1 00:00:10,195 --> 00:00:11,695 Bought something to toast with. 2 00:00:11,779 --> 00:00:14,578 Figured we should celebrate 21st-century style. 3 00:00:14,656 --> 00:00:16,866 The 21st century doesn't even know we saved them. 4 00:00:16,951 --> 00:00:18,821 Well, there'd be a lot of this if they did. 5 00:00:18,911 --> 00:00:20,281 You know, a lot of people died. 6 00:00:20,370 --> 00:00:21,500 - We should-- - Because of them, 7 00:00:21,580 --> 00:00:23,210 a hell of a lot more people are gonna live. 8 00:00:23,874 --> 00:00:27,914 91,462,000 more. 9 00:00:28,587 --> 00:00:30,177 It worked. 10 00:00:30,255 --> 00:00:33,005 In 18 months, Helios is gonna miss. 11 00:00:33,092 --> 00:00:34,712 Isn't that worth taking a moment? 12 00:00:34,802 --> 00:00:36,302 Yeah. 13 00:00:36,386 --> 00:00:38,136 Yeah, sure. I just... 14 00:00:39,597 --> 00:00:42,517 I never thought past the mission, you know? 15 00:00:43,476 --> 00:00:46,896 I mean, the authorities can call it a chemical explosion all they want, 16 00:00:46,980 --> 00:00:48,980 but the Russians, the Chinese, they've got satellites. 17 00:00:49,065 --> 00:00:51,445 They're gonna know it was an antimatter detonation. 18 00:00:51,525 --> 00:00:54,325 This could end up in the same arms race 19 00:00:54,403 --> 00:00:55,613 that we came here to prevent in the-- 20 00:00:55,696 --> 00:00:58,366 Boss... take the win. 21 00:00:59,575 --> 00:01:01,575 All right. 22 00:01:03,579 --> 00:01:05,379 Is anybody else's arm killing them? 23 00:01:05,455 --> 00:01:09,255 I told you the inoculation might have some side effects. 24 00:01:09,334 --> 00:01:10,924 How about a toast? 25 00:01:13,338 --> 00:01:16,178 Well, I'm not big on speeches, so, um... 26 00:01:17,467 --> 00:01:19,427 May you all live long lives. 27 00:01:20,220 --> 00:01:21,220 Cheers. 28 00:01:21,304 --> 00:01:26,184 Prost, salute, viva, bud'mo, skål. Le'Chaim! 29 00:01:29,021 --> 00:01:30,061 Oh, God. 30 00:01:30,147 --> 00:01:31,906 Oh, that's just wrong. 31 00:01:31,981 --> 00:01:35,061 Ugh. I'm sorry, guys. 32 00:01:35,151 --> 00:01:37,781 I only had $20 on me. 33 00:01:37,861 --> 00:01:39,281 I really... 34 00:01:39,363 --> 00:01:43,033 And when you say, "May you all live long lives," 35 00:01:43,117 --> 00:01:45,207 that kinda sounds like there won't be any more missions. 36 00:01:47,163 --> 00:01:50,253 Well, we may have done what we came here to do... 37 00:01:50,332 --> 00:01:53,252 created a future where we're no longer needed. 38 00:01:55,421 --> 00:01:58,710 All we have to do is... live out our lives. 39 00:01:59,757 --> 00:02:01,797 These lives, I mean. 40 00:02:01,885 --> 00:02:03,435 Protocol 5. 41 00:02:04,345 --> 00:02:05,435 Indefinitely. 42 00:04:11,842 --> 00:04:12,922 Afternoon. 43 00:04:13,678 --> 00:04:14,718 Come with me. 44 00:04:17,640 --> 00:04:19,020 What's up? 45 00:04:22,020 --> 00:04:24,780 This has always been solid, right? Between me and you? 46 00:04:24,855 --> 00:04:27,735 -Are you breaking up with me? -No, I'm serious, man, I'm in trouble. 47 00:04:27,817 --> 00:04:28,947 What kind of trouble? 48 00:04:29,027 --> 00:04:30,987 -What you got on this afternoon? -More of that. 49 00:04:31,071 --> 00:04:32,911 Not anymore. I need your help. 50 00:04:32,988 --> 00:04:34,157 Tell me what's going on. 51 00:04:34,239 --> 00:04:36,199 Look, you've been dropping off the grid left and right lately, 52 00:04:36,283 --> 00:04:38,653 and I haven't asked one single question. 53 00:04:38,743 --> 00:04:40,863 Now, you're my partner, right? And I trust you. 54 00:04:41,788 --> 00:04:42,838 Do you trust me? 55 00:04:42,914 --> 00:04:44,664 Of course I do. 56 00:04:44,749 --> 00:04:46,589 All right, let's go. 57 00:07:20,983 --> 00:07:22,693 It's okay. 58 00:07:22,776 --> 00:07:25,736 It's okay. I know. I know. 59 00:07:25,821 --> 00:07:29,071 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 60 00:07:30,033 --> 00:07:32,453 I'm not gonna stand it. 61 00:07:34,079 --> 00:07:37,168 I really don't know how you stand this either. 62 00:08:16,620 --> 00:08:18,370 It's okay. 63 00:08:21,917 --> 00:08:24,707 None of this fits. I think I'm getting fat. 64 00:08:24,795 --> 00:08:26,755 I don't think you understand the meaning of the word. 65 00:08:26,838 --> 00:08:31,137 Well, either I'm getting fat, or my boobs got bigger. 66 00:08:32,427 --> 00:08:33,597 Can you come in here a sec? 67 00:08:33,678 --> 00:08:35,138 Actually, no, I don't think that's a good idea. 68 00:08:35,220 --> 00:08:37,020 -Don't think I'm supposed to-- -Come in here. 69 00:08:37,097 --> 00:08:39,137 -I need your help. -Rene, the lady's right there, 70 00:08:39,224 --> 00:08:41,554 and she could... Okay. 71 00:08:41,644 --> 00:08:44,524 Look at all this stuff. I got so much good shit. 72 00:08:44,605 --> 00:08:45,685 Yeah. 73 00:08:45,773 --> 00:08:47,733 -Look at this. Open back. -Mmm-hmm. 74 00:08:47,817 --> 00:08:49,147 And these pants. Aren't they perfect? 