1
00:00:06,214 --> 00:00:08,717
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:25,859 --> 00:00:28,445
Grant.
3
00:00:28,528 --> 00:00:31,531
GALA CHARYTATYWNA NA RZECZ
SZPITALA COASTAL CROSS, 2012 R.
4
00:00:31,614 --> 00:00:33,867
Nie wydamy tyle na bilety na mecz.
5
00:00:33,950 --> 00:00:36,202
Za te miejsca to świetna cena.
6
00:00:36,286 --> 00:00:38,079
Nie licytuj.
7
00:00:38,163 --> 00:00:41,499
W szczytnym celu. Pomyśl o dzieciach.
8
00:00:41,916 --> 00:00:44,335
- Ciekawe, jak moje noże.
- Grant.
9
00:00:44,419 --> 00:00:46,796
Patrzenie nie kosztuje.
10
00:00:46,880 --> 00:00:49,382
Przepraszam, przyniosę panu nowego.
11
00:00:49,466 --> 00:00:50,341
Tobie też?
12
00:00:51,092 --> 00:00:52,218
Tak.
13
00:00:52,302 --> 00:00:53,428
Wezmę trzy.
14
00:00:56,806 --> 00:00:58,600
Mąż rzadko wychodzi.
15
00:00:59,100 --> 00:01:00,310
To tak jak ja.
16
00:01:02,020 --> 00:01:05,231
Wspaniałe wydarzenie.
Pracuje pan w szpitalu?
17
00:01:05,815 --> 00:01:10,278
Żona się w nim leczyła.
Zaczęliśmy go wspierać.
18
00:01:12,072 --> 00:01:13,114
A pani?
19
00:01:13,740 --> 00:01:16,201
Mieszkamy w pobliżu. Przekazałam stołek.
20
00:01:17,368 --> 00:01:19,204
Nowa posada?
21
00:01:20,455 --> 00:01:22,248
Nie.
22
00:01:22,707 --> 00:01:26,085
Dałam im krzesło. Projektuję meble.
23
00:01:27,378 --> 00:01:29,005
Można je wylicytować?
24
00:01:29,088 --> 00:01:33,635
Owszem. Chętnie je panu pokażę, panie...
25
00:01:33,718 --> 00:01:34,719
Ingram.
26
00:01:35,220 --> 00:01:37,764
- Mów mi Vincent.
- Kathryn.
27
00:01:39,098 --> 00:01:40,266
Kathryn.
28
00:01:43,144 --> 00:01:45,480
Nikt nie licytuje.
29
00:01:45,563 --> 00:01:47,816
Zobaczymy, co da się zrobić.
30
00:01:47,899 --> 00:01:51,152
Żona zawsze licytowała...
31
00:01:52,320 --> 00:01:53,404
gdy...
32
00:01:54,531 --> 00:01:57,492
trzeba było pomóc.
33
00:01:57,575 --> 00:01:58,701
Urocza.
34
00:01:58,785 --> 00:02:00,703
Taka była. Niestety...
35
00:02:14,384 --> 00:02:17,345
Przepraszam, zaniemówiłem.
36
00:02:17,428 --> 00:02:18,680
Piękna praca.
37
00:02:19,430 --> 00:02:22,183
Stworzył ją jeden z pacjentów.
38
00:02:48,167 --> 00:02:50,169
Spodobało się coś panu?
39
00:02:53,214 --> 00:02:54,424
Wszystko.
40
00:02:56,885 --> 00:02:58,344
Kupię wszystkie.
41
00:03:36,883 --> 00:03:38,635
Gdzie teczka Petrova?
42
00:03:38,718 --> 00:03:41,262
- Słucham?
- Leżała tutaj.
43
00:03:41,346 --> 00:03:43,514
Sprawę przejął kto inny.
44
00:03:44,474 --> 00:03:47,143
- Dlaczego?
- Miało cię nie być cały tydzień.
45
00:03:47,227 --> 00:03:48,311
Ale jestem.
46
00:03:48,394 --> 00:03:50,438
Widzę.
47
00:03:50,521 --> 00:03:52,899
Nikt nie powiedziałby złego słowa.
48
00:03:52,982 --> 00:03:54,692
Co to ma znaczyć?
49
00:03:55,276 --> 00:03:57,111
Chciałam być miła.
50
00:03:59,239 --> 00:04:00,323
Proszę.
51
00:04:01,616 --> 00:04:02,992
Cała twoja.
52
00:04:09,958 --> 00:04:11,584
Trzyma się z boku.
53
00:04:12,335 --> 00:04:15,380
Trudno mu wyrazić myśli.
54
00:04:15,463 --> 00:04:16,631
Długo go znasz?
55
00:04:17,215 --> 00:04:20,468
Półtora roku.
Mniej więcej tyle, ile ciebie.
56
00:04:21,094 --> 00:04:22,679
To dobry człowiek,
57
00:04:22,762 --> 00:04:24,514
ale nie ufa ludziom.
58
00:04:25,223 --> 00:04:26,766
Paranoja? Urojenia?
59
00:04:26,849 --> 00:04:28,017
Tak.
60
00:04:28,101 --> 00:04:30,979
Dostał misję od dyrektora,
cokolwiek to znaczy.
61
00:04:33,564 --> 00:04:35,233
Kolejne.
62
00:04:36,359 --> 00:04:37,777
Chyba nowe.
63
00:04:49,872 --> 00:04:51,040
Dopiero skończyłem.
64
00:04:53,376 --> 00:04:54,502
Cześć, Marcy.
65
00:04:56,212 --> 00:04:57,547
Ładna fryzura.
66
00:04:57,630 --> 00:04:58,715
Podoba mi się.
67
00:05:28,828 --> 00:05:29,829
Philipie.
68
00:05:31,789 --> 00:05:32,832
Philipie!
69
00:05:34,876 --> 00:05:36,586
Możesz zmienić utwór?
70
00:05:40,298 --> 00:05:42,133
Nie jestem twoim DJ-em.
71
00:05:43,426 --> 00:05:45,386
Jest taki wolny...
72
00:05:46,345 --> 00:05:47,847
Nie jestem twoim DJ-em.
73
00:05:48,514 --> 00:05:50,058
Znasz się na tym.
74
00:06:11,954 --> 00:06:13,206
Dziękuję.
75
00:06:18,169 --> 00:06:19,253
Coś mówiłaś?
76
00:06:20,797 --> 00:06:22,507
Fajne ruchy.
77
00:06:23,091 --> 00:06:24,050
Do wieczora?
78
00:06:30,431 --> 00:06:31,432
Hej.
