1 00:00:09,134 --> 00:00:11,928 [classical music playing] 2 00:00:17,058 --> 00:00:18,852 [chattering] 3 00:00:21,229 --> 00:00:22,939 [chattering] 4 00:00:25,608 --> 00:00:26,443 [Kat] Grant. 5 00:00:27,444 --> 00:00:29,070 -Grant. -Mm-hmm? 6 00:00:31,156 --> 00:00:34,034 Oh, we are not spending that much on football tickets. 7 00:00:34,117 --> 00:00:36,119 Have you seen these seats? This is a bargain. 8 00:00:36,202 --> 00:00:37,871 Do not get caught in a bidding war. 9 00:00:37,954 --> 00:00:39,372 Kat, it's for charity. 10 00:00:39,456 --> 00:00:41,082 Think of the children. 11 00:00:41,708 --> 00:00:43,376 I wonder how my steak knives are doing. 12 00:00:43,460 --> 00:00:45,503 -No, Grant! -Costs nothing to look! 13 00:00:45,587 --> 00:00:47,756 Oh, shit! I'm sorry, it's my fault. 14 00:00:47,839 --> 00:00:50,341 L-Let me get you another one. Do you want another one, too? 15 00:00:50,925 --> 00:00:53,011 I'm gonna get you one. I'll get us all one. 16 00:00:56,014 --> 00:00:58,808 Um, my husband doesn't get out much. 17 00:00:58,892 --> 00:01:00,310 Neither do I. 18 00:01:02,062 --> 00:01:05,231 This is a great event. Do you work for the hospital? 19 00:01:05,315 --> 00:01:08,318 Someone my wife was very close to received care here. 20 00:01:08,401 --> 00:01:10,028 We became supporters. 21 00:01:11,654 --> 00:01:12,489 You? 22 00:01:13,323 --> 00:01:16,201 We live nearby. I donated a chair. 23 00:01:17,035 --> 00:01:18,661 You endowed a new position. 24 00:01:18,745 --> 00:01:20,163 [laughing] 25 00:01:20,246 --> 00:01:22,248 Oh, sorry, no. Um... 26 00:01:22,332 --> 00:01:26,085 I literally gave them a chair. I'm a designer. 27 00:01:26,169 --> 00:01:28,797 [chuckles] Is the chair in the auction? 28 00:01:28,880 --> 00:01:33,510 It is. And I would be very happy to show it to you, Mister... 29 00:01:33,593 --> 00:01:34,844 Ingram. 30 00:01:34,928 --> 00:01:36,429 But please call me Vincent. 31 00:01:36,513 --> 00:01:37,764 Kathryn. 32 00:01:38,848 --> 00:01:39,766 Kathryn. 33 00:01:41,518 --> 00:01:45,438 Um... it doesn't have any bids, unfortunately. 34 00:01:45,522 --> 00:01:47,607 Well, we'll have to see what we can do about that. 35 00:01:47,690 --> 00:01:50,985 My wife... would always put us down for all... 36 00:01:52,320 --> 00:01:53,321 the, uh... 37 00:01:54,322 --> 00:01:56,866 all the auction items that could use a little support. 38 00:01:56,950 --> 00:01:58,660 Aw, she sounds lovely. 39 00:01:58,743 --> 00:02:00,703 She was. Unfortunately, she... 40 00:02:14,342 --> 00:02:17,178 Forgive me. This work has left me speechless. 41 00:02:17,262 --> 00:02:18,680 It's beautiful, isn't it? 42 00:02:19,264 --> 00:02:22,100 Apparently these were created by one of the patients. 43 00:02:48,001 --> 00:02:49,919 Do you see a piece you like, Mr. Ingram? 44 00:02:53,047 --> 00:02:54,299 All of them. 45 00:02:56,634 --> 00:02:58,636 I'll buy all of them. 46 00:03:36,925 --> 00:03:38,635 Beth, where's the Petrov file? 47 00:03:38,718 --> 00:03:40,136 Excuse me? 48 00:03:40,220 --> 00:03:42,055 All my material on the Petrov case. It was right here. 49 00:03:42,138 --> 00:03:43,598 It was reassigned. 50 00:03:44,265 --> 00:03:45,099 Why? 51 00:03:45,183 --> 00:03:47,143 Well, we weren't expecting you all week. 52 00:03:47,227 --> 00:03:48,311 Well, I'm here. 53 00:03:48,394 --> 00:03:50,230 I... can see that. 54 00:03:50,772 --> 00:03:52,899 But no one would think worse of you if you weren't. 55 00:03:52,982 --> 00:03:54,692 What is that supposed to mean? 56 00:03:55,276 --> 00:03:56,903 Nothing. I was just trying to be nice. 57 00:03:59,197 --> 00:04:00,031 Here. 58 00:04:01,407 --> 00:04:02,825 Knock yourself out. 59 00:04:09,457 --> 00:04:11,167 [David] He keeps to himself, mostly. 60 00:04:12,168 --> 00:04:14,045 He has some issues with coherent thought, 61 00:04:14,128 --> 00:04:15,171 but, hey, who doesn't? 62 00:04:15,255 --> 00:04:16,631 [Marcy] How long have you known him? 63 00:04:17,215 --> 00:04:18,132 About a year and a half. 64 00:04:18,216 --> 00:04:19,926 I met him actually not long after I met you. 65 00:04:20,885 --> 00:04:22,095 He's a good person inside. 66 00:04:22,178 --> 00:04:24,180 It's just he doesn't trust many people. 67 00:04:25,098 --> 00:04:26,724 Paranoid? Delusional? 68 00:04:26,808 --> 00:04:30,436 Oh. Yeah. He's on a mission from the Director, whatever that means. 69 00:04:33,314 --> 00:04:34,941 Hey, here are some more. 70 00:04:36,109 --> 00:04:37,360 Yeah, they look new. 71 00:04:49,706 --> 00:04:50,957 Just finished. 72 00:04:53,293 --> 00:04:54,294 Hi, Marcy. 73 00:04:56,087 --> 00:04:58,423 I like your hair. It looks nice. 74 00:05:02,677 --> 00:05:07,307 [man] ♪ In the shadows of denial ♪ 75 00:05:07,390 --> 00:05:12,061 ♪ You are hiding from the world ♪ 76 00:05:12,145 --> 00:05:16,482 ♪ All the promise on your horizons... ♪ 77 00:05:16,566 --> 00:05:20,069 [music slows and distorts] 78 00:05:24,073 --> 00:05:27,785 [music continues distorted] 79 00:05:28,619 --> 00:05:30,121 [Carly over comm] Philip. 80 00:05:30,204 --> 00:05:31,664 [music resumes] 81 00:05:31,748 --> 00:05:32,582 Philip! 82 00:05:34,751 --> 00:05:36,419 Can you change the song, please? 83 00:05:38,087 --> 00:05:40,006 [man vocalizing] 84 00:05:40,089 --> 00:05:41,883 I'm not your deejay, Carly. 85 00:05:43,259 --> 00:05:45,386 This song is so slow. 86 00:05:46,220 --> 00:05:47,638 I'm not your deejay. 87 00:05:48,264 --> 00:05:49,807 But you're so good at it. 88 00:05:52,518 --> 00:05:56,814 [man] ♪ Right where you belong ♪ 89 00:05:57,315 --> 00:06:01,527 ♪ Were you too far gone? ♪ 90 00:06:02,153 --> 00:06:05,156 [man vocalizing] 91 00:06:07,116 --> 00:06:07,992 [clicks] 92 00:06:08,076 --> 00:06:10,620 [dance music playing] 93 00:06:10,703 --> 00:06:13,122 -♪ You say to catch that rhythm ♪ -Thank you. 94 00:06:13,206 --> 00:06:16,000 ♪ I want to dance right with you ♪ 95 00:06:17,919 --> 00:06:19,629 -You say something? -Hmm? 96 00:06:20,630 --> 00:06:22,507 -I like those moves. -[chuckles] 97 00:06:22,590 --> 00:06:23,800 I'll see you tonight? 