75 00:08:49,234 --> 00:08:51,484 Yeah, they're really pants. 76 00:08:51,571 --> 00:08:53,581 -'Kay, open your coat. We gotta go. -What? 77 00:08:53,656 --> 00:08:55,945 Open your coat! I can't fit this all in my purse. 78 00:08:56,032 --> 00:08:58,492 You don't actually, uh, want to steal all this stuff? 79 00:08:58,577 --> 00:09:00,367 Well, not all of it. 80 00:09:02,539 --> 00:09:03,539 Rene, don't. 81 00:09:03,623 --> 00:09:05,993 Come on! You love this stuff! 82 00:09:06,084 --> 00:09:07,084 Help me. 83 00:09:07,168 --> 00:09:08,758 Do you have these in a size 13? 84 00:09:08,837 --> 00:09:11,757 It's so hard for me to find good shoes, so... I really like these kicks. 85 00:09:13,049 --> 00:09:15,559 Do you think you could maybe take a look, 86 00:09:15,635 --> 00:09:16,965 like, in the back? 87 00:09:17,053 --> 00:09:19,513 In the back? Sure. 88 00:09:22,683 --> 00:09:25,183 I thought this stuff got you hot. Come on. 89 00:09:25,268 --> 00:09:26,688 -It gets me hot. -Come on, look, Rene, 90 00:09:26,770 --> 00:09:29,180 I'm gonna have to admit a bit of confusion at this point, okay? 91 00:09:29,272 --> 00:09:31,652 - I didn't think that-- - Hey, that's illegal! 92 00:09:31,734 --> 00:09:33,314 So's that. 93 00:09:33,402 --> 00:09:34,772 - Hey! - Hey, wait! 94 00:09:34,862 --> 00:09:35,942 Hey, whoa, whoa, whoa! 95 00:09:36,029 --> 00:09:37,659 The director's gonna make you pay for this. 96 00:09:37,740 --> 00:09:39,610 Excuse me? 97 00:09:39,700 --> 00:09:41,320 You're paying for what they stole. 98 00:09:54,547 --> 00:09:56,677 Oh, shit. 99 00:09:59,636 --> 00:10:01,226 Hey, Phil. Phil? 100 00:10:07,018 --> 00:10:08,358 Hey, Phil. 101 00:10:08,436 --> 00:10:10,986 Come on, man. Don't make me chase you. 102 00:10:11,063 --> 00:10:12,193 What's up? 103 00:10:13,023 --> 00:10:15,313 I thought you were off of that shit. 104 00:10:16,485 --> 00:10:19,195 What am I, getting you the Percs just for show? 105 00:10:20,906 --> 00:10:22,616 What do you want, Ray? 106 00:10:23,617 --> 00:10:24,917 Why don't you let me take you home? 107 00:10:24,993 --> 00:10:27,083 -Come on, man. -I'm going for a walk. 108 00:10:27,162 --> 00:10:29,332 Yeah. I can see that. 109 00:10:29,415 --> 00:10:31,665 -Don't have any bets for you today. -Forget about the bet. 110 00:10:34,044 --> 00:10:36,464 -You're scaring the children. -Boo. 111 00:10:36,547 --> 00:10:38,257 Sorry. Sorry. 112 00:11:17,418 --> 00:11:19,208 Come on, let's go. 113 00:11:19,295 --> 00:11:21,005 Walt, what are we doing? 114 00:11:22,423 --> 00:11:23,883 -What is this? -Just keep it reined in. 115 00:11:23,967 --> 00:11:26,127 These guys don't mess around. 116 00:11:29,222 --> 00:11:31,931 Stop where you are! Eyes front! 117 00:11:32,015 --> 00:11:35,685 Put the bag down! Weapons down! Put 'em on the ground! 118 00:11:35,769 --> 00:11:37,559 - Okay, we're doing it! - Seriously? 119 00:11:37,646 --> 00:11:39,516 It's gonna be all right. 120 00:11:42,109 --> 00:11:44,699 Get your hands in the air. Above your head! 121 00:11:44,778 --> 00:11:46,028 Eyes front! 122 00:11:48,657 --> 00:11:49,657 Sorry about that, Mac. 123 00:11:52,495 --> 00:11:53,695 Let's go. 124 00:12:10,427 --> 00:12:12,177 Surprise! 125 00:12:12,263 --> 00:12:14,773 Easy there, bud. 126 00:12:14,849 --> 00:12:16,479 You son of a bitch. 127 00:12:16,559 --> 00:12:17,899 You've got some new moves, Mac. 128 00:12:17,977 --> 00:12:19,307 Jesus, man, I could've broken something. 129 00:12:19,395 --> 00:12:20,895 Yeah, I'm fine. 130 00:12:20,980 --> 00:12:23,229 You still got no chill, man. 131 00:12:25,400 --> 00:12:27,070 Congratulations, partner. 132 00:12:27,152 --> 00:12:28,952 Oh, and thanks for the assist with the propane. 133 00:12:30,906 --> 00:12:31,986 Come on, man. 134 00:12:34,535 --> 00:12:36,655 Fifteen years and they can still surprise you? 135 00:12:36,745 --> 00:12:39,245 Congratulations. 136 00:12:44,210 --> 00:12:47,800 I swore to myself I would never eat this shit again. 137 00:12:47,881 --> 00:12:50,680 Well, the body needs fuel, man. 138 00:12:50,758 --> 00:12:52,298 When was the last time you had a proper meal? 139 00:12:52,384 --> 00:12:56,094 All I ever see you eat is Coke and Twinkies. 140 00:12:56,180 --> 00:12:58,730 When did you start caring about my health? 141 00:12:58,808 --> 00:13:00,438 You see, that's your problem, right there. 142 00:13:01,644 --> 00:13:04,894 Probably all you ever had is junkies for friends, right? 143 00:13:04,980 --> 00:13:08,570 You never had anyone just lookin' out for you 'cause they care. 144 00:13:08,651 --> 00:13:11,031 You only care because I give you bets. 145 00:13:11,111 --> 00:13:12,701 Yeah, your special abilities, 146 00:13:12,780 --> 00:13:17,579 they play a fundamental part in our relationship, that's for sure. 147 00:13:17,659 --> 00:13:21,249 But I'm buying you lunch 'cause I'm a goddamn humanitarian. 