1 00:00:06,214 --> 00:00:08,717 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:25,859 --> 00:00:28,445 Grant. 3 00:00:28,528 --> 00:00:31,531 GALA CHARYTATYWNA NA RZECZ SZPITALA COASTAL CROSS, 2012 R. 4 00:00:31,614 --> 00:00:33,867 Nie wydamy tyle na bilety na mecz. 5 00:00:33,950 --> 00:00:36,202 Za te miejsca to świetna cena. 6 00:00:36,286 --> 00:00:38,079 Nie licytuj. 7 00:00:38,163 --> 00:00:41,499 W szczytnym celu. Pomyśl o dzieciach. 8 00:00:41,916 --> 00:00:44,335 - Ciekawe, jak moje noże. - Grant. 9 00:00:44,419 --> 00:00:46,796 Patrzenie nie kosztuje. 10 00:00:46,880 --> 00:00:49,382 Przepraszam, przyniosę panu nowego. 11 00:00:49,466 --> 00:00:50,341 Tobie też? 12 00:00:51,092 --> 00:00:52,218 Tak. 13 00:00:52,302 --> 00:00:53,428 Wezmę trzy. 14 00:00:56,806 --> 00:00:58,600 Mąż rzadko wychodzi. 15 00:00:59,100 --> 00:01:00,310 To tak jak ja. 16 00:01:02,020 --> 00:01:05,231 Wspaniałe wydarzenie. Pracuje pan w szpitalu? 17 00:01:05,815 --> 00:01:10,278 Żona się w nim leczyła. Zaczęliśmy go wspierać. 18 00:01:12,072 --> 00:01:13,114 A pani? 19 00:01:13,740 --> 00:01:16,201 Mieszkamy w pobliżu. Przekazałam stołek. 20 00:01:17,368 --> 00:01:19,204 Nowa posada? 21 00:01:20,455 --> 00:01:22,248 Nie. 22 00:01:22,707 --> 00:01:26,085 Dałam im krzesło. Projektuję meble. 23 00:01:27,378 --> 00:01:29,005 Można je wylicytować? 24 00:01:29,088 --> 00:01:33,635 Owszem. Chętnie je panu pokażę, panie... 25 00:01:33,718 --> 00:01:34,719 Ingram. 26 00:01:35,220 --> 00:01:37,764 - Mów mi Vincent. - Kathryn. 27 00:01:39,098 --> 00:01:40,266 Kathryn. 28 00:01:43,144 --> 00:01:45,480 Nikt nie licytuje. 29 00:01:45,563 --> 00:01:47,816 Zobaczymy, co da się zrobić. 30 00:01:47,899 --> 00:01:51,152 Żona zawsze licytowała... 31 00:01:52,320 --> 00:01:53,404 gdy... 32 00:01:54,531 --> 00:01:57,492 trzeba było pomóc. 33 00:01:57,575 --> 00:01:58,701 Urocza. 34 00:01:58,785 --> 00:02:00,703 Taka była. Niestety... 35 00:02:14,384 --> 00:02:17,345 Przepraszam, zaniemówiłem. 36 00:02:17,428 --> 00:02:18,680 Piękna praca. 37 00:02:19,430 --> 00:02:22,183 Stworzył ją jeden z pacjentów. 38 00:02:48,167 --> 00:02:50,169 Spodobało się coś panu? 39 00:02:53,214 --> 00:02:54,424 Wszystko. 40 00:02:56,885 --> 00:02:58,344 Kupię wszystkie. 41 00:03:36,883 --> 00:03:38,635 Gdzie teczka Petrova? 42 00:03:38,718 --> 00:03:41,262 - Słucham? - Leżała tutaj. 43 00:03:41,346 --> 00:03:43,514 Sprawę przejął kto inny. 44 00:03:44,474 --> 00:03:47,143 - Dlaczego? - Miało cię nie być cały tydzień. 45 00:03:47,227 --> 00:03:48,311 Ale jestem. 46 00:03:48,394 --> 00:03:50,438 Widzę. 47 00:03:50,521 --> 00:03:52,899 Nikt nie powiedziałby złego słowa. 48 00:03:52,982 --> 00:03:54,692 Co to ma znaczyć? 49 00:03:55,276 --> 00:03:57,111 Chciałam być miła. 50 00:03:59,239 --> 00:04:00,323 Proszę. 51 00:04:01,616 --> 00:04:02,992 Cała twoja. 52 00:04:09,958 --> 00:04:11,584 Trzyma się z boku. 53 00:04:12,335 --> 00:04:15,380 Trudno mu wyrazić myśli. 54 00:04:15,463 --> 00:04:16,631 Długo go znasz? 55 00:04:17,215 --> 00:04:20,468 Półtora roku. Mniej więcej tyle, ile ciebie. 56 00:04:21,094 --> 00:04:22,679 To dobry człowiek, 57 00:04:22,762 --> 00:04:24,514 ale nie ufa ludziom. 58 00:04:25,223 --> 00:04:26,766 Paranoja? Urojenia? 59 00:04:26,849 --> 00:04:28,017 Tak. 60 00:04:28,101 --> 00:04:30,979 Dostał misję od dyrektora, cokolwiek to znaczy. 61 00:04:33,564 --> 00:04:35,233 Kolejne. 62 00:04:36,359 --> 00:04:37,777 Chyba nowe. 63 00:04:49,872 --> 00:04:51,040 Dopiero skończyłem. 64 00:04:53,376 --> 00:04:54,502 Cześć, Marcy. 65 00:04:56,212 --> 00:04:57,547 Ładna fryzura. 66 00:04:57,630 --> 00:04:58,715 Podoba mi się. 67 00:05:28,828 --> 00:05:29,829 Philipie. 68 00:05:31,789 --> 00:05:32,832 Philipie! 69 00:05:34,876 --> 00:05:36,586 Możesz zmienić utwór? 70 00:05:40,298 --> 00:05:42,133 Nie jestem twoim DJ-em. 71 00:05:43,426 --> 00:05:45,386 Jest taki wolny... 72 00:05:46,345 --> 00:05:47,847 Nie jestem twoim DJ-em. 73 00:05:48,514 --> 00:05:50,058 Znasz się na tym. 74 00:06:11,954 --> 00:06:13,206 Dziękuję. 75 00:06:18,169 --> 00:06:19,253 Coś mówiłaś? 76 00:06:20,797 --> 00:06:22,507 Fajne ruchy. 77 00:06:23,091 --> 00:06:24,050 Do wieczora? 78 00:06:30,431 --> 00:06:31,432 Hej. 79 00:06:33,309 --> 00:06:34,769 Sama się prosiłaś. 80 00:06:40,858 --> 00:06:43,402 Mogłem cię spytać, czy chcesz prowadzić. 