,558
In a hundred years, it's way worse.
We live under the ice.
212
00:13:29,642 --> 00:13:31,060
Mmm.
213
00:13:31,143 --> 00:13:32,978
That's not that complicated.
214
00:13:33,062 --> 00:13:35,439
You have two people
that want the same thing...
215
00:13:36,440 --> 00:13:39,527
the two people fight over the one,
and then there's none.
216
00:13:40,110 --> 00:13:44,114
Well, I have two pills...
217
00:13:46,033 --> 00:13:47,117
for one person.
218
00:13:47,201 --> 00:13:48,953
Okay? Here you go.
219
00:13:50,454 --> 00:13:53,332
I'm not supposed to take anything
before treatment.
220
00:13:53,415 --> 00:13:55,251
Marcy, isn't it?
221
00:13:56,627 --> 00:13:58,879
-Uh, yeah.
-Good. I was hoping to catch you.
222
00:13:58,963 --> 00:14:02,591
Simon is correct that I prefer he
not be medicated during the treatment.
223
00:14:02,675 --> 00:14:05,261
Well, there's a daily schedule,
Mr. Ingram.
224
00:14:05,344 --> 00:14:07,513
Maintenance of the yeast vats,
first and foremost,
225
00:14:07,596 --> 00:14:09,848
is your responsibility to the community.
226
00:14:09,932 --> 00:14:13,602
Please, Simon, allow me
to speak with the orderly.
227
00:14:14,603 --> 00:14:15,604
You go on ahead.
228
00:14:24,488 --> 00:14:26,323
An hour is all I ask.
229
00:14:26,407 --> 00:14:28,200
Dr. Carroll approves.
You can check with her.
230
00:14:28,284 --> 00:14:30,703
Dr. Carroll's gone home, and I can't--
231
00:14:30,786 --> 00:14:34,081
Perhaps if you understood more
about the therapy I was working on.
232
00:14:35,374 --> 00:14:36,917
Of course you're curious.
233
00:14:37,001 --> 00:14:38,168
More concerned.
234
00:14:38,711 --> 00:14:42,298
A few of the patients who've
gone through your treatment haven't...
235
00:14:42,381 --> 00:14:44,383
Returned to the ward?
236
00:14:48,512 --> 00:14:50,556
Because they've been transferred
to another hospital
237
00:14:50,639 --> 00:14:52,933
as promising candidates
for further research.
238
00:14:53,017 --> 00:14:54,351
I can show you the paperwork.
239
00:14:57,813 --> 00:15:01,233
The work we're doing here is truly
for the greater good, Marcy.
240
00:15:01,317 --> 00:15:05,112
We're... making progress, I promise.
241
00:15:08,908 --> 00:15:13,704
In fact, if you're open to it,
I could use your help.
242
00:15:23,923 --> 00:15:25,132
That's a nice spot.
243
00:15:25,215 --> 00:15:26,634
Glad you approve.
244
00:15:26,717 --> 00:15:29,553
That sign on the road says it's for sale.
Might be a good investment.
245
00:15:29,637 --> 00:15:31,639
FBI seized the house from a meth cook
246
00:15:31,722 --> 00:15:34,475
who burned himself to death
in the kitchen, so...
247
00:15:34,558 --> 00:15:36,185
So, big kitchen.
248
00:15:36,810 --> 00:15:40,272
I need you to set these Claymores
up there and there.
249
00:15:40,356 --> 00:15:41,190
We can do that.
250
00:15:41,273 --> 00:15:43,901
Conceal 'em best you can,
then run the wires back to the house.
251
00:15:44,902 --> 00:15:46,570
What, you take orders
from your tactician?
252
00:15:47,363 --> 00:15:48,197
So should you.
253
00:15:50,157 --> 00:15:52,785
Hey, I can still tell
you got a problem with me,
254
00:15:52,868 --> 00:15:54,370
but you gotta get over that, right?
255
00:15:54,453 --> 00:15:56,789
The Director keeps putting us together,
must be some good reason.
256
00:15:56,872 --> 00:15:58,290
Ours is not to reason why...
257
00:15:58,374 --> 00:16:00,793
It's like we're two disciples,
but we don't see eye to eye.
258
00:16:00,876 --> 00:16:02,086
Not in the mood for mythology.
259
00:16:02,169 --> 00:16:05,422
We're both disciples, all right?
So... what are you gonna do?
260
00:16:05,506 --> 00:16:08,842
-What I'm trying to say, MacLaren--
-Don't fucking touch me, Hall!
261
00:16:08,926 --> 00:16:10,844
Take it easy. Relax.
262
00:16:12,179 --> 00:16:13,597
Let's just get to 1600.