98 00:06:30,223 --> 00:06:31,057 Hey. 99 00:06:32,934 --> 00:06:34,685 You bring it on yourself. 100 00:06:40,608 --> 00:06:42,777 You know, I should have asked if you wanted to drive. 101 00:06:44,028 --> 00:06:45,321 Give you the practice. 102 00:06:48,241 --> 00:06:52,328 [chuckles] Few years cars are gonna be driving themselves. 103 00:06:53,329 --> 00:06:54,330 That's true. 104 00:06:57,250 --> 00:07:00,461 Your mother and I heard about what's going on with your coach at school. 105 00:07:03,422 --> 00:07:05,842 Nobody had any idea that was happening. 106 00:07:07,051 --> 00:07:08,678 I mean, he seemed like a normal guy. 107 00:07:10,096 --> 00:07:11,764 I hope he fries, sick bastard. 108 00:07:15,435 --> 00:07:16,269 Anyway, uh... 109 00:07:18,938 --> 00:07:20,231 We're here for you... 110 00:07:20,815 --> 00:07:22,942 if you ever want to talk about it or whatever. 111 00:07:24,193 --> 00:07:25,653 We'd feel awful if anything like that-- 112 00:07:25,736 --> 00:07:27,155 You don't have to worry, Gary. 113 00:07:27,238 --> 00:07:28,656 Didn't happen to me. 114 00:07:29,866 --> 00:07:30,867 Good. 115 00:07:32,285 --> 00:07:33,119 Good. 116 00:07:33,870 --> 00:07:34,954 That's what I figured. 117 00:07:37,039 --> 00:07:38,791 -No way. -[scoffs] 118 00:07:38,875 --> 00:07:40,084 Not my son. 119 00:07:41,461 --> 00:07:42,295 Nah. 120 00:07:55,892 --> 00:07:59,312 So strange to see these in the 21st. 121 00:08:03,483 --> 00:08:05,818 I remember him from the institution. 122 00:08:05,902 --> 00:08:06,736 [Philip] You do? 123 00:08:06,819 --> 00:08:09,530 Host memories, from a long time ago. 124 00:08:10,364 --> 00:08:13,451 Which means he's several years into a psychotic existence. 125 00:08:15,703 --> 00:08:16,787 Hey, Simon. 126 00:08:18,915 --> 00:08:20,333 Simon, this is a friend of mine. 127 00:08:20,416 --> 00:08:22,043 He has a couple questions for you. 128 00:08:22,126 --> 00:08:24,587 Questions? Yeah, right. You got a gun. 129 00:08:24,670 --> 00:08:25,880 I can see it. 130 00:08:25,963 --> 00:08:27,465 I see everything. 131 00:08:27,548 --> 00:08:30,009 [MacLaren] And I'm on your side, Simon. 132 00:08:30,760 --> 00:08:31,886 Can you tell me your traveler number? 133 00:08:36,933 --> 00:08:38,935 Do you remember any of the rest of your team 134 00:08:39,018 --> 00:08:40,520 or where they might be? 135 00:08:40,603 --> 00:08:43,272 I checked the area in the shelter where he sleeps. 136 00:08:43,356 --> 00:08:45,024 Seems like he's been on his own a while. 137 00:08:45,107 --> 00:08:46,567 You want what's in my head, 138 00:08:46,651 --> 00:08:49,320 but there's just so much that you don't understand. 139 00:08:49,403 --> 00:08:51,864 You might be surprised what we can understand. 140 00:08:51,948 --> 00:08:54,617 Okay, so you know that an emission of Hawking radiation 141 00:08:54,700 --> 00:08:57,620 concerns two mutually entangled particles. 142 00:08:57,703 --> 00:08:58,704 Who doesn't? 143 00:08:58,788 --> 00:09:01,332 And if that particle enters a black hole, 144 00:09:01,415 --> 00:09:04,961 it emits a finite amount of information, leaving you with what? 145 00:09:05,586 --> 00:09:06,963 A paradox. 146 00:09:07,046 --> 00:09:10,675 The monogamy of entanglement requires that the outgoing particle 147 00:09:10,758 --> 00:09:13,886 be fixed inside two independent systems at the same time. 148 00:09:15,930 --> 00:09:18,641 Definitely upper echelon. Probably a specialist. 149 00:09:19,642 --> 00:09:21,727 Is that right, Simon? Are you a specialist? 150 00:09:21,811 --> 00:09:25,731 Yes, I am, and if you don't believe me, ask the Director. Ask the-- 151 00:09:25,815 --> 00:09:27,316 [Vincent] Simon. 152 00:09:27,400 --> 00:09:28,693 Shut up. 153 00:09:28,776 --> 00:09:31,445 I'm sorry. I'm sorry. 154 00:09:32,029 --> 00:09:34,282 -Hey, Simon, Simon-- -No, I can't. 155 00:09:34,365 --> 00:09:35,700 He's here. 156 00:09:35,783 --> 00:09:36,909 Who's here? 157 00:09:36,993 --> 00:09:38,202 I can't. 158 00:09:41,581 --> 00:09:42,748 That's Vincent Ingram. 159 00:09:45,459 --> 00:09:46,794 Yes, it is. 160 00:09:47,295 --> 00:09:49,130 How do you know that? You never met. 161 00:09:49,213 --> 00:09:50,590 There are no photographs. 162 00:09:51,674 --> 00:09:53,301 He was at the institution. 163 00:09:53,384 --> 00:09:55,219 He experimented on patients. 164 00:09:55,303 --> 00:09:56,971 And you remember that? 165 00:09:58,222 --> 00:10:00,099 He's 001. 166 00:10:01,100 --> 00:10:02,893 -What? -[Vincent] Simon. 167 00:10:02,977 --> 00:10:04,437 I didn't say anything. I-- 168 00:10:04,520 --> 00:10:06,188 I told you, Simon. I was very clear. 169 00:10:06,272 --> 00:10:07,648 -No! -You know what you have to do. 170 00:10:07,732 --> 00:10:09,692 -I don't want to! -You have to! 171 00:10:16,449 --> 00:10:18,743 Now I have to take extreme measures. 172 00:10:21,120 --> 00:10:22,121 He has a weapon! 173 00:10:22,204 --> 00:10:23,456 Simon, take it easy. 174 00:10:23,539 --> 00:10:24,498 Stop him! 175 00:10:24,582 --> 00:10:27,793 -[Trevor] Whoa, whoa! -[knife clatters] 176 00:10:27,877 --> 00:10:28,878 No! 177 00:10:31,213 --> 00:10:33,591 [Marcy] You're okay. It's okay. Lower him down. 178 00:10:35,301 --> 00:10:36,302 You're okay. 179 00:10:38,054 --> 00:10:41,766 -[exhales] What did I miss? -[all panting] 180 00:10:51,108 --> 00:10:53,402 Sorry, it's a bitch getting here. 181 00:10:53,486 --> 00:10:55,571 Can we meet at an easier place next time? 182 00:11:03,704 --> 00:11:05,915 -Crazy how small they're getting, right? -Can I get another one next week? 183 00:11:07,124 --> 00:11:10,294 Next week? I can try, but... 184 00:11:10,378 --> 00:11:12,088 What are you doing with all this stuff? 