79
00:06:33,309 --> 00:06:34,769
Sama się prosiłaś.
80
00:06:40,858 --> 00:06:43,402
Mogłem cię spytać, czy chcesz prowadzić.
81
00:06:44,112 --> 00:06:45,404
Powinieneś ćwiczyć.
82
00:06:50,451 --> 00:06:52,870
Za kilka lat kierowcy będą zbędni.
83
00:06:53,538 --> 00:06:54,622
Prawda.
84
00:06:57,375 --> 00:07:01,379
Słyszeliśmy o sytuacji z twoim trenerem.
85
00:07:03,673 --> 00:07:05,842
Nie mieliśmy o niczym pojęcia.
86
00:07:07,218 --> 00:07:08,928
Wydawał się normalny.
87
00:07:10,096 --> 00:07:11,764
Oby drania usmażyli.
88
00:07:15,560 --> 00:07:16,644
W każdym razie...
89
00:07:18,896 --> 00:07:20,231
jesteśmy przy tobie,
90
00:07:21,023 --> 00:07:23,609
jeśli będziesz chciał porozmawiać.
91
00:07:24,193 --> 00:07:27,071
- Gdyby coś takiego...
- Nie martw się.
92
00:07:27,697 --> 00:07:28,739
Mnie ominęło.
93
00:07:30,032 --> 00:07:31,117
Dobrze.
94
00:07:32,577 --> 00:07:33,619
Dobrze.
95
00:07:34,120 --> 00:07:35,329
Tak myślałem.
96
00:07:37,248 --> 00:07:38,583
Nie ma mowy.
97
00:07:38,958 --> 00:07:40,042
Nie mojemu synowi.
98
00:07:41,711 --> 00:07:42,587
Nie.
99
00:07:56,392 --> 00:07:59,353
Przedziwnie się to ogląda w XXI wieku.
100
00:08:03,733 --> 00:08:05,860
Pamiętam go z ośrodka.
101
00:08:06,194 --> 00:08:09,530
- Serio?
- Wspomnienia gospodarza.
102
00:08:10,615 --> 00:08:13,451
Cierpi na psychozę od kilku lat.
103
00:08:15,870 --> 00:08:17,121
Cześć, Simonie.
104
00:08:18,956 --> 00:08:22,460
Mój przyjaciel ma kilka pytań.
105
00:08:22,543 --> 00:08:25,755
Pytań? Ma broń. Widzę ją.
106
00:08:26,255 --> 00:08:27,548
Widzę wszystko.
107
00:08:28,049 --> 00:08:29,592
Jestem po twojej stronie.
108
00:08:30,635 --> 00:08:31,886
Pamiętasz swój numer?
109
00:08:37,058 --> 00:08:40,603
Wiesz, gdzie może być twój zespół?
110
00:08:40,978 --> 00:08:43,439
Sprawdziłam jego przytułek.
111
00:08:43,523 --> 00:08:45,107
Od dawna jest sam.
112
00:08:45,191 --> 00:08:49,320
Chcesz informacji,
ale wielu spraw nie rozumiesz.
113
00:08:49,403 --> 00:08:51,864
Byłbyś zaskoczony.
114
00:08:51,948 --> 00:08:54,784
Wiesz, że promieniowanie Hawkinga
115
00:08:54,867 --> 00:08:57,453
dotyczy dwóch cząsteczek?
116
00:08:58,204 --> 00:08:59,038
Jak wszyscy.
117
00:08:59,121 --> 00:09:03,417
Jeśli taka cząsteczka trafi
na czarną dziurę, emituje informacje.
118
00:09:03,501 --> 00:09:04,961
Co wtedy powstaje?
119
00:09:05,586 --> 00:09:06,963
Paradoks.
120
00:09:07,505 --> 00:09:11,884
Rzeczona cząsteczka musi istnieć
121
00:09:11,968 --> 00:09:13,886
wewnątrz dwóch systemów jednocześnie.
122
00:09:16,013 --> 00:09:17,348
Wyższy szczebel.
123
00:09:17,431 --> 00:09:18,641
Specjalista.
124
00:09:19,642 --> 00:09:21,561
Jesteś specjalistą?
125
00:09:22,019 --> 00:09:25,356
Zgadza się.
Jeśli nie wierzysz, spytaj dyrektora.
126
00:09:25,439 --> 00:09:26,816
Simonie.
127
00:09:27,733 --> 00:09:28,693
Milcz.
128
00:09:29,443 --> 00:09:31,445
Przepraszam.
129
00:09:32,363 --> 00:09:34,282
- Simonie.
- Nie mogę.
130
00:09:34,365 --> 00:09:35,700
On tu jest.
131
00:09:36,325 --> 00:09:38,160
- Kto?
- Nie mogę.
132
00:09:41,539 --> 00:09:42,748
Vincent Ingram.
133
00:09:45,459 --> 00:09:46,669
Zgadza się.
134
00:09:47,795 --> 00:09:50,590
Skąd wiesz? Nie poznaliście się.
135
00:09:51,841 --> 00:09:53,593
Był w ośrodku.
136
00:09:53,676 --> 00:09:55,219
Eksperymentował na pacjentach.
137
00:09:55,803 --> 00:09:56,971
Pamiętasz?
138
00:09:58,431 --> 00:10:00,099
To 001.
139
00:10:01,434 --> 00:10:02,893
- Co takiego?
- Simonie.
140
00:10:02,977 --> 00:10:04,645
Nic nie powiedziałem.
141
00:10:04,729 --> 00:10:06,188
Wyraziłem się jasno.
142
00:10:06,272 --> 00:10:07,648
- Nie!
- Wiesz, co masz robić.
143
00:10:07,732 --> 00:10:09,692
- Nie chcę!
- Musisz.
144
00:10:16,741 --> 00:10:18,743
Pora na drastyczne kroki.
145
00:10:21,120 --> 00:10:23,456
- Ma nóż.
- Uspokój się.
146
00:10:23,539 --> 00:10:24,498
Zatrzymaj go!
147
00:10:27,877 --> 00:10:29,003
Nie!
148
00:10:31,839 --> 00:10:33,799
Połóżcie go.
149
00:10:35,426 --> 00:10:36,302
Już dobrze.
150
00:10:38,179 --> 00:10:39,388
Co mnie ominęło?
151
00:10:51,275 --> 00:10:53,486
Przepraszam, trudno się tu dostać.
152
00:10:53,569 --> 00:10:55,905
Następnym razem wybierzmy inne miejsce.
153
00:11:03,704 --> 00:11:06,832
- Są coraz mniejsze.
- Dostarczysz więcej za tydzień?