263
00:16:18,602 --> 00:16:20,562
[gunshots]
264
00:16:31,657 --> 00:16:33,867
The technology scans the brain
265
00:16:33,951 --> 00:16:37,121
and it records specific patterns,
266
00:16:37,204 --> 00:16:40,040
not dissimilar to something
like an MRI.
267
00:16:40,416 --> 00:16:42,835
Uh, what exactly am I signing?
268
00:16:42,918 --> 00:16:44,128
Legalese.
269
00:16:47,006 --> 00:16:51,427
The fee for allowing me
to perform the scans is on the last page.
270
00:16:57,224 --> 00:16:58,308
That's a lot of money.
271
00:16:59,143 --> 00:17:00,519
Is it?
272
00:17:01,353 --> 00:17:04,189
I'm embarrassed
to say that I've lost perspective.
273
00:17:11,822 --> 00:17:13,741
Simon. What are you doing here?
274
00:17:15,242 --> 00:17:17,828
I helped build the first one
in the future, too.
275
00:17:18,120 --> 00:17:19,455
Good for you.
276
00:17:20,247 --> 00:17:24,043
He likes to assist.
I consider it part of his therapy.
277
00:17:24,835 --> 00:17:27,546
Uh, Mr. Ingram, uh...
278
00:17:27,629 --> 00:17:29,006
I've changed my mind.
279
00:17:29,089 --> 00:17:31,008
You signed the papers. You can't.
280
00:17:31,091 --> 00:17:32,801
-I just did.
-No...
281
00:17:33,385 --> 00:17:36,055
Marcy, it's a harmless scan.
You won't feel anything.
282
00:17:36,138 --> 00:17:39,224
-[stammering] I don't feel comfortable.
-Please, be reasonable.
283
00:17:39,308 --> 00:17:40,851
I'm sorry. You can keep your money.
284
00:17:40,934 --> 00:17:42,895
It's not about the money, my dear.
285
00:17:42,978 --> 00:17:45,189
But now you've seen the device, and, uh...
286
00:17:45,272 --> 00:17:46,482
this is awkward.
287
00:17:46,565 --> 00:17:47,649
Drake!
288
00:17:50,194 --> 00:17:52,529
-Move.
-Unh-unh-unh-unh.
289
00:17:52,613 --> 00:17:53,906
[screams] Let go of me!
290
00:17:53,989 --> 00:17:56,033
[muffled screaming]
291
00:18:01,705 --> 00:18:03,874
You really should read
everything you sign.
292
00:18:03,957 --> 00:18:06,168
[screaming continues]
293
00:18:07,252 --> 00:18:10,005
[monitor beeping]
294
00:18:17,012 --> 00:18:18,847
[porch swing creaking]
295
00:18:27,523 --> 00:18:30,776
I'm always in awe
of the potential of youth.
296
00:18:31,360 --> 00:18:32,444
What may come.
297
00:18:33,529 --> 00:18:35,697
Even if we didn't know who she was.
298
00:18:35,781 --> 00:18:37,199
If we succeed in our mission,
299
00:18:37,282 --> 00:18:39,910
she'll become one of the great leaders
of her generation.
300
00:18:39,993 --> 00:18:40,994
Mm-hmm.
301
00:18:41,995 --> 00:18:45,249
So, I'd very much like to make it
to four o'clock.
302
00:18:45,332 --> 00:18:48,127
I wonder if it's a coincidence that
the Director assigned you a mission
303
00:18:48,210 --> 00:18:51,296
to preserve the life of a child
after what happened to you and Kathryn.
304
00:18:53,132 --> 00:18:56,426
I think the Director isn't
a licensed therapist and neither are you.
305
00:18:56,969 --> 00:18:59,429
I do understand what you're going through.
306
00:18:59,513 --> 00:19:02,015
-You couldn't possibly.
-Yeah, I do.
307
00:19:03,142 --> 00:19:04,685
Even you forget
I've lived long enough
308
00:19:04,768 --> 00:19:07,729
to see two of my own sons die
of old age.
309
00:19:08,730 --> 00:19:10,315
No, this isn't the same thing.
310
00:19:10,399 --> 00:19:12,234
Yeah, you're right, it isn't.
311
00:19:13,235 --> 00:19:15,404
You're grieving a life lost
that hadn't even begun yet.
312
00:19:16,738 --> 00:19:18,157
A loss of potential.
313
00:19:19,867 --> 00:19:22,369
Anna has that, all I'm saying.
314
00:19:31,170 --> 00:19:32,379
We got vehicles.
315
00:19:34,506 --> 00:19:35,632
Yeah, I see 'em.
316
00:19:35,716 --> 00:19:37,759
Anna, get inside.
317
00:19:38,594 --> 00:19:40,512
The Director will, too,
as soon as they get closer.
318
00:19:40,596 --> 00:19:42,681
Smile for the camera, Mr. Faction.
319
00:19:45,517 --> 00:19:47,144
Protocol three suspended.