185 00:11:12,171 --> 00:11:13,506 [Vincent] Don't tell him. 186 00:11:14,507 --> 00:11:15,716 What did you just say to me? 187 00:11:16,801 --> 00:11:19,470 I said just what are you building? 188 00:11:19,553 --> 00:11:23,516 I-- I mean, I just hope it's nothing, like, illegal? But, uh... 189 00:11:24,975 --> 00:11:27,478 I'll see what I can find, but I can't promise anything. 190 00:11:28,771 --> 00:11:30,940 [keys clacking] 191 00:11:36,862 --> 00:11:38,906 [Vincent's voice echoing] Simon. 192 00:11:46,622 --> 00:11:47,623 Simon. 193 00:11:57,341 --> 00:11:58,426 Simon! 194 00:12:00,928 --> 00:12:02,096 What are you doing here? 195 00:12:03,264 --> 00:12:05,057 You need to leave. 196 00:12:07,893 --> 00:12:08,894 Hey. 197 00:12:11,147 --> 00:12:13,482 Marcy said you'd be feeling better when you woke up. 198 00:12:13,566 --> 00:12:15,776 There's still a few hours before dawn. 199 00:12:17,653 --> 00:12:19,155 You can relax now, by the way. 200 00:12:20,156 --> 00:12:21,157 You're safe here. 201 00:12:31,333 --> 00:12:32,835 [sighs] 202 00:12:55,191 --> 00:12:56,317 Oh, shit... 203 00:12:59,904 --> 00:13:01,113 Oh, come on! 204 00:13:01,197 --> 00:13:02,198 [Kat] Grant? 205 00:13:02,281 --> 00:13:05,159 -Sorry, I-- -It's four in the morning. 206 00:13:05,242 --> 00:13:07,786 -There's this sound. -What sound? 207 00:13:07,870 --> 00:13:10,706 It's like a clicking. There's a clicking. 208 00:13:10,789 --> 00:13:12,374 -[faint clicking sound] -There. There. 209 00:13:17,880 --> 00:13:18,714 Uh... 210 00:13:20,424 --> 00:13:23,052 The lamp's on a security timer. 211 00:13:25,429 --> 00:13:26,263 Oh. 212 00:13:26,347 --> 00:13:27,932 -[groans] -Okay. 213 00:13:28,015 --> 00:13:30,601 -Now will you please come back to bed? -Yeah. 214 00:13:32,102 --> 00:13:33,521 [sobs] 215 00:13:33,604 --> 00:13:35,439 Oh, no, hey, hey, hey. 216 00:13:35,523 --> 00:13:37,900 Shh. 217 00:13:38,734 --> 00:13:40,945 We can take turns being the strong one. 218 00:13:57,670 --> 00:13:59,463 Morning. I didn't want to-- 219 00:13:59,547 --> 00:14:00,381 Oh. 220 00:14:00,464 --> 00:14:04,301 It's a new interface. It's cleaner. 221 00:14:05,302 --> 00:14:07,429 -And it's in color. -Color. 222 00:14:08,264 --> 00:14:10,558 -Do you mind if I... -Sure. 223 00:14:17,982 --> 00:14:19,400 Multi-homed. 224 00:14:22,695 --> 00:14:24,530 Asymmetric crypto. 225 00:14:24,613 --> 00:14:27,032 [keys clacking] 226 00:14:30,870 --> 00:14:32,288 [indistinct sound] 227 00:14:33,122 --> 00:14:34,290 Hello? 228 00:14:38,127 --> 00:14:38,961 [pings] 229 00:14:43,716 --> 00:14:45,634 [keys clacking] 230 00:14:46,468 --> 00:14:47,845 [indistinct sound] 231 00:14:47,928 --> 00:14:49,054 [pings] 232 00:14:53,267 --> 00:14:55,895 Ohh. No. 233 00:14:57,354 --> 00:14:59,440 [pinging] 234 00:15:00,733 --> 00:15:03,903 [siren wailing] 235 00:15:05,404 --> 00:15:06,322 [tires squeal] 236 00:15:08,032 --> 00:15:11,285 [siren blares] 237 00:15:12,536 --> 00:15:13,370 [tires squeal] 238 00:15:13,454 --> 00:15:14,830 Oh, Jesus. 239 00:15:21,545 --> 00:15:24,381 -[dog barking] -Oh, no! 240 00:15:26,675 --> 00:15:28,427 -[cries out] -[helicopter whirring] 241 00:15:28,510 --> 00:15:30,262 Aah! 242 00:15:31,513 --> 00:15:33,140 I surrender! 243 00:15:36,727 --> 00:15:39,146 I surrender! 244 00:15:40,356 --> 00:15:41,857 [groans] 245 00:15:41,941 --> 00:15:44,151 I surrender. 246 00:15:44,234 --> 00:15:45,319 [cries out] 247 00:15:45,402 --> 00:15:47,363 [woman 1] You know what? I'm gonna call. 248 00:15:47,446 --> 00:15:49,239 [woman 2] That's a good idea. Call 911. 249 00:15:49,323 --> 00:15:50,908 [woman 3] I think he needs some help. 250 00:15:59,583 --> 00:16:01,502 -Hi. -Hey. 251 00:16:01,585 --> 00:16:04,463 -Are you okay? -I don't know. 252 00:16:05,798 --> 00:16:09,385 All right. Just tell me what's wrong. Maybe I can help. 253 00:16:11,804 --> 00:16:14,390 All right, I'll just get right to it. 254 00:16:15,391 --> 00:16:17,810 So, I've been away, and... 255 00:16:17,893 --> 00:16:20,521 you've been home, and that's totally fine. 256 00:16:20,604 --> 00:16:21,438 Yeah. 257 00:16:22,815 --> 00:16:25,609 And I've been learning all this new stuff, 258 00:16:25,693 --> 00:16:27,361 and meeting new friends, 259 00:16:27,444 --> 00:16:29,738 having these experiences, 260 00:16:29,822 --> 00:16:33,325 and it feels good, you know? 261 00:16:34,326 --> 00:16:40,082 But then I come back home and everything's the same, but it's not. 262 00:16:40,916 --> 00:16:43,043 I don't know what I'm trying to say. 263 00:16:45,087 --> 00:16:47,840 -You're breaking up with me. -No, I'm not. 264 00:16:50,175 --> 00:16:51,427 -Am I? -Yeah. 265 00:16:51,510 --> 00:16:55,305 You're growing into the woman you're gonna become, and that's exciting. 266 00:16:57,433 --> 00:16:58,851 No, you don't have to leave. 267 00:16:58,934 --> 00:17:01,770 No, for sure, it's just that you told me it was an emergency, 268 00:17:01,854 --> 00:17:04,606 so I kind of dropped everything I was doing. 269 00:17:04,690 --> 00:17:07,484 Yeah, it's an emergency for our relationship, but... 270 00:17:08,485 --> 00:17:11,280 -I don't even know what I want right now. -I understand. 271 00:17:11,864 --> 00:17:14,575 You should-- Look, take all the time you need. 272 00:17:14,658 --> 00:17:16,201 You'll make the right decision. 273 00:17:24,710 --> 00:17:26,837 -[keys clacking] -[Philip over comm] Boss? 274 00:17:28,005 --> 00:17:29,506 Go ahead. 275 00:17:31,341 --> 00:17:32,676 You're gonna want to see this. 276 00:17:36,472 --> 00:17:37,473 [elevator bell dings] 277 00:17:41,769 --> 00:17:44,563 -Agent MacLaren. -David, what do you need? I'm just-- 278 00:17:44,646 --> 00:17:48,275 Yeah, I just had some questions. They're mostly about Marcy. 