148 00:13:22,455 --> 00:13:24,625 Hey, Marce? 149 00:13:24,708 --> 00:13:25,838 In here. 150 00:13:25,917 --> 00:13:27,917 Hey, I couldn't remember if you liked the green apples 151 00:13:28,002 --> 00:13:30,832 or the red apples, so I just... Jesus Christ. 152 00:13:31,715 --> 00:13:32,795 What? 153 00:13:34,593 --> 00:13:36,303 What the hell are you doing? 154 00:13:36,385 --> 00:13:38,635 Uh, just a minor surgery. 155 00:13:39,472 --> 00:13:40,722 Nothing serious. 156 00:13:41,765 --> 00:13:42,855 What have you done to yourself? 157 00:13:43,642 --> 00:13:49,142 I've installed a vagus nerve stimulator... in order to minimize my seizures. 158 00:13:49,231 --> 00:13:52,271 Normal people don't operate on themselves, Marcy. 159 00:13:53,235 --> 00:13:56,405 -The Terminator, maybe, but that's it. -It's just minimally invasive. 160 00:13:56,488 --> 00:13:57,788 Don't worry, I'll clean up the mess. 161 00:13:57,865 --> 00:14:00,035 It's not about the mess. 162 00:14:00,117 --> 00:14:03,997 The fact that you would do something like this alone is insane. 163 00:14:04,079 --> 00:14:06,419 Well, you would've made me go to the hospital. 164 00:14:06,498 --> 00:14:10,837 Yes! Surgery? Yes! I mean, look at this place! 165 00:14:10,918 --> 00:14:14,178 It's just a little bit of blood. 166 00:14:15,214 --> 00:14:16,804 No, it's not. 167 00:14:16,883 --> 00:14:19,593 No, it's not. This... this is a great deal of blood! 168 00:14:19,677 --> 00:14:21,767 How do you not... How do you not recognize this? 169 00:14:21,846 --> 00:14:23,646 I mean... 170 00:14:23,723 --> 00:14:26,973 Oh, come on! I can't... I can't keep doing this. 171 00:14:27,059 --> 00:14:28,679 Doing what? 172 00:14:29,561 --> 00:14:31,141 Pretending that this is normal. 173 00:14:32,356 --> 00:14:34,945 And it's not just this, it's everything. 174 00:14:35,025 --> 00:14:37,195 I mean, it's... it's the staying out late all night 175 00:14:37,277 --> 00:14:39,117 without telling me where you are, 176 00:14:39,195 --> 00:14:41,865 it's... it's CPR during phone conversations, it's the... 177 00:14:41,948 --> 00:14:44,238 How about the phone message saying that you might be relocating? 178 00:14:44,325 --> 00:14:46,665 "Another time, another life." What... 179 00:14:54,753 --> 00:14:59,212 And please stop kissing me to just shut me up. 180 00:14:59,298 --> 00:15:00,298 That's not fair. 181 00:15:05,095 --> 00:15:07,015 Do you want me to leave? 182 00:15:08,098 --> 00:15:09,308 No. 183 00:15:10,810 --> 00:15:13,100 No. Do you know what it is? 184 00:15:14,146 --> 00:15:17,156 Stop trying to do everything alone. 185 00:15:17,942 --> 00:15:19,192 Let me in. 186 00:15:19,944 --> 00:15:22,534 Let me help you with the battle. 187 00:15:23,656 --> 00:15:26,245 Because I can't help but think that whatever it is you're doing, 188 00:15:26,324 --> 00:15:28,124 it's a battle. 189 00:15:29,410 --> 00:15:31,490 Would you have helped me with this? 190 00:15:31,579 --> 00:15:32,959 Oh, God, no. No. 191 00:15:33,039 --> 00:15:38,379 But... I am here for you for anything and everything non-surgical. 192 00:15:41,339 --> 00:15:43,969 Okay, maybe, like, minor surgery, like... 193 00:15:44,050 --> 00:15:45,680 Band-Aids. 194 00:15:47,470 --> 00:15:49,050 I can do Band-Aids. 195 00:15:52,057 --> 00:15:54,767 A'ight, get him up here. Come on, let's go. 196 00:15:55,811 --> 00:15:57,101 Yeah, get his jacket. 197 00:15:57,187 --> 00:15:59,437 -No... -Take your jacket off. 198 00:15:59,522 --> 00:16:00,902 Come on, everyone, let's hear it for him! 199 00:16:00,983 --> 00:16:02,113 Why? 200 00:16:03,568 --> 00:16:05,738 -Why are you taking my jacket? -You'll be fine. You'll be fine. 201 00:16:08,406 --> 00:16:10,486 -Special Agent Grant MacLaren. -Mmm. 202 00:16:10,575 --> 00:16:13,655 In recognition of your many years of dedication to this bureau, 203 00:16:13,746 --> 00:16:16,536 the men and women of this division would like to present you with... 204 00:16:17,456 --> 00:16:19,746 this token of our appreciation. 205 00:16:21,252 --> 00:16:23,462 Here's to 15 years, bruh. 206 00:16:23,545 --> 00:16:25,215 Come on, hold it up. 207 00:16:27,884 --> 00:16:30,884 -What are you doing? Come on. -No, no, no, no. 208 00:16:32,554 --> 00:16:33,804 Here we go. 209 00:16:35,767 --> 00:16:37,137 There you go. 210 00:16:37,226 --> 00:16:39,896 - Kat, take a picture. - Oh, yeah. Of course. 211 00:16:42,732 --> 00:16:44,991 - I can't get in. - Just swipe up. 212 00:16:45,066 --> 00:16:46,526 Did you... Did you change it? 213 00:16:51,823 --> 00:16:53,533 All right. Let's do this. 214 00:16:53,616 --> 00:16:55,786 Big smiles! Come on, man. 215 00:17:02,500 --> 00:17:04,170 Hey, it's okay. 216 00:17:04,252 --> 00:17:07,512 We're just gonna play it extra safe today, okay? Okay? 217 00:17:20,517 --> 00:17:21,397 Shit. 218 00:17:29,693 --> 00:17:31,443 Hey, Walt. 219 00:17:31,528 --> 00:17:33,948 - Hey, sweetheart, how are you? - Mmm, good. 220 00:17:34,031 --> 00:17:36,700 Thanks so much for putting this together for him. 221 00:17:36,783 --> 00:17:38,073 It means a lot. 222 00:17:50,421 --> 00:17:52,041 Yeah, he's all right. 