81 00:06:44,112 --> 00:06:45,404 Powinieneś ćwiczyć. 82 00:06:50,451 --> 00:06:52,870 Za kilka lat kierowcy będą zbędni. 83 00:06:53,538 --> 00:06:54,622 Prawda. 84 00:06:57,375 --> 00:07:01,379 Słyszeliśmy o sytuacji z twoim trenerem. 85 00:07:03,673 --> 00:07:05,842 Nie mieliśmy o niczym pojęcia. 86 00:07:07,218 --> 00:07:08,928 Wydawał się normalny. 87 00:07:10,096 --> 00:07:11,764 Oby drania usmażyli. 88 00:07:15,560 --> 00:07:16,644 W każdym razie... 89 00:07:18,896 --> 00:07:20,231 jesteśmy przy tobie, 90 00:07:21,023 --> 00:07:23,609 jeśli będziesz chciał porozmawiać. 91 00:07:24,193 --> 00:07:27,071 - Gdyby coś takiego... - Nie martw się. 92 00:07:27,697 --> 00:07:28,739 Mnie ominęło. 93 00:07:30,032 --> 00:07:31,117 Dobrze. 94 00:07:32,577 --> 00:07:33,619 Dobrze. 95 00:07:34,120 --> 00:07:35,329 Tak myślałem. 96 00:07:37,248 --> 00:07:38,583 Nie ma mowy. 97 00:07:38,958 --> 00:07:40,042 Nie mojemu synowi. 98 00:07:41,711 --> 00:07:42,587 Nie. 99 00:07:56,392 --> 00:07:59,353 Przedziwnie się to ogląda w XXI wieku. 100 00:08:03,733 --> 00:08:05,860 Pamiętam go z ośrodka. 101 00:08:06,194 --> 00:08:09,530 - Serio? - Wspomnienia gospodarza. 102 00:08:10,615 --> 00:08:13,451 Cierpi na psychozę od kilku lat. 103 00:08:15,870 --> 00:08:17,121 Cześć, Simonie. 104 00:08:18,956 --> 00:08:22,460 Mój przyjaciel ma kilka pytań. 105 00:08:22,543 --> 00:08:25,755 Pytań? Ma broń. Widzę ją. 106 00:08:26,255 --> 00:08:27,548 Widzę wszystko. 107 00:08:28,049 --> 00:08:29,592 Jestem po twojej stronie. 108 00:08:30,635 --> 00:08:31,886 Pamiętasz swój numer? 109 00:08:37,058 --> 00:08:40,603 Wiesz, gdzie może być twój zespół? 110 00:08:40,978 --> 00:08:43,439 Sprawdziłam jego przytułek. 111 00:08:43,523 --> 00:08:45,107 Od dawna jest sam. 112 00:08:45,191 --> 00:08:49,320 Chcesz informacji, ale wielu spraw nie rozumiesz. 113 00:08:49,403 --> 00:08:51,864 Byłbyś zaskoczony. 114 00:08:51,948 --> 00:08:54,784 Wiesz, że promieniowanie Hawkinga 115 00:08:54,867 --> 00:08:57,453 dotyczy dwóch cząsteczek? 116 00:08:58,204 --> 00:08:59,038 Jak wszyscy. 117 00:08:59,121 --> 00:09:03,417 Jeśli taka cząsteczka trafi na czarną dziurę, emituje informacje. 118 00:09:03,501 --> 00:09:04,961 Co wtedy powstaje? 119 00:09:05,586 --> 00:09:06,963 Paradoks. 120 00:09:07,505 --> 00:09:11,884 Rzeczona cząsteczka musi istnieć 121 00:09:11,968 --> 00:09:13,886 wewnątrz dwóch systemów jednocześnie. 122 00:09:16,013 --> 00:09:17,348 Wyższy szczebel. 123 00:09:17,431 --> 00:09:18,641 Specjalista. 124 00:09:19,642 --> 00:09:21,561 Jesteś specjalistą? 125 00:09:22,019 --> 00:09:25,356 Zgadza się. Jeśli nie wierzysz, spytaj dyrektora. 126 00:09:25,439 --> 00:09:26,816 Simonie. 127 00:09:27,733 --> 00:09:28,693 Milcz. 128 00:09:29,443 --> 00:09:31,445 Przepraszam. 129 00:09:32,363 --> 00:09:34,282 - Simonie. - Nie mogę. 130 00:09:34,365 --> 00:09:35,700 On tu jest. 131 00:09:36,325 --> 00:09:38,160 - Kto? - Nie mogę. 132 00:09:41,539 --> 00:09:42,748 Vincent Ingram. 133 00:09:45,459 --> 00:09:46,669 Zgadza się. 134 00:09:47,795 --> 00:09:50,590 Skąd wiesz? Nie poznaliście się. 135 00:09:51,841 --> 00:09:53,593 Był w ośrodku. 136 00:09:53,676 --> 00:09:55,219 Eksperymentował na pacjentach. 137 00:09:55,803 --> 00:09:56,971 Pamiętasz? 138 00:09:58,431 --> 00:10:00,099 To 001. 139 00:10:01,434 --> 00:10:02,893 - Co takiego? - Simonie. 140 00:10:02,977 --> 00:10:04,645 Nic nie powiedziałem. 141 00:10:04,729 --> 00:10:06,188 Wyraziłem się jasno. 142 00:10:06,272 --> 00:10:07,648 - Nie! - Wiesz, co masz robić. 143 00:10:07,732 --> 00:10:09,692 - Nie chcę! - Musisz. 144 00:10:16,741 --> 00:10:18,743 Pora na drastyczne kroki. 145 00:10:21,120 --> 00:10:23,456 - Ma nóż. - Uspokój się. 146 00:10:23,539 --> 00:10:24,498 Zatrzymaj go! 147 00:10:27,877 --> 00:10:29,003 Nie! 148 00:10:31,839 --> 00:10:33,799 Połóżcie go. 149 00:10:35,426 --> 00:10:36,302 Już dobrze. 150 00:10:38,179 --> 00:10:39,388 Co mnie ominęło? 151 00:10:51,275 --> 00:10:53,486 Przepraszam, trudno się tu dostać. 152 00:10:53,569 --> 00:10:55,905 Następnym razem wybierzmy inne miejsce. 153 00:11:03,704 --> 00:11:06,832 - Są coraz mniejsze. - Dostarczysz więcej za tydzień? 154 00:11:07,375 --> 00:11:08,334 Za tydzień? 155 00:11:09,168 --> 00:11:10,503 Postaram się. 156 00:11:10,586 --> 00:11:12,213 Co z nimi robisz? 