1 00:00:26,346 --> 00:00:29,395 - Just a sec, hon. - Sure, slacker. 2 00:00:29,473 --> 00:00:31,303 No, really. I gotta take this. 3 00:00:32,768 --> 00:00:34,067 Hayes. 4 00:00:35,145 --> 00:00:36,645 Yeah. 5 00:00:36,729 --> 00:00:37,889 Oh, relax. 6 00:00:38,773 --> 00:00:41,402 Manning likes to bluster about ethics and the environment, 7 00:00:41,483 --> 00:00:42,943 but he'll fold as always. 8 00:00:44,361 --> 00:00:46,740 Besides, this conference is just a formality. 9 00:00:46,821 --> 00:00:49,361 Once I put the motion through, it's through. 10 00:00:49,449 --> 00:00:51,488 That pipeline will move ahead on schedule. 11 00:00:52,701 --> 00:00:54,951 No! No, no, no. We'll be out of that conference by noon 12 00:00:55,037 --> 00:00:57,116 and still make our tee time. You watch. 13 00:00:58,581 --> 00:01:00,671 God. 14 00:01:00,749 --> 00:01:02,959 I'm sweating like a pig here. 15 00:01:03,043 --> 00:01:05,053 This exercise is gonna kill me. 16 00:01:05,128 --> 00:01:07,468 Oh, honey... 17 00:01:08,798 --> 00:01:10,127 don't be silly. 18 00:01:11,383 --> 00:01:13,133 That isn't gonna be what kills you. 19 00:01:34,486 --> 00:01:35,946 Help! 20 00:01:36,028 --> 00:01:38,408 Help! Somebody, help! 21 00:02:02,009 --> 00:02:03,888 Mmm, smells good. 22 00:02:05,345 --> 00:02:07,345 Fine grind, organic. 23 00:02:07,430 --> 00:02:08,769 I know it sounds snobby, 24 00:02:08,847 --> 00:02:10,807 but just you wait... Tastes even snobbier. 25 00:02:10,891 --> 00:02:12,191 Thank you. 26 00:02:14,395 --> 00:02:15,434 No problem. 27 00:02:19,274 --> 00:02:21,273 -Everything okay? -Yeah. 28 00:02:26,363 --> 00:02:28,322 No. Um, it's just... 29 00:02:32,909 --> 00:02:33,949 What? 30 00:02:36,621 --> 00:02:38,620 I don't think I can do this anymore. 31 00:02:40,749 --> 00:02:42,039 Do what? 32 00:02:42,751 --> 00:02:46,040 This. You... staying here with me. 33 00:02:46,129 --> 00:02:48,299 No, you don't need to worry. I talked to your boss. 34 00:02:48,964 --> 00:02:52,513 - It's not about my job, Marcy. - So, you talked to my boss? 35 00:02:52,592 --> 00:02:54,932 Uh, yeah, it's settled. 36 00:02:56,262 --> 00:02:58,062 What were you gonna say? 37 00:02:58,138 --> 00:03:01,598 This pretending to be something that we're not... 38 00:03:03,726 --> 00:03:07,566 I keep saying that it's platonic, but... 39 00:03:08,855 --> 00:03:11,065 if I'm being honest with myself... 40 00:03:13,360 --> 00:03:14,779 Oh... 41 00:03:16,153 --> 00:03:17,613 It's okay. 42 00:03:19,324 --> 00:03:21,573 I... I think maybe... 43 00:03:29,248 --> 00:03:31,048 it's best if you found your own place. 44 00:03:33,293 --> 00:03:35,713 Oh. Um... 45 00:03:37,297 --> 00:03:39,306 I didn't realize... 46 00:03:39,381 --> 00:03:41,631 The last thing I want is to upset you. 47 00:03:44,510 --> 00:03:46,300 You should go to work. 48 00:03:46,387 --> 00:03:49,217 And... don't worry about me. I'll find a place tonight. 49 00:03:50,640 --> 00:03:53,890 I mean, it doesn't... have to be tonight. 50 00:03:55,103 --> 00:03:57,612 It's fine, okay? I understand. 51 00:03:57,688 --> 00:03:59,058 Do you? 52 00:04:02,234 --> 00:04:03,854 Don't leave tonight, 'cause I got dinner-- 53 00:04:03,943 --> 00:04:05,073 David. 54 00:04:05,152 --> 00:04:06,612 It is okay. 55 00:04:07,572 --> 00:04:09,491 Just, um... 56 00:04:09,573 --> 00:04:11,073 You should go to work. 57 00:04:51,190 --> 00:04:52,320 Excuse me. 58 00:04:53,943 --> 00:04:56,402 -Do you mind? -Yeah, I do. 59 00:04:56,487 --> 00:04:59,447 I mind what's going on between you and Carly. 60 00:04:59,532 --> 00:05:00,572 Carly? 61 00:05:00,658 --> 00:05:03,367 Mmm. Don't pretend you don't know. That'll just piss me off. 62 00:05:03,451 --> 00:05:04,581 Right. 63 00:05:04,661 --> 00:05:07,620 And we all know what you do when you get pissed off, don't we? 64 00:05:07,704 --> 00:05:09,534 I would not suggest you try that with me. 65 00:05:09,623 --> 00:05:11,283 Definitely not here. 66 00:05:11,375 --> 00:05:12,915 Okay. 67 00:05:13,001 --> 00:05:14,710 I'll talk to you man to man, all right? 68 00:05:15,670 --> 00:05:18,930 Carly and I had a fight, we separated, you had some fun with her. 69 00:05:19,006 --> 00:05:20,335 "Fun with her"? 70 00:05:26,011 --> 00:05:28,051 -I seen you around. -If you're implying that Carly and I-- 71 00:05:28,138 --> 00:05:30,938 I'm just here to tell you that she's the mother of my child, 72 00:05:31,016 --> 00:05:32,935 and I'm trying to get my family back together. 73 00:05:33,935 --> 00:05:34,975 But if you're in my way-- 74 00:05:35,061 --> 00:05:37,640 Actually, you're in my way. If you wouldn't mind pressing down. 75 00:05:38,439 --> 00:05:39,979 Do you think that this is funny? 76 00:05:40,065 --> 00:05:41,985 No, I think it's pathetic. 77 00:05:42,067 --> 00:05:43,616 -I have interviewed Carly Shannon-- -"Interviewed"? 78 00:05:43,693 --> 00:05:46,153 ...on official business, yes, during which time 79 00:05:46,236 --> 00:05:50,075 the bruises on her arms and her forehead were pretty goddamned unmistakable. 80 00:05:50,156 --> 00:05:51,276 Okay, accidents happen, man. 81 00:05:51,366 --> 00:05:52,656 Not anymore, they don't. 82 00:05:53,618 --> 00:05:55,367 Does your wife know that Carly's half your age? 83 00:05:56,537 --> 00:05:58,457 You know, if you were smart... 84 00:05:58,539 --> 00:06:00,869 you'd realize that Carly's not gonna put up 85 00:06:00,957 --> 00:06:04,287 with an abusive, alcoholic, loser beat cop anymore, 86 00:06:04,377 --> 00:06:05,877 and you'd move on. 87 00:06:15,511 --> 00:06:16,971 I'll wait for the next one. 88 00:06:19,556 --> 00:06:21,346 You don't have your GED? 89 00:06:21,433 --> 00:06:24,643 Uh, um... that should come through this week. 90 00:06:24,727 --> 00:06:27,027 I, uh, did the test already. 