279 00:17:48,358 --> 00:17:51,945 -Mostly? -All. I'll ride down with you. 280 00:17:52,988 --> 00:17:54,239 [MacLaren clears throat] 281 00:17:54,323 --> 00:17:55,157 [David] Um... 282 00:17:57,659 --> 00:18:00,245 -I wrote them down. -Yeah, I can see that. 283 00:18:00,329 --> 00:18:04,041 Uh... has Marcy's situation changed at work? 284 00:18:04,124 --> 00:18:06,085 You know I can't talk about our work. 285 00:18:06,168 --> 00:18:08,378 Right, but in general. Is she under more stress? 286 00:18:08,462 --> 00:18:10,297 Maybe she's dealing with a difficult situation? 287 00:18:10,380 --> 00:18:11,507 Let me-- Give this. 288 00:18:12,925 --> 00:18:15,552 "Have I noticed a sudden personality change? 289 00:18:15,636 --> 00:18:18,347 Is she giving away any personal possessions?" 290 00:18:19,515 --> 00:18:21,767 This one here seems to be-- that's more of a statement. 291 00:18:21,850 --> 00:18:23,310 What is-- what is this about? 292 00:18:24,311 --> 00:18:26,730 Okay, uh, well, I've had some training in this, 293 00:18:26,814 --> 00:18:30,567 and recently I've witnessed some signs of self-destructive behavior. 294 00:18:30,651 --> 00:18:33,153 I'm well aware of what happened, if that's what you're asking. 295 00:18:33,237 --> 00:18:35,781 -With the tub and the ice? -I know how that must have looked, 296 00:18:35,864 --> 00:18:38,367 but that wasn't self-destructive. It was experimental. 297 00:18:38,450 --> 00:18:40,285 -Cutting-edge science. -It was extremely dangerous. 298 00:18:40,369 --> 00:18:43,038 Look, would I-- would I have approved? No. 299 00:18:43,122 --> 00:18:45,124 Do I understand why she did it? 300 00:18:45,958 --> 00:18:48,794 Yeah, I do. So should you. 301 00:18:48,877 --> 00:18:50,087 [elevator bell dings] 302 00:18:50,963 --> 00:18:51,797 Come on. 303 00:18:56,343 --> 00:18:58,262 [Carly] We have some new information. 304 00:18:58,345 --> 00:19:01,598 Simon was one of the first travelers-- 004. 305 00:19:01,682 --> 00:19:04,518 His mission was to set up our communication infrastructure. 306 00:19:04,601 --> 00:19:06,270 So, what happened? 307 00:19:06,353 --> 00:19:09,273 Schizophrenia manifests itself later in life. 308 00:19:09,356 --> 00:19:11,358 He was sent into a compromised host. 309 00:19:13,110 --> 00:19:14,862 How well do you understand the internet? 310 00:19:14,945 --> 00:19:17,781 I'm... good with languages. 311 00:19:19,032 --> 00:19:21,827 Okay. Well, broadly speaking, there are four layers: 312 00:19:22,661 --> 00:19:26,039 application, transport, internet and physical. 313 00:19:26,665 --> 00:19:28,959 One of the first things that Simon did when he arrived 314 00:19:29,042 --> 00:19:32,296 was create a whole new physical layer, 315 00:19:32,379 --> 00:19:35,007 a dedicated backbone that piggybacks off cell phone networks 316 00:19:35,090 --> 00:19:36,341 and communications satellites. 317 00:19:36,425 --> 00:19:38,510 Our back channel in the deep web. 318 00:19:38,594 --> 00:19:41,597 Turns out our back channel also has layers. 319 00:19:41,680 --> 00:19:43,348 He's watching you. 320 00:19:43,432 --> 00:19:45,267 Vincent's spying on us there, too. 321 00:19:45,350 --> 00:19:47,060 He's using secret layers in the back channel 322 00:19:47,144 --> 00:19:49,521 for secure communication and to spy on other travelers. 323 00:19:49,605 --> 00:19:50,814 That's the bad news. 324 00:19:50,898 --> 00:19:52,441 Good news is, now that we know, 325 00:19:52,524 --> 00:19:55,152 we think we could use it against him to find out where he's hiding. 326 00:19:56,486 --> 00:19:57,487 Show me. 327 00:20:02,034 --> 00:20:04,328 He presented very classically-- 328 00:20:04,411 --> 00:20:07,789 persecutory delusions, fear of authority and surveillance. 329 00:20:07,873 --> 00:20:09,291 The neuroleptics leveled him out, 330 00:20:09,374 --> 00:20:11,460 and we've been working on the other stuff ever since. 331 00:20:13,837 --> 00:20:17,257 He believes he was sent from the future on a mission to save the Earth. 332 00:20:17,341 --> 00:20:19,968 He literally doesn't think he's living in his own body. 333 00:20:26,850 --> 00:20:29,728 The art therapy has been a successful intervention. 334 00:20:30,729 --> 00:20:32,689 As you know, he's a natural talent. 335 00:20:40,197 --> 00:20:42,824 Simon, you have a visitor. 336 00:20:44,409 --> 00:20:46,703 This is the man I was telling you about. 337 00:20:47,287 --> 00:20:50,123 Hello, Simon, it's a pleasure to meet you. 338 00:21:01,218 --> 00:21:02,261 Dr. Carroll. 339 00:21:05,264 --> 00:21:07,683 Would it be possible for me to speak with Simon alone? 340 00:21:07,766 --> 00:21:10,394 No, you wouldn't be in danger, if that's what you're worried about. 341 00:21:10,477 --> 00:21:13,939 I'd like to talk about his work, and I want him to feel free to open up. 342 00:21:14,940 --> 00:21:18,193 Well, I suppose I could go grab us some coffees. 343 00:21:19,486 --> 00:21:22,823 Simon, will you be nice to our visitor? 344 00:21:22,906 --> 00:21:26,159 Mr. Ingram is a close friend of the institution. 345 00:21:26,243 --> 00:21:28,203 [Vincent chuckles] 346 00:21:31,915 --> 00:21:33,417 You're not supposed to be here. 347 00:21:34,001 --> 00:21:36,211 Simon, you heard what Dr. Carroll said. 348 00:21:36,295 --> 00:21:38,046 You were supposed to die in the North Tower. 349 00:21:41,550 --> 00:21:43,760 -You know who I am? -I know that voice. 350 00:21:44,761 --> 00:21:46,763 We searched for it for years. 351 00:21:46,847 --> 00:21:50,600 Then you also know that I'm important to the program, Simon. 352 00:21:50,684 --> 00:21:52,853 I'm the very first traveler. 353 00:21:52,936 --> 00:21:56,023 The Director is not happy. You were supposed to die. 354 00:21:56,106 --> 00:21:57,107 Not anymore. 