157 00:11:12,296 --> 00:11:13,422 Nie mów. 158 00:11:14,632 --> 00:11:15,716 Co powiedziałeś? 159 00:11:17,176 --> 00:11:19,470 Spytałem, co budujesz. 160 00:11:19,553 --> 00:11:22,807 Mam nadzieję, że nie łamiesz prawa. 161 00:11:25,351 --> 00:11:28,020 Postaram się, ale nie obiecuję. 162 00:11:37,196 --> 00:11:38,364 Simonie. 163 00:11:47,123 --> 00:11:48,249 Simonie. 164 00:11:54,255 --> 00:11:56,173 SPRAWDZANIE SYSTEMU: PARAMETRY 165 00:11:57,425 --> 00:11:58,467 Simonie! 166 00:12:00,970 --> 00:12:02,096 Co tu robisz? 167 00:12:03,264 --> 00:12:04,390 Musisz odejść. 168 00:12:07,893 --> 00:12:08,894 Hej. 169 00:12:11,230 --> 00:12:13,649 Marcy mówiła, że poczujesz się lepiej. 170 00:12:13,732 --> 00:12:16,152 Świt za kilka godzin. 171 00:12:17,653 --> 00:12:19,488 Zrelaksuj się. 172 00:12:20,364 --> 00:12:21,657 Jesteś tu bezpieczny. 173 00:12:55,149 --> 00:12:56,817 Cholera. 174 00:12:59,987 --> 00:13:02,198 -Co jest grane? -Grant? 175 00:13:02,782 --> 00:13:03,783 Przepraszam. 176 00:13:04,325 --> 00:13:06,827 - Jest czwarta rano. - Ten dźwięk. 177 00:13:07,411 --> 00:13:10,080 - Jaki? - Klikania. 178 00:13:10,164 --> 00:13:12,458 Teraz. 179 00:13:20,633 --> 00:13:23,260 To timer w lampie. 180 00:13:25,513 --> 00:13:26,472 Aha. 181 00:13:27,806 --> 00:13:29,808 Wracaj do łóżka. 182 00:13:29,892 --> 00:13:30,809 Dobrze. 183 00:13:33,562 --> 00:13:35,022 Hej. 184 00:13:38,859 --> 00:13:41,195 Będziemy silni na zmianę. 185 00:13:57,920 --> 00:13:59,463 Dzień dobry. Nie chciałem cię... 186 00:13:59,547 --> 00:14:00,631 Och. 187 00:14:00,714 --> 00:14:01,715 Nowy interfejs. 188 00:14:03,467 --> 00:14:04,301 Przejrzystszy. 189 00:14:05,553 --> 00:14:06,845 W kolorze. 190 00:14:07,137 --> 00:14:08,138 W kolorze? 191 00:14:08,514 --> 00:14:09,557 Mogę? 192 00:14:10,099 --> 00:14:11,100 Jasne. 193 00:14:17,982 --> 00:14:19,275 Wieloadresowość. 194 00:14:22,778 --> 00:14:24,530 Asymetryczna kryptografia. 195 00:14:24,613 --> 00:14:27,032 SPRAWDZANIE SYSTEMU: PARAMETRY 196 00:14:33,205 --> 00:14:34,290 Halo? 197 00:14:40,462 --> 00:14:42,631 KOMPUTER MOŻE BYĆ ZAGROŻONY 198 00:14:49,138 --> 00:14:50,639 NIEAUTORYZOWANA PRÓBA LOGOWANIA 199 00:14:53,893 --> 00:14:55,895 WYSŁANO AGENTÓW FBI 200 00:14:55,978 --> 00:14:56,854 Nie. 201 00:15:00,399 --> 00:15:01,317 BLOKADA SYSTEMU 202 00:15:13,454 --> 00:15:14,830 Jezu. 203 00:15:23,964 --> 00:15:24,965 Nie! 204 00:15:31,513 --> 00:15:33,140 Poddaję się! 205 00:15:36,894 --> 00:15:39,146 Poddaję się! 206 00:15:42,191 --> 00:15:44,860 Poddaję! 207 00:15:59,917 --> 00:16:01,961 - Cześć. - Hej. 208 00:16:02,044 --> 00:16:03,212 W porządku? 209 00:16:03,879 --> 00:16:04,880 Nie wiem. 210 00:16:05,798 --> 00:16:06,799 Usiądź. 211 00:16:07,257 --> 00:16:09,677 Powiedz, co się dzieje. 212 00:16:12,054 --> 00:16:14,807 Dobrze, przejdę do rzeczy. 213 00:16:15,766 --> 00:16:17,810 Wyjechałam, 214 00:16:18,227 --> 00:16:20,646 a ty byłeś w domu. Nie szkodzi. 215 00:16:20,729 --> 00:16:21,772 Tak. 216 00:16:23,148 --> 00:16:27,319 Uczę się nowych rzeczy, poznaję nowych ludzi, 217 00:16:27,736 --> 00:16:30,698 zbieram nowe doświadczenia. 218 00:16:32,074 --> 00:16:33,742 Przyjemne uczucie. 219 00:16:34,535 --> 00:16:38,497 A potem wracam do domu i wszystko jest po staremu, 220 00:16:38,580 --> 00:16:39,665 choć nie do końca. 221 00:16:41,333 --> 00:16:43,043 Nie wiem, co chcę powiedzieć. 222 00:16:45,129 --> 00:16:46,422 Zrywasz ze mną. 223 00:16:46,505 --> 00:16:48,215 Wcale nie. 224 00:16:50,300 --> 00:16:51,885 - Zrywam? - Tak. 225 00:16:51,969 --> 00:16:55,305 Stajesz się dojrzałą kobietą. To ekscytujące. 226 00:16:57,766 --> 00:16:58,976 Możesz zostać. 227 00:16:59,059 --> 00:17:01,979 Mówiłaś, że to nagły wypadek, 228 00:17:02,062 --> 00:17:04,690 więc przerwałem swoje zajęcia. 229 00:17:04,773 --> 00:17:07,693 Nagły wypadek w związku. 230 00:17:08,610 --> 00:17:11,280 - Sama nie wiem, czego chcę. - Rozumiem. 231 00:17:12,906 --> 00:17:16,201 Nie śpiesz się. Podejmiesz właściwą decyzję. 232 00:17:25,878 --> 00:17:26,920 Szefie? 233 00:17:28,005 --> 00:17:28,964 Mów. 234 00:17:31,508 --> 00:17:32,968 Musisz to zobaczyć. 235 00:17:41,643 --> 00:17:42,936 Agent MacLaren. 236 00:17:43,020 --> 00:17:46,023 - Davidzie, o co chodzi? - Mam kilka pytań. 237 00:17:46,857 --> 00:17:48,275 Głównie o Marcy. 