1 00:00:00,127 --> 00:00:02,112 "...((في الحلقات السابقة))..." 2 00:00:46,955 --> 00:00:49,388 .لحظة واحدة يا حبيبتي 3 00:00:49,390 --> 00:00:50,597 .لا بأس أيها الكسول 4 00:00:50,599 --> 00:00:53,627 .لا، يجب أن أرد على هذا الإتصال فعلاً 5 00:00:53,629 --> 00:00:54,693 .(أنا (هايز 6 00:00:55,796 --> 00:00:57,596 .أجل 7 00:00:57,598 --> 00:00:59,235 .لا تقلق 8 00:00:59,817 --> 00:01:01,583 يستعرض "مانينغ" دائماً بشعارات رنانة عن الأخلاقيات 9 00:01:01,585 --> 00:01:02,507 ،والبيئة 10 00:01:02,509 --> 00:01:04,599 .لكنه سيرضخ كالمعتاد 11 00:01:05,201 --> 00:01:07,422 .كما أن هذا المؤتمر مجرد إجراء شكلي 12 00:01:07,424 --> 00:01:08,957 ،حين أصدق على القانون 13 00:01:08,959 --> 00:01:10,425 .سيجاز 14 00:01:10,427 --> 00:01:12,494 .سيفتتح خط الأنابيب هذا في الوقت المحدد 15 00:01:13,597 --> 00:01:14,796 ...كلاّ! لا، لا 16 00:01:14,798 --> 00:01:15,964 سننتهي من المؤتمر بحلول الظهيرة 17 00:01:15,966 --> 00:01:17,031 .وسنتمكن من لعب الغولف كعادتنا 18 00:01:17,033 --> 00:01:18,564 .سترى 19 00:01:19,770 --> 00:01:20,969 .يا إلهي 20 00:01:22,438 --> 00:01:24,138 .إنني أتصبب عرقاً 21 00:01:24,541 --> 00:01:26,440 .ستتسبب هذه التدريبات الرياضية في موتي 22 00:01:27,443 --> 00:01:28,977 ...لا يا حبيبي 23 00:01:29,644 --> 00:01:31,145 .لا تكن ساذجاً 24 00:01:32,349 --> 00:01:34,148 .ليس هذا ما سيتسبب في موتك 25 00:01:54,069 --> 00:01:55,402 !آه 26 00:01:55,404 --> 00:01:56,904 !النجدة 27 00:01:56,906 --> 00:01:59,539 !هل من أحد؟ النجدة 28 00:02:09,506 --> 00:02:19,767 "المسافرون) - الموسـ1ـم)" "(( الحلـ9ـقة - (( بيشوب || ترجمة © خـالـد فـراح || 29 00:02:22,997 --> 00:02:25,097 .الرائحة زكية 30 00:02:26,334 --> 00:02:28,334 .قهوة حيوية، حبوب نقية مطحونة بعناية 31 00:02:28,336 --> 00:02:30,095 ،كلمات متعجرفة يروجون بها للقهوة 32 00:02:30,097 --> 00:02:32,422 ...لكن انتظري .حتى تتذوقيها، مذاقها أكثر عجرفة 33 00:02:32,879 --> 00:02:34,212 .شكراً 34 00:02:35,649 --> 00:02:36,882 .لا عليك 35 00:02:40,376 --> 00:02:43,248 هل كل شيء على ما يرام؟- .أجل- 36 00:02:47,186 --> 00:02:49,594 ...لا. كل ما في الأمر 37 00:02:54,127 --> 00:02:54,960 ما الأمر؟ 38 00:02:57,345 --> 00:02:59,393 .لا أظن أنني أستطيع الإستمرار 39 00:03:01,518 --> 00:03:03,145 الإستمرار في ماذا؟ 40 00:03:03,603 --> 00:03:05,137 ...في، هذا 41 00:03:05,463 --> 00:03:07,272 .في إقامتك معي هنا 42 00:03:07,274 --> 00:03:09,374 .لا داعي للقلق .تحدثت مع رئيسك في العمل 43 00:03:09,742 --> 00:03:11,609 .(المسألة لا تتعلق بعملي يا (مارسي 44 00:03:11,611 --> 00:03:13,578 مهلا، هل تحدثت مع رئيسي في العمل؟ 