355 00:21:58,442 --> 00:22:00,235 The Director gave me a new mission. 356 00:22:00,319 --> 00:22:01,320 What mission? 357 00:22:01,403 --> 00:22:03,655 The Director feels terrible for what happened to you 358 00:22:03,739 --> 00:22:04,865 and wants to fix it. 359 00:22:05,574 --> 00:22:06,992 It sent me to help you. 360 00:22:09,536 --> 00:22:11,955 We're going to make you whole again, Simon. 361 00:22:16,543 --> 00:22:18,962 There are 16 continental switches on the back channel, 362 00:22:19,046 --> 00:22:20,922 but only four that handle sub-channel traffic. 363 00:22:21,006 --> 00:22:24,384 Simon helped me set up alerts to log any suspicious network activity. 364 00:22:24,468 --> 00:22:25,761 So, what are we looking at? 365 00:22:25,844 --> 00:22:27,971 This is Vincent communicating with somebody last night. 366 00:22:28,555 --> 00:22:30,307 -With who? -We don't know. 367 00:22:31,308 --> 00:22:33,393 -What does it say? -We don't know that, either. 368 00:22:33,477 --> 00:22:34,686 So, where's it going? 369 00:22:35,145 --> 00:22:36,688 We don't know where it was sent or received. 370 00:22:36,772 --> 00:22:38,774 Hops are encrypted along the sub-channels 371 00:22:38,857 --> 00:22:40,567 as well as both ends of the pipe. 372 00:22:40,650 --> 00:22:41,693 Except for this one. 373 00:22:43,320 --> 00:22:44,654 He's getting a call. 374 00:22:44,738 --> 00:22:45,906 Well, grab it. 375 00:22:45,989 --> 00:22:49,451 Looks like the access point is unsecure. We might be getting a phone number. 376 00:22:49,534 --> 00:22:50,368 [cell phone vibrating] 377 00:22:50,452 --> 00:22:51,286 [woman] Come on, Pepper. 378 00:22:55,999 --> 00:22:57,626 This isn't the last phone I sent you. 379 00:22:57,709 --> 00:23:00,712 Those phones are meant for your safety as well as mine. 380 00:23:00,796 --> 00:23:03,673 [woman] I can't find that one. And this won't take long. 381 00:23:04,758 --> 00:23:08,053 Vincent, you need a more thorough treatment regimen, 382 00:23:08,136 --> 00:23:11,389 one that at least allows for the possibility of medication. 383 00:23:11,473 --> 00:23:13,475 No, I don't need drugs, I just need to talk, 384 00:23:13,558 --> 00:23:14,935 and we have an appointment. 385 00:23:15,018 --> 00:23:16,436 And I'm calling to cancel it. 386 00:23:16,520 --> 00:23:17,521 That is unacceptable. 387 00:23:17,604 --> 00:23:18,855 Vincent, I'm sorry. 388 00:23:18,939 --> 00:23:19,940 -I can recommend-- -No. 389 00:23:20,023 --> 00:23:21,608 I don't want to talk with anyone else. 390 00:23:21,691 --> 00:23:25,112 I just want to talk with you, and I will, just as we agreed. 391 00:23:25,195 --> 00:23:26,363 Goodbye, Vincent. 392 00:23:26,446 --> 00:23:28,073 Please don't contact me again. 393 00:23:28,824 --> 00:23:29,658 [beeps] 394 00:23:32,911 --> 00:23:35,831 -Call's over. -Got the originating number. 395 00:23:35,914 --> 00:23:39,126 Good. I gotta get back to the Bureau. You track down that location. 396 00:23:39,209 --> 00:23:40,585 Everybody else, protocol five. 397 00:23:40,669 --> 00:23:42,587 The minute we find out where Vincent is hiding, 398 00:23:42,671 --> 00:23:45,340 we're gonna knock down his fucking door. 399 00:23:45,423 --> 00:23:47,175 Hey, Carly, hold up. 400 00:23:47,259 --> 00:23:48,093 What? 401 00:23:49,636 --> 00:23:51,972 I was thinking maybe you could stay. 402 00:23:52,055 --> 00:23:53,181 For? 403 00:23:53,265 --> 00:23:54,266 Protection. 404 00:23:54,349 --> 00:23:55,684 [Simon clears throat] 405 00:23:55,767 --> 00:23:56,768 I gotta pee. 406 00:24:00,272 --> 00:24:02,524 Think you got this. Bye, Phil. 407 00:24:05,986 --> 00:24:09,364 Oh, Mr. Ingram. Mr. Ingram! 408 00:24:09,447 --> 00:24:11,575 I'm so glad I caught you. 409 00:24:11,658 --> 00:24:12,868 I just wanted to thank you 410 00:24:12,951 --> 00:24:15,328 for the personal interest you've taken in Simon's care. 411 00:24:15,412 --> 00:24:16,663 Oh, I'm happy to help. 412 00:24:16,746 --> 00:24:18,790 But I'd also like to talk to you 413 00:24:18,874 --> 00:24:21,126 about all the equipment you've been bringing in. 414 00:24:21,209 --> 00:24:23,420 Surplus electronic parts from my various companies. 415 00:24:23,503 --> 00:24:25,422 Most of it isn't even functional. 416 00:24:25,505 --> 00:24:29,593 Still, Simon's convinced it'll help with his... 417 00:24:29,676 --> 00:24:31,803 his consciousness issues. 418 00:24:31,887 --> 00:24:33,305 Is that what he's saying now? 419 00:24:33,388 --> 00:24:36,391 Of course, the problem is we have procedure to follow-- 420 00:24:36,474 --> 00:24:39,227 safety and compliance, various approval committees. 421 00:24:39,311 --> 00:24:42,397 I understand. These things are expensive and take time. 422 00:24:45,317 --> 00:24:47,736 Hopefully, this will address the first problem. 423 00:24:48,820 --> 00:24:51,448 Perhaps you can help me with the second. 424 00:25:01,917 --> 00:25:03,543 This is very generous. 425 00:25:03,627 --> 00:25:04,836 Not at all. 426 00:25:04,920 --> 00:25:07,547 Charity is a gift you give yourself. 427 00:25:11,009 --> 00:25:12,969 Have a nice weekend, Doctor. 428 00:25:35,575 --> 00:25:36,409 Marcy? 429 00:25:36,493 --> 00:25:37,827 In here! 430 00:25:41,748 --> 00:25:42,832 I'm making dinner. 431 00:25:44,376 --> 00:25:45,377 Really? 432 00:25:47,003 --> 00:25:49,339 I just-- I've never seen you cook before. 433 00:25:49,422 --> 00:25:51,424 Well, it's dinner, David. 434 00:25:51,508 --> 00:25:53,176 It's not brain surgery. 435 00:25:59,641 --> 00:26:00,767 It's pasta. 436 00:26:01,268 --> 00:26:02,477 Yeah. 437 00:26:03,979 --> 00:26:05,272 How long has this been on? 438 00:26:05,355 --> 00:26:07,565 Uh, not long enough to boil some the water yet. 439 00:26:09,192 --> 00:26:11,820 Yeah, there's definitely still water in there. 