238 00:17:48,859 --> 00:17:50,444 - Głównie? - Wszystkie. 239 00:17:50,944 --> 00:17:52,154 Zjadę z tobą. 240 00:17:57,951 --> 00:18:00,204 - Spisałem je. - Widzę. 241 00:18:01,330 --> 00:18:03,832 Czy jej sytuacja w pracy się zmieniła? 242 00:18:04,374 --> 00:18:06,293 Nie mogę o tym mówić. 243 00:18:06,627 --> 00:18:08,670 Pytam ogólnie. Ma więcej stresu? 244 00:18:08,754 --> 00:18:10,339 Jest w trudnej sytuacji? 245 00:18:10,422 --> 00:18:11,590 Pokaż. 246 00:18:13,008 --> 00:18:15,803 Czy zauważyłem zmianę w zachowaniu? 247 00:18:15,886 --> 00:18:18,639 Czy oddaje swój dobytek? 248 00:18:19,807 --> 00:18:22,351 To brzmi jak stwierdzenie. 249 00:18:22,434 --> 00:18:23,727 O co tu chodzi? 250 00:18:24,561 --> 00:18:26,855 Miałem szkolenie. 251 00:18:26,939 --> 00:18:30,734 Zauważyłem, że zachowuje się autodestrukcyjnie. 252 00:18:30,818 --> 00:18:33,278 Wiem, co się stało. 253 00:18:33,362 --> 00:18:35,948 - W wannie? - I wiem, jak to wyglądało, 254 00:18:36,031 --> 00:18:38,450 ale to nie autodestrukcja, tylko eksperyment. 255 00:18:38,534 --> 00:18:40,452 Niebezpieczny. 256 00:18:40,536 --> 00:18:42,830 Nie popieram tego, co zrobiła. 257 00:18:43,372 --> 00:18:45,249 Czy rozumiem jej powody? 258 00:18:46,083 --> 00:18:47,459 Owszem. 259 00:18:48,168 --> 00:18:49,378 Ty też powinieneś. 260 00:18:51,213 --> 00:18:52,339 Chodź. 261 00:18:56,468 --> 00:18:58,011 Mamy wieści. 262 00:18:58,595 --> 00:19:01,598 Simon jest podróżnikiem 004. 263 00:19:01,682 --> 00:19:04,768 Miał uruchomić infrastrukturę komunikacyjną. 264 00:19:04,852 --> 00:19:06,103 Co się stało? 265 00:19:06,520 --> 00:19:09,148 Schizofrenia objawia się dość późno. 266 00:19:09,565 --> 00:19:11,942 Gospodarz był chory. 267 00:19:13,110 --> 00:19:15,237 Jak dobrze rozumiesz Internet? 268 00:19:15,320 --> 00:19:17,990 Jestem niezły z języków. 269 00:19:19,366 --> 00:19:21,827 Ogólnie mówiąc, istnieją cztery warstwy: 270 00:19:22,911 --> 00:19:26,039 aplikacja, transport, Internet i warstwa fizyczna. 271 00:19:26,748 --> 00:19:28,959 Po przybyciu Simon stworzył 272 00:19:29,042 --> 00:19:32,671 zupełnie nową warstwę fizyczną. 273 00:19:32,754 --> 00:19:35,090 Platformę dla sieci komórkowych 274 00:19:35,174 --> 00:19:36,466 i satelitów. 275 00:19:36,550 --> 00:19:38,468 Kanał w ukrytej sieci. 276 00:19:38,552 --> 00:19:41,597 On także ma warstwy. 277 00:19:42,181 --> 00:19:43,348 Obserwuje was. 278 00:19:43,432 --> 00:19:45,517 Mówi o Vincencie. 279 00:19:45,601 --> 00:19:49,521 Korzysta z ukrytych warstw, żeby szpiegować innych podróżników. 280 00:19:50,105 --> 00:19:51,148 To złe wieści. 281 00:19:51,231 --> 00:19:52,441 Dobre są takie, 282 00:19:52,524 --> 00:19:55,152 że dzięki temu możemy go znaleźć. 283 00:19:56,820 --> 00:19:57,946 Pokaż. 284 00:20:02,326 --> 00:20:04,620 Typowe objawy: 285 00:20:04,703 --> 00:20:08,332 urojenia, strach przed inwigilacją i władzą. 286 00:20:08,415 --> 00:20:09,917 Leki przeciwpsychotyczne 287 00:20:10,000 --> 00:20:11,460 pomogły. 288 00:20:14,129 --> 00:20:17,507 Uważa, że przybył z przyszłości, by ocalić świat. 289 00:20:17,591 --> 00:20:20,427 Twierdzi, że to nie jest jego ciało. 290 00:20:27,100 --> 00:20:30,103 Terapia przez sztukę przynosi rezultaty. 291 00:20:30,812 --> 00:20:32,773 Ma wrodzony talent. 292 00:20:40,322 --> 00:20:43,242 Simonie, masz gościa. 293 00:20:44,409 --> 00:20:46,703 Mówiłam ci o nim. 294 00:20:47,412 --> 00:20:50,415 Cześć, Simonie, miło cię poznać. 295 00:21:01,301 --> 00:21:02,261 Doktor Carroll. 296 00:21:05,555 --> 00:21:07,808 Mogę z nim pomówić na osobności? 297 00:21:07,891 --> 00:21:10,352 Nie stanowi zagrożenia. 298 00:21:10,435 --> 00:21:14,231 Chciałbym go zapytać o jego dzieła, ale musi się czuć swobodnie. 299 00:21:15,399 --> 00:21:18,735 Pójdę po kawę. 300 00:21:19,653 --> 00:21:22,614 Simonie, będziesz miły dla gościa? 301 00:21:23,115 --> 00:21:26,451 Pan Ingram jest przyjacielem naszego ośrodka. 302 00:21:31,999 --> 00:21:33,417 Nie powinno cię tu być. 303 00:21:34,126 --> 00:21:36,211 Słyszałeś, co powiedziała. 304 00:21:36,295 --> 00:21:38,046 Miałeś zginąć w północnym budynku. 305 00:21:41,341 --> 00:21:44,136 - Wiesz, kim jestem? - Znam ten głos. 306 00:21:45,053 --> 00:21:46,847 Szukaliśmy go wiele lat. 307 00:21:46,930 --> 00:21:50,100 Więc wiesz, że jestem ważny dla programu. 