45 00:03:13,580 --> 00:03:16,547 .أجل، تمت تسوية الأمر 46 00:03:17,137 --> 00:03:18,479 ماذا كنت ستقول؟ 47 00:03:19,032 --> 00:03:20,490 التظاهر 48 00:03:21,087 --> 00:03:23,146 ...بعلاقة ليست بيننا 49 00:03:24,457 --> 00:03:28,158 ...أقول للجميع إنها علاقة أفلاطونية، لكنني 50 00:03:29,796 --> 00:03:32,322 ...لو كنت صادقاً مع نفسي 51 00:03:36,969 --> 00:03:38,779 .لا بأس 52 00:03:40,405 --> 00:03:43,068 ...أ-أعتقد أنه 53 00:03:49,915 --> 00:03:52,115 .سيكون من الأفضل أن تبحثي عن منزل خاص بك 54 00:03:58,524 --> 00:03:59,849 ...لم أدرك 55 00:04:00,469 --> 00:04:03,326 .لا أريدك أن تشعر بالإستياء من أي شيء 56 00:04:05,330 --> 00:04:06,702 .اذهب إلى العمل 57 00:04:07,165 --> 00:04:10,737 .و... لا تقلق حيالي .سأجد منزلاً الليلة 58 00:04:11,636 --> 00:04:12,668 ...ليس من الضروري 59 00:04:12,670 --> 00:04:15,033 .أن تجدي منزلاً الليلة بالذات 60 00:04:15,540 --> 00:04:16,805 .لا عليك 61 00:04:16,807 --> 00:04:18,674 .إنني متفهمة 62 00:04:18,676 --> 00:04:20,109 حقاً؟ 63 00:04:23,014 --> 00:04:24,995 ،لا ترحلي الليلة ...لأنني أعددت العشاء 64 00:04:24,997 --> 00:04:26,028 .(ديفيد) 65 00:04:26,030 --> 00:04:27,402 .لا بأس بذلك 66 00:04:28,653 --> 00:04:32,264 .هيا... يجب أن تذهب إلى العمل 67 00:05:12,395 --> 00:05:13,561 .المعذرة 68 00:05:14,663 --> 00:05:17,068 هل تمانع؟- .أجل، أمانع- 69 00:05:17,500 --> 00:05:20,568 .(أعرف ما يجري بينك وبين (كارلي 70 00:05:20,570 --> 00:05:21,702 .(كارلي) 71 00:05:21,704 --> 00:05:23,170 .لا تتظاهر بأنك لا تعرفها 72 00:05:23,172 --> 00:05:24,171 .فهذا كفيل بإثارة غضبي فحسب 73 00:05:24,173 --> 00:05:25,739 .أجل 74 00:05:25,741 --> 00:05:27,708 ،وكلنا نعرف ما تفعله حين تغضب 75 00:05:27,710 --> 00:05:29,175 أليس كذلك؟ 76 00:05:29,177 --> 00:05:30,611 .لا أنصحت بأن تفعل ذلك معي 77 00:05:30,613 --> 00:05:32,412 .وحتماً ليس هنا 78 00:05:32,414 --> 00:05:33,413 .حسناً 79 00:05:33,751 --> 00:05:35,924 سأتحدث معك رجلاً لرجل، موافق؟ 80 00:05:36,752 --> 00:05:38,118 ،)تشاجرت مع (كارلي 81 00:05:38,120 --> 00:05:38,952 ،وانفصلنا 82 00:05:38,954 --> 00:05:39,853 ...فتسليت معها 83 00:05:39,855 --> 00:05:41,421 "تسليت معها؟" 84 00:05:46,715 --> 00:05:49,061 رأيتك عندها، مفهوم؟- ...لو ألمحت- 85 00:05:49,063 --> 00:05:50,230 جئت لأخبرك 86 00:05:50,232 --> 00:05:52,031 ،بأنها أم ابني 87 00:05:52,033 --> 00:05:54,660 .وبأنني أحاول لم شمل أسرتي 88 00:05:55,203 --> 00:05:56,436 ...لكن إن اعترضت طريقي 89 00:05:56,438 --> 00:05:57,637 .في الواقع، أنت تعترض طريقي 90 00:05:57,639 --> 00:05:58,738 .فاضغط زر الهبوط من فظلك 91 00:05:58,740 --> 00:06:01,107 أترى المسألة كدعابة؟ 