91 00:06:27,104 --> 00:06:28,734 Just waiting on the papers, Mr. Donald. 92 00:06:28,814 --> 00:06:30,693 Uh, Hank. Call me "Hank." 93 00:06:34,277 --> 00:06:38,996 So, do you have any experience in landscaping? 94 00:06:39,072 --> 00:06:40,532 No, but I'm a fast learner. 95 00:06:42,033 --> 00:06:46,622 Um, okay, this question is not intended to be in any way sexist, 96 00:06:47,538 --> 00:06:51,867 but it is a requirement of this workplace, so don't be offended. 97 00:06:52,959 --> 00:06:54,039 What? 98 00:06:55,544 --> 00:06:57,634 Can you lift that bag? 99 00:07:05,678 --> 00:07:06,807 Where would you like it? 100 00:07:06,887 --> 00:07:09,017 Back on the pile's good. 101 00:07:14,685 --> 00:07:16,975 All right. Come on in tomorrow. 102 00:07:17,062 --> 00:07:20,021 We'll get you all set up and we'll see what you're made of. 103 00:07:20,106 --> 00:07:23,776 Um, I'll, uh... I'll be here at 6:00. 104 00:07:23,860 --> 00:07:27,449 Uh, okay, but everybody else will be here at 7:00, so... 105 00:07:29,448 --> 00:07:30,867 Sounds good, Hank. 106 00:07:35,119 --> 00:07:37,278 Sit down, superstar. 107 00:07:45,335 --> 00:07:46,845 School called... 108 00:07:47,797 --> 00:07:50,166 and your mother wasn't here, so I had to answer it. 109 00:07:51,174 --> 00:07:52,474 You skipped out on another test. 110 00:07:52,551 --> 00:07:54,180 I can explain. 111 00:07:54,259 --> 00:07:55,929 They're suspending you for a week. 112 00:07:56,929 --> 00:07:57,969 I understand. 113 00:07:58,055 --> 00:08:00,014 No, I don't think you do. 114 00:08:00,097 --> 00:08:01,977 Two of your teachers don't even want you back in their class. 115 00:08:02,058 --> 00:08:03,728 Which means you don't have enough credits to graduate. 116 00:08:03,810 --> 00:08:05,600 -I can make up the tests. -No, you've already ditched 117 00:08:05,687 --> 00:08:07,816 too many of those. 118 00:08:07,896 --> 00:08:09,606 Your mother and I have decided 119 00:08:09,690 --> 00:08:12,149 that we're sending you to a military boarding school. 120 00:08:12,232 --> 00:08:13,732 You're sending me away? 121 00:08:13,818 --> 00:08:15,568 Just for eight months. In Idaho. 122 00:08:15,653 --> 00:08:16,903 You can get your grades up, 123 00:08:16,987 --> 00:08:19,946 learn about responsibility, and reapply to colleges next spring. 124 00:08:20,031 --> 00:08:21,741 I think we need to talk about this. 125 00:08:21,825 --> 00:08:24,824 Well, I'm sorry. It's not up to you. 126 00:08:27,287 --> 00:08:28,457 Gary... 127 00:08:29,372 --> 00:08:31,161 Aren't we talking more? 128 00:08:34,711 --> 00:08:36,210 Gary! 129 00:09:23,001 --> 00:09:24,460 What the hell? 130 00:09:52,275 --> 00:09:54,784 It's a combination of digital and mechanical. 131 00:09:54,860 --> 00:09:57,660 Not easy to bypass, but definitely based on our tech. 132 00:09:57,738 --> 00:10:00,277 Well, I hope so, considering how it was left in my car. 133 00:10:01,616 --> 00:10:04,366 I mean, no interface or remote signal? 134 00:10:04,452 --> 00:10:06,871 Trying that right now. 135 00:10:08,246 --> 00:10:10,826 You're right. It definitely opens remotely. 136 00:10:14,794 --> 00:10:16,914 Maybe if I can... 137 00:10:17,004 --> 00:10:18,463 No. Shit! 138 00:10:19,756 --> 00:10:22,136 Uh, if I can use a proxy... No, that's stupid, too. 139 00:10:22,216 --> 00:10:25,055 Hey. If there's one thing you're not... 140 00:10:26,178 --> 00:10:28,518 I'm sorry, boss. My head isn't clear. 141 00:10:30,431 --> 00:10:33,261 Look, if you need a little to function properly, I won't stop you. 142 00:10:33,350 --> 00:10:34,390 No. No. 143 00:10:34,476 --> 00:10:36,645 I need to try for at least a few more hours. 144 00:10:39,022 --> 00:10:41,101 Staying clean is harder than I thought. 145 00:10:41,190 --> 00:10:45,480 -How can I help? -I'm getting help, actually. 146 00:10:45,570 --> 00:10:47,069 Support groups. 147 00:10:47,153 --> 00:10:48,703 My friend Ray has been taking me. 148 00:10:49,656 --> 00:10:52,406 A friend? Oh... Good. 149 00:10:52,491 --> 00:10:55,580 Well, can you scan it? See what's inside? 150 00:11:12,382 --> 00:11:14,802 If this doesn't work, I'll have to run a few programs, 151 00:11:14,885 --> 00:11:16,844 try and brute force a key code. 152 00:11:26,019 --> 00:11:27,149 The case is lined. 153 00:11:28,730 --> 00:11:30,770 They really wanted to keep it a secret from you. 154 00:11:30,857 --> 00:11:32,697 I don't know what I'm supposed to do with the damn thing, 155 00:11:32,775 --> 00:11:35,154 other than keep it on me at all times. 156 00:11:35,235 --> 00:11:37,445 -The director must have a plan. -Yeah. 157 00:11:38,989 --> 00:11:40,568 What else is new? 158 00:12:15,728 --> 00:12:16,817 Can I help you? 159 00:12:16,895 --> 00:12:19,685 Good morning, Mrs. MacLaren. Do you have a moment to talk? 160 00:12:19,773 --> 00:12:21,943 -About what? -Don't be alarmed. 161 00:12:22,025 --> 00:12:24,024 I'm actually here about a personal matter. 162 00:13:12,566 --> 00:13:14,486 - Hello? - Hey. 163 00:13:14,568 --> 00:13:16,277 Sorry, did... did I wake you? 164 00:13:16,360 --> 00:13:17,990 No. It's okay. 165 00:13:18,071 --> 00:13:19,731 Cool. Um... 166 00:13:20,740 --> 00:13:22,409 Anyway, I just wanted to let you know 167 00:13:22,490 --> 00:13:24,650 when I was gonna be around today... 168 00:13:24,743 --> 00:13:27,742 in case you needed help getting your things. 169 00:13:29,413 --> 00:13:32,163 I mean, not that you need help with your things, but if... 170 00:13:32,249 --> 00:13:35,248 - if you did... - I can help. 171 00:13:35,335 --> 00:13:36,885 Or I can not be around. 172 00:13:36,962 --> 00:13:39,711 You know, alternatively. 