154
00:11:07,375 --> 00:11:08,334
Za tydzień?
155
00:11:09,168 --> 00:11:10,503
Postaram się.
156
00:11:10,586 --> 00:11:12,213
Co z nimi robisz?
157
00:11:12,296 --> 00:11:13,422
Nie mów.
158
00:11:14,632 --> 00:11:15,716
Co powiedziałeś?
159
00:11:17,176 --> 00:11:19,470
Spytałem, co budujesz.
160
00:11:19,553 --> 00:11:22,807
Mam nadzieję, że nie łamiesz prawa.
161
00:11:25,351 --> 00:11:28,020
Postaram się, ale nie obiecuję.
162
00:11:37,196 --> 00:11:38,364
Simonie.
163
00:11:47,123 --> 00:11:48,249
Simonie.
164
00:11:54,255 --> 00:11:56,173
SPRAWDZANIE SYSTEMU: PARAMETRY
165
00:11:57,425 --> 00:11:58,467
Simonie!
166
00:12:00,970 --> 00:12:02,096
Co tu robisz?
167
00:12:03,264 --> 00:12:04,390
Musisz odejść.
168
00:12:07,893 --> 00:12:08,894
Hej.
169
00:12:11,230 --> 00:12:13,649
Marcy mówiła, że poczujesz się lepiej.
170
00:12:13,732 --> 00:12:16,152
Świt za kilka godzin.
171
00:12:17,653 --> 00:12:19,488
Zrelaksuj się.
172
00:12:20,364 --> 00:12:21,657
Jesteś tu bezpieczny.
173
00:12:55,149 --> 00:12:56,817
Cholera.
174
00:12:59,987 --> 00:13:02,198
-Co jest grane?
-Grant?
175
00:13:02,782 --> 00:13:03,783
Przepraszam.
176
00:13:04,325 --> 00:13:06,827
- Jest czwarta rano.
- Ten dźwięk.
177
00:13:07,411 --> 00:13:10,080
- Jaki?
- Klikania.
178
00:13:10,164 --> 00:13:12,458
Teraz.
179
00:13:20,633 --> 00:13:23,260
To timer w lampie.
180
00:13:25,513 --> 00:13:26,472
Aha.
181
00:13:27,806 --> 00:13:29,808
Wracaj do łóżka.
182
00:13:29,892 --> 00:13:30,809
Dobrze.
183
00:13:33,562 --> 00:13:35,022
Hej.
184
00:13:38,859 --> 00:13:41,195
Będziemy silni na zmianę.
185
00:13:57,920 --> 00:13:59,463
Dzień dobry. Nie chciałem cię...
186
00:13:59,547 --> 00:14:00,631
Och.
187
00:14:00,714 --> 00:14:01,715
Nowy interfejs.
188
00:14:03,467 --> 00:14:04,301
Przejrzystszy.
189
00:14:05,553 --> 00:14:06,845
W kolorze.
190
00:14:07,137 --> 00:14:08,138
W kolorze?
191
00:14:08,514 --> 00:14:09,557
Mogę?
192
00:14:10,099 --> 00:14:11,100
Jasne.
193
00:14:17,982 --> 00:14:19,275
Wieloadresowość.
194
00:14:22,778 --> 00:14:24,530
Asymetryczna kryptografia.
195
00:14:24,613 --> 00:14:27,032
SPRAWDZANIE SYSTEMU: PARAMETRY
196
00:14:33,205 --> 00:14:34,290
Halo?
197
00:14:40,462 --> 00:14:42,631
KOMPUTER MOŻE BYĆ ZAGROŻONY
198
00:14:49,138 --> 00:14:50,639
NIEAUTORYZOWANA PRÓBA LOGOWANIA
199
00:14:53,893 --> 00:14:55,895
WYSŁANO AGENTÓW FBI
200
00:14:55,978 --> 00:14:56,854
Nie.
201
00:15:00,399 --> 00:15:01,317
BLOKADA SYSTEMU
202
00:15:13,454 --> 00:15:14,830
Jezu.
203
00:15:23,964 --> 00:15:24,965
Nie!
204
00:15:31,513 --> 00:15:33,140
Poddaję się!
205
00:15:36,894 --> 00:15:39,146
Poddaję się!
206
00:15:42,191 --> 00:15:44,860
Poddaję!
207
00:15:59,917 --> 00:16:01,961
- Cześć.
- Hej.
208
00:16:02,044 --> 00:16:03,212
W porządku?
209
00:16:03,879 --> 00:16:04,880
Nie wiem.
210
00:16:05,798 --> 00:16:06,799
Usiądź.
211
00:16:07,257 --> 00:16:09,677
Powiedz, co się dzieje.
212
00:16:12,054 --> 00:16:14,807
Dobrze, przejdę do rzeczy.
213
00:16:15,766 --> 00:16:17,810
Wyjechałam,
214
00:16:18,227 --> 00:16:20,646
a ty byłeś w domu. Nie szkodzi.
215
00:16:20,729 --> 00:16:21,772
Tak.
216
00:16:23,148 --> 00:16:27,319
Uczę się nowych rzeczy,
poznaję nowych ludzi,
217
00:16:27,736 --> 00:16:30,698
zbieram nowe doświadczenia.
218
00:16:32,074 --> 00:16:33,742
Przyjemne uczucie.
219
00:16:34,535 --> 00:16:38,497
A potem wracam do domu
i wszystko jest po staremu,
220
00:16:38,580 --> 00:16:39,665
choć nie do końca.
221
00:16:41,333 --> 00:16:43,043
Nie wiem, co chcę powiedzieć.
222
00:16:45,129 --> 00:16:46,422
Zrywasz ze mną.
223
00:16:46,505 --> 00:16:48,215
Wcale nie.
224
00:16:50,300 --> 00:16:51,885
- Zrywam?
- Tak.
225
00:16:51,969 --> 00:16:55,305
Stajesz się dojrzałą kobietą.
To ekscytujące.
226
00:16:57,766 --> 00:16:58,976
Możesz zostać.
227
00:16:59,059 --> 00:17:01,979
Mówiłaś, że to nagły wypadek,
228
00:17:02,062 --> 00:17:04,690
więc przerwałem swoje zajęcia.
229
00:17:04,773 --> 00:17:07,693
Nagły wypadek w związku.
230
00:17:08,610 --> 00:17:11,280
- Sama nie wiem, czego chcę.
- Rozumiem.
231
00:17:12,906 --> 00:17:16,201
Nie śpiesz się.
Podejmiesz właściwą decyzję.
232
00:17:25,878 --> 00:17:26,920
Szefie?
233
00:17:28,005 --> 00:17:28,964
Mów.