308 00:21:50,684 --> 00:21:52,978 Jestem pierwszym podróżnikiem. 309 00:21:53,061 --> 00:21:54,938 Dyrektor nie jest zadowolony. 310 00:21:55,022 --> 00:21:57,024 - Miałeś zginąć. - Zaszły zmiany. 311 00:21:58,525 --> 00:22:00,235 Dostałem misję. 312 00:22:00,319 --> 00:22:01,695 Jaką? 313 00:22:01,778 --> 00:22:04,865 Dyrektor pragnie naprawić to, co ci się przytrafiło. 314 00:22:05,532 --> 00:22:06,992 Przysłał mnie, bym ci pomógł. 315 00:22:09,870 --> 00:22:12,539 Znów będziesz kompletny. 316 00:22:16,918 --> 00:22:20,922 Kanał ma 16 przełączników, ale tylko cztery regulują ruch w podkanałach. 317 00:22:21,006 --> 00:22:24,384 Uruchomiliśmy alerty, które wykryją podejrzaną aktywność w sieci. 318 00:22:24,468 --> 00:22:25,761 Na co patrzymy? 319 00:22:25,844 --> 00:22:28,555 Vincent kontaktował się z kimś wczoraj w nocy. 320 00:22:28,638 --> 00:22:30,307 - Z kim? - Nie wiemy. 321 00:22:31,641 --> 00:22:33,894 - Co mówi? - Też nie wiemy. 322 00:22:33,977 --> 00:22:35,145 Kto jest odbiorcą? 323 00:22:35,228 --> 00:22:36,688 Nie wiemy. 324 00:22:36,772 --> 00:22:40,942 Podkanały są zaszyfrowane po obu stronach. 325 00:22:41,026 --> 00:22:42,444 Oprócz tego. 326 00:22:43,320 --> 00:22:44,654 Ktoś dzwoni. 327 00:22:45,030 --> 00:22:45,906 Łap. 328 00:22:46,490 --> 00:22:49,451 Punkt dostępu nie jest zabezpieczony. 329 00:22:50,452 --> 00:22:51,536 Pepper. 330 00:22:56,041 --> 00:22:57,834 Dałem ci nowy numer. 331 00:22:57,918 --> 00:23:00,962 To dla naszego bezpieczeństwa. 332 00:23:01,046 --> 00:23:03,673 Nie mogę go znaleźć. To zajmie chwilę. 333 00:23:04,925 --> 00:23:08,053 Potrzebujesz gruntownej terapii 334 00:23:08,595 --> 00:23:11,389 i leczenia farmakologicznego. 335 00:23:11,473 --> 00:23:13,558 Wystarczą rozmowy. 336 00:23:13,642 --> 00:23:14,935 Mamy wizytę. 337 00:23:15,018 --> 00:23:16,436 Odwołuję ją. 338 00:23:16,520 --> 00:23:17,646 To niedopuszczalne. 339 00:23:17,729 --> 00:23:18,855 Przykro mi. 340 00:23:18,939 --> 00:23:21,608 - Polecę ci kogoś. - Chcę rozmawiać tylko z tobą. 341 00:23:21,691 --> 00:23:25,195 I zrobię to w stosownym czasie. 342 00:23:25,278 --> 00:23:26,363 Żegnaj, Vincencie. 343 00:23:26,947 --> 00:23:28,365 Nie dzwoń więcej. 344 00:23:33,203 --> 00:23:34,412 Skończyli. 345 00:23:34,830 --> 00:23:36,331 - Mam numer. - Dobrze. 346 00:23:36,998 --> 00:23:40,961 Wracam do biura. Znajdź adres. Obowiązuje protokół numer pięć. 347 00:23:41,044 --> 00:23:42,712 Gdy go znajdziemy, 348 00:23:42,796 --> 00:23:45,340 zrobimy mu wjazd na chatę. 349 00:23:45,924 --> 00:23:47,217 Carly, czekaj. 350 00:23:47,634 --> 00:23:48,552 Co jest? 351 00:23:49,678 --> 00:23:51,972 Może zostaniesz? 352 00:23:52,472 --> 00:23:53,515 Po co? 353 00:23:53,598 --> 00:23:54,724 Jako ochrona. 354 00:23:55,809 --> 00:23:56,768 Muszę się wysikać. 355 00:24:00,313 --> 00:24:02,607 Poradzisz sobie. Na razie. 356 00:24:06,111 --> 00:24:07,571 Panie Ingram. 357 00:24:08,280 --> 00:24:09,447 Panie Ingram! 358 00:24:09,781 --> 00:24:11,908 Dobrze, że pana złapałam. 359 00:24:11,992 --> 00:24:15,620 Dziękuję, że zainteresował się pan Simonem. 360 00:24:15,704 --> 00:24:17,330 Chętnie pomogę. 361 00:24:17,414 --> 00:24:21,626 Musimy porozmawiać o sprzęcie, który pan przynosi. 362 00:24:21,710 --> 00:24:23,879 Części elektroniczne z moich firm. 363 00:24:23,962 --> 00:24:25,422 Większość nie działa. 364 00:24:26,006 --> 00:24:31,887 Simon jest przekonany, że pomogą na kłopoty z jaźnią. 365 00:24:31,970 --> 00:24:33,346 Tak powiedział? 366 00:24:33,430 --> 00:24:36,725 Musimy przestrzegać procedur 367 00:24:36,808 --> 00:24:39,227 dotyczących bezpieczeństwa. 368 00:24:39,311 --> 00:24:42,814 Rozumiem. To wymaga pieniędzy i czasu. 369 00:24:45,400 --> 00:24:47,736 Mam nadzieję, że to rozwiąże pierwszy kłopot. 370 00:24:49,112 --> 00:24:51,656 Pomoże mi pani z drugim? 371 00:25:02,334 --> 00:25:04,669 - Hojnie. - Nic podobnego. 372 00:25:05,128 --> 00:25:07,923 Dobroczynność to mój prezent dla samego siebie. 373 00:25:11,510 --> 00:25:12,969 Miłego weekendu. 374 00:25:35,867 --> 00:25:36,910 Marcy? 375 00:25:36,993 --> 00:25:38,161 Tutaj. 376 00:25:41,998 --> 00:25:43,291 Robię kolację. 377 00:25:44,668 --> 00:25:45,835 Naprawdę? 378 00:25:47,045 --> 00:25:49,464 Nigdy nie gotowałaś. 379 00:25:49,547 --> 00:25:53,176 To kolacja, nie operacja mózgu. 