173 00:13:39,797 --> 00:13:43,547 No. Uh... it'd be great if you were there, if you don't mind. 174 00:13:43,633 --> 00:13:46,512 -No! No, not at all. -Um... 175 00:13:47,636 --> 00:13:49,096 When are you gonna be around? 176 00:13:49,180 --> 00:13:52,139 I can be around all day, if that works. 177 00:13:52,224 --> 00:13:56,104 Okay, well, uh, I will see you this afternoon. 178 00:13:56,186 --> 00:13:57,555 Okay. 179 00:13:58,687 --> 00:14:00,567 -Okay. -Bye. 180 00:14:23,751 --> 00:14:25,581 Good morning, 3468. 181 00:14:25,669 --> 00:14:28,298 -I'm here to brief you on your mission. -You are...? 182 00:14:29,171 --> 00:14:32,091 3112. You can go now. 183 00:14:37,721 --> 00:14:39,510 Your target is Congressman Bishop. 184 00:14:41,265 --> 00:14:43,025 Target? What is that supposed to mean? 185 00:14:43,100 --> 00:14:45,020 That's the word the messenger used. 186 00:14:45,894 --> 00:14:49,024 Bishop will be seated next to you... in first class. 187 00:14:49,105 --> 00:14:50,615 1A and 1B. 188 00:14:52,149 --> 00:14:54,899 - This flight is today. - Is that a problem? 189 00:14:54,985 --> 00:14:56,645 No, I just... 190 00:14:57,945 --> 00:15:00,945 To be honest, I've never been in an aircraft before. 191 00:15:01,032 --> 00:15:03,201 Shouldn't I have luggage, or... 192 00:15:03,283 --> 00:15:05,403 -You have the case. -Of course. 193 00:15:05,493 --> 00:15:06,573 That's all you need. 194 00:15:06,661 --> 00:15:08,461 Your credentials will get it through security. 195 00:15:08,538 --> 00:15:09,707 It will open at the appropriate time, 196 00:15:09,789 --> 00:15:11,499 and you'll be made aware of its purpose. 197 00:15:11,581 --> 00:15:13,591 I'm gonna need a little more than that. 198 00:15:13,667 --> 00:15:14,797 I don't have more than that. 199 00:15:16,502 --> 00:15:19,332 If you wouldn't mind dropping me off where I'm going. 200 00:15:19,422 --> 00:15:20,582 You do know I'm a federal agent? 201 00:15:21,464 --> 00:15:23,214 It's just a few more blocks. 202 00:15:28,512 --> 00:15:30,552 Good morning. 203 00:15:30,639 --> 00:15:31,719 I know I'm a bit early. 204 00:15:31,808 --> 00:15:33,647 I figured I'd get a head start on some-- 205 00:15:33,724 --> 00:15:36,854 Carly, um, our needs have actually changed, 206 00:15:36,937 --> 00:15:38,647 so I'm afraid we don't have a job to offer you. 207 00:15:38,728 --> 00:15:41,728 Okay. Uh, well, if you wouldn't mind keeping me in mind for the future-- 208 00:15:41,816 --> 00:15:45,325 Um, we're never gonna be able to offer you a job here, darling. Sorry. 209 00:15:46,903 --> 00:15:47,993 Why not? 210 00:15:48,863 --> 00:15:50,073 You know why. 211 00:15:50,989 --> 00:15:54,329 No, I don't, actually. Sir, I really need this job. 212 00:15:54,409 --> 00:15:58,408 Our background check revealed the charges on your record. 213 00:15:58,495 --> 00:16:01,035 Assaulting a police officer? Come on, kiddo. 214 00:16:01,123 --> 00:16:03,922 You don't understand. He's the father of my child. 215 00:16:04,000 --> 00:16:06,300 And that makes it better... how? 216 00:16:14,009 --> 00:16:15,968 You know, the 21st has this service called Uber. 217 00:16:16,052 --> 00:16:17,762 You may want-- 218 00:16:17,846 --> 00:16:19,806 It's my wife. Excuse me. 219 00:16:19,889 --> 00:16:22,018 - Hey, Kat. - Where are you? 220 00:16:22,099 --> 00:16:24,109 On my way to the airport, apparently. 221 00:16:24,184 --> 00:16:26,433 -We need to talk. -I can't right now. 222 00:16:26,518 --> 00:16:29,528 I've just been assigned escort duty to DC. 223 00:16:29,605 --> 00:16:33,064 The flight's at, uh... 1:30 today. 224 00:16:33,149 --> 00:16:35,649 -You're leaving? -Yeah, it's just for one night. 225 00:16:35,735 --> 00:16:38,404 I'll call you as soon as I-- 226 00:16:38,487 --> 00:16:39,527 Kat? 227 00:16:39,613 --> 00:16:41,243 At least you weren't ordered to assassinate her. 228 00:16:41,907 --> 00:16:43,817 What the hell is that supposed to mean? 229 00:16:43,909 --> 00:16:47,948 I'm about to attend a funeral service. What do you think it means? 230 00:16:48,037 --> 00:16:49,157 You can pull over here. 231 00:16:57,169 --> 00:16:59,299 I'm sorry. I'm trying. 232 00:17:03,758 --> 00:17:04,888 You okay? 233 00:17:05,676 --> 00:17:06,756 The treatments help. 234 00:17:08,137 --> 00:17:09,807 How long have you been doing this? 235 00:17:09,889 --> 00:17:12,309 -Just a few weeks. -So it's working? 236 00:17:13,308 --> 00:17:15,147 It controls the seizures. 237 00:17:15,226 --> 00:17:17,476 I'm just... buying a little time. 238 00:17:18,104 --> 00:17:19,314 I'm sorry. 239 00:17:20,188 --> 00:17:21,738 The director made a mistake with both of us. 240 00:17:21,814 --> 00:17:23,984 I'm sorry because you've had to deal with this all alone. 241 00:17:24,067 --> 00:17:26,276 You confided in me... 242 00:17:26,360 --> 00:17:28,190 and I've only been worrying about my own problems. 243 00:17:29,113 --> 00:17:31,992 I've had help. David. 244 00:17:32,073 --> 00:17:33,993 He's been doing this? 245 00:17:34,075 --> 00:17:36,415 And drawing the CSF I use to make the serum. 246 00:17:37,328 --> 00:17:39,327 He's more than capable, and... 247 00:17:40,664 --> 00:17:41,754 He cares for me. 248 00:17:42,416 --> 00:17:43,546 I thought he kicked you out. 249 00:17:44,708 --> 00:17:46,168 It's not like that. 250 00:18:07,769 --> 00:18:08,769 How's it coming? 251 00:18:11,065 --> 00:18:12,855 I'm having a hard time understanding 252 00:18:12,942 --> 00:18:14,811 how one plant is more important than another, 253 00:18:14,901 --> 00:18:17,151 but I'm doing what you asked. 254 00:18:18,779 --> 00:18:19,828 We need to talk. 255 00:18:20,906 --> 00:18:23,996 Don't think I haven't noticed that things are changing between us. 256 00:18:25,701 --> 00:18:26,911 You struck me... 257 00:18:28,120 --> 00:18:30,990 and now you're sending me away to military school. 