92 00:06:01,109 --> 00:06:03,308 .لا، بل أراك مثيراً للشفقة 93 00:06:03,310 --> 00:06:04,143 ...(استجوبت (كارلي شاونون 94 00:06:04,145 --> 00:06:05,344 استجوبتها؟ 95 00:06:05,346 --> 00:06:06,512 في إطار عملي، أجل... 96 00:06:06,514 --> 00:06:08,313 وفي تلك الأثناء كانت الكدمات على ذراعيها 97 00:06:08,315 --> 00:06:10,482 .وجبينها واضح لا تخطئها العين 98 00:06:10,484 --> 00:06:12,384 .حسناً، الحوادث واردة، يا رجل 99 00:06:12,386 --> 00:06:13,953 .لا، لم تعد واردة 100 00:06:14,385 --> 00:06:16,792 أتعرف زوجتك أن (كارلي) بنصف عمرك؟ 101 00:06:17,458 --> 00:06:19,224 ...لو كنت ذكياً 102 00:06:19,226 --> 00:06:21,993 فستدرك أن (كارلي) لن تتحمل بعد اليوم 103 00:06:21,995 --> 00:06:25,330 شرطياً عنيفاً مدمناً للكحول 104 00:06:25,332 --> 00:06:27,466 .وستنساها 105 00:06:36,309 --> 00:06:38,309 .سأنتظر المصعد التالي 106 00:06:40,413 --> 00:06:42,346 ألم تحضري اختبار تطوير التعليم العام؟ 107 00:06:42,348 --> 00:06:45,283 .ستصلني النتيجة هذا الأسبوع 108 00:06:45,285 --> 00:06:47,886 .خضعت للاختبار بالفعل 109 00:06:47,888 --> 00:06:49,688 .(لكنني أنتظر الأوراق فحسب يا سيد (دونالد 110 00:06:49,690 --> 00:06:51,755 .(هانك)، نادني (هانك) 111 00:06:55,261 --> 00:06:57,662 أخبريني، ألديك 112 00:06:57,664 --> 00:06:59,741 أية خبرة في مجال البستنة؟ 113 00:06:59,743 --> 00:07:01,599 .كلاّ، لكنني أتعلم بسرعة 114 00:07:03,102 --> 00:07:04,935 حسناً، المقصود من السؤال التالي 115 00:07:04,937 --> 00:07:08,112 .هو ليس التعصب الجنسي بأي صورة من الصور 116 00:07:08,467 --> 00:07:11,775 ،لكنها من متطلبات العمل في هذا المكان 117 00:07:11,777 --> 00:07:12,943 .فلا تشعري بالإهانة 118 00:07:14,345 --> 00:07:15,411 ما السؤال؟ 119 00:07:16,521 --> 00:07:18,687 أيمكنك رفع ذلك الكيس؟ 120 00:07:27,020 --> 00:07:27,957 أين أضعه؟ 121 00:07:27,959 --> 00:07:29,838 .أعيديه إلى الكومة من فضلك 122 00:07:35,400 --> 00:07:36,733 .حسناً 123 00:07:36,735 --> 00:07:38,067 .تعالي غداً 124 00:07:38,069 --> 00:07:39,302 ،وستبدئين العمل 125 00:07:39,304 --> 00:07:41,204 .لنرى قدراتك 126 00:07:41,206 --> 00:07:44,707 .سآتي في السادسة 127 00:07:44,709 --> 00:07:47,043 حسناً، لكن كل العاملين 128 00:07:47,045 --> 00:07:48,878 ...يأتون في السابعة 129 00:07:50,181 --> 00:07:52,181 .(رائع يا (هانك 130 00:07:56,271 --> 00:07:58,520 .اجلس، أيها النجم 131 00:08:06,564 --> 00:08:07,750 .اتصلت إدارة المدرسة 132 00:08:08,721 --> 00:08:11,267 ،لم تكن أمك هنا .فاضطررت إلى الرد بنفسي 133 00:08:12,049 --> 00:08:13,568 .تغيبت عن اختبار آخر 134 00:08:13,570 --> 00:08:14,936 .يمكنني الشرح 135 00:08:14,938 --> 00:08:17,145 .