223 00:17:53,549 --> 00:17:56,559 So, how are things? You look good. Everything fine now? 224 00:17:56,635 --> 00:17:58,845 Yeah, unless you know something I don't. 225 00:17:58,930 --> 00:18:01,060 Uh, no, it's just that Mac told me 226 00:18:01,140 --> 00:18:03,899 that he took you to the doctor's the other day. 227 00:18:03,976 --> 00:18:05,686 You know what? It's none of my business. 228 00:18:05,768 --> 00:18:07,898 -I never should've said anything. -No, no, no, it's fine. 229 00:18:07,980 --> 00:18:10,140 It wasn't anything serious. 230 00:18:10,232 --> 00:18:11,482 Well, I'm glad to hear it. 231 00:18:11,566 --> 00:18:14,026 Yeah, everything's good. 232 00:18:14,903 --> 00:18:16,113 We're good. 233 00:18:17,447 --> 00:18:19,787 - Should I top you up? - Uh, yes, please. 234 00:18:28,499 --> 00:18:30,329 There you go. I'm really sorry. 235 00:18:34,839 --> 00:18:36,539 Hey, what the fuck was that in there? 236 00:18:36,632 --> 00:18:37,882 Well, I don't know, dawg, you tell me, 237 00:18:37,967 --> 00:18:39,177 because you really botched it in there. 238 00:18:39,260 --> 00:18:40,380 -I did? -Yeah. 239 00:18:40,469 --> 00:18:42,759 -Was I getting you all worked up? -No! It was a terrible plan. 240 00:18:42,847 --> 00:18:44,807 -No, no! It wasn't a terrible plan! -Yes, it was! 241 00:18:44,891 --> 00:18:46,681 -It was your plan! -No, it wasn't my plan! 242 00:18:46,767 --> 00:18:48,437 It's your plan, Trevor! We've done it 10 times, all right? 243 00:18:48,519 --> 00:18:51,179 You're killing me out here, man. You are so off your game today. 244 00:18:51,272 --> 00:18:54,231 -What are these? -It's benzos, your favorite. 245 00:18:54,315 --> 00:18:56,865 -This is my mother's medication. -Trevor. 246 00:18:56,943 --> 00:18:59,073 -How did you get this? -Are you kidding? Man, don't even. 247 00:18:59,154 --> 00:19:00,534 Are you stealing from my family? 248 00:19:00,613 --> 00:19:03,493 -You told me to! -No, I didn't tell you to! 249 00:19:04,742 --> 00:19:07,912 -Look, man... just give me the pills. -No, I'm not giving-- 250 00:19:07,996 --> 00:19:09,586 Just be fair and give me the pills, all right? 251 00:19:09,664 --> 00:19:10,704 I gave you the last stash! 252 00:19:10,790 --> 00:19:11,960 -We had a deal, bitch! -Don't touch me! 253 00:19:12,042 --> 00:19:13,042 Come on, chill out, guys. 254 00:19:13,126 --> 00:19:14,546 Come on, Trevor, your head's still healing. 255 00:19:14,627 --> 00:19:15,757 -I'm not in any danger. -No, you're right. 256 00:19:15,836 --> 00:19:17,716 Just give me back the pills, and you won't be. 257 00:19:17,797 --> 00:19:19,886 Walk away. 258 00:19:24,553 --> 00:19:26,053 Trevor. 259 00:19:26,138 --> 00:19:27,258 Don't. 260 00:19:41,195 --> 00:19:42,825 Trevor! 261 00:19:42,905 --> 00:19:44,955 Yeah, fuck you! 262 00:19:45,032 --> 00:19:47,451 - What? - Are you okay? 263 00:19:56,167 --> 00:19:59,207 Okay, just sit back and close your eyes. 264 00:20:03,216 --> 00:20:04,926 What is this even supposed to do? 265 00:20:05,843 --> 00:20:09,353 This... is connected to a nerve in your head. 266 00:20:09,430 --> 00:20:11,100 No, it's not. 267 00:20:11,182 --> 00:20:13,181 You know reflexology's not real medicine. 268 00:20:13,266 --> 00:20:14,636 Okay, next you're gonna tell me 269 00:20:14,726 --> 00:20:17,646 that the hip bone's not connected to the leg bone. 270 00:20:17,729 --> 00:20:19,109 -It isn't. -All right, you know what? 271 00:20:19,189 --> 00:20:22,319 I'm trying to help you relax, so just play along? 272 00:20:22,400 --> 00:20:24,440 Okay, close your eyes. 273 00:20:26,904 --> 00:20:28,034 What happened here? 274 00:20:28,115 --> 00:20:31,405 Uh, it's nothing. It's just a reaction from an injection. 275 00:20:31,493 --> 00:20:33,333 An injection of... 276 00:20:33,411 --> 00:20:35,251 An antitoxin. 277 00:20:35,330 --> 00:20:37,080 An antitoxin for... 278 00:20:39,541 --> 00:20:41,091 Marcy... 279 00:20:42,753 --> 00:20:44,633 You're seeing things. 280 00:20:44,713 --> 00:20:46,343 What do you mean? 281 00:20:46,423 --> 00:20:48,933 The psychotropic effects of the antitoxins. 282 00:20:49,843 --> 00:20:52,353 You've been experiencing them all day, kiddo. 283 00:20:52,429 --> 00:20:54,389 An antitoxin for what? 284 00:20:54,473 --> 00:20:56,483 Sorry, I shouldn't have said anything. I'm just... 285 00:20:56,558 --> 00:20:59,768 I'm just experiencing some side effects. 286 00:20:59,853 --> 00:21:02,823 Did you have anything to do with that huge explosion at Van Huizen? 287 00:21:03,731 --> 00:21:05,571 You know about that? 288 00:21:05,650 --> 00:21:08,740 Well, it was the first mushroom cloud we've had in the area 289 00:21:08,819 --> 00:21:10,989 in what seems like forever. 