258 00:18:31,082 --> 00:18:32,121 Those changes? 259 00:18:32,207 --> 00:18:34,837 I'm talking about since you quit football. 260 00:18:34,918 --> 00:18:37,038 -Since my concussion? -I'm saying... 261 00:18:39,213 --> 00:18:41,173 There comes a time in every young man's life 262 00:18:41,256 --> 00:18:43,226 when he stops putting his father up on a pedestal 263 00:18:43,300 --> 00:18:44,299 and just sees him-- 264 00:18:44,383 --> 00:18:46,473 As the man that he really is. 265 00:18:47,636 --> 00:18:50,255 Exactly. That guy. 266 00:18:51,514 --> 00:18:52,894 -Yeah. -Look, I just... 267 00:18:53,641 --> 00:18:56,230 I just wanted to say, you know, guy to guy, man to man... 268 00:18:57,186 --> 00:18:59,806 I'm sorry things have gone south between us, and... 269 00:19:00,856 --> 00:19:02,315 I'm doing my best here. 270 00:19:10,655 --> 00:19:11,865 Oh, and, uh... 271 00:19:12,657 --> 00:19:15,076 you don't have to do that anymore. 272 00:19:15,159 --> 00:19:17,919 Your mother told me to do it while she was away at her sister's. 273 00:19:22,665 --> 00:19:24,965 Gary? 274 00:19:27,294 --> 00:19:29,254 Is there golf on later today? 275 00:19:29,338 --> 00:19:30,848 One o'clock. 276 00:19:30,922 --> 00:19:32,381 Maybe we could watch it together. 277 00:19:51,982 --> 00:19:53,692 Here we go. Give me a sec, guys. 278 00:19:54,817 --> 00:19:56,486 Carly, how can I help you? 279 00:19:56,568 --> 00:19:59,068 You can explain why a background check by a potential employer 280 00:19:59,155 --> 00:20:00,315 showed an assault charge. 281 00:20:00,406 --> 00:20:03,825 Well, maybe it was after you punched me in my face and stole my car. 282 00:20:03,908 --> 00:20:05,038 How many times have you struck me? 283 00:20:05,118 --> 00:20:06,408 You know, come to think of it, maybe it was after 284 00:20:06,494 --> 00:20:09,573 you kicked me in my nuts outside the babysitter's house. 285 00:20:09,663 --> 00:20:11,703 -A witness probably called it in. -Right. 286 00:20:11,790 --> 00:20:12,789 Well, I'm sure someone inside 287 00:20:12,873 --> 00:20:15,453 will be interested in hearing the other side of the story. 288 00:20:15,543 --> 00:20:17,543 They all know I'm a good family man. 289 00:20:19,754 --> 00:20:21,174 What do you want? 290 00:20:23,300 --> 00:20:24,500 I want us. 291 00:20:25,384 --> 00:20:28,264 -My son. My family. -Oh, my God. All right, Jeff, 292 00:20:28,345 --> 00:20:31,014 I'm gonna let you in on a secret. Okay? 293 00:20:32,015 --> 00:20:35,355 That night you smashed my head into the kitchen counter? 294 00:20:37,394 --> 00:20:38,814 You were gonna kill me. 295 00:20:40,064 --> 00:20:41,444 -What're you talking about? -Let me tell you how. 296 00:20:41,523 --> 00:20:43,692 I was gonna open the kitchen drawer, 297 00:20:43,774 --> 00:20:45,484 to get out your spare gun to defend myself, 298 00:20:45,568 --> 00:20:48,278 but you were going to be too strong and too fast. 299 00:20:49,404 --> 00:20:52,034 The gun was gonna go off, and I was going to bleed out on the floor. 300 00:20:52,115 --> 00:20:54,694 That is batshit crazy talk. 301 00:20:54,783 --> 00:20:56,833 Carly, you need help. 302 00:20:56,910 --> 00:21:00,210 What I needed was a decent job, 303 00:21:00,289 --> 00:21:02,128 and you just took that from me. 304 00:21:10,380 --> 00:21:11,720 Smooth. 305 00:21:17,345 --> 00:21:18,764 Philip, you there? 306 00:21:18,845 --> 00:21:21,435 -What's up, boss? -I'm heading out of town. 307 00:21:21,514 --> 00:21:24,393 I just received mission instructions through another traveler. 308 00:21:25,476 --> 00:21:28,146 Where do you want us? I can be ready in five. 309 00:21:28,229 --> 00:21:31,478 No, this one's a solo assignment. I'm flying to DC. 310 00:21:31,564 --> 00:21:34,524 I'll be out of com reach when the plane gets above 20,000 feet... 311 00:21:34,609 --> 00:21:37,318 which is a terrifying thought unto itself, 312 00:21:37,402 --> 00:21:38,902 but I'll check in by cell 313 00:21:38,987 --> 00:21:41,567 once we're on the ground, about 6:30 your time. 314 00:21:41,656 --> 00:21:44,285 Statistically, it is the safest way to travel. 315 00:21:44,367 --> 00:21:46,367 Well, strapped to a chair moving through the sky, 316 00:21:46,452 --> 00:21:47,542 but thanks for trying. 317 00:21:59,505 --> 00:22:02,214 Good evening. Hello. 318 00:22:04,592 --> 00:22:06,511 -Oh. Hi. -Mr. MacLaren. Perfect. 319 00:22:07,136 --> 00:22:08,716 And just to your right. 320 00:22:10,764 --> 00:22:12,553 Hi! Welcome. 321 00:22:13,641 --> 00:22:15,891 Perfect. And just down the aisle to your right. 322 00:22:17,561 --> 00:22:18,890 Oh. Sorry. 323 00:22:25,901 --> 00:22:28,191 Sir? I can stow that in the overhead compartment if you like. 324 00:22:28,279 --> 00:22:30,528 No, no, I'll keep it with me. Thanks. 325 00:22:33,283 --> 00:22:35,453 Hi! Welcome. 326 00:22:35,535 --> 00:22:38,164 Perfect, sir, and just down the aisle to your left. 327 00:22:38,870 --> 00:22:41,699 Hello. Mr. Bishop? Perfect. 328 00:22:41,789 --> 00:22:43,249 And just here to your right. 329 00:22:44,417 --> 00:22:45,417 Hi. 330 00:22:52,174 --> 00:22:54,303 Excuse me. 331 00:23:00,095 --> 00:23:02,765 What a day. 332 00:23:02,848 --> 00:23:05,348 Yeah. Same here. 333 00:23:05,435 --> 00:23:07,394 -I'm, uh... -Excuse me. 334 00:23:07,477 --> 00:23:09,397 Jim? 335 00:23:09,479 --> 00:23:11,438 Yeah, it's me. I'm on the plane now. 336 00:23:11,522 --> 00:23:12,642 Just left the funeral. 337 00:23:14,400 --> 00:23:16,200 Well, it was fine. It was a funeral. 338 00:23:17,569 --> 00:23:19,119 Yeah, you know I'm ready. 339 00:23:20,655 --> 00:23:22,535 I've already spoken with the board. 