سيوقفونك عن الدراسة لمدة أسبوع 136 00:08:18,041 --> 00:08:19,074 .أنا متفهم 137 00:08:19,076 --> 00:08:20,575 .كلاّ، لا أظن أنك تفهم 138 00:08:21,048 --> 00:08:23,011 ،اثنان من معلميك لا يريدان عودتك للصف 139 00:08:23,013 --> 00:08:24,880 .مما يعني أنك لا تملك ساعات كافية لتتخرج 140 00:08:24,882 --> 00:08:25,926 .أستطيع تعويض الإختبار 141 00:08:25,928 --> 00:08:27,649 .لقد تغيبت عن عدد كبير من الإختبارات 142 00:08:28,886 --> 00:08:30,918 قررنا أنا وأمك 143 00:08:30,920 --> 00:08:33,254 .إلحاقك بمدرسة داخلية عسكرية 144 00:08:33,628 --> 00:08:34,689 .ستتخلصان مني 145 00:08:34,691 --> 00:08:36,691 .(لمدة 8 شهور فقط في (أيداهو 146 00:08:36,693 --> 00:08:39,193 ،يمكن تحسين درجاتك ،وتعلم المسؤولية 147 00:08:39,195 --> 00:08:41,153 .يمكنك إعادة التقديم للجامعات في الربيع القادم 148 00:08:41,155 --> 00:08:42,863 .أرى أن نناقش هذا الموضوع بشكل أوسع 149 00:08:42,865 --> 00:08:44,037 .لا، آسف 150 00:08:44,934 --> 00:08:46,533 .القرار ليس لك 151 00:08:48,637 --> 00:08:49,569 غاري)؟) 152 00:08:50,145 --> 00:08:52,406 ألن نتحدث أكثر من ذلك؟ 153 00:08:55,544 --> 00:08:57,278 !(غاري) 154 00:09:44,024 --> 00:09:45,524 ما هذا بحق السماء؟ 155 00:10:12,886 --> 00:10:15,887 .إنه جهاز يمزج بين الوظائف الرقمية والميكانيكية 156 00:10:15,889 --> 00:10:17,288 ،لا يسهل تجاوزه 157 00:10:17,290 --> 00:10:18,523 .لكنه مصنوع بتقنيتنا دون شك 158 00:10:18,525 --> 00:10:19,491 ،أرجو ذلك 159 00:10:19,493 --> 00:10:21,939 .لأنني وجدته متروكاً في سيارتي 160 00:10:22,962 --> 00:10:24,028 ألا توجد له واجهة استخدام 161 00:10:24,030 --> 00:10:25,662 أو إشارة عن بعد؟ 162 00:10:25,664 --> 00:10:27,747 .هذا ما أجريه الآن 163 00:10:28,868 --> 00:10:32,002 .أنت على حق .بالتأكيد يفتح من بعيد 164 00:10:35,141 --> 00:10:37,375 ...لعلي أحاول 165 00:10:37,765 --> 00:10:39,596 !لا، تباً 166 00:10:40,413 --> 00:10:41,978 ...لو استخدمت خادم حاسوب وكيل 167 00:10:41,980 --> 00:10:43,514 .لا، هذا غباء أيضاً 168 00:10:43,516 --> 00:10:46,430 ...توقف! الغباء ليس من صفاتك بالمرة 169 00:10:47,420 --> 00:10:50,086 .آسف يا سيدي، ذهني ليس صافياً 170 00:10:51,424 --> 00:10:53,657 اسمع، إن كنت تحتاج إلى جرعة صغيرة ،لتستطيع العمل بشكل طبيعي 171 00:10:53,659 --> 00:10:54,658 .فلن أمنعك 172 00:10:54,660 --> 00:10:56,026 .لا 173 00:10:56,028 --> 00:10:58,102 .يجب أن أحاول لبضع ساعات أخرى على الأقل 174 00:11:00,065 --> 00:11:01,864 .الإقلاع عن الإدمان أصعب مما توقعت 175 00:11:02,094 --> 00:11:03,679 كيف أساعدك؟ 176 00:11:04,399 --> 00:11:06,336 .هناك من يساعدني في الواقع 177 00:11:06,338 --> 00:11:07,