290 00:21:11,072 --> 00:21:12,582 It was all over the news. 291 00:21:12,657 --> 00:21:14,787 They said it was a combination of spilt chemicals 292 00:21:14,867 --> 00:21:16,367 that accidentally combined with... 293 00:21:16,452 --> 00:21:18,332 I mean, why am I telling you? You were there. 294 00:21:18,413 --> 00:21:20,743 They did say it was just an accident, though. 295 00:21:20,832 --> 00:21:22,752 They evacuated the area in time... 296 00:21:22,834 --> 00:21:24,664 -...and no one was hurt. -Marcy. 297 00:21:24,752 --> 00:21:26,422 Marcy. 298 00:21:27,338 --> 00:21:28,378 Marce? 299 00:21:28,464 --> 00:21:31,173 Marcy? 300 00:21:31,258 --> 00:21:32,848 Marcy, look at me. 301 00:21:54,906 --> 00:21:56,655 Hey, Mac, MacLaren. Mac. Mac. 302 00:21:56,740 --> 00:22:00,250 We're talking about the time that we had to evac out of the south shelter. 303 00:22:01,120 --> 00:22:03,290 Yeah. The emergency alarm goes off, 304 00:22:03,372 --> 00:22:05,372 reveille bell's ringing bloody murder... 305 00:22:05,458 --> 00:22:07,548 People screaming... 306 00:22:10,838 --> 00:22:12,758 ...and who comes walking in, but 3468. 307 00:22:12,840 --> 00:22:14,140 "Shit! 308 00:22:14,217 --> 00:22:15,887 That warrant was in that other coat!" 309 00:22:22,432 --> 00:22:23,852 There you are, man. Where's your drink at? 310 00:22:23,933 --> 00:22:24,973 No, no. I've had enough. 311 00:22:25,059 --> 00:22:27,609 Don't quit on me now, Mac. You'll need courage for your speech. 312 00:22:27,687 --> 00:22:29,067 Nobody wants to hear me talk. 313 00:22:29,147 --> 00:22:31,817 - Who wants to hear Mac's speech? - No, shh! 314 00:22:31,899 --> 00:22:33,409 I gotta take a piss. I'll be... I'll be back. 315 00:22:33,485 --> 00:22:34,905 Hold on. Hold on, hold on. 316 00:22:34,986 --> 00:22:36,576 Just have some Scotch. 317 00:22:43,495 --> 00:22:44,955 Isn't this a great party, people? 318 00:22:48,665 --> 00:22:50,165 You know what you need? 319 00:22:51,377 --> 00:22:52,797 Something to love. 320 00:22:53,879 --> 00:22:56,499 It ain't good for a guy to sit around that garage all day. 321 00:22:56,590 --> 00:23:00,340 You know, no sunshine, no companionship, no girlfriend. 322 00:23:00,427 --> 00:23:01,557 You got a boyfriend? 323 00:23:01,637 --> 00:23:03,647 It's not a priority either way. 324 00:23:05,056 --> 00:23:07,016 What about a pet? You need something to talk to 325 00:23:07,100 --> 00:23:09,390 other than your computer or yourself. 326 00:23:09,478 --> 00:23:12,278 I've heard dog is a man's best friend. 327 00:23:12,356 --> 00:23:14,815 A puppy? Yeah, right. 328 00:23:16,025 --> 00:23:17,695 That's much better! 329 00:23:17,777 --> 00:23:21,287 Puppy's a lot of commitment, Phil. It takes a whole lot of effort. 330 00:23:22,740 --> 00:23:24,950 You gotta pick up their shit. They bark all the time. 331 00:23:25,034 --> 00:23:26,744 You can't travel anywhere. 332 00:23:26,827 --> 00:23:28,877 A professional gambler like you, 333 00:23:28,954 --> 00:23:32,004 you gotta be able to pick up and fly to Vegas at any time, right? 334 00:23:32,082 --> 00:23:33,462 Right? 335 00:23:33,543 --> 00:23:35,423 Thanks, Ray. She's cute. 336 00:23:35,503 --> 00:23:37,843 You're welcome. Yeah, look at her. 337 00:23:37,922 --> 00:23:40,421 All right, there's one more place I want to take ya. 338 00:23:42,884 --> 00:23:44,974 You okay? 339 00:23:46,095 --> 00:23:47,975 Yeah, I think so. 340 00:23:48,056 --> 00:23:49,976 Come on, I thought you were gonna kick that guy's ass. 341 00:23:50,058 --> 00:23:52,178 Yeah, well, look, Rene, I'm sorry if who I am 342 00:23:52,269 --> 00:23:54,189 doesn't work for you anymore, okay? 343 00:23:54,271 --> 00:23:56,691 No, I like who you are. 344 00:23:56,773 --> 00:23:58,233 To be honest... 345 00:23:58,317 --> 00:24:01,567 I was never really into that other stuff anyways. 346 00:24:02,737 --> 00:24:04,817 I kinda just played along. 347 00:24:05,740 --> 00:24:07,239 Really? 348 00:24:07,325 --> 00:24:08,835 True story. 349 00:24:08,909 --> 00:24:11,119 Okay, come on. Let me show you something. 350 00:24:11,204 --> 00:24:13,044 Come with me. 351 00:24:13,121 --> 00:24:15,251 I think you're gonna like this. 352 00:24:15,333 --> 00:24:17,713 I know there's a camera here somewhere. 353 00:24:27,220 --> 00:24:28,390 Don't worry. 354 00:24:28,471 --> 00:24:31,011 I won't let them hurt you. Okay? 355 00:24:38,980 --> 00:24:41,570 No, it was a complete waste of time. 356 00:24:41,649 --> 00:24:42,939 I'm gonna have to cut it all out again. 357 00:24:43,025 --> 00:24:44,235 No, no, no. Come on. 358 00:24:44,319 --> 00:24:45,819 Slow down. Take a breath. 359 00:24:49,741 --> 00:24:52,701 I am so tired. 360 00:24:54,036 --> 00:24:55,536 I know. 361 00:25:00,251 --> 00:25:01,631 You really wanna help me? 362 00:25:03,086 --> 00:25:04,086 Anything. 