380 00:25:59,808 --> 00:26:01,184 Makaron. 381 00:26:01,268 --> 00:26:02,227 Tak. 382 00:26:04,187 --> 00:26:05,272 Dawno wstawiłaś? 383 00:26:06,147 --> 00:26:07,857 Woda jeszcze się gotuję. 384 00:26:09,359 --> 00:26:12,028 Właśnie widzę. 385 00:26:14,281 --> 00:26:16,533 Zjadłem późny obiad, nie ma pośpiechu. 386 00:26:28,253 --> 00:26:30,422 Zawsze mnie tym zaskakujesz. 387 00:26:55,864 --> 00:26:57,991 Cholera, przepraszam. 388 00:26:58,074 --> 00:26:59,367 Unikasz mnie. 389 00:26:59,451 --> 00:27:01,286 Nie, ja... 390 00:27:01,369 --> 00:27:03,246 Widzę, jak na mnie patrzysz. 391 00:27:04,080 --> 00:27:07,334 Przypominam ci o tym, co się stało. 392 00:27:07,917 --> 00:27:10,420 Z pewnością przyda nam się to. 393 00:27:11,504 --> 00:27:12,756 Jedzenie na wynos? 394 00:27:13,298 --> 00:27:14,799 Caponata. 395 00:27:15,884 --> 00:27:17,719 Musaka dla mnie. 396 00:27:18,094 --> 00:27:21,723 I coś meksykańskiego, bo w pobliżu nie ma hiszpańskich knajp. 397 00:27:24,476 --> 00:27:28,855 Sprzedaliśmy dom, a ty masz sporo urlopu. 398 00:27:29,898 --> 00:27:34,110 Palermo, Santorini, Barcelona. 399 00:27:35,028 --> 00:27:36,946 Oboje potrzebujemy odpoczynku. 400 00:27:37,030 --> 00:27:40,367 Wyjedźmy na kilka miesięcy, wydajmy mnóstwo pieniędzy 401 00:27:40,450 --> 00:27:43,119 i się zresetujmy. 402 00:27:45,580 --> 00:27:49,417 Byłoby wspaniale. 403 00:27:52,379 --> 00:27:54,839 Ale nie zostawisz pracy na tak długo. 404 00:27:55,131 --> 00:27:56,174 Wiem. 405 00:27:58,927 --> 00:28:01,930 Dlatego pomyślałam o czymś innym. 406 00:28:02,514 --> 00:28:04,682 Kosztuje równie dużo 407 00:28:05,392 --> 00:28:08,728 i z pewnością nas zresetuje. 408 00:28:11,981 --> 00:28:12,857 Adopcja. 409 00:28:12,941 --> 00:28:14,984 Za wcześnie na działanie, 410 00:28:15,068 --> 00:28:17,862 ale moglibyśmy chociaż porozmawiać. 411 00:28:21,282 --> 00:28:23,284 Nie przyszłaby mi do głowy. 412 00:28:24,119 --> 00:28:25,912 Co masz na myśli? 413 00:28:28,373 --> 00:28:30,458 To dobry pomysł. 414 00:28:45,014 --> 00:28:46,141 Carly. 415 00:28:48,059 --> 00:28:49,686 Carly. 416 00:28:52,856 --> 00:28:53,982 Co? 417 00:28:54,566 --> 00:28:55,900 O co chodzi? 418 00:28:56,568 --> 00:28:57,610 Jesteś pijany? 419 00:28:57,694 --> 00:28:59,404 Coś tam wypiłem. 420 00:28:59,487 --> 00:29:02,240 Miałem olać szefa w jego urodziny? 421 00:29:02,323 --> 00:29:05,452 Jeffrey śpi, nie zaczynaj. 422 00:29:07,078 --> 00:29:08,413 Nie zaczynać? 423 00:29:08,955 --> 00:29:11,124 Jak długo będziesz mnie zwodzić? 424 00:29:11,207 --> 00:29:13,626 Byłem grzeczny, przecież wiesz. 425 00:29:15,462 --> 00:29:17,672 Poza tym to ty chodziłaś na boki. 426 00:29:17,756 --> 00:29:19,174 Wyjdź. 427 00:29:19,257 --> 00:29:20,759 Nie zamierzam. 428 00:29:20,842 --> 00:29:22,260 Łapy przy sobie. 429 00:29:22,343 --> 00:29:24,679 - Jesteś mi to winna. - Doprawdy? 430 00:29:28,141 --> 00:29:31,352 - Dasz mi czy nie? - Nigdy. 431 00:29:31,895 --> 00:29:33,605 Ani teraz, ani nigdy. 432 00:29:37,692 --> 00:29:38,943 Przestań. 433 00:29:42,655 --> 00:29:44,699 W porządku. 434 00:29:51,581 --> 00:29:53,833 - Nie wstawaj. - Popełniłaś błąd. 435 00:30:19,901 --> 00:30:20,819 Nie wstawaj! 436 00:30:21,361 --> 00:30:23,279 Nie wstawaj! 437 00:30:28,868 --> 00:30:29,869 Nie teraz. 438 00:30:37,502 --> 00:30:39,379 Nie teraz, do cholery. 439 00:31:16,457 --> 00:31:17,542 Dzień dobry. 440 00:31:18,751 --> 00:31:19,627 Cześć. 441 00:31:22,380 --> 00:31:23,882 Obserwowałeś mnie? 442 00:31:24,549 --> 00:31:26,593 Spójrz na siebie. 443 00:31:27,135 --> 00:31:29,554 - Trudno się oprzeć. - Jesteś niepoważny. 444 00:31:29,679 --> 00:31:30,930 Zgadza się. 445 00:31:34,559 --> 00:31:35,768 Cieszę się, że zostałaś. 446 00:31:37,312 --> 00:31:40,148 Przytulniej tu niż u mnie. 447 00:31:41,900 --> 00:31:43,818 Wykorzystujesz mnie dla noclegu? 448 00:31:48,615 --> 00:31:51,326 Wybacz, że tak długo nie mogłam się odnaleźć. 449 00:31:52,869 --> 00:31:54,412 Szczerze mówiąc... 450 00:31:56,039 --> 00:31:57,957 zgrywałem niedostępnego. 451 00:32:02,420 --> 00:32:03,838 Pomóż mi zrozumieć. 452 00:32:05,256 --> 00:32:09,427 Jakim cudem to, co zrobiłaś, poprawiło sytuację? 453 00:32:10,011 --> 00:32:13,097 Możesz pominąć tajne szczegóły. 454 00:32:13,181 --> 00:32:17,352 Pamiętasz zabawę w operację, 455 00:32:17,435 --> 00:32:19,771 gdy powiedziałeś, że jesteś lepszym lekarzem? 