320
00:19:47,978 --> 00:19:51,523
Protect Anna Hamilton at all cost
and hold until reinforcements arrive.
321
00:19:55,611 --> 00:19:56,445
What just happened?
322
00:19:56,528 --> 00:19:59,239
Nothing happened.
Just go inside. You're fine.
323
00:20:02,826 --> 00:20:06,163
Here I thought we were gonna make it
to 1600 without any trouble.
324
00:20:22,221 --> 00:20:25,599
[Drake] She doesn't even recognize me.
There was a malfunction.
325
00:20:25,682 --> 00:20:27,684
Some information was lost
during the scan.
326
00:20:27,768 --> 00:20:29,770
Simon is working to restore it soon.
327
00:20:29,853 --> 00:20:30,687
Simon?
328
00:20:30,771 --> 00:20:33,482
Until then, Marcy's now to be
considered a patient of this facility
329
00:20:33,565 --> 00:20:35,234
under the care of Dr. Carroll.
330
00:20:35,317 --> 00:20:37,027
Dr. Carroll agreed to that?
331
00:20:37,110 --> 00:20:38,528
And so will you.
332
00:20:39,863 --> 00:20:43,116
I can make you very wealthy
very easily.
333
00:20:46,245 --> 00:20:48,247
We can move patients
to different wings,
334
00:20:48,330 --> 00:20:51,250
but there'll still be staff who know
Marcy is an employee.
335
00:20:51,333 --> 00:20:54,503
Bribe those you can
and get rid of the rest.
336
00:20:55,462 --> 00:20:56,797
I leave it to you.
337
00:21:19,528 --> 00:21:21,446
[Carly] The Director should
turn every one of them into hosts
338
00:21:21,530 --> 00:21:23,407
or kill them by messenger
as soon as they're on camera.
339
00:21:23,490 --> 00:21:25,242
-Maybe Anna should hide upstairs--
-Don't.
340
00:21:25,993 --> 00:21:28,662
If they don't find her,
they'll burn this place to the ground.
341
00:21:28,745 --> 00:21:31,331
-That's what I would do.
-Really?
342
00:21:33,125 --> 00:21:34,334
And you...
343
00:21:35,711 --> 00:21:37,129
keep your head down.
344
00:21:37,212 --> 00:21:38,755
Why do they want to hurt me?
345
00:21:39,464 --> 00:21:41,049
Because they're afraid of you.
346
00:21:41,133 --> 00:21:42,134
More than you?
347
00:21:42,509 --> 00:21:44,136
Even more than me, yes.
348
00:21:45,470 --> 00:21:47,014
Why don't we just talk to them?
349
00:21:48,890 --> 00:21:51,226
Wow. Even now.
350
00:21:54,146 --> 00:21:55,981
Anna, this won't happen,
351
00:21:56,064 --> 00:21:59,234
but if they manage
to get through this door
352
00:21:59,318 --> 00:22:02,487
and they try to take you,
you fight them.
353
00:22:03,071 --> 00:22:05,991
And you keep fighting,
because help is on the way, okay?
354
00:22:08,744 --> 00:22:09,578
Okay.
355
00:22:16,501 --> 00:22:18,211
[Philip] No, no, no. I can do this.
356
00:22:18,295 --> 00:22:19,921
[Marcy] We have a mission today.
357
00:22:20,005 --> 00:22:21,631
You're no good to anyone like this.
358
00:22:22,299 --> 00:22:24,301
Oh, God, that's better.
359
00:22:24,718 --> 00:22:26,219
Just enough for you to function.
360
00:22:27,554 --> 00:22:28,555
Here.
361
00:22:30,599 --> 00:22:32,768
I'm back to human. Thanks.
362
00:22:34,561 --> 00:22:35,771
Well, that's what I'm here for.
363
00:22:37,355 --> 00:22:38,774
But when I'm gone...
364
00:22:38,857 --> 00:22:39,858
You don't say that.
365
00:22:42,569 --> 00:22:43,779
It's gonna happen.
366
00:22:45,363 --> 00:22:46,573
And probably soon.
367
00:22:48,200 --> 00:22:51,078
The seizures are just getting worse,
and I can't stop them.
368
00:22:51,161 --> 00:22:52,996
[rapid beeping]
369
00:22:54,122 --> 00:22:56,875
[grunts]
370
00:23:00,253 --> 00:23:01,880
[rapid beeping continues]
371
00:23:16,812 --> 00:23:18,939
-[Hall] Seriously?
-It's all we got.
372
00:23:20,023 --> 00:23:21,441
No, this'll help.
373
00:23:25,028 --> 00:23:27,114
I didn't think the Director
would let them get this close.
374
00:23:32,536 --> 00:23:35,080
We can't wait for the Director.
Aim center mass.
375
00:23:35,163 --> 00:23:36,248
Shoot what I shoot.