363 00:25:05,339 --> 00:25:08,429 Not anything. You said no surgery. 364 00:25:09,385 --> 00:25:12,925 Yeah, well, I'm... I'm not gonna operate on you. 365 00:25:13,013 --> 00:25:14,813 I mean, that's where I draw the line. Sorry. 366 00:25:14,890 --> 00:25:17,440 It's more of a procedure. 367 00:25:17,518 --> 00:25:18,728 A simple one. 368 00:25:19,561 --> 00:25:20,611 Well, see, now, how simple? 369 00:25:20,687 --> 00:25:23,227 -Because you said the last one was minor. -You can do this. 370 00:25:23,315 --> 00:25:24,814 I know you can. 371 00:25:26,817 --> 00:25:30,867 I wanted to ask you for a while, but I was afraid that you'd say no. 372 00:25:33,115 --> 00:25:34,285 Okay. 373 00:25:36,619 --> 00:25:38,329 What do you want me to do? 374 00:25:48,213 --> 00:25:50,003 I know that you're staring at me. 375 00:25:50,090 --> 00:25:52,089 How? 376 00:25:52,175 --> 00:25:53,965 'Cause I'm highly trained. 377 00:25:55,219 --> 00:25:58,179 How do you do that? Clear your mind? 378 00:25:59,140 --> 00:26:01,310 Most of the time, it's easy. 379 00:26:03,603 --> 00:26:05,813 But today I'm finding it a bit difficult. 380 00:26:05,897 --> 00:26:08,027 Am I distracting you? 381 00:26:10,151 --> 00:26:12,071 A lot's changed the last little while. 382 00:26:13,572 --> 00:26:16,152 What? Talk to me. 383 00:26:18,200 --> 00:26:20,370 I thought my life had purpose. 384 00:26:23,456 --> 00:26:29,416 And then, one day, I woke up almost surprised to be alive, and... 385 00:26:32,340 --> 00:26:34,760 I found out that my purpose was gone. 386 00:26:38,679 --> 00:26:40,849 Everything that I've been doing... 387 00:26:42,307 --> 00:26:44,646 has been focused on this one mission. 388 00:26:48,563 --> 00:26:50,693 And now that there's no mission... 389 00:26:53,150 --> 00:26:55,360 I'm just living a stranger's life. 390 00:26:56,696 --> 00:27:01,406 It must be hard not to be able to play football... 391 00:27:04,746 --> 00:27:05,786 But... 392 00:27:06,956 --> 00:27:08,625 just so you know... 393 00:27:09,666 --> 00:27:14,926 I was never with you 'cause you were some superstar quarterback. 394 00:27:16,465 --> 00:27:18,635 -Really? -No. 395 00:27:21,052 --> 00:27:22,512 It was the size of your dick. 396 00:27:27,851 --> 00:27:28,931 I'm kidding. 397 00:27:29,019 --> 00:27:31,679 - I'm kidding. - Well... 398 00:27:33,649 --> 00:27:34,808 But honestly... 399 00:27:34,899 --> 00:27:37,689 even if that's not your mission anymore... 400 00:27:39,945 --> 00:27:42,705 you're still gonna be someone great. 401 00:27:48,413 --> 00:27:50,083 There's the 15-year man! 402 00:27:50,164 --> 00:27:51,294 - Oh, come on. - Hey! 403 00:27:51,373 --> 00:27:53,043 Now, I was pretty reluctant to do any of this, 404 00:27:53,125 --> 00:27:55,965 because, let's be honest, he's a pretty lousy partner, 405 00:27:56,045 --> 00:27:57,425 but enough about his squash game. 406 00:28:00,007 --> 00:28:03,226 Let's hear it for our colleague and our friend... 407 00:28:03,301 --> 00:28:06,301 Special Agent Grant MacLaren. 408 00:28:07,597 --> 00:28:08,887 Thanks a lot. 409 00:28:09,933 --> 00:28:12,023 Uh, thanks, partner. 410 00:28:12,101 --> 00:28:15,601 Um... it's a great afternoon. 411 00:28:15,689 --> 00:28:16,769 Isn't it? 412 00:28:25,615 --> 00:28:28,664 A lot of familiar faces here. 413 00:28:33,371 --> 00:28:35,331 I can't tell you how strange it is to know that... 414 00:28:37,751 --> 00:28:40,091 I'll never see any of you again. 415 00:28:42,423 --> 00:28:45,013 Uh... until Monday, uh, I mean. 416 00:28:45,092 --> 00:28:46,842 Monday... 417 00:28:46,927 --> 00:28:50,387 Um, so many stories from our past... 418 00:28:53,140 --> 00:28:55,440 So many I can't talk about. 419 00:28:56,769 --> 00:29:00,019 Teamwork... is everything, right? 420 00:29:00,106 --> 00:29:01,356 Uh... 421 00:29:01,441 --> 00:29:03,441 The people you work with, they're... 422 00:29:04,527 --> 00:29:06,027 they become your family. 423 00:29:06,988 --> 00:29:12,738 A shared history, a shared mission, that's... that's what you hold onto. 424 00:29:14,829 --> 00:29:17,539 And my actual, uh, family, 425 00:29:17,624 --> 00:29:19,673 my... my wife, Kathryn. Uh... 426 00:29:19,750 --> 00:29:22,000 She... she holds me up. 427 00:29:23,086 --> 00:29:25,336 Probably literally tonight. 428 00:29:25,421 --> 00:29:26,421 Jesus. 429 00:29:26,507 --> 00:29:29,547 -Ah, ah, no, no. -Come on! Come on! Come on! 430 00:29:32,596 --> 00:29:33,926 All right. 431 00:29:34,014 --> 00:29:35,344 Fifteen more years! 432 00:29:36,767 --> 00:29:38,477 Whoo! 433 00:29:43,189 --> 00:29:44,439 Thanks. 434 00:29:45,775 --> 00:29:47,315 Hey, maybe you should drive home. 435 00:29:47,401 --> 00:29:48,911 Let's go. 436 00:29:57,620 --> 00:29:58,710 Get in here! 437 00:29:58,788 --> 00:30:00,168 Just... 438 00:30:02,457 --> 00:30:04,417 - What's going on? - Why don't you tell us? 439 00:30:04,502 --> 00:30:05,552 I, uh... 440 00:30:05,628 --> 00:30:07,548 Trevor, why did you steal my medication? 