456 00:32:22,023 --> 00:32:23,316 Bo ja pamiętam. 457 00:32:23,399 --> 00:32:24,359 Naprawdę? 458 00:32:25,109 --> 00:32:28,279 Sporo pamiętam. 459 00:32:29,113 --> 00:32:31,324 O większości nie mogę mówić... 460 00:32:32,408 --> 00:32:34,202 ale mogę ci powiedzieć... 461 00:32:35,161 --> 00:32:36,371 że cię kocham. 462 00:32:39,457 --> 00:32:42,001 Nie masz pojęcia, jak mnie to uszczęśliwia. 463 00:32:43,753 --> 00:32:46,214 Pamiętasz, że wisisz mi 20 dolarów? 464 00:32:46,881 --> 00:32:48,508 Przyniosę. 465 00:32:48,591 --> 00:32:50,426 Żartowałem. 466 00:32:52,637 --> 00:32:54,389 Ciekawe, czy makaron jest gotowy. 467 00:32:56,140 --> 00:32:57,141 Pewnie tak. 468 00:33:01,062 --> 00:33:02,689 Jednak przeżyłeś. 469 00:33:03,064 --> 00:33:04,107 Tak. 470 00:33:05,483 --> 00:33:07,151 Simon znów widział Vincenta, 471 00:33:07,235 --> 00:33:10,071 ale przynajmniej włożył spodnie. 472 00:33:12,073 --> 00:33:13,950 Co tam w domu? 473 00:33:14,409 --> 00:33:15,326 Wiedziałam. 474 00:33:16,536 --> 00:33:18,079 Nie dzwoniłeś przypadkowo. 475 00:33:18,913 --> 00:33:21,249 - Nudziło mi się. - Bzdura. 476 00:33:21,708 --> 00:33:24,377 - Wiedziałeś, że coś się stanie. - Niby skąd? 477 00:33:24,460 --> 00:33:26,504 Nie wiem, ale wiedziałeś. 478 00:33:27,630 --> 00:33:29,132 Wstrzeliłeś się idealnie. 479 00:33:30,008 --> 00:33:31,759 Co by się stało? 480 00:33:32,260 --> 00:33:33,428 Poszłabym do więzienia? 481 00:33:36,514 --> 00:33:37,890 Zabiłabym go? 482 00:33:40,810 --> 00:33:41,894 Co z nim? 483 00:33:45,606 --> 00:33:46,566 Przeżyje. 484 00:33:47,692 --> 00:33:49,360 Raczej nie będzie pamiętał. 485 00:33:49,944 --> 00:33:50,820 Co zamierzasz? 486 00:33:52,989 --> 00:33:54,407 Macie coś? 487 00:33:57,618 --> 00:34:00,538 To był telefon na kartę. 488 00:34:00,621 --> 00:34:01,706 Nie wiadomo czyj. 489 00:34:01,789 --> 00:34:06,711 Ale udało mi się ustalić, w jakiej okolicy go używano. 490 00:34:06,794 --> 00:34:08,963 - Droga dzielnica. - Tak. 491 00:34:09,047 --> 00:34:10,923 To ułatwia sprawę. 492 00:34:11,007 --> 00:34:13,134 Większość mieszkańców to porządni obywatele, 493 00:34:13,217 --> 00:34:15,511 którzy rejestrują numery pod własnymi nazwiskami. 494 00:34:16,054 --> 00:34:20,308 Zawęziłem poszukiwania do bezimiennych numerów. 495 00:34:20,892 --> 00:34:24,562 Zostało kilka nazwisk. Sprawdziłem z Simonem nagrania z kamer. 496 00:34:24,645 --> 00:34:26,355 Mamy podejrzaną. 497 00:34:26,439 --> 00:34:27,523 Katrina Perrow. 498 00:34:28,066 --> 00:34:30,777 Leczy ataki paniki, fobię społeczną 499 00:34:30,860 --> 00:34:32,111 i agorafobię. 500 00:34:32,779 --> 00:34:33,946 Prześlij mi adres. 501 00:34:34,030 --> 00:34:36,032 Carly, za mną. 502 00:34:37,116 --> 00:34:39,911 Dostałeś wszystko, żeby odnieść sukces. 503 00:34:39,994 --> 00:34:43,498 Musimy działać na większą skalę. 504 00:34:43,581 --> 00:34:45,958 - Meteoryt... - Mówiłem ci... 505 00:34:46,542 --> 00:34:50,379 Przecież mówiłem, że nie spadnie jeszcze przez wiele lat. 506 00:34:50,963 --> 00:34:52,673 To znajdźmy inny sposób. 507 00:34:53,341 --> 00:34:55,468 Mamy klaster, węzły i dane liczbowe. 508 00:34:55,551 --> 00:34:58,429 Potrzebny nam procesor kubitowy i generator pola. 509 00:34:58,513 --> 00:35:00,515 - Skąd je weźmiesz? - Od dyrektora! 510 00:35:01,307 --> 00:35:02,266 To był błąd. 511 00:35:02,350 --> 00:35:03,976 - Nie! - Strata czasu. 512 00:35:04,060 --> 00:35:06,104 - Potrzebujemy planów. - Skończyliśmy. 513 00:35:06,187 --> 00:35:08,439 Skrzywdziliśmy wiele osób. 514 00:35:09,065 --> 00:35:10,233 Marcy także. 515 00:35:12,944 --> 00:35:15,238 Poproś dyrektora o materiały. 516 00:35:16,489 --> 00:35:18,241 Spytaj go! 517 00:35:53,025 --> 00:35:54,735 Dlaczego dyrektor nie pomógł? 518 00:35:55,945 --> 00:35:57,113 Po tym wszystkim. 519 00:35:57,196 --> 00:35:58,614 Czemu go porzucił? 520 00:36:00,283 --> 00:36:06,330 Z tego samego powodu przesłał moją i twoją jaźń do chorych gospodarzy. 521 00:36:07,248 --> 00:36:08,332 Nie wiedział. 522 00:36:09,333 --> 00:36:12,253 Nie zachowały się żadne dane. 523 00:36:12,837 --> 00:36:14,380 Vincent zatarł ślady. 524 00:36:15,339 --> 00:36:16,716 Chcę do domu. 525 00:36:17,884 --> 00:36:18,801 Co mówiłeś? 526 00:36:20,803 --> 00:36:22,138 Mogę już iść? 527 00:36:25,099 --> 00:36:26,642 - Mogę spytać? - Nie. 528 00:36:28,519 --> 00:36:29,812 Doktor Perrow? 