340 00:23:22,615 --> 00:23:24,954 Hayes' death shouldn't hold up our plans at all. 341 00:23:25,033 --> 00:23:28,493 We'll get the bill signed, have the pipeline flowing in no time. 342 00:23:29,704 --> 00:23:33,124 Okay, see you back in DC. Bye. 343 00:23:39,296 --> 00:23:40,636 Okay. 344 00:23:42,715 --> 00:23:44,265 Mac? 345 00:24:01,564 --> 00:24:03,394 You've reached Special Agent Grant MacLaren. 346 00:24:03,483 --> 00:24:05,692 - Please leave a message at the tone. 347 00:24:06,693 --> 00:24:09,363 Hey, it's me. Um... 348 00:24:10,780 --> 00:24:12,239 I really need to talk to you. 349 00:24:13,616 --> 00:24:17,035 It's Jeff. He is literally sabotaging my identity. 350 00:24:18,995 --> 00:24:21,035 I think you're the only one that can help. 351 00:24:25,208 --> 00:24:27,468 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 352 00:24:27,544 --> 00:24:31,133 You'd think the executive class would be more spacious, huh? 353 00:24:31,213 --> 00:24:34,513 Well, I don't really have a frame of reference. 354 00:24:34,592 --> 00:24:37,261 -First time up front? -Mmm-hmm. 355 00:24:38,803 --> 00:24:41,432 Not a lot of difference at 35,000 feet. 356 00:24:41,514 --> 00:24:44,474 Same paper-thin aluminum tube as back there. 357 00:24:44,558 --> 00:24:46,887 -Paper-thin? -Oh, relax. 358 00:24:46,976 --> 00:24:48,436 You got a better chance of being eaten by a shark 359 00:24:48,520 --> 00:24:49,980 than being in a plane crash. 360 00:24:50,897 --> 00:24:53,316 Well, then, I'm glad we're not flying over water. 361 00:24:53,399 --> 00:24:54,439 Sir? 362 00:24:54,525 --> 00:24:56,395 Gonna have to ask you to turn off your phone, please. 363 00:24:56,485 --> 00:24:58,904 I'm a US Congressman. It's fine. 364 00:24:59,695 --> 00:25:02,235 Well, it's a privilege to have you onboard, Congressman, 365 00:25:02,323 --> 00:25:04,652 but we still need you to turn off your phone, please. 366 00:25:04,741 --> 00:25:07,201 Once we're in the air, you'll have full access to our wifi. 367 00:25:07,286 --> 00:25:08,616 Thank you. 368 00:25:10,289 --> 00:25:13,838 I tell you, not many perks to positions of power these days. 369 00:25:14,792 --> 00:25:16,501 Front row. 370 00:25:16,584 --> 00:25:18,294 -What do you do? -FBI. 371 00:25:18,378 --> 00:25:19,678 Special Agent Grant MacLaren. 372 00:25:19,754 --> 00:25:21,464 Ted Bishop. 373 00:25:21,548 --> 00:25:22,757 Should've known by the suit, right? 374 00:25:24,716 --> 00:25:26,016 I'm just kidding. 375 00:25:27,469 --> 00:25:29,088 So I guess you heard about Secretary Hayes' death? 376 00:25:29,178 --> 00:25:31,508 Your division handling that? 377 00:25:31,597 --> 00:25:33,977 -We are. -Well, good on you. 378 00:25:34,974 --> 00:25:36,774 Woop, we're off. 379 00:25:36,851 --> 00:25:38,561 Oh. Good. 380 00:25:52,781 --> 00:25:55,371 You said I needed help, and you're right. 381 00:25:55,451 --> 00:25:58,121 -I need help with our son. -Right now? 382 00:25:58,202 --> 00:25:59,912 Call it a peace offering. 383 00:25:59,995 --> 00:26:01,615 Carly, I'm not stupid. 384 00:26:01,706 --> 00:26:03,586 And I'm not gonna play babysitter every time-- 385 00:26:03,666 --> 00:26:05,545 I have a couple of job interviews. 386 00:26:05,625 --> 00:26:07,455 I'm just gonna have to tell the truth on the applications. 387 00:26:08,587 --> 00:26:09,837 See what happens. 388 00:26:09,921 --> 00:26:13,050 If you really want to start mending this relationship, here's the chance. 389 00:26:14,883 --> 00:26:16,092 Hey? 390 00:26:19,261 --> 00:26:21,011 Hey, big guy. 391 00:26:21,973 --> 00:26:24,512 How much time do you need? 392 00:26:24,600 --> 00:26:26,930 How about you spend a few hours with your son... 393 00:26:27,686 --> 00:26:28,935 see what it's like? 394 00:26:32,272 --> 00:26:33,562 Hey, hey, hey! 395 00:26:34,524 --> 00:26:36,484 Come on. You chill with Dad for a bit. 396 00:26:36,568 --> 00:26:37,818 Huh? Go for some ice cream? 397 00:26:39,195 --> 00:26:40,784 Play some Space Kabob. 398 00:26:41,989 --> 00:26:43,949 Shoot some guns? I'm just joking. 399 00:26:44,032 --> 00:26:45,412 We're not gonna shoot no guns. 400 00:26:52,122 --> 00:26:53,502 - Hey. - Hey. 401 00:26:53,582 --> 00:26:55,212 Come in. Come on in. 402 00:26:56,334 --> 00:27:00,163 I, uh, I haven't packed up anything... up for you, 403 00:27:00,254 --> 00:27:01,714 'cause I wasn't sure what you wanted. 404 00:27:01,797 --> 00:27:03,427 Oh, I don't have much stuff. 405 00:27:04,549 --> 00:27:08,259 Yeah, no, I was meaning more, like, my stuff that you might need. 406 00:27:08,344 --> 00:27:10,173 I'm not taking your things, David. 407 00:27:10,262 --> 00:27:12,632 But why do I need all this stuff for myself? 408 00:27:12,723 --> 00:27:15,093 I mean, do you have a kettle? 409 00:27:17,351 --> 00:27:22,060 'Cause everybody needs a kettle for, like... tea. 410 00:27:22,981 --> 00:27:25,351 -So take it. I insist. -Okay. 411 00:27:34,323 --> 00:27:36,123 This is... 412 00:27:38,286 --> 00:27:40,705 This is a lot harder than I thought it was gonna be. 413 00:27:42,540 --> 00:27:44,210 Yeah, it's hard for me, too. 414 00:27:44,291 --> 00:27:45,790 -Is it? -Mmm-hmm. 415 00:27:45,875 --> 00:27:49,125 I don't know if that's possible, Marcy, because I feel like I'm dying here. 416 00:27:53,339 --> 00:27:55,179 -What? -Nothing. 417 00:27:56,427 --> 00:27:58,096 No, you were gonna say something. 418 00:28:02,932 --> 00:28:04,481 Thank you for the kettle. 419 00:28:07,393 --> 00:28:09,352 That's not it. 420 00:28:09,437 --> 00:28:11,437 What were you gonna say? Tell me. 421 00:28:14,775 --> 00:28:16,274 I'm dying. 422 00:28:20,863 --> 00:28:22,862 You mean that you feel the same way? 423 00:28:25,408 --> 00:28:27,667 I do feel the same way, but... 424 00:28:30,830 --> 00:28:32,370 that's not what I'm saying. 