441 00:30:07,630 --> 00:30:08,630 I didn't steal your medication. 442 00:30:08,714 --> 00:30:10,674 Well, it sure as hell didn't get up and walk away on its own! 443 00:30:10,758 --> 00:30:12,967 -Okay, okay! -Look, Nick stole it. 444 00:30:13,051 --> 00:30:14,891 Nick? What the hell was Nick doing in our bathroom? 445 00:30:14,969 --> 00:30:17,429 He was under the mistaken impression that I wanted him to take it. 446 00:30:17,514 --> 00:30:18,554 Jesus! What are you doing? 447 00:30:18,640 --> 00:30:20,810 You're lying, you're stealing, and now you're doing drugs? 448 00:30:20,892 --> 00:30:22,432 No, I'm not doing drugs. 449 00:30:22,519 --> 00:30:23,689 Well, you look like you're high right now. 450 00:30:23,770 --> 00:30:25,610 - I'm not high. I-- - Take responsibility! 451 00:30:25,689 --> 00:30:27,319 -Be a man, for Christ's sake! -That's enough. 452 00:30:27,398 --> 00:30:29,738 What? Like you, Gary? That kinda man? 453 00:30:36,865 --> 00:30:38,745 I told you the truth. 454 00:30:41,995 --> 00:30:43,415 Here's your medication. 455 00:30:44,372 --> 00:30:45,452 Trevor! 456 00:30:50,713 --> 00:30:53,883 L3... L4... 457 00:30:53,966 --> 00:30:55,386 L5. Right there. 458 00:30:55,467 --> 00:30:56,967 Right there, between L4 and L5. 459 00:30:57,052 --> 00:30:58,052 This is insane. 460 00:30:58,136 --> 00:31:00,136 I can't do this without you. 461 00:31:00,222 --> 00:31:03,391 You've already frozen the site. It won't hurt as much as you think. 462 00:31:06,060 --> 00:31:08,060 Okay, okay... 463 00:31:19,073 --> 00:31:20,283 Oh, God, I'm sorry. 464 00:31:20,866 --> 00:31:22,916 You're doing good. You're doing good. Keep going. 465 00:31:32,085 --> 00:31:33,795 Oh, God, I... I felt a pop. 466 00:31:33,879 --> 00:31:35,079 I'm sorry. Something popped. 467 00:31:35,171 --> 00:31:37,541 No, it's good. Keep going. Okay. 468 00:31:45,724 --> 00:31:46,854 Yeah? 469 00:31:46,933 --> 00:31:48,013 Okay. 470 00:31:49,603 --> 00:31:51,603 Really? How much of this goes in? 471 00:31:51,688 --> 00:31:53,988 That's good. 472 00:31:54,065 --> 00:31:55,404 Okay. 473 00:32:00,780 --> 00:32:02,280 Oh, God, it's starting to leak. 474 00:32:02,364 --> 00:32:03,824 You're doing really good. Keep going. 475 00:32:03,908 --> 00:32:06,528 Not really. I'm kinda fainting over here. 476 00:32:13,083 --> 00:32:14,213 -Done? -Okay. 477 00:32:20,257 --> 00:32:21,806 These used to be your favorite. 478 00:32:29,766 --> 00:32:31,396 -Okay. -Oh, shit. 479 00:32:31,475 --> 00:32:33,815 Okay... I need to start analyzing the CSF. 480 00:32:33,895 --> 00:32:35,695 Oh, no, no. Not now. Not now. 481 00:32:35,772 --> 00:32:36,772 Rest. 482 00:32:36,856 --> 00:32:40,236 Just... just rest. 483 00:32:41,277 --> 00:32:44,317 It's, uh... pretend-doctor's orders. 484 00:32:56,541 --> 00:32:58,791 Looks clean. 485 00:33:24,777 --> 00:33:26,607 What do you want? 486 00:33:26,696 --> 00:33:29,236 Is this the residence of Miss Shannon? 487 00:33:29,323 --> 00:33:31,413 Who wants to know? 488 00:33:31,492 --> 00:33:35,122 I'm Jacqueline Peele with Child Protective Services. 489 00:33:38,582 --> 00:33:42,921 Miss Shannon, it would be much better if we had this conversation inside. 490 00:33:44,755 --> 00:33:46,125 Miss Shannon, I just have... 491 00:33:46,214 --> 00:33:48,044 -Why are you here? -...a few questions for you. 492 00:33:49,384 --> 00:33:52,134 I'm just here responding to some concerns 493 00:33:52,220 --> 00:33:53,850 that were raised about Jeffrey's situation here. 494 00:33:53,930 --> 00:33:56,100 Where is this coming from? 495 00:33:56,182 --> 00:33:58,142 Your husband. 496 00:33:59,185 --> 00:34:00,765 Jeff is not my husband. 497 00:34:00,854 --> 00:34:04,274 He's the father, and we're obligated to follow up. 498 00:34:06,316 --> 00:34:07,946 What are you writing? 499 00:34:08,027 --> 00:34:11,067 Just my observations. 500 00:34:12,823 --> 00:34:15,573 Miss Shannon, are you in some kind of trouble? 501 00:34:18,578 --> 00:34:19,868 Who are you, really? 502 00:34:20,664 --> 00:34:21,664 I beg your pardon? 503 00:34:21,749 --> 00:34:22,879 Who sent you? 504 00:34:24,168 --> 00:34:25,338 Who are they? 505 00:34:25,419 --> 00:34:27,089 What do they want from me? 506 00:34:27,171 --> 00:34:29,261 I've already told you, I'm with Child Protective Services. 507 00:34:29,339 --> 00:34:30,969 Do you have a warrant to be here? 508 00:34:31,050 --> 00:34:32,429 A court order of some kind? 509 00:34:32,508 --> 00:34:35,718 No, this is an informal meeting, 510 00:34:35,804 --> 00:34:39,134 -but if you want me to leave-- -Yes, I do. Now. 511 00:34:42,936 --> 00:34:44,476 All right. 512 00:34:44,562 --> 00:34:47,432 I will have to make a note that you refused this initial meeting... 513 00:34:47,523 --> 00:34:49,563 -Get out. -...Miss Shannon. 514 00:35:23,016 --> 00:35:24,725 Walt seems good. 515 00:35:24,809 --> 00:35:27,189 Well, he's a machine. 