529 00:36:32,273 --> 00:36:33,816 Agent specjalny Grant MacLaren. 530 00:36:33,900 --> 00:36:35,568 Moja współpracownica Carly Shannon. 531 00:36:35,651 --> 00:36:38,321 Przyszliśmy porozmawiać o jednym z pacjentów. 532 00:36:40,364 --> 00:36:43,492 FBI od dawna obserwuje Vincenta Ingrama. 533 00:36:43,576 --> 00:36:47,830 Jego urojenia zaczynają dawać o sobie znać. 534 00:36:47,914 --> 00:36:50,499 - Skrzywdził kogoś? - Tak, i to nie koniec. 535 00:36:52,001 --> 00:36:54,295 Nie wiedziałam. 536 00:36:54,378 --> 00:36:57,590 To nie ma znaczenia. Musimy go powstrzymać. 537 00:36:58,049 --> 00:37:00,343 Nasze relacje się rozluźniły. 538 00:37:00,927 --> 00:37:02,762 Właśnie odwołałam wizytę. 539 00:37:02,845 --> 00:37:05,973 Wiemy. Proszę się z nim spotkać. 540 00:37:06,641 --> 00:37:08,517 Słucham? Dlaczego? 541 00:37:08,601 --> 00:37:10,353 Ingram się ukrywa. 542 00:37:12,897 --> 00:37:15,942 Będziecie mnie śledzić? 543 00:37:16,025 --> 00:37:17,360 Damy pani urządzenie. 544 00:37:17,443 --> 00:37:21,656 Nie da się go namierzyć, ale pozwoli nam być w kontakcie. 545 00:37:22,323 --> 00:37:23,532 Podsłuch? 546 00:37:24,116 --> 00:37:25,785 Bardziej zaawansowane. 547 00:37:26,327 --> 00:37:27,453 Pomoże nam pani? 548 00:37:29,664 --> 00:37:34,085 Właśnie wyszłam z posiedzenia zarządu. Ponoć wycofuje pan datki. 549 00:37:34,168 --> 00:37:36,128 To z pewnością pomyłka. 550 00:37:36,212 --> 00:37:37,338 Nie. 551 00:37:37,421 --> 00:37:38,923 Potrzebujemy czasu. 552 00:37:39,006 --> 00:37:41,300 Stopniowa redukcja funduszy pozwoli nam... 553 00:37:41,384 --> 00:37:42,927 Podjąłem decyzję. 554 00:37:43,010 --> 00:37:45,763 Pańska hojność jest ważna dla ośrodka. 555 00:37:46,430 --> 00:37:48,266 Będziemy musieli zakończyć badania. 556 00:37:48,808 --> 00:37:50,017 A co z pacjentami? 557 00:37:50,559 --> 00:37:52,395 Wylądują na ulicy. 558 00:37:52,478 --> 00:37:54,939 Na szczęście zależy pani na nich. 559 00:37:55,022 --> 00:37:58,818 Przez wiele lat hojnie panią nagradzałem. 560 00:37:58,901 --> 00:38:01,612 Może pani zająć moje miejsce. 561 00:38:13,958 --> 00:38:15,209 No dobrze. 562 00:38:15,293 --> 00:38:17,586 Wystarczy na jakiś czas. 563 00:38:17,670 --> 00:38:21,215 Zadzwoń, gdy będziesz w potrzebie. Wiesz, jak nas znaleźć. 564 00:38:22,883 --> 00:38:24,510 Cieszę się, że zadziałało. 565 00:38:25,553 --> 00:38:26,595 Co? 566 00:38:28,973 --> 00:38:31,267 Urządzenie z sali 21 C. 567 00:38:33,686 --> 00:38:36,522 Myślałem, że cię straciliśmy, ale wydobrzałaś. 568 00:38:38,899 --> 00:38:40,568 Być może ja też wydobrzeję. 569 00:38:44,905 --> 00:38:47,158 Dbaj o siebie. 570 00:39:10,639 --> 00:39:13,309 Podjeżdża. Powodzenia. 571 00:39:45,383 --> 00:39:47,009 Wyjeżdża z miasta. 572 00:39:47,093 --> 00:39:48,552 Sygnał silny. 573 00:39:49,762 --> 00:39:52,765 Widzimy. Śledzimy ją. 574 00:40:05,903 --> 00:40:07,571 Włączyła pani komunikator. 575 00:40:07,655 --> 00:40:09,532 - Wszystko dobrze? - Tak. 576 00:40:09,990 --> 00:40:11,242 Jesteśmy tuż za panią. 577 00:40:11,325 --> 00:40:13,577 Proszę nas tylko doprowadzić na miejsce. 578 00:40:18,791 --> 00:40:21,419 Piękny dzień. 579 00:41:07,339 --> 00:41:08,507 To tutaj. 580 00:41:08,799 --> 00:41:09,884 Weszła do środka. 581 00:41:10,426 --> 00:41:13,387 Nie widzę żadnych kamer. 582 00:41:14,513 --> 00:41:17,057 W stodole nie ma nawet prądu. 583 00:41:17,391 --> 00:41:19,643 To ma sens, jeśli się ukrywasz przed dyrektorem. 584 00:41:19,727 --> 00:41:22,354 Czemu zawsze lądujemy w stodołach? 585 00:41:40,414 --> 00:41:41,916 Masz ją? 586 00:41:41,999 --> 00:41:43,375 Jest na pozycji. 587 00:42:48,524 --> 00:42:51,443 Wiadomość dla agenta Granta MacLarena. 588 00:42:52,069 --> 00:42:58,367 Działałam w jego imieniu. Operacja była niezatwierdzona. 589 00:42:59,702 --> 00:43:01,370 Zdemaskowano mnie... 590 00:43:03,038 --> 00:43:05,874 Zostanę wypuszczona... 591 00:43:09,044 --> 00:43:10,254 moja córka także... 592 00:43:13,674 --> 00:43:18,470 gdy tylko agent MacLaren pojawi się w tym miejscu 593 00:43:19,555 --> 00:43:20,848 w ciągu dwóch godzin. 594 00:43:22,725 --> 00:43:26,270 Ma być sam i o czasie. 595 00:43:26,854 --> 00:43:29,315 W przeciwnym razie słuch po mnie zaginie. 596 00:43:38,032 --> 00:43:40,367 Napisy: Karolina Biniek