376
00:23:38,542 --> 00:23:40,043
[silenced gunshot]
377
00:23:40,961 --> 00:23:42,254
[silenced gunshot]
378
00:23:52,222 --> 00:23:54,224
[gunfire]
379
00:24:48,320 --> 00:24:49,738
Oh, crash!
380
00:24:49,821 --> 00:24:52,490
[chuckles] Sorry, I didn't see that--
that move coming.
381
00:24:52,574 --> 00:24:56,661
-You okay?
-[haltingly] I'm fine.
382
00:24:57,996 --> 00:24:59,623
I'm fine.
383
00:24:59,706 --> 00:25:02,125
Uh, I was watching you there a little bit,
384
00:25:02,209 --> 00:25:04,377
and I was thinking you looked lost.
385
00:25:05,420 --> 00:25:06,504
Maybe I can help?
386
00:25:07,339 --> 00:25:10,592
-Is there some family that I can--
-[groaning]
387
00:25:12,177 --> 00:25:14,095
Turns out we're going
the same way, anyway.
388
00:25:15,055 --> 00:25:16,389
Um... what's your name?
389
00:25:16,473 --> 00:25:19,851
Um... Marcy.
390
00:25:19,935 --> 00:25:20,769
Marcy.
391
00:25:20,852 --> 00:25:21,853
-Yeah.
-Seriously?
392
00:25:21,937 --> 00:25:22,938
Yeah.
393
00:25:23,563 --> 00:25:26,983
That is easily in my top ten
favorite names in the whole world.
394
00:25:27,067 --> 00:25:29,736
-You're the first one I've met in person.
-[chuckles]
395
00:25:32,739 --> 00:25:33,573
My name's David.
396
00:25:34,407 --> 00:25:36,785
[rapid beeping]
397
00:25:41,539 --> 00:25:42,958
[gunfire]
398
00:25:45,585 --> 00:25:47,837
[gunfire]
399
00:25:48,630 --> 00:25:50,465
Four are coming around the south side.
400
00:25:51,049 --> 00:25:52,175
Hall, that's you!
401
00:25:52,551 --> 00:25:53,843
I know, I know!
402
00:25:56,721 --> 00:25:59,266
Fuckin' Alamo! Where's the Director?
403
00:25:59,349 --> 00:26:01,351
They've got to have an STA.
404
00:26:02,477 --> 00:26:06,189
-What?
-A space-time attenuation device.
405
00:26:06,273 --> 00:26:09,359
Creates a field around 'em
in which the Director can't see 'em!
406
00:26:12,195 --> 00:26:15,490
I see the STA. It's in the green truck,
under the tarp.
407
00:26:15,573 --> 00:26:17,575
Trevor, we need an end run.
408
00:26:17,659 --> 00:26:18,702
Go.
409
00:26:19,744 --> 00:26:22,289
[Trevor grunts] Son of a bitch!
410
00:26:23,415 --> 00:26:24,666
Cover him!
411
00:26:24,749 --> 00:26:26,668
Cover him! Go!
412
00:26:26,751 --> 00:26:29,754
[gunfire]
413
00:26:33,133 --> 00:26:35,302
[glass shatters]
414
00:26:38,805 --> 00:26:40,807
Like I said, it isn't much.
415
00:26:42,225 --> 00:26:44,436
But it's... not the street.
416
00:26:45,228 --> 00:26:46,730
And it's subsidized.
417
00:26:47,230 --> 00:26:49,649
Do-- do you live here?
418
00:26:50,608 --> 00:26:53,611
No. This is your place now, remember?
419
00:26:55,030 --> 00:26:57,782
See, there's a--
there's a bed in here with...
420
00:27:00,035 --> 00:27:02,120
clean sheets, like I promised.
421
00:27:02,746 --> 00:27:05,749
And, good, there's a towel, too.
422
00:27:07,042 --> 00:27:09,627
And a dresser, put all your things.
423
00:27:12,255 --> 00:27:16,217
So, first thing tomorrow,
we'll go get you some things.
424
00:27:18,261 --> 00:27:20,472
In here, there's a little fridge
425
00:27:21,056 --> 00:27:24,559
to keep your milk
for your cereal or your tea.
426
00:27:25,477 --> 00:27:26,519
You like tea?
427
00:27:26,603 --> 00:27:28,897
Previous tenant left a big chunk
of chocolate.
428
00:27:29,481 --> 00:27:30,690
No, that's hash.
429
00:27:32,275 --> 00:27:33,485
Take that away.
430
00:27:34,569 --> 00:27:35,653
And...
431
00:27:39,824 --> 00:27:41,242
Good. That works too.
432
00:27:41,326 --> 00:27:43,328
You have a light to read your book by.
433
00:27:43,411 --> 00:27:45,038
[Marcy giggles]
434
00:27:46,081 --> 00:27:48,083
So, I will let you get settled in.