425 00:28:38,211 --> 00:28:39,210 No. 426 00:28:40,796 --> 00:28:43,086 The seizures that you've been helping me treat, 427 00:28:43,173 --> 00:28:45,512 those are... those are just symptoms. 428 00:28:46,968 --> 00:28:48,338 This is way too fucking much. 429 00:28:48,428 --> 00:28:50,428 Everything that we've been doing... 430 00:28:52,222 --> 00:28:53,642 has just been to buy time. 431 00:28:56,560 --> 00:28:58,099 I don't have that long. 432 00:29:00,605 --> 00:29:02,775 And you were just gonna leave? 433 00:29:02,857 --> 00:29:05,606 I don't want you to have to go through all of that. 434 00:29:05,692 --> 00:29:09,231 What have I been telling you about doing stuff alone? 435 00:29:09,319 --> 00:29:10,369 I mean, do you have any idea 436 00:29:10,446 --> 00:29:12,826 what that would've done to me, knowing that I kicked you out? 437 00:29:18,202 --> 00:29:19,282 When? 438 00:29:25,584 --> 00:29:27,083 Not today. 439 00:29:55,316 --> 00:29:57,435 I could just hack in and remove the charges. 440 00:29:57,527 --> 00:29:59,907 No, that won't do it. He'll just refile. 441 00:29:59,987 --> 00:30:02,776 I need MacLaren to get involved, use his FBI influence. 442 00:30:03,698 --> 00:30:05,368 He said he'd touch base once he landed. 443 00:30:05,449 --> 00:30:06,749 Okay. 444 00:30:06,826 --> 00:30:08,615 1:30 for DC, right? 445 00:30:16,125 --> 00:30:17,875 Uh... 446 00:30:17,960 --> 00:30:19,960 Flight 329 to Washington. It just took off. 447 00:30:23,423 --> 00:30:25,923 329... No. 448 00:30:26,009 --> 00:30:27,668 No, no, no, no, no. 449 00:30:28,594 --> 00:30:30,894 No... no, no, no, no, no, no, no. 450 00:30:30,971 --> 00:30:32,340 What? 451 00:30:37,435 --> 00:30:38,434 Marcy? 452 00:30:38,519 --> 00:30:41,099 -We have a problem. -Copy. 453 00:30:44,732 --> 00:30:46,282 Copy what? 454 00:31:00,705 --> 00:31:02,784 Trevor, we have a problem. 455 00:31:04,791 --> 00:31:06,091 Copy that. 456 00:31:14,298 --> 00:31:16,598 Um, uh, excuse me. 457 00:31:16,676 --> 00:31:18,976 -I, uh, gotta take a leak. -Oh. 458 00:31:19,053 --> 00:31:20,262 Sure. 459 00:31:47,744 --> 00:31:50,293 Kat? What are you doing here? 460 00:31:50,370 --> 00:31:52,960 Oh, God. Grant, I'm sorry. This is so embarrassing. 461 00:31:53,039 --> 00:31:54,499 What? 462 00:31:55,875 --> 00:31:58,705 I thought I was gonna find you on here with another woman, 463 00:31:58,794 --> 00:32:00,714 and then I saw you talking to that man up front, 464 00:32:00,796 --> 00:32:02,585 and I realized that I made a-- 465 00:32:02,672 --> 00:32:06,212 Ladies and gentlemen, your captain from the flight deck. 466 00:32:06,300 --> 00:32:09,269 Uh, we've just entered an unexpected area of turbulence. 467 00:32:09,344 --> 00:32:11,634 Please return to your seats and fasten your seatbelts. 468 00:32:12,806 --> 00:32:14,845 For Christ's sake, Kathryn, I'm working. 469 00:32:14,932 --> 00:32:17,142 A police officer came to our house this morning 470 00:32:17,226 --> 00:32:19,435 and said that you're sleeping with his wife. 471 00:32:19,519 --> 00:32:21,099 What? That's-- 472 00:32:21,187 --> 00:32:23,947 He told me her name and said that he's seen you leaving their house. 473 00:32:24,024 --> 00:32:25,234 Sir, we need you to take your seat. 474 00:32:25,316 --> 00:32:26,615 -Just a second. -No, now, sir. 475 00:32:26,692 --> 00:32:28,572 I'm a federal agent. 476 00:32:28,653 --> 00:32:29,903 Well, I'm a flight attendant! 477 00:32:29,987 --> 00:32:32,536 Go back to your seat! I'm not asking again. 478 00:32:33,322 --> 00:32:35,572 Grant, it's fine. We can talk later. Just go. 479 00:32:51,129 --> 00:32:52,799 This is nothing. Don't worry. 480 00:32:58,010 --> 00:32:59,430 Guys, can you hear me? 481 00:33:02,346 --> 00:33:04,476 It's Mac. Can anybody hear me? 482 00:33:07,350 --> 00:33:09,020 Boss, can you hear us? 483 00:33:09,102 --> 00:33:11,522 The plane hasn't descended far enough yet. 484 00:33:11,604 --> 00:33:13,563 Anybody? Can anybody hear me? 485 00:33:13,648 --> 00:33:15,528 Yeah. We can hear you. Is everything okay? 486 00:33:15,608 --> 00:33:18,238 No. No, I think we're descending. 487 00:33:18,319 --> 00:33:19,698 Has the case opened yet? 488 00:33:20,987 --> 00:33:22,617 Uh, not... not yet. 489 00:33:23,614 --> 00:33:25,913 Philip, what can you tell me about this flight? 490 00:33:28,744 --> 00:33:32,493 I didn't realize this was your flight until it was too late. 491 00:33:32,580 --> 00:33:35,790 Flight 329 to Washington goes down at 2:53 p.m. 492 00:33:35,875 --> 00:33:37,374 on this day. 493 00:33:42,505 --> 00:33:43,674 Are there any survivors? 494 00:33:43,756 --> 00:33:44,916 Boss... 495 00:33:45,007 --> 00:33:48,217 all 141 people onboard die. 496 00:34:01,521 --> 00:34:03,321 Bet you wish you had that free drink. 497 00:34:03,397 --> 00:34:04,777 Ladies and gentlemen, your captain again. 498 00:34:04,858 --> 00:34:06,857 One of our gauges is acting up over here, 499 00:34:06,942 --> 00:34:09,982 probably nothing, but, uh, we've begun a slow turn. 500 00:34:11,238 --> 00:34:12,737 Christ. Have we turned around? 501 00:34:12,822 --> 00:34:14,612 I have to be in Washington by 4:00. 502 00:34:14,699 --> 00:34:17,079 - Stand by. - Jesus, you smell that? 503 00:34:18,494 --> 00:34:19,913 What is that? 504 00:34:19,995 --> 00:34:22,625 Lithium batteries catch fire in the cargo hold. 505 00:34:22,706 --> 00:34:24,376 - Something's burning. - What? 506 00:34:24,457 --> 00:34:26,376 How does it go down? 507 00:34:26,458 --> 00:34:29,498 The plane's already descending and has made a slow turn back, 508 00:34:29,586 --> 00:34:30,715 but doesn't make it. 509 00:34:30,795 --> 00:34:31,925 Tell me how to stop it. 510 00:34:32,005 --> 00:34:35,135 Tell the pilot you need to depressurize and climb. 