234
00:17:31,508 --> 00:17:32,968
Musisz to zobaczyć.
235
00:17:41,643 --> 00:17:42,936
Agent MacLaren.
236
00:17:43,020 --> 00:17:46,023
- Davidzie, o co chodzi?
- Mam kilka pytań.
237
00:17:46,857 --> 00:17:48,275
Głównie o Marcy.
238
00:17:48,859 --> 00:17:50,444
- Głównie?
- Wszystkie.
239
00:17:50,944 --> 00:17:52,154
Zjadę z tobą.
240
00:17:57,951 --> 00:18:00,204
- Spisałem je.
- Widzę.
241
00:18:01,330 --> 00:18:03,832
Czy jej sytuacja w pracy się zmieniła?
242
00:18:04,374 --> 00:18:06,293
Nie mogę o tym mówić.
243
00:18:06,627 --> 00:18:08,670
Pytam ogólnie. Ma więcej stresu?
244
00:18:08,754 --> 00:18:10,339
Jest w trudnej sytuacji?
245
00:18:10,422 --> 00:18:11,590
Pokaż.
246
00:18:13,008 --> 00:18:15,803
Czy zauważyłem zmianę w zachowaniu?
247
00:18:15,886 --> 00:18:18,639
Czy oddaje swój dobytek?
248
00:18:19,807 --> 00:18:22,351
To brzmi jak stwierdzenie.
249
00:18:22,434 --> 00:18:23,727
O co tu chodzi?
250
00:18:24,561 --> 00:18:26,855
Miałem szkolenie.
251
00:18:26,939 --> 00:18:30,734
Zauważyłem,
że zachowuje się autodestrukcyjnie.
252
00:18:30,818 --> 00:18:33,278
Wiem, co się stało.
253
00:18:33,362 --> 00:18:35,948
- W wannie?
- I wiem, jak to wyglądało,
254
00:18:36,031 --> 00:18:38,450
ale to nie autodestrukcja,
tylko eksperyment.
255
00:18:38,534 --> 00:18:40,452
Niebezpieczny.
256
00:18:40,536 --> 00:18:42,830
Nie popieram tego, co zrobiła.
257
00:18:43,372 --> 00:18:45,249
Czy rozumiem jej powody?
258
00:18:46,083 --> 00:18:47,459
Owszem.
259
00:18:48,168 --> 00:18:49,378
Ty też powinieneś.
260
00:18:51,213 --> 00:18:52,339
Chodź.
261
00:18:56,468 --> 00:18:58,011
Mamy wieści.
262
00:18:58,595 --> 00:19:01,598
Simon jest podróżnikiem 004.
263
00:19:01,682 --> 00:19:04,768
Miał uruchomić
infrastrukturę komunikacyjną.
264
00:19:04,852 --> 00:19:06,103
Co się stało?
265
00:19:06,520 --> 00:19:09,148
Schizofrenia objawia się dość późno.
266
00:19:09,565 --> 00:19:11,942
Gospodarz był chory.
267
00:19:13,110 --> 00:19:15,237
Jak dobrze rozumiesz Internet?
268
00:19:15,320 --> 00:19:17,990
Jestem niezły z języków.
269
00:19:19,366 --> 00:19:21,827
Ogólnie mówiąc, istnieją cztery warstwy:
270
00:19:22,911 --> 00:19:26,039
aplikacja, transport,
Internet i warstwa fizyczna.
271
00:19:26,748 --> 00:19:28,959
Po przybyciu Simon stworzył
272
00:19:29,042 --> 00:19:32,671
zupełnie nową warstwę fizyczną.
273
00:19:32,754 --> 00:19:35,090
Platformę dla sieci komórkowych
274
00:19:35,174 --> 00:19:36,466
i satelitów.
275
00:19:36,550 --> 00:19:38,468
Kanał w ukrytej sieci.
276
00:19:38,552 --> 00:19:41,597
On także ma warstwy.
277
00:19:42,181 --> 00:19:43,348
Obserwuje was.
278
00:19:43,432 --> 00:19:45,517
Mówi o Vincencie.
279
00:19:45,601 --> 00:19:49,521
Korzysta z ukrytych warstw,
żeby szpiegować innych podróżników.
280
00:19:50,105 --> 00:19:51,148
To złe wieści.
281
00:19:51,231 --> 00:19:52,441
Dobre są takie,
282
00:19:52,524 --> 00:19:55,152
że dzięki temu możemy go znaleźć.
283
00:19:56,820 --> 00:19:57,946
Pokaż.
284
00:20:02,326 --> 00:20:04,620
Typowe objawy:
285
00:20:04,703 --> 00:20:08,332
urojenia,
strach przed inwigilacją i władzą.
286
00:20:08,415 --> 00:20:09,917
Leki przeciwpsychotyczne
287
00:20:10,000 --> 00:20:11,460
pomogły.
288
00:20:14,129 --> 00:20:17,507
Uważa, że przybył z przyszłości,
by ocalić świat.
289
00:20:17,591 --> 00:20:20,427
Twierdzi, że to nie jest jego ciało.
290
00:20:27,100 --> 00:20:30,103
Terapia przez sztukę przynosi rezultaty.
291
00:20:30,812 --> 00:20:32,773
Ma wrodzony talent.
292
00:20:40,322 --> 00:20:43,242
Simonie, masz gościa.
293
00:20:44,409 --> 00:20:46,703
Mówiłam ci o nim.
294
00:20:47,412 --> 00:20:50,415
Cześć, Simonie, miło cię poznać.
295
00:21:01,301 --> 00:21:02,261
Doktor Carroll.
296
00:21:05,555 --> 00:21:07,808
Mogę z nim pomówić na osobności?
297
00:21:07,891 --> 00:21:10,352
Nie stanowi zagrożenia.
298
00:21:10,435 --> 00:21:14,231
Chciałbym go zapytać o jego dzieła,
ale musi się czuć swobodnie.
299
00:21:15,399 --> 00:21:18,735
Pójdę po kawę.
300
00:21:19,653 --> 00:21:22,614
Simonie, będziesz miły dla gościa?
301
00:21:23,115 --> 00:21:26,451
Pan Ingram
jest przyjacielem naszego ośrodka.
302
00:21:31,999 --> 00:21:33,417
Nie powinno cię tu być.
303
00:21:34,126 --> 00:21:36,211
Słyszałeś, co powiedziała.
304
00:21:36,295 --> 00:21:38,046
Miałeś zginąć w północnym budynku.
305
00:21:41,341 --> 00:21:44,136
- Wiesz, kim jestem?
- Znam ten głos.