435
00:27:49,250 --> 00:27:51,878
No, don't go.
436
00:27:53,546 --> 00:27:55,048
Oh, I have to go.
437
00:27:55,882 --> 00:27:57,592
I have other clients.
438
00:27:57,675 --> 00:28:00,011
[stammers] I did look up the--
439
00:28:00,095 --> 00:28:02,305
the hospital you said you were
a patient at.
440
00:28:02,389 --> 00:28:03,431
I work there.
441
00:28:04,974 --> 00:28:05,809
You work there?
442
00:28:05,892 --> 00:28:07,018
Mm-hmm.
443
00:28:07,102 --> 00:28:09,729
Huh. Well, that's different.
444
00:28:09,813 --> 00:28:11,981
Either way, they said they had
no record of you.
445
00:28:12,065 --> 00:28:14,651
-Ohh!
-Don't go.
446
00:28:14,734 --> 00:28:15,568
Okay.
447
00:28:18,696 --> 00:28:20,115
I still have to go.
448
00:28:21,199 --> 00:28:24,411
But I will be back tomorrow morning
to take you shopping.
449
00:28:25,912 --> 00:28:27,247
Oh, don't do that.
450
00:28:28,081 --> 00:28:29,999
[sobs]
451
00:28:30,542 --> 00:28:31,501
-Okay?
-Okay.
452
00:28:37,632 --> 00:28:38,883
Don't forget to lock up.
453
00:28:38,967 --> 00:28:39,801
Okay.
454
00:28:47,225 --> 00:28:48,309
Okay.
455
00:28:48,810 --> 00:28:50,395
[gunfire]
456
00:28:54,357 --> 00:28:56,192
[groans]
457
00:28:56,276 --> 00:28:58,695
[panting]
458
00:28:58,778 --> 00:29:00,071
[gunfire]
459
00:29:05,660 --> 00:29:07,078
[knock on door]
460
00:29:07,162 --> 00:29:08,371
David?
461
00:29:13,168 --> 00:29:14,169
Surprise.
462
00:29:15,170 --> 00:29:16,296
Hey.
463
00:29:16,379 --> 00:29:19,716
I know I said the paperwork
was gonna take seven days, but...
464
00:29:20,759 --> 00:29:21,760
it only took a week.
465
00:29:21,843 --> 00:29:22,927
[chuckles]
466
00:29:26,765 --> 00:29:28,141
Oh, you put some pictures up.
467
00:29:32,604 --> 00:29:33,646
Nice.
468
00:29:35,148 --> 00:29:38,318
Uh, so this is the paperwork
we need to sign
469
00:29:38,401 --> 00:29:40,111
in order to get you something to live on.
470
00:29:40,195 --> 00:29:41,613
I've already filled out most of it.
471
00:29:41,696 --> 00:29:44,032
We're just missing some things.
472
00:29:44,115 --> 00:29:45,116
Um...
473
00:29:45,200 --> 00:29:47,285
Do you happen
to remember your birthday?
474
00:29:50,997 --> 00:29:53,208
It's not a problem. We'll pick a day.
475
00:29:55,210 --> 00:29:58,880
Oh, wait. It's today.
What are the odds?
476
00:29:58,963 --> 00:30:02,175
Well, it's one in 365, but...
477
00:30:02,258 --> 00:30:04,093
as long as we're saying today.
478
00:30:07,096 --> 00:30:09,432
They're for my birthday?
479
00:30:10,016 --> 00:30:12,018
Yeah. Everybody deserves
a birthday present.
480
00:30:13,019 --> 00:30:14,270
[laughing]
481
00:30:16,022 --> 00:30:18,817
[chuckles] It's not brand-new, but, uh...
482
00:30:18,900 --> 00:30:20,735
it'll hold your stuff when you go outside.
483
00:30:24,030 --> 00:30:26,574
[Marcy gasps happily]
484
00:30:26,658 --> 00:30:29,661
My mom always says that it's bad luck
to give a bag as a gift
485
00:30:29,744 --> 00:30:31,371
without putting money in.
486
00:30:32,455 --> 00:30:35,708
Which I guess is why I always ask
for a new bag every Christmas.
487
00:30:36,292 --> 00:30:38,711
The only thing we need
to figure out now is your age.
488
00:30:39,420 --> 00:30:43,508
I'm guessing somewhere between 22 and 26.
489
00:30:44,133 --> 00:30:45,176
You pick.
490
00:30:45,260 --> 00:30:46,886
You pick.
491
00:30:49,639 --> 00:30:50,473
Forty-two.
492
00:30:50,557 --> 00:30:52,392
[chuckling]
493
00:30:52,475 --> 00:30:53,685
Fifty-six.
494
00:30:55,353 --> 00:30:56,187
Seven.