440 00:26:13,738 --> 00:26:15,949 I had a late lunch, so there's no rush. 441 00:26:28,003 --> 00:26:30,130 You surprise me every time you do that. 442 00:26:44,561 --> 00:26:46,730 [keys clacking] 443 00:26:46,813 --> 00:26:48,565 [elevator bell dings] 444 00:26:55,447 --> 00:26:57,949 Shit. I'm sorry. 445 00:26:58,033 --> 00:26:59,242 You're avoiding me. 446 00:26:59,326 --> 00:27:01,161 No, I just-- I'm just-- I'm-- 447 00:27:01,244 --> 00:27:02,871 I see it when you look at me. 448 00:27:03,872 --> 00:27:07,208 I remind you of what happened, and I'm not taking it personally. 449 00:27:07,834 --> 00:27:10,420 But it does convince me that we need this. 450 00:27:11,504 --> 00:27:12,964 Takeout? 451 00:27:13,048 --> 00:27:14,466 This is caponata. 452 00:27:15,884 --> 00:27:17,969 This is moussaka. That's for me. 453 00:27:18,053 --> 00:27:21,723 And this is Mexican, because there are no Spanish places around here. 454 00:27:23,224 --> 00:27:24,225 Ah... 455 00:27:24,309 --> 00:27:26,019 We just sold our house, 456 00:27:26,102 --> 00:27:28,188 and you have a ton of vacation saved, 457 00:27:28,271 --> 00:27:31,191 so, Palermo... 458 00:27:31,274 --> 00:27:32,692 Santorini... 459 00:27:32,776 --> 00:27:34,110 Barcelona. 460 00:27:34,694 --> 00:27:36,905 You need a break, Grant. We both do. 461 00:27:36,988 --> 00:27:40,325 We take off for a couple of months, spend a ridiculous amount of money 462 00:27:40,408 --> 00:27:43,119 and hit reset on our entire life. 463 00:27:45,497 --> 00:27:49,292 That would be... incredible. 464 00:27:52,087 --> 00:27:54,506 But you can't imagine leaving work for that long. 465 00:27:54,589 --> 00:27:56,049 -No-- -I know. 466 00:27:58,968 --> 00:28:02,013 Which is why I started thinking about a different plan, 467 00:28:02,097 --> 00:28:04,682 one that costs just as much and... 468 00:28:05,350 --> 00:28:08,353 [sighs] will definitely reset the hell out of everything. 469 00:28:11,898 --> 00:28:12,732 Adoption. 470 00:28:12,816 --> 00:28:15,443 It's too soon to be diving in, I know, but... 471 00:28:15,527 --> 00:28:17,654 we could at least start talking about it. 472 00:28:21,116 --> 00:28:23,284 Never would have occurred to me. 473 00:28:23,868 --> 00:28:25,912 Meaning... what? 474 00:28:28,331 --> 00:28:30,166 Meaning I think it's a good idea. 475 00:28:42,679 --> 00:28:44,973 [door opens] 476 00:28:45,056 --> 00:28:46,224 [Jeff] Carly. 477 00:28:46,307 --> 00:28:47,809 [door closes] 478 00:28:47,892 --> 00:28:49,728 [sing-song] Carly. 479 00:28:52,647 --> 00:28:54,065 [Carly] What? 480 00:28:54,149 --> 00:28:55,483 What is this? 481 00:28:55,984 --> 00:28:57,068 Are you drunk? 482 00:28:57,152 --> 00:28:59,320 Yeah, I mean, I had a couple drinks. 483 00:28:59,404 --> 00:29:02,240 What do you want? You want me to disrespect my boss on his birthday? 484 00:29:02,323 --> 00:29:04,159 Okay, Jeffrey's sleeping, and you're drunk. 485 00:29:04,242 --> 00:29:06,953 -I'm not dealing with this right now. -[laughs] 486 00:29:07,036 --> 00:29:08,413 Oh, you're not dealing right now. 487 00:29:08,997 --> 00:29:10,999 How long are you gonna hang this over my head? 488 00:29:11,082 --> 00:29:13,501 Come on. I've been good, and you know it. 489 00:29:15,170 --> 00:29:17,088 Plus, you were the one that was sleeping around. 490 00:29:17,172 --> 00:29:20,383 -Okay. Get out. -I'm not going anywhere. 491 00:29:20,467 --> 00:29:23,428 -Touch me again, Jeff. -Hey, come on, I've been good. 492 00:29:23,511 --> 00:29:26,431 -You owe me. -Owe you? [scoffs] 493 00:29:28,016 --> 00:29:30,351 Am I gonna get some or what? 494 00:29:30,435 --> 00:29:33,354 Never, Jeff. Not now, not ever. 495 00:29:34,981 --> 00:29:38,109 [Carly cries out] Stop it. 496 00:29:38,193 --> 00:29:40,361 -[Carly grunts] -[Jeff groans] 497 00:29:42,614 --> 00:29:44,699 Okay, okay, okay, okay. 498 00:29:47,452 --> 00:29:48,536 [Carly grunts] 499 00:29:50,121 --> 00:29:52,248 [panting] Stay down. 500 00:29:52,332 --> 00:29:53,750 Shouldn't have done that. 501 00:29:54,751 --> 00:29:55,960 [Jeff groans] 502 00:30:00,173 --> 00:30:01,341 [Carly] Unh! 503 00:30:03,218 --> 00:30:06,596 [both grunting and panting] 504 00:30:06,679 --> 00:30:07,722 [groans] 505 00:30:17,982 --> 00:30:20,819 [grunting] Stay down! 506 00:30:20,902 --> 00:30:23,029 I said stay down! 507 00:30:23,112 --> 00:30:25,073 [Philip over comm] ♪ When you're smiling ♪ 508 00:30:25,156 --> 00:30:28,201 ♪ When you're smiling ♪ 509 00:30:28,284 --> 00:30:30,370 -♪ The whole world ♪ -Not now, Philip. 510 00:30:30,453 --> 00:30:33,164 ♪ Smiles with you ♪ 511 00:30:33,248 --> 00:30:36,918 ♪ When you're laughing When you're laughing ♪ 512 00:30:37,001 --> 00:30:38,795 -Not now! -[Jeffrey crying] 513 00:30:38,878 --> 00:30:43,591 -Damn it, Philip. -♪ The sun comes shining through ♪ 514 00:30:44,801 --> 00:30:47,637 ♪ 'Cause when you're smiling ♪ 515 00:30:47,720 --> 00:30:52,851 ♪ The whole world ♪ 516 00:30:52,934 --> 00:30:57,021 ♪ Smiles with you ♪ 517 00:31:06,281 --> 00:31:08,116 [sighs] 518 00:31:16,291 --> 00:31:17,125 Morning. 519 00:31:18,251 --> 00:31:19,085 Hi. 520 00:31:22,088 --> 00:31:23,882 Were you watching me sleep? 521 00:31:24,465 --> 00:31:26,593 -You try looking at yourself sometime. -[chuckles] 522 00:31:26,676 --> 00:31:29,429 -It's hard not to. -You're ridiculous. 523 00:31:29,512 --> 00:31:30,930 I am ridiculous. 524 00:31:34,517 --> 00:31:35,768 I'm glad you stayed. 525 00:31:36,436 --> 00:31:40,148 Well, this place is much cozier than the place I've been staying, so... 526 00:31:41,733 --> 00:31:44,652 -Are you using me for my duvet? -[chuckling] 527 00:31:48,531 --> 00:31:51,326 I'm sorry it's taken me so long to find my way back. 528 00:31:52,744 --> 00:31:54,162 Well, to be fair... 529 00:31:55,914 --> 00:31:57,957 I was kind of playing hard to get. 530 00:32:00,335 --> 00:32:03,838 -[laughs] -So, help me understand. 