306
00:21:45,053 --> 00:21:46,847
Szukaliśmy go wiele lat.
307
00:21:46,930 --> 00:21:50,100
Więc wiesz, że jestem ważny dla programu.
308
00:21:50,684 --> 00:21:52,978
Jestem pierwszym podróżnikiem.
309
00:21:53,061 --> 00:21:54,938
Dyrektor nie jest zadowolony.
310
00:21:55,022 --> 00:21:57,024
- Miałeś zginąć.
- Zaszły zmiany.
311
00:21:58,525 --> 00:22:00,235
Dostałem misję.
312
00:22:00,319 --> 00:22:01,695
Jaką?
313
00:22:01,778 --> 00:22:04,865
Dyrektor pragnie naprawić to,
co ci się przytrafiło.
314
00:22:05,532 --> 00:22:06,992
Przysłał mnie, bym ci pomógł.
315
00:22:09,870 --> 00:22:12,539
Znów będziesz kompletny.
316
00:22:16,918 --> 00:22:20,922
Kanał ma 16 przełączników, ale tylko
cztery regulują ruch w podkanałach.
317
00:22:21,006 --> 00:22:24,384
Uruchomiliśmy alerty, które wykryją
podejrzaną aktywność w sieci.
318
00:22:24,468 --> 00:22:25,761
Na co patrzymy?
319
00:22:25,844 --> 00:22:28,555
Vincent kontaktował się z kimś
wczoraj w nocy.
320
00:22:28,638 --> 00:22:30,307
- Z kim?
- Nie wiemy.
321
00:22:31,641 --> 00:22:33,894
- Co mówi?
- Też nie wiemy.
322
00:22:33,977 --> 00:22:35,145
Kto jest odbiorcą?
323
00:22:35,228 --> 00:22:36,688
Nie wiemy.
324
00:22:36,772 --> 00:22:40,942
Podkanały są zaszyfrowane po obu stronach.
325
00:22:41,026 --> 00:22:42,444
Oprócz tego.
326
00:22:43,320 --> 00:22:44,654
Ktoś dzwoni.
327
00:22:45,030 --> 00:22:45,906
Łap.
328
00:22:46,490 --> 00:22:49,451
Punkt dostępu nie jest zabezpieczony.
329
00:22:50,452 --> 00:22:51,536
Pepper.
330
00:22:56,041 --> 00:22:57,834
Dałem ci nowy numer.
331
00:22:57,918 --> 00:23:00,962
To dla naszego bezpieczeństwa.
332
00:23:01,046 --> 00:23:03,673
Nie mogę go znaleźć. To zajmie chwilę.
333
00:23:04,925 --> 00:23:08,053
Potrzebujesz gruntownej terapii
334
00:23:08,595 --> 00:23:11,389
i leczenia farmakologicznego.
335
00:23:11,473 --> 00:23:13,558
Wystarczą rozmowy.
336
00:23:13,642 --> 00:23:14,935
Mamy wizytę.
337
00:23:15,018 --> 00:23:16,436
Odwołuję ją.
338
00:23:16,520 --> 00:23:17,646
To niedopuszczalne.
339
00:23:17,729 --> 00:23:18,855
Przykro mi.
340
00:23:18,939 --> 00:23:21,608
- Polecę ci kogoś.
- Chcę rozmawiać tylko z tobą.
341
00:23:21,691 --> 00:23:25,195
I zrobię to w stosownym czasie.
342
00:23:25,278 --> 00:23:26,363
Żegnaj, Vincencie.
343
00:23:26,947 --> 00:23:28,365
Nie dzwoń więcej.
344
00:23:33,203 --> 00:23:34,412
Skończyli.
345
00:23:34,830 --> 00:23:36,331
- Mam numer.
- Dobrze.
346
00:23:36,998 --> 00:23:40,961
Wracam do biura. Znajdź adres.
Obowiązuje protokół numer pięć.
347
00:23:41,044 --> 00:23:42,712
Gdy go znajdziemy,
348
00:23:42,796 --> 00:23:45,340
zrobimy mu wjazd na chatę.
349
00:23:45,924 --> 00:23:47,217
Carly, czekaj.
350
00:23:47,634 --> 00:23:48,552
Co jest?
351
00:23:49,678 --> 00:23:51,972
Może zostaniesz?
352
00:23:52,472 --> 00:23:53,515
Po co?
353
00:23:53,598 --> 00:23:54,724
Jako ochrona.
354
00:23:55,809 --> 00:23:56,768
Muszę się wysikać.
355
00:24:00,313 --> 00:24:02,607
Poradzisz sobie. Na razie.
356
00:24:06,111 --> 00:24:07,571
Panie Ingram.
357
00:24:08,280 --> 00:24:09,447
Panie Ingram!
358
00:24:09,781 --> 00:24:11,908
Dobrze, że pana złapałam.
359
00:24:11,992 --> 00:24:15,620
Dziękuję,
że zainteresował się pan Simonem.
360
00:24:15,704 --> 00:24:17,330
Chętnie pomogę.
361
00:24:17,414 --> 00:24:21,626
Musimy porozmawiać
o sprzęcie, który pan przynosi.
362
00:24:21,710 --> 00:24:23,879
Części elektroniczne z moich firm.
363
00:24:23,962 --> 00:24:25,422
Większość nie działa.
364
00:24:26,006 --> 00:24:31,887
Simon jest przekonany,
że pomogą na kłopoty z jaźnią.
365
00:24:31,970 --> 00:24:33,346
Tak powiedział?
366
00:24:33,430 --> 00:24:36,725
Musimy przestrzegać procedur
367
00:24:36,808 --> 00:24:39,227
dotyczących bezpieczeństwa.
368
00:24:39,311 --> 00:24:42,814
Rozumiem. To wymaga pieniędzy i czasu.
369
00:24:45,400 --> 00:24:47,736
Mam nadzieję,
że to rozwiąże pierwszy kłopot.
370
00:24:49,112 --> 00:24:51,656
Pomoże mi pani z drugim?
371
00:25:02,334 --> 00:25:04,669
- Hojnie.
- Nic podobnego.
372
00:25:05,128 --> 00:25:07,923
Dobroczynność
to mój prezent dla samego siebie.
373
00:25:11,510 --> 00:25:12,969
Miłego weekendu.
374
00:25:35,867 --> 00:25:36,910
Marcy?
375
00:25:36,993 --> 00:25:38,161
Tutaj.
376
00:25:41,998 --> 00:25:43,291
Robię kolację.
377
00:25:44,668 --> 00:25:45,835
Naprawdę?
378
00:25:47,045 --> 00:25:49,464
Nigdy nie gotowałaś.