495
00:30:56,271 --> 00:30:58,481
[laughing] No!
496
00:30:58,565 --> 00:31:00,608
Well, you told me to pick!
497
00:31:00,692 --> 00:31:03,069
Okay, we'll go with--
498
00:31:03,152 --> 00:31:04,571
we'll go with 25.
499
00:31:04,654 --> 00:31:07,323
[laughing]
500
00:31:36,686 --> 00:31:38,062
Carly.
501
00:31:38,146 --> 00:31:39,647
I see it.
502
00:31:44,485 --> 00:31:45,528
Hit the Claymores!
503
00:31:45,612 --> 00:31:46,946
Wait for my order.
504
00:31:55,622 --> 00:31:57,040
There's two going 'round the back!
505
00:31:57,123 --> 00:31:58,291
[Philip] Understood.
506
00:32:31,783 --> 00:32:33,368
It stopped short of the mines.
507
00:32:38,623 --> 00:32:39,582
Carly!
508
00:32:47,924 --> 00:32:49,342
[whirring]
509
00:32:49,425 --> 00:32:51,260
[screaming]
510
00:33:47,025 --> 00:33:50,361
"'You're... a...
511
00:33:50,445 --> 00:33:54,157
big... girl now,'
512
00:33:54,240 --> 00:33:58,870
said Mary's teacher."
513
00:34:00,621 --> 00:34:01,622
Hmm.
514
00:34:02,248 --> 00:34:04,083
I couldn't have read it better myself.
515
00:34:04,167 --> 00:34:05,626
-[laughs]
-Have you been practicing?
516
00:34:05,710 --> 00:34:07,962
-Mm-hmm.
-[both chuckle]
517
00:34:08,046 --> 00:34:09,964
Well, that deserves a--
518
00:34:10,465 --> 00:34:13,968
I better check to see what I have on me
before I start making promises.
519
00:34:17,472 --> 00:34:19,891
Oh, no, no. That for you
to buy things you need.
520
00:34:19,974 --> 00:34:20,850
[chuckles]
521
00:34:21,559 --> 00:34:25,396
Okay, we'll call it a loan. Come on.
522
00:34:35,073 --> 00:34:36,908
Marcy, what are you doing?
523
00:34:37,492 --> 00:34:40,078
You're my-- you're my boyfriend.
524
00:34:41,496 --> 00:34:43,581
[stammering] I can't be your boyfriend.
525
00:34:44,665 --> 00:34:46,292
I can be your friend.
526
00:34:47,502 --> 00:34:49,253
And it's not because I don't like you
527
00:34:49,337 --> 00:34:53,299
or you're not one of my favorite people
in the whole world.
528
00:34:53,841 --> 00:34:56,803
It's because it would be inappropriate.
529
00:34:59,514 --> 00:35:01,724
Yeah, I know, that's a big word.
530
00:35:01,808 --> 00:35:02,934
[Marcy] Mm-hmm.
531
00:35:03,017 --> 00:35:04,018
Listen.
532
00:35:05,353 --> 00:35:07,647
Boyfriends come and go.
533
00:35:07,730 --> 00:35:12,110
But if you want, you can be my BFF.
534
00:35:13,569 --> 00:35:15,113
That means best friend forever.
535
00:35:15,196 --> 00:35:16,197
[rapid beeping]
536
00:35:16,280 --> 00:35:17,990
[David] And I don't
just call anybody that.
537
00:35:18,074 --> 00:35:20,159
[rapid beeping]
538
00:35:20,243 --> 00:35:21,661
[flat line beep]
539
00:35:36,134 --> 00:35:38,469
[MacLaren sighs]
540
00:35:38,553 --> 00:35:39,804
Four o'clock.
541
00:35:40,346 --> 00:35:42,098
Where does the time go?
542
00:35:42,181 --> 00:35:43,766
Is it over, Agent Hall?
543
00:35:44,767 --> 00:35:46,853
Yeah, I think so, Anna.
544
00:35:47,395 --> 00:35:50,731
-Do you agree, Agent MacLaren?
-Sure.
545
00:35:50,815 --> 00:35:52,775
[screen door squeaks]
546
00:35:52,859 --> 00:35:54,777
[Carly sighs] Gotta go. I'm late.
547
00:35:54,861 --> 00:35:55,695
For what?
548
00:35:58,614 --> 00:36:00,158
Mom? Dad?
549
00:36:02,994 --> 00:36:04,829
[engine starts]
550
00:36:15,464 --> 00:36:17,425
Mom. Dad. All these people
were trying to--
551
00:36:17,508 --> 00:36:19,135
-[mom] I know.
-I was so scared.
552
00:36:19,218 --> 00:36:21,304
It's all right, Anna.
They told us what happened.
553
00:36:21,888 --> 00:36:24,515
But we're here now, and we're
gonna take you someplace safe.