511 00:34:35,216 --> 00:34:36,925 Sir, if you don't sit down right now... 512 00:34:37,009 --> 00:34:40,089 Tell the Captain we need to depressurize and start climbing. 513 00:34:41,638 --> 00:34:42,717 Captain, there's smoke in the cabin! 514 00:34:42,805 --> 00:34:44,715 The fire's burned through the cargo liner. 515 00:34:44,807 --> 00:34:46,267 Flight systems will eventually fail. 516 00:34:48,684 --> 00:34:50,014 Excuse me. Do you know... 517 00:34:50,103 --> 00:34:51,863 It's too late to stop it. 518 00:34:51,938 --> 00:34:54,228 Well, I'm pretty sure it is my mission to save this plane. 519 00:34:54,314 --> 00:34:56,434 Don't tell me... Wait. 520 00:34:56,525 --> 00:34:57,895 Stand by. 521 00:35:08,911 --> 00:35:11,201 Grant! What's happening? 522 00:35:11,288 --> 00:35:12,537 Grant! 523 00:35:19,878 --> 00:35:22,218 -What the hell are you doing? -I have my mission. 524 00:35:22,297 --> 00:35:25,006 Trevor, you need to tell me how to make a two-person stasis field 525 00:35:25,090 --> 00:35:26,170 hold more than two people. 526 00:35:26,258 --> 00:35:28,928 - Who's Trevor? - Those things use a ton of power. 527 00:35:29,011 --> 00:35:30,260 What is that thing? Who are you talking to? 528 00:35:30,344 --> 00:35:32,724 Just shut up for a second! Find a way. 529 00:35:32,806 --> 00:35:34,566 This is why you were kept in the dark on this one. 530 00:35:34,640 --> 00:35:35,720 What do you mean? 531 00:35:35,809 --> 00:35:37,718 We keep improvising. 532 00:35:37,810 --> 00:35:40,230 The director must have known you'd try and save everyone on the plane. 533 00:35:40,312 --> 00:35:42,151 You can't do it, boss. 534 00:35:43,105 --> 00:35:46,475 I'm not trying to save everyone, I'm trying to save my wife, 535 00:35:46,567 --> 00:35:49,026 who decided to surprise me mid-air. 536 00:35:49,110 --> 00:35:51,910 I'm talking about three people. There has to be a way. 537 00:35:55,449 --> 00:35:56,909 Stand by. 538 00:35:59,578 --> 00:36:01,617 A stasis field means he's going to need resuscitation. 539 00:36:01,704 --> 00:36:03,074 Yeah, I know, I'm prepared for that, but-- 540 00:36:03,164 --> 00:36:05,414 Wife's not on the manifest, same with MacLaren. 541 00:36:05,499 --> 00:36:06,588 They've already been scrubbed. 542 00:36:07,459 --> 00:36:08,799 - By who? - Why does it matter? 543 00:36:08,877 --> 00:36:11,427 Because technically none of us were given this mission. 544 00:36:11,504 --> 00:36:13,673 And we keep improvising, and in case you haven't noticed, 545 00:36:13,755 --> 00:36:16,215 the future doesn't seem to like it when we do that. 546 00:36:16,300 --> 00:36:18,209 Mac's in trouble! We're not turning back! 547 00:36:19,970 --> 00:36:22,340 Tell me what the hell's going on. 548 00:36:22,430 --> 00:36:24,759 -There's a fire in the cargo hold. -What? 549 00:36:24,849 --> 00:36:27,219 We're gonna get through this, but you have to listen to me 550 00:36:27,309 --> 00:36:28,769 and do exactly as I tell you. 551 00:36:28,853 --> 00:36:32,312 Ladies and gentlemen, we've had a small fire in our cargo hold. 552 00:36:32,396 --> 00:36:34,946 The fire suppression system has activated. 553 00:36:35,024 --> 00:36:37,693 I'm confident we'll be fine, but as a matter of caution, 554 00:36:37,775 --> 00:36:39,695 we are performing an emergency descent. 555 00:36:39,777 --> 00:36:42,236 Look at me. Look at me. The captain's wrong. 556 00:36:42,321 --> 00:36:44,491 This plane is gonna crash and nothing can stop that now. 557 00:36:44,573 --> 00:36:46,243 -Oh, my God. -But I have a device. 558 00:36:46,325 --> 00:36:48,484 - What? - This box... 559 00:36:48,576 --> 00:36:51,456 can generate an energy field that will temporarily 560 00:36:51,537 --> 00:36:53,417 hold our bodies in stasis during the crash 561 00:36:53,497 --> 00:36:55,077 and throw us clear of the debris field. 562 00:36:55,165 --> 00:36:56,535 Oh, my God, I'm gonna die. 563 00:36:56,625 --> 00:36:57,745 No, we're not gonna die. 564 00:36:57,835 --> 00:36:59,544 -Go ahead. -Who the fuck are you talking to? 565 00:36:59,627 --> 00:37:01,337 I ran the numbers back to front. 566 00:37:01,420 --> 00:37:04,510 There's no way the stasis field generator can expand to fit three people. 567 00:37:04,590 --> 00:37:06,009 We have to try. 568 00:37:06,091 --> 00:37:09,011 Don't! It's a question of mass. Even two people is gonna be a stretch, 569 00:37:09,094 --> 00:37:11,723 considering your angle of impact and velocity. 570 00:37:13,014 --> 00:37:15,304 I'm sorry. We can't save her. 571 00:37:15,391 --> 00:37:18,390 Ladies and gentlemen, we need to prepare for emergency landing. 572 00:37:18,476 --> 00:37:20,896 We have approximately five minutes to prepare the cabin for landing, 573 00:37:20,979 --> 00:37:22,729 so undivided attention is very important. 574 00:37:34,908 --> 00:37:36,197 Five minutes! 575 00:37:38,243 --> 00:37:40,493 ...require you to open a door, 576 00:37:40,578 --> 00:37:42,827 immediately pull the red inflation handle 577 00:37:42,913 --> 00:37:46,213 located at the base of the door to ensure proper slide inflation. 578 00:37:46,292 --> 00:37:47,671 Okay. It's time. 579 00:37:49,460 --> 00:37:51,130 The seatbelt sign is on, sir! 580 00:37:51,212 --> 00:37:53,551 Don't try to stop me. Please. 581 00:37:53,630 --> 00:37:55,260 Come on. Now. 582 00:37:55,340 --> 00:37:57,260 I'm not going anywhere with you. 583 00:37:57,342 --> 00:37:59,561 Every other person on this plane is gonna die today. 584 00:37:59,635 --> 00:38:02,635 But you, for some reason, get to live, so be humble and grateful, 585 00:38:02,721 --> 00:38:05,390 and get your ass out of that seat before I drag it out. 586 00:38:09,561 --> 00:38:11,970 Ladies and gentlemen, we will not make the airport. 587 00:38:12,063 --> 00:38:13,893 We'll be making an emergency landing. 