379
00:25:49,547 --> 00:25:53,176
To kolacja, nie operacja mózgu.
380
00:25:59,808 --> 00:26:01,184
Makaron.
381
00:26:01,268 --> 00:26:02,227
Tak.
382
00:26:04,187 --> 00:26:05,272
Dawno wstawiłaś?
383
00:26:06,147 --> 00:26:07,857
Woda jeszcze się gotuję.
384
00:26:09,359 --> 00:26:12,028
Właśnie widzę.
385
00:26:14,281 --> 00:26:16,533
Zjadłem późny obiad, nie ma pośpiechu.
386
00:26:28,253 --> 00:26:30,422
Zawsze mnie tym zaskakujesz.
387
00:26:55,864 --> 00:26:57,991
Cholera, przepraszam.
388
00:26:58,074 --> 00:26:59,367
Unikasz mnie.
389
00:26:59,451 --> 00:27:01,286
Nie, ja...
390
00:27:01,369 --> 00:27:03,246
Widzę, jak na mnie patrzysz.
391
00:27:04,080 --> 00:27:07,334
Przypominam ci o tym, co się stało.
392
00:27:07,917 --> 00:27:10,420
Z pewnością przyda nam się to.
393
00:27:11,504 --> 00:27:12,756
Jedzenie na wynos?
394
00:27:13,298 --> 00:27:14,799
Caponata.
395
00:27:15,884 --> 00:27:17,719
Musaka dla mnie.
396
00:27:18,094 --> 00:27:21,723
I coś meksykańskiego,
bo w pobliżu nie ma hiszpańskich knajp.
397
00:27:24,476 --> 00:27:28,855
Sprzedaliśmy dom, a ty masz sporo urlopu.
398
00:27:29,898 --> 00:27:34,110
Palermo, Santorini, Barcelona.
399
00:27:35,028 --> 00:27:36,946
Oboje potrzebujemy odpoczynku.
400
00:27:37,030 --> 00:27:40,367
Wyjedźmy na kilka miesięcy,
wydajmy mnóstwo pieniędzy
401
00:27:40,450 --> 00:27:43,119
i się zresetujmy.
402
00:27:45,580 --> 00:27:49,417
Byłoby wspaniale.
403
00:27:52,379 --> 00:27:54,839
Ale nie zostawisz pracy na tak długo.
404
00:27:55,131 --> 00:27:56,174
Wiem.
405
00:27:58,927 --> 00:28:01,930
Dlatego pomyślałam o czymś innym.
406
00:28:02,514 --> 00:28:04,682
Kosztuje równie dużo
407
00:28:05,392 --> 00:28:08,728
i z pewnością nas zresetuje.
408
00:28:11,981 --> 00:28:12,857
Adopcja.
409
00:28:12,941 --> 00:28:14,984
Za wcześnie na działanie,
410
00:28:15,068 --> 00:28:17,862
ale moglibyśmy chociaż porozmawiać.
411
00:28:21,282 --> 00:28:23,284
Nie przyszłaby mi do głowy.
412
00:28:24,119 --> 00:28:25,912
Co masz na myśli?
413
00:28:28,373 --> 00:28:30,458
To dobry pomysł.
414
00:28:45,014 --> 00:28:46,141
Carly.
415
00:28:48,059 --> 00:28:49,686
Carly.
416
00:28:52,856 --> 00:28:53,982
Co?
417
00:28:54,566 --> 00:28:55,900
O co chodzi?
418
00:28:56,568 --> 00:28:57,610
Jesteś pijany?
419
00:28:57,694 --> 00:28:59,404
Coś tam wypiłem.
420
00:28:59,487 --> 00:29:02,240
Miałem olać szefa w jego urodziny?
421
00:29:02,323 --> 00:29:05,452
Jeffrey śpi, nie zaczynaj.
422
00:29:07,078 --> 00:29:08,413
Nie zaczynać?
423
00:29:08,955 --> 00:29:11,124
Jak długo będziesz mnie zwodzić?
424
00:29:11,207 --> 00:29:13,626
Byłem grzeczny, przecież wiesz.
425
00:29:15,462 --> 00:29:17,672
Poza tym to ty chodziłaś na boki.
426
00:29:17,756 --> 00:29:19,174
Wyjdź.
427
00:29:19,257 --> 00:29:20,759
Nie zamierzam.
428
00:29:20,842 --> 00:29:22,260
Łapy przy sobie.
429
00:29:22,343 --> 00:29:24,679
- Jesteś mi to winna.
- Doprawdy?
430
00:29:28,141 --> 00:29:31,352
- Dasz mi czy nie?
- Nigdy.
431
00:29:31,895 --> 00:29:33,605
Ani teraz, ani nigdy.
432
00:29:37,692 --> 00:29:38,943
Przestań.
433
00:29:42,655 --> 00:29:44,699
W porządku.
434
00:29:51,581 --> 00:29:53,833
- Nie wstawaj.
- Popełniłaś błąd.
435
00:30:19,901 --> 00:30:20,819
Nie wstawaj!
436
00:30:21,361 --> 00:30:23,279
Nie wstawaj!
437
00:30:28,868 --> 00:30:29,869
Nie teraz.
438
00:30:37,502 --> 00:30:39,379
Nie teraz, do cholery.
439
00:31:16,457 --> 00:31:17,542
Dzień dobry.
440
00:31:18,751 --> 00:31:19,627
Cześć.
441
00:31:22,380 --> 00:31:23,882
Obserwowałeś mnie?
442
00:31:24,549 --> 00:31:26,593
Spójrz na siebie.
443
00:31:27,135 --> 00:31:29,554
- Trudno się oprzeć.
- Jesteś niepoważny.
444
00:31:29,679 --> 00:31:30,930
Zgadza się.
445
00:31:34,559 --> 00:31:35,768
Cieszę się, że zostałaś.
446
00:31:37,312 --> 00:31:40,148
Przytulniej tu niż u mnie.
447
00:31:41,900 --> 00:31:43,818
Wykorzystujesz mnie dla noclegu?
448
00:31:48,615 --> 00:31:51,326
Wybacz, że tak długo
nie mogłam się odnaleźć.
449
00:31:52,869 --> 00:31:54,412
Szczerze mówiąc...
450
00:31:56,039 --> 00:31:57,957
zgrywałem niedostępnego.
451
00:32:02,420 --> 00:32:03,838
Pomóż mi zrozumieć.
452
00:32:05,256 --> 00:32:09,427
Jakim cudem to,
co zrobiłaś, poprawiło sytuację?