554
00:36:24,599 --> 00:36:25,600
Okay?
555
00:36:28,186 --> 00:36:29,562
[rapid beeping]
556
00:36:29,645 --> 00:36:33,482
[cell phone vibrating]
557
00:36:33,566 --> 00:36:35,818
[rapid beeping continues]
558
00:36:39,530 --> 00:36:40,740
Hey, it's me.
559
00:36:40,823 --> 00:36:42,450
Uh, I'm gonna be home around five.
560
00:36:43,451 --> 00:36:45,953
Which is when I'm usually home,
but you asked when I was gonna be home,
561
00:36:46,037 --> 00:36:48,456
so I am just confirming.
562
00:36:52,418 --> 00:36:55,296
-Did any of your people get hurt?
-Everybody made it.
563
00:36:55,379 --> 00:36:57,215
Why did you do this for me?
564
00:36:57,298 --> 00:37:00,801
Ooh, no, that's-- that's too bad.
That's question number 11.
565
00:37:03,721 --> 00:37:05,973
The future's gonna need people like you.
566
00:37:08,059 --> 00:37:09,060
Thank you.
567
00:37:10,728 --> 00:37:11,854
And thank you.
568
00:37:15,691 --> 00:37:16,817
Bye, everyone.
569
00:37:21,364 --> 00:37:25,159
I assume her parents historically died
trying to protect her.
570
00:37:25,243 --> 00:37:27,078
At 3:43 this afternoon.
571
00:37:27,161 --> 00:37:28,663
We'll make sure she never knows.
572
00:37:28,746 --> 00:37:29,956
You take good care of her,
573
00:37:30,039 --> 00:37:31,958
or you're gonna be answering
to both of us.
574
00:37:32,041 --> 00:37:34,043
We've trained for years to do just that.
575
00:37:34,126 --> 00:37:34,961
Good.
576
00:37:38,673 --> 00:37:40,091
Agent MacLaren.
577
00:37:43,261 --> 00:37:44,679
Agent Hall.
578
00:37:46,097 --> 00:37:48,391
Bugs the shit out of you,
doesn't it?
579
00:37:48,474 --> 00:37:49,558
[chuckles]
580
00:37:52,270 --> 00:37:53,271
Yep.
581
00:37:53,854 --> 00:37:55,439
[David] Don't forget your favorite.
582
00:37:55,523 --> 00:37:58,734
[Marcy] "Police were forced
to use tear gas to disperse a crowd
583
00:37:58,818 --> 00:38:00,695
shortly after a not-guilty verdict
584
00:38:00,778 --> 00:38:02,780
was announced outside of the--"
585
00:38:04,490 --> 00:38:05,574
What? [nervous chuckle]
586
00:38:07,285 --> 00:38:10,204
I don't want to say anything
until we talk to the doctor, but...
587
00:38:12,707 --> 00:38:14,333
I think a miracle's just happened.
588
00:38:16,168 --> 00:38:17,253
-[rapid beeping]
-Marcy?
589
00:38:18,087 --> 00:38:18,921
Marcy?
590
00:38:19,630 --> 00:38:20,548
Marcy!
591
00:38:23,592 --> 00:38:25,136
[rapid beeping]
592
00:38:27,179 --> 00:38:30,641
One, two, three, four, five.
593
00:38:31,225 --> 00:38:32,643
[David] You know what I think?
594
00:38:32,727 --> 00:38:34,603
If I die in my sleep tonight,
595
00:38:35,354 --> 00:38:36,981
I'm good to go.
596
00:38:46,615 --> 00:38:48,242
[rapid beeping]
597
00:38:48,326 --> 00:38:51,495
[Carly] One, two, three, one.
598
00:38:54,498 --> 00:38:55,750
Where's her medical kit?
599
00:38:55,833 --> 00:38:57,293
-What happened?
-I just got here.
600
00:38:57,376 --> 00:38:59,170
Just get the bag and bring it over here.
601
00:38:59,253 --> 00:39:00,880
-Are you shot?
-Get the bag!
602
00:39:05,092 --> 00:39:07,094
-Can you charge the defibrillator?
-What?
603
00:39:07,178 --> 00:39:09,972
It's okay. Just take over.
Drop the bag and take over.
604
00:39:10,306 --> 00:39:11,682
[beeping stops]
605
00:39:11,766 --> 00:39:13,225
[David] Go, go, go, go, go.
606
00:39:15,227 --> 00:39:18,272
One, two, three, four. One...
607
00:39:18,356 --> 00:39:21,233
-[game buzzer beeps]
-[David groans]
608
00:39:21,317 --> 00:39:24,403
-Can't believe how much you suck at this.
-This is nothing like actual surgery.
609
00:39:24,487 --> 00:39:26,697
-Wrenched elbow-- the easiest one.
-That's not even a thing.