588 00:38:13,981 --> 00:38:16,900 - When I give the command "brace, brace"... 589 00:38:16,983 --> 00:38:19,153 ...assume the position the crew has demonstrated 590 00:38:19,235 --> 00:38:21,285 until the plane comes to a complete stop. 591 00:38:21,362 --> 00:38:22,442 Thank you. 592 00:38:26,033 --> 00:38:27,073 What are you doing? 593 00:38:28,285 --> 00:38:29,454 Before we brace for landing... 594 00:38:29,535 --> 00:38:31,795 -Back in your seats, now! -Grant? Where are you going? 595 00:38:31,870 --> 00:38:34,999 ...face down in your lap, and wrap your arms underneath your knees. 596 00:38:35,082 --> 00:38:37,672 If you are unable to assume this position, 597 00:38:37,750 --> 00:38:39,840 cross your wrists and place them on the seat back in front of you. 598 00:38:40,794 --> 00:38:42,464 Rest your forehead on the seat back. 599 00:38:42,546 --> 00:38:45,006 Children should lean forward, feet flat on the floor... 600 00:38:45,091 --> 00:38:46,840 -Sit here. -...heads facedown in laps, 601 00:38:46,925 --> 00:38:48,585 and wrap their arms underneath their knees. 602 00:38:48,676 --> 00:38:50,636 Stay calm, and we're gonna be all right. 603 00:38:50,720 --> 00:38:52,759 I don't think I believe you anymore. 604 00:38:52,846 --> 00:38:54,386 It doesn't matter if you do or not. 605 00:38:54,473 --> 00:38:56,973 Just do as I say when I say it. 606 00:38:57,892 --> 00:38:59,941 - Philip? - Go ahead. 607 00:39:00,853 --> 00:39:02,313 Tell me about the crash site. 608 00:39:02,396 --> 00:39:03,606 Uh... 609 00:39:04,564 --> 00:39:06,854 They lose control of flight surfaces any moment now 610 00:39:06,942 --> 00:39:08,812 from fire damage below. 611 00:39:08,901 --> 00:39:11,110 So it comes in steep and hits in the middle of a field. 612 00:39:11,820 --> 00:39:13,860 - There isn't much left, but, uh... 613 00:39:13,948 --> 00:39:14,948 But what? 614 00:39:15,032 --> 00:39:17,111 The tail section is the only part of the plane left intact 615 00:39:17,200 --> 00:39:19,280 in every picture in historical record. 616 00:39:21,787 --> 00:39:24,456 So someone could survive if they were in the tail section? 617 00:39:24,539 --> 00:39:27,369 No! That's not what he said! The G-forces would be huge! 618 00:39:27,459 --> 00:39:29,208 - Thank you. - You can't! 619 00:39:29,293 --> 00:39:30,713 You don't have time to save her! 620 00:39:33,464 --> 00:39:35,173 - Stay here. - You're leaving me? 621 00:39:35,257 --> 00:39:36,837 I'll be right back. Don't move. 622 00:39:41,345 --> 00:39:43,555 Oh, my God! Oh, my God! 623 00:39:46,932 --> 00:39:48,232 Sir, sit down! 624 00:39:52,980 --> 00:39:55,110 Sorry I took so long. 625 00:39:57,067 --> 00:39:58,396 Wait. Where are we going? 626 00:39:58,484 --> 00:40:00,524 You were not supposed to be on this flight. 627 00:40:00,611 --> 00:40:01,991 I know, I'm sorry. 628 00:40:02,071 --> 00:40:03,371 So I'm improvising. 629 00:40:06,241 --> 00:40:07,531 Come on. 630 00:40:09,869 --> 00:40:12,128 Traveler 3468, you are off mission. 631 00:40:14,331 --> 00:40:15,491 -Oh, my God. -Come on. 632 00:40:19,794 --> 00:40:21,254 Grant, what did she say? 633 00:40:21,337 --> 00:40:23,796 -What was she talking about? -Just stay with me. 634 00:40:28,342 --> 00:40:31,142 - Here. - Who the hell is this? 635 00:40:31,220 --> 00:40:32,090 This is my wife. 636 00:40:32,179 --> 00:40:33,849 She's gonna use the device with you instead of me. 637 00:40:33,930 --> 00:40:35,260 - What device? - Just... 638 00:40:35,348 --> 00:40:37,178 Here, hold this tight and get close to each other. 639 00:40:37,267 --> 00:40:39,517 Come on. Closer. Closer. 640 00:40:39,602 --> 00:40:41,521 Whatever you do, don't let go of each other. 641 00:40:41,603 --> 00:40:43,523 Do you understand? No, I don't understand. 642 00:40:43,605 --> 00:40:44,725 Just trust me and listen. 643 00:40:44,815 --> 00:40:46,564 When that light flashes red, press it down. 644 00:40:46,649 --> 00:40:48,609 You hold it down, okay? That's all you have to do. 645 00:40:48,693 --> 00:40:50,403 -No! Why can't you? Where are you going? -You can do this. 646 00:40:50,486 --> 00:40:51,905 No! Don't go! 647 00:40:54,114 --> 00:40:56,034 You're gonna be okay. 648 00:41:46,949 --> 00:41:48,289 Forty-five seconds. 649 00:41:50,787 --> 00:41:52,496 We see you coming in. Good luck. 650 00:41:58,376 --> 00:42:00,836 Heads down! Stay down! 651 00:42:00,919 --> 00:42:02,509 Brace! Brace! 652 00:42:03,255 --> 00:42:06,295 Brace! Brace! Brace! Brace! 653 00:43:05,307 --> 00:43:06,517 We need to separate them! 654 00:43:07,809 --> 00:43:08,808 Get her shirt. 655 00:43:11,520 --> 00:43:13,230 Where is he? 656 00:43:20,403 --> 00:43:21,612 Clear? 657 00:43:24,072 --> 00:43:25,322 Oh, goddamn him! 658 00:43:27,741 --> 00:43:29,871 Clear? 659 00:43:32,455 --> 00:43:34,414 He put himself in the tail. 660 00:43:41,420 --> 00:43:43,090 - Hi. - We made it. 661 00:43:44,130 --> 00:43:46,339 -We actually made it! -Hi. It's okay. 662 00:43:46,424 --> 00:43:48,334 -It's okay. -Where's Grant? 663 00:43:48,426 --> 00:43:50,545 That son of a bitch was telling the truth. 664 00:43:53,555 --> 00:43:54,925 Grant! 665 00:43:55,014 --> 00:43:56,344 Where's Grant? 666 00:43:58,016 --> 00:43:59,516 - Grant? - Oh! 667 00:44:29,084 --> 00:44:31,504 You're not the EMT team I was expecting. 668 00:44:31,587 --> 00:44:33,586 I'm Traveler 3569. 669 00:44:34,714 --> 00:44:36,134 3326. 670 00:44:38,009 --> 00:44:39,718 Welcome to the 21st. 671 00:44:44,179 --> 00:44:46,309 Oh, shit... 672 00:44:46,391 --> 00:44:47,851 - Wait. - How'd they get here so fast? 673 00:44:47,933 --> 00:44:49,483 -No! No! -Wait! Wait! 674 00:44:49,560 --> 00:44:51,439 Carly, no! We're not supposed to be here! 675 00:44:51,520 --> 00:44:54,150 Let go of me! Let go! No! Let...