531 00:32:05,381 --> 00:32:09,427 How could whatever it was you were doing make things better? 532 00:32:10,011 --> 00:32:12,931 I mean, even if you can't tell me the top secret details. 533 00:32:13,014 --> 00:32:14,891 Well, for example, 534 00:32:14,974 --> 00:32:17,143 do you remember when we played the Operation game 535 00:32:17,226 --> 00:32:19,062 and you said you were a better doctor than me? 536 00:32:21,981 --> 00:32:23,316 'Cause I do. 537 00:32:23,399 --> 00:32:25,026 -You do? -Mm-hmm. 538 00:32:25,109 --> 00:32:28,196 There's a lot of things that I... I remember. 539 00:32:28,780 --> 00:32:30,782 Most of which I can't tell you, but... 540 00:32:32,200 --> 00:32:33,952 I can tell you that... 541 00:32:34,953 --> 00:32:36,371 I love you. 542 00:32:39,374 --> 00:32:42,001 You have no idea how happy that makes me. 543 00:32:43,544 --> 00:32:46,172 Do you remember that you owe me $20? 544 00:32:46,881 --> 00:32:48,758 Oh, uh, I'll go get it. 545 00:32:48,841 --> 00:32:50,927 Oh, no, I'm kidding, I'm kidding. [laughing] 546 00:32:52,178 --> 00:32:53,721 I wonder if that pasta's ready. 547 00:32:56,057 --> 00:32:56,891 Probably. 548 00:32:56,975 --> 00:32:58,559 [laughing] 549 00:32:58,643 --> 00:32:59,644 [door opens] 550 00:33:00,812 --> 00:33:02,814 [Carly] Hey, look, you survived. 551 00:33:02,897 --> 00:33:03,731 Yeah. 552 00:33:05,108 --> 00:33:07,318 He started seeing Vincent again in the night, but... 553 00:33:08,319 --> 00:33:10,029 at least I got him to start wearing pants. 554 00:33:10,113 --> 00:33:10,947 Mm-hmm. 555 00:33:11,823 --> 00:33:13,449 How about you? How are things at home? 556 00:33:14,200 --> 00:33:15,326 I knew it. 557 00:33:15,410 --> 00:33:16,244 Ow. 558 00:33:16,327 --> 00:33:17,745 That wasn't a random call. 559 00:33:18,830 --> 00:33:20,123 What? I was up, I was bored. 560 00:33:20,206 --> 00:33:22,959 Bullshit. You knew something was gonna happen. 561 00:33:23,042 --> 00:33:24,085 How? That's impossible. 562 00:33:24,168 --> 00:33:26,379 I don't know how. But you knew. 563 00:33:27,630 --> 00:33:29,132 The timing was too perfect. 564 00:33:29,215 --> 00:33:31,759 -No. -What was I going to do? 565 00:33:32,343 --> 00:33:33,428 Was I gonna go to jail? 566 00:33:36,431 --> 00:33:37,640 Was I gonna kill him? 567 00:33:40,852 --> 00:33:41,894 How is Jeff? 568 00:33:45,148 --> 00:33:46,149 He'll live. 569 00:33:47,650 --> 00:33:49,610 Probably won't even remember it. 570 00:33:49,694 --> 00:33:50,820 So, what are you gonna do? 571 00:33:52,905 --> 00:33:54,407 Hey. You got something? 572 00:33:57,493 --> 00:34:00,204 The phone that called Vincent was a burner, paid for in cash. 573 00:34:00,288 --> 00:34:01,497 No user info. 574 00:34:01,581 --> 00:34:04,542 But I was able to use its IMEI along with cell tower data 575 00:34:04,625 --> 00:34:06,461 to find the neighborhood that it was last used. 576 00:34:06,544 --> 00:34:07,712 [Trevor] Fancy part of town. 577 00:34:07,795 --> 00:34:08,629 Right. 578 00:34:08,713 --> 00:34:10,798 Which made this next part easier. 579 00:34:10,882 --> 00:34:13,301 Most people who live in this area are upstanding citizens 580 00:34:13,384 --> 00:34:15,511 who have actual names attached to their phones. 581 00:34:15,595 --> 00:34:17,847 Narrow the search to nameless devices, 582 00:34:17,930 --> 00:34:19,932 and our list drops close to zero. 583 00:34:20,892 --> 00:34:24,228 Simon and I spent the night checking security footage at these locations, 584 00:34:24,312 --> 00:34:25,938 came up with our prime suspect. 585 00:34:26,022 --> 00:34:27,523 Katrina Perrow. 586 00:34:27,607 --> 00:34:32,320 Specializes in treating panic disorders, social anxiety and agoraphobia. 587 00:34:32,403 --> 00:34:35,073 Text me the address. Carly, you're with me. 588 00:34:35,156 --> 00:34:35,990 Yep. 589 00:34:36,991 --> 00:34:39,786 [Vincent] You've been given every resource to make this work! 590 00:34:39,869 --> 00:34:40,995 [Simon] We need more time. 591 00:34:41,079 --> 00:34:43,289 We need to be operating at the exascale, minimum. 592 00:34:43,372 --> 00:34:44,207 The meteor-- 593 00:34:44,290 --> 00:34:45,958 [Vincent] I told you! I told you-- 594 00:34:46,042 --> 00:34:48,044 I keep telling you-- 595 00:34:48,127 --> 00:34:50,379 the meteor doesn't happen for years. 596 00:34:50,463 --> 00:34:52,298 Then we find another way, right? 597 00:34:53,299 --> 00:34:55,635 Look, we've got the node clusters, the math libraries. 598 00:34:55,718 --> 00:34:57,762 We just need a qubit engine and a field generator. 599 00:34:57,845 --> 00:34:59,972 -Where are we going to get that, Simon? -The Director! 600 00:35:00,056 --> 00:35:02,433 -Ohhh... this was a mistake. -No! 601 00:35:02,517 --> 00:35:05,228 -I've wasted so much time. -No, we just need the plans. 602 00:35:05,311 --> 00:35:08,648 -No, we're finished here. -We've hurt so many people! 603 00:35:08,731 --> 00:35:10,233 We hurt Marcy. 604 00:35:12,735 --> 00:35:14,946 Just ask the Director for the materials. 605 00:35:16,322 --> 00:35:18,157 Ask the Director! 606 00:35:52,942 --> 00:35:56,946 [Philip] Why didn't the Director help him, afterwards, I mean? 607 00:35:57,029 --> 00:35:58,281 Why did it abandon him? 608 00:35:59,991 --> 00:36:02,827 Probably for the same reason it sent my consciousness-- 609 00:36:02,910 --> 00:36:06,038 well, yours too, for that matter-- into a compromised host. 610 00:36:07,039 --> 00:36:08,040 It didn't know. 611 00:36:09,041 --> 00:36:11,627 No records from the institution made it out of the 21st. 612 00:36:12,587 --> 00:36:14,213 Vincent covered his tracks. 