453
00:32:10,011 --> 00:32:13,097
Możesz pominąć tajne szczegóły.
454
00:32:13,181 --> 00:32:17,352
Pamiętasz zabawę w operację,
455
00:32:17,435 --> 00:32:19,771
gdy powiedziałeś,
że jesteś lepszym lekarzem?
456
00:32:22,023 --> 00:32:23,316
Bo ja pamiętam.
457
00:32:23,399 --> 00:32:24,359
Naprawdę?
458
00:32:25,109 --> 00:32:28,279
Sporo pamiętam.
459
00:32:29,113 --> 00:32:31,324
O większości nie mogę mówić...
460
00:32:32,408 --> 00:32:34,202
ale mogę ci powiedzieć...
461
00:32:35,161 --> 00:32:36,371
że cię kocham.
462
00:32:39,457 --> 00:32:42,001
Nie masz pojęcia,
jak mnie to uszczęśliwia.
463
00:32:43,753 --> 00:32:46,214
Pamiętasz, że wisisz mi 20 dolarów?
464
00:32:46,881 --> 00:32:48,508
Przyniosę.
465
00:32:48,591 --> 00:32:50,426
Żartowałem.
466
00:32:52,637 --> 00:32:54,389
Ciekawe, czy makaron jest gotowy.
467
00:32:56,140 --> 00:32:57,141
Pewnie tak.
468
00:33:01,062 --> 00:33:02,689
Jednak przeżyłeś.
469
00:33:03,064 --> 00:33:04,107
Tak.
470
00:33:05,483 --> 00:33:07,151
Simon znów widział Vincenta,
471
00:33:07,235 --> 00:33:10,071
ale przynajmniej włożył spodnie.
472
00:33:12,073 --> 00:33:13,950
Co tam w domu?
473
00:33:14,409 --> 00:33:15,326
Wiedziałam.
474
00:33:16,536 --> 00:33:18,079
Nie dzwoniłeś przypadkowo.
475
00:33:18,913 --> 00:33:21,249
- Nudziło mi się.
- Bzdura.
476
00:33:21,708 --> 00:33:24,377
- Wiedziałeś, że coś się stanie.
- Niby skąd?
477
00:33:24,460 --> 00:33:26,504
Nie wiem, ale wiedziałeś.
478
00:33:27,630 --> 00:33:29,132
Wstrzeliłeś się idealnie.
479
00:33:30,008 --> 00:33:31,759
Co by się stało?
480
00:33:32,260 --> 00:33:33,428
Poszłabym do więzienia?
481
00:33:36,514 --> 00:33:37,890
Zabiłabym go?
482
00:33:40,810 --> 00:33:41,894
Co z nim?
483
00:33:45,606 --> 00:33:46,566
Przeżyje.
484
00:33:47,692 --> 00:33:49,360
Raczej nie będzie pamiętał.
485
00:33:49,944 --> 00:33:50,820
Co zamierzasz?
486
00:33:52,989 --> 00:33:54,407
Macie coś?
487
00:33:57,618 --> 00:34:00,538
To był telefon na kartę.
488
00:34:00,621 --> 00:34:01,706
Nie wiadomo czyj.
489
00:34:01,789 --> 00:34:06,711
Ale udało mi się ustalić,
w jakiej okolicy go używano.
490
00:34:06,794 --> 00:34:08,963
- Droga dzielnica.
- Tak.
491
00:34:09,047 --> 00:34:10,923
To ułatwia sprawę.
492
00:34:11,007 --> 00:34:13,134
Większość mieszkańców
to porządni obywatele,
493
00:34:13,217 --> 00:34:15,511
którzy rejestrują numery
pod własnymi nazwiskami.
494
00:34:16,054 --> 00:34:20,308
Zawęziłem poszukiwania
do bezimiennych numerów.
495
00:34:20,892 --> 00:34:24,562
Zostało kilka nazwisk.
Sprawdziłem z Simonem nagrania z kamer.
496
00:34:24,645 --> 00:34:26,355
Mamy podejrzaną.
497
00:34:26,439 --> 00:34:27,523
Katrina Perrow.
498
00:34:28,066 --> 00:34:30,777
Leczy ataki paniki, fobię społeczną
499
00:34:30,860 --> 00:34:32,111
i agorafobię.
500
00:34:32,779 --> 00:34:33,946
Prześlij mi adres.
501
00:34:34,030 --> 00:34:36,032
Carly, za mną.
502
00:34:37,116 --> 00:34:39,911
Dostałeś wszystko, żeby odnieść sukces.
503
00:34:39,994 --> 00:34:43,498
Musimy działać na większą skalę.
504
00:34:43,581 --> 00:34:45,958
- Meteoryt...
- Mówiłem ci...
505
00:34:46,542 --> 00:34:50,379
Przecież mówiłem,
że nie spadnie jeszcze przez wiele lat.
506
00:34:50,963 --> 00:34:52,673
To znajdźmy inny sposób.
507
00:34:53,341 --> 00:34:55,468
Mamy klaster, węzły i dane liczbowe.
508
00:34:55,551 --> 00:34:58,429
Potrzebny nam
procesor kubitowy i generator pola.
509
00:34:58,513 --> 00:35:00,515
- Skąd je weźmiesz?
- Od dyrektora!
510
00:35:01,307 --> 00:35:02,266
To był błąd.
511
00:35:02,350 --> 00:35:03,976
- Nie!
- Strata czasu.
512
00:35:04,060 --> 00:35:06,104
- Potrzebujemy planów.
- Skończyliśmy.
513
00:35:06,187 --> 00:35:08,439
Skrzywdziliśmy wiele osób.
514
00:35:09,065 --> 00:35:10,233
Marcy także.
515
00:35:12,944 --> 00:35:15,238
Poproś dyrektora o materiały.
516
00:35:16,489 --> 00:35:18,241
Spytaj go!
517
00:35:53,025 --> 00:35:54,735
Dlaczego dyrektor nie pomógł?
518
00:35:55,945 --> 00:35:57,113
Po tym wszystkim.
519
00:35:57,196 --> 00:35:58,614
Czemu go porzucił?
520
00:36:00,283 --> 00:36:06,330
Z tego samego powodu przesłał
moją i twoją jaźń do chorych gospodarzy.
521
00:36:07,248 --> 00:36:08,332
Nie wiedział.
522
00:36:09,333 --> 00:36:12,253
Nie zachowały się żadne dane.
523
00:36:12,837 --> 00:36:14,380
Vincent zatarł ślady.
524
00:36:15,339 --> 00:36:16,716
Chcę do domu.
525
00:36:17,884 --> 00:36:18,801
Co mówiłeś?