610
00:39:26,781 --> 00:39:29,617
No, it is. You know, I think I might
be a better doctor than you.
611
00:39:30,534 --> 00:39:32,370
[Carly gasps]
612
00:39:35,998 --> 00:39:37,166
She's coming back.
613
00:39:37,249 --> 00:39:38,084
Oh, thank God!
614
00:39:38,167 --> 00:39:41,420
All right, help me get her to the bed.
We got to get her body temperature up.
615
00:39:41,504 --> 00:39:44,423
[David] I thought something
terrible had happened to you.
616
00:39:45,007 --> 00:39:45,925
You must be David.
617
00:39:47,385 --> 00:39:49,220
I'm told we're close.
618
00:39:49,303 --> 00:39:50,304
Close?
619
00:39:52,807 --> 00:39:56,394
Marcy, we're very... close.
620
00:39:56,477 --> 00:39:57,311
Wha--
621
00:40:00,481 --> 00:40:01,941
What's wrong?
622
00:40:34,974 --> 00:40:37,977
[teakettle whistling]
623
00:40:41,856 --> 00:40:43,190
[gasps]
624
00:40:45,109 --> 00:40:46,277
No...
625
00:40:46,360 --> 00:40:47,987
I'll yell at you later.
626
00:40:50,489 --> 00:40:52,616
You find the missing pieces
you were looking for?
627
00:40:54,201 --> 00:40:55,619
[groans]
628
00:41:03,085 --> 00:41:07,047
David. You weren't supposed
to find that unless--
629
00:41:07,131 --> 00:41:08,549
Unless you died.
630
00:41:09,884 --> 00:41:11,594
Yeah, I figured that one out.
631
00:41:13,679 --> 00:41:15,097
How could you do this...
632
00:41:16,557 --> 00:41:19,351
knowing that I was probably gonna
be the one to find you.
633
00:41:22,104 --> 00:41:23,814
Right now, she needs to rest.
634
00:41:27,693 --> 00:41:28,569
Yep.
635
00:41:29,361 --> 00:41:30,362
Whatever.
636
00:41:39,538 --> 00:41:40,539
[sighs]
637
00:41:41,916 --> 00:41:43,042
[Grant] Hey.
638
00:41:44,710 --> 00:41:45,920
Sorry I was gone so long.
639
00:41:46,003 --> 00:41:47,087
Mmm.
640
00:41:47,171 --> 00:41:49,381
Mmm, it's okay. I was just dozing.
641
00:41:52,343 --> 00:41:53,677
Everything okay?
642
00:41:54,762 --> 00:41:55,596
Yeah.
643
00:41:56,263 --> 00:41:57,348
Everything's fine.
644
00:42:02,728 --> 00:42:04,146
I saved a kid today.
645
00:42:29,964 --> 00:42:30,965
David?
646
00:42:43,102 --> 00:42:44,728
[chattering]
647
00:42:47,398 --> 00:42:49,233
[David] Okay, I'll talk to you later.
648
00:42:49,775 --> 00:42:50,776
Hey.
649
00:42:50,859 --> 00:42:54,029
Hi. I wanted to talk to you
before you left for work.
650
00:42:55,197 --> 00:42:56,991
Yeah. No, I, uh...
651
00:42:57,992 --> 00:43:00,119
thought maybe you'd want
to thaw some more.
652
00:43:02,413 --> 00:43:03,497
Can we talk?
653
00:43:04,248 --> 00:43:05,249
Sure.
654
00:43:09,545 --> 00:43:11,714
If you wouldn't have found the note,
you would have never known.
655
00:43:12,715 --> 00:43:13,924
Doesn't make it better.
656
00:43:15,009 --> 00:43:16,468
It was the only way, David.
657
00:43:16,552 --> 00:43:17,678
To do what?
658
00:43:18,220 --> 00:43:21,056
To find the missing pieces of myself.
659
00:43:21,140 --> 00:43:22,349
To find you.
660
00:43:22,433 --> 00:43:24,935
Okay, so? Was it worth
almost killing yourself?
661
00:43:25,019 --> 00:43:26,437
Because, honestly, this is--
662
00:43:41,452 --> 00:43:42,661
Well, that was different.
663
00:43:44,246 --> 00:43:46,081
I'm sorry that I scared you.
664
00:43:48,459 --> 00:43:49,877
You have no idea.
665
00:43:50,669 --> 00:43:52,296
If I hadn't...
666
00:43:56,467 --> 00:43:57,301
What?
667
00:44:01,055 --> 00:44:01,889
What is it?
668
00:44:03,474 --> 00:44:04,892
Do you know who did this?
669
00:44:06,060 --> 00:44:10,939
Uh, yeah. It's a homeless guy,
lives around here. Why?
670
00:44:11,940 --> 00:44:13,817
I need you to take me to him.