613 00:36:15,214 --> 00:36:16,799 [Simon] I want to go home. 614 00:36:17,800 --> 00:36:18,801 What's that? 615 00:36:20,595 --> 00:36:22,096 Can I go home now? 616 00:36:25,057 --> 00:36:26,475 -Can I ask about-- -No. 617 00:36:28,394 --> 00:36:29,812 Dr. Perrow? 618 00:36:32,023 --> 00:36:33,649 Special Agent Grant MacLaren. 619 00:36:33,733 --> 00:36:35,484 This is my associate, Carly Shannon. 620 00:36:35,568 --> 00:36:37,945 We'd like to speak to you about one of your patients. 621 00:36:40,364 --> 00:36:43,367 The FBI has been monitoring Vincent Ingram for some time. 622 00:36:43,451 --> 00:36:45,369 We know all about his paranoid delusions, 623 00:36:45,453 --> 00:36:47,663 and, unfortunately, he's starting to act on them. 624 00:36:47,747 --> 00:36:48,956 -He's hurt someone? -Yes. 625 00:36:49,040 --> 00:36:50,499 And we believe it will continue. 626 00:36:51,834 --> 00:36:53,794 I didn't know. I would have reported it. 627 00:36:53,878 --> 00:36:55,087 None of that matters now. 628 00:36:55,171 --> 00:36:57,173 We're just interested in stopping him. 629 00:36:57,256 --> 00:37:00,343 [sighs] Our professional relationship deteriorated. 630 00:37:00,426 --> 00:37:02,553 I just called him to cancel an appointment. 631 00:37:02,637 --> 00:37:05,973 We're aware of your phone call. We want you to keep that appointment. 632 00:37:06,641 --> 00:37:08,517 What? Why? 633 00:37:08,601 --> 00:37:10,353 Ingram is in hiding. 634 00:37:11,854 --> 00:37:14,273 So... you want me to keep my appointment, 635 00:37:14,357 --> 00:37:15,775 and you're gonna follow me? 636 00:37:15,858 --> 00:37:17,068 We have a device. 637 00:37:17,151 --> 00:37:18,861 It's completely untraceable, 638 00:37:18,945 --> 00:37:21,656 but it will allow us to be in constant communication. 639 00:37:22,323 --> 00:37:23,532 You mean like a wire? 640 00:37:24,158 --> 00:37:27,370 Little more high tech than that. Will you help us? 641 00:37:29,538 --> 00:37:31,165 I just got out of a board meeting, 642 00:37:31,249 --> 00:37:33,751 and they told me that you are withdrawing funding. 643 00:37:33,834 --> 00:37:35,836 I told them that this must be some kind of mistake. 644 00:37:35,920 --> 00:37:37,129 It's not a mistake. 645 00:37:37,213 --> 00:37:38,631 Well, at least give us more time. 646 00:37:38,714 --> 00:37:40,925 A more gradual reduction of funds would allow us to-- 647 00:37:41,008 --> 00:37:43,010 I'm sorry, I've made my decision. 648 00:37:43,094 --> 00:37:45,763 The institute has come to rely on your generosity. 649 00:37:46,347 --> 00:37:48,057 Whole programs will be shuttered. 650 00:37:48,474 --> 00:37:50,101 And what about the patients? 651 00:37:50,184 --> 00:37:52,395 A lot of them will be put out on the street. 652 00:37:52,478 --> 00:37:54,897 Well, then, it's fortunate you care so much, 653 00:37:54,981 --> 00:37:58,567 and I've been able to compensate you so well over the years. 654 00:37:58,651 --> 00:38:01,320 You can take my place as benefactor. 655 00:38:13,916 --> 00:38:17,003 All right. This should be enough to last you for a while. 656 00:38:17,712 --> 00:38:21,215 Give us a call when you need more. You know how to find us, okay? 657 00:38:22,717 --> 00:38:26,262 -I'm glad it worked, Marcy. -Glad what worked? 658 00:38:28,848 --> 00:38:31,267 The device in room 21C. 659 00:38:33,519 --> 00:38:36,355 I thought you were gone forever, but then you got better. 660 00:38:38,733 --> 00:38:40,359 Maybe I can get better, too. 661 00:38:44,864 --> 00:38:47,158 Come here. Take care of yourself, okay? 662 00:39:00,254 --> 00:39:01,964 [engine turns over] 663 00:39:10,306 --> 00:39:13,100 [Philip over comm] Okay, the car's approaching now. Good luck. 664 00:39:45,216 --> 00:39:47,009 All right, she's leaving the city. 665 00:39:47,093 --> 00:39:48,552 Signal looks good. 666 00:39:49,637 --> 00:39:52,765 [Trevor] Yeah, we see that, too. Following at a safe distance. 667 00:40:03,984 --> 00:40:05,361 [beeps] 668 00:40:05,444 --> 00:40:07,446 [Carly over comm] Dr. Perrow, you activated your comm. 669 00:40:07,530 --> 00:40:09,532 -Everything all right? -It's fine. 670 00:40:09,615 --> 00:40:11,242 [Carly] We're right behind you. 671 00:40:11,325 --> 00:40:13,577 All you need to do is lead us there. We'll do the rest. 672 00:40:18,624 --> 00:40:21,043 It's a... fine day out there. 673 00:40:54,785 --> 00:40:56,787 [no audible dialogue] 674 00:41:07,089 --> 00:41:08,340 [MacLaren] There it is. 675 00:41:08,424 --> 00:41:09,884 [Trevor] GPS says she's inside. 676 00:41:09,967 --> 00:41:12,178 [Carly] I was gonna say, we need to deactivate the cameras, 677 00:41:12,261 --> 00:41:13,387 but I don't see any. 678 00:41:14,221 --> 00:41:17,016 In fact, I don't even think the barn has any power. 679 00:41:17,099 --> 00:41:19,310 Makes sense, if you want to hide from the Director. 680 00:41:19,393 --> 00:41:22,563 Why do these things always end up in barns? 681 00:41:28,652 --> 00:41:31,489 [chickens clucking] 682 00:41:40,122 --> 00:41:43,167 -Philip, you got Perrow's comm? -She's holding position. 683 00:42:46,063 --> 00:42:48,107 [crying] 684 00:42:48,190 --> 00:42:51,443 This is a message for Agent Grant MacLaren. 685 00:42:52,069 --> 00:42:55,906 I was acting on Agent MacLaren's behalf 686 00:42:56,156 --> 00:42:58,325 in an unsanctioned operation. 687 00:42:59,660 --> 00:43:00,786 I was found out... 688 00:43:02,580 --> 00:43:05,457 and will be released unharmed... 689 00:43:08,794 --> 00:43:10,254 along with my daughter... 690 00:43:13,424 --> 00:43:15,676 as long as Agent MacLaren 691 00:43:15,759 --> 00:43:18,762 presents himself to these coordinates 692 00:43:18,846 --> 00:43:20,848 in the next two hours. 693 00:43:22,600 --> 00:43:23,934 He must come alone... 694 00:43:24,768 --> 00:43:26,270 and on time... 695 00:43:26,895 --> 00:43:29,106 or I will never be heard from again. 696 00:43:31,984 --> 00:43:32,818 [continues sobbing]