526
00:36:20,803 --> 00:36:22,138
Mogę już iść?
527
00:36:25,099 --> 00:36:26,642
- Mogę spytać?
- Nie.
528
00:36:28,519 --> 00:36:29,812
Doktor Perrow?
529
00:36:32,273 --> 00:36:33,816
Agent specjalny Grant MacLaren.
530
00:36:33,900 --> 00:36:35,568
Moja współpracownica Carly Shannon.
531
00:36:35,651 --> 00:36:38,321
Przyszliśmy porozmawiać
o jednym z pacjentów.
532
00:36:40,364 --> 00:36:43,492
FBI od dawna obserwuje Vincenta Ingrama.
533
00:36:43,576 --> 00:36:47,830
Jego urojenia
zaczynają dawać o sobie znać.
534
00:36:47,914 --> 00:36:50,499
- Skrzywdził kogoś?
- Tak, i to nie koniec.
535
00:36:52,001 --> 00:36:54,295
Nie wiedziałam.
536
00:36:54,378 --> 00:36:57,590
To nie ma znaczenia.
Musimy go powstrzymać.
537
00:36:58,049 --> 00:37:00,343
Nasze relacje się rozluźniły.
538
00:37:00,927 --> 00:37:02,762
Właśnie odwołałam wizytę.
539
00:37:02,845 --> 00:37:05,973
Wiemy. Proszę się z nim spotkać.
540
00:37:06,641 --> 00:37:08,517
Słucham? Dlaczego?
541
00:37:08,601 --> 00:37:10,353
Ingram się ukrywa.
542
00:37:12,897 --> 00:37:15,942
Będziecie mnie śledzić?
543
00:37:16,025 --> 00:37:17,360
Damy pani urządzenie.
544
00:37:17,443 --> 00:37:21,656
Nie da się go namierzyć,
ale pozwoli nam być w kontakcie.
545
00:37:22,323 --> 00:37:23,532
Podsłuch?
546
00:37:24,116 --> 00:37:25,785
Bardziej zaawansowane.
547
00:37:26,327 --> 00:37:27,453
Pomoże nam pani?
548
00:37:29,664 --> 00:37:34,085
Właśnie wyszłam z posiedzenia zarządu.
Ponoć wycofuje pan datki.
549
00:37:34,168 --> 00:37:36,128
To z pewnością pomyłka.
550
00:37:36,212 --> 00:37:37,338
Nie.
551
00:37:37,421 --> 00:37:38,923
Potrzebujemy czasu.
552
00:37:39,006 --> 00:37:41,300
Stopniowa redukcja funduszy pozwoli nam...
553
00:37:41,384 --> 00:37:42,927
Podjąłem decyzję.
554
00:37:43,010 --> 00:37:45,763
Pańska hojność jest ważna dla ośrodka.
555
00:37:46,430 --> 00:37:48,266
Będziemy musieli zakończyć badania.
556
00:37:48,808 --> 00:37:50,017
A co z pacjentami?
557
00:37:50,559 --> 00:37:52,395
Wylądują na ulicy.
558
00:37:52,478 --> 00:37:54,939
Na szczęście zależy pani na nich.
559
00:37:55,022 --> 00:37:58,818
Przez wiele lat hojnie panią nagradzałem.
560
00:37:58,901 --> 00:38:01,612
Może pani zająć moje miejsce.
561
00:38:13,958 --> 00:38:15,209
No dobrze.
562
00:38:15,293 --> 00:38:17,586
Wystarczy na jakiś czas.
563
00:38:17,670 --> 00:38:21,215
Zadzwoń, gdy będziesz w potrzebie.
Wiesz, jak nas znaleźć.
564
00:38:22,883 --> 00:38:24,510
Cieszę się, że zadziałało.
565
00:38:25,553 --> 00:38:26,595
Co?
566
00:38:28,973 --> 00:38:31,267
Urządzenie z sali 21 C.
567
00:38:33,686 --> 00:38:36,522
Myślałem, że cię straciliśmy,
ale wydobrzałaś.
568
00:38:38,899 --> 00:38:40,568
Być może ja też wydobrzeję.
569
00:38:44,905 --> 00:38:47,158
Dbaj o siebie.
570
00:39:10,639 --> 00:39:13,309
Podjeżdża. Powodzenia.
571
00:39:45,383 --> 00:39:47,009
Wyjeżdża z miasta.
572
00:39:47,093 --> 00:39:48,552
Sygnał silny.
573
00:39:49,762 --> 00:39:52,765
Widzimy. Śledzimy ją.
574
00:40:05,903 --> 00:40:07,571
Włączyła pani komunikator.
575
00:40:07,655 --> 00:40:09,532
- Wszystko dobrze?
- Tak.
576
00:40:09,990 --> 00:40:11,242
Jesteśmy tuż za panią.
577
00:40:11,325 --> 00:40:13,577
Proszę nas tylko doprowadzić na miejsce.
578
00:40:18,791 --> 00:40:21,419
Piękny dzień.
579
00:41:07,339 --> 00:41:08,507
To tutaj.
580
00:41:08,799 --> 00:41:09,884
Weszła do środka.
581
00:41:10,426 --> 00:41:13,387
Nie widzę żadnych kamer.
582
00:41:14,513 --> 00:41:17,057
W stodole nie ma nawet prądu.
583
00:41:17,391 --> 00:41:19,643
To ma sens,
jeśli się ukrywasz przed dyrektorem.
584
00:41:19,727 --> 00:41:22,354
Czemu zawsze lądujemy w stodołach?
585
00:41:40,414 --> 00:41:41,916
Masz ją?
586
00:41:41,999 --> 00:41:43,375
Jest na pozycji.
587
00:42:48,524 --> 00:42:51,443
Wiadomość dla agenta Granta MacLarena.
588
00:42:52,069 --> 00:42:58,367
Działałam w jego imieniu.
Operacja była niezatwierdzona.
589
00:42:59,702 --> 00:43:01,370
Zdemaskowano mnie...
590
00:43:03,038 --> 00:43:05,874
Zostanę wypuszczona...
591
00:43:09,044 --> 00:43:10,254
moja córka także...
592
00:43:13,674 --> 00:43:18,470
gdy tylko agent MacLaren
pojawi się w tym miejscu
593
00:43:19,555 --> 00:43:20,848
w ciągu dwóch godzin.
594
00:43:22,725 --> 00:43:26,270
Ma być sam i o czasie.
595
00:43:26,854 --> 00:43:29,315
W przeciwnym razie słuch po mnie zaginie.
596
00:43:38,032 --> 00:43:40,367
Napisy: Karolina Biniek