516 00:35:27,269 --> 00:35:30,859 He said that you've been paying more attention to me lately. 517 00:35:30,940 --> 00:35:33,020 Well, that's not so bad, is it? 518 00:35:33,109 --> 00:35:35,239 It's not true. 519 00:35:35,319 --> 00:35:36,659 What's not true? 520 00:35:37,696 --> 00:35:42,036 He said you left work early to take me to an appointment? 521 00:35:42,118 --> 00:35:43,368 I did? 522 00:35:43,452 --> 00:35:45,202 No, Grant, you didn't. 523 00:35:46,330 --> 00:35:47,870 So what were you really doing? 524 00:35:47,957 --> 00:35:49,956 When? 525 00:35:50,750 --> 00:35:52,210 What were you really doing 526 00:35:52,293 --> 00:35:54,543 when you were supposed to be taking me to the doctor? 527 00:35:54,629 --> 00:35:57,539 I'm not an idiot, Grant. I've noticed the changes. 528 00:35:58,967 --> 00:36:02,427 The diet, locking me out of your cell phone. 529 00:36:02,512 --> 00:36:04,012 Something's going on. 530 00:36:05,348 --> 00:36:08,228 Tell me. Tell me. 531 00:36:11,229 --> 00:36:12,939 I'm not who you think... 532 00:36:13,023 --> 00:36:14,023 What? 533 00:36:16,024 --> 00:36:17,774 You're not what? Tell me! 534 00:36:30,372 --> 00:36:32,292 I'm in love with you. 535 00:36:39,464 --> 00:36:41,174 I always have been. 536 00:37:55,579 --> 00:37:56,659 No, stay. 537 00:38:33,532 --> 00:38:35,912 I'm Colin, and I'm an addict. 538 00:38:35,993 --> 00:38:37,783 Hi, Colin. 539 00:38:37,869 --> 00:38:40,289 We'd like to welcome a newcomer. 540 00:38:40,372 --> 00:38:42,582 Would you please introduce yourself? 541 00:38:49,131 --> 00:38:50,591 The kid's shy. 542 00:38:50,674 --> 00:38:52,333 That's okay. 543 00:38:52,425 --> 00:38:53,795 Then why don't you start? 544 00:38:56,720 --> 00:39:01,020 I admitted I was powerless over my addiction. 545 00:39:01,100 --> 00:39:03,520 I give over my will and my life to the director. 546 00:39:04,687 --> 00:39:08,607 And I pray for the knowledge of the director's will for me... 547 00:39:09,525 --> 00:39:11,735 and the power to carry it out. 548 00:39:15,114 --> 00:39:17,034 The director doesn't know. 549 00:39:17,116 --> 00:39:20,035 Thank you, Traveler 7294. 550 00:39:29,627 --> 00:39:32,007 I'm Traveler 3326. 551 00:39:32,089 --> 00:39:34,299 I've been in the 21st century for five weeks now, 552 00:39:34,382 --> 00:39:36,302 and I am so fucking tired, 553 00:39:36,384 --> 00:39:38,304 I just wanna lie down and get high. 554 00:39:40,972 --> 00:39:42,972 The other day, we saved the world. 555 00:39:43,058 --> 00:39:44,557 Now what do I do? 556 00:39:46,643 --> 00:39:50,273 I was selected and trained to remember everything. 557 00:39:50,356 --> 00:39:52,106 Everything. 558 00:39:52,191 --> 00:39:53,481 Dates, coordinates, 559 00:39:53,567 --> 00:39:55,157 candidates, people. 560 00:39:56,403 --> 00:39:58,323 Every death. Every single one. 561 00:40:01,117 --> 00:40:04,037 But I can't even remember my own face. 562 00:40:05,537 --> 00:40:09,047 The face I was born with hundreds of years from now. 563 00:40:13,836 --> 00:40:15,336 But I guess that's okay. 564 00:40:17,465 --> 00:40:19,965 Because that's who I am now... 565 00:40:20,050 --> 00:40:22,170 and I'd better get used to it, right? 566 00:40:25,723 --> 00:40:28,893 I'm Philip, and I'm from the future. 567 00:40:32,980 --> 00:40:35,850 Go ahead and say it loud, kid. That's all you got to do. 568 00:40:38,860 --> 00:40:40,400 Makes a difference. 569 00:40:48,745 --> 00:40:51,665 My name is Philip, and I'm a heroin addict. 570 00:40:51,748 --> 00:40:53,958 - Hi, Philip. - Hi, Philip. 571 00:42:16,913 --> 00:42:18,543 You do some redecorating? 572 00:42:20,666 --> 00:42:23,706 What happened to Protocol 5 indefinitely? 573 00:42:24,670 --> 00:42:26,720 Can't Trevor and Philip be friends? 574 00:42:28,841 --> 00:42:30,891 You're at least 100 years older than me. 575 00:42:30,968 --> 00:42:32,508 Well, I'm young at heart. 576 00:42:32,595 --> 00:42:34,595 Not so much. 577 00:42:34,680 --> 00:42:36,350 Okay, I need a couch to crash on. 578 00:42:36,432 --> 00:42:38,022 That I believe. 579 00:42:39,477 --> 00:42:42,187 Mi casa es su casa. 580 00:42:42,272 --> 00:42:43,442 Thank you. 581 00:42:45,024 --> 00:42:46,313 It's been a weird day. 582 00:42:47,234 --> 00:42:50,064 You have any side effects from the antitoxin? 583 00:42:50,153 --> 00:42:51,903 -Hallucinations? Voices? -Yeah. 584 00:42:53,740 --> 00:42:55,910 Happens to me all the time, actually. 585 00:42:55,992 --> 00:42:57,042 Really? 586 00:42:57,869 --> 00:42:58,869 Yeah. 587 00:43:00,622 --> 00:43:02,632 That's some shit you deal with. 588 00:43:04,709 --> 00:43:07,009 I think it's starting to wear off. 589 00:43:07,086 --> 00:43:09,966 Yeah. Me, too. 590 00:43:14,968 --> 00:43:16,098 What is it? 591 00:43:17,137 --> 00:43:19,137 We just received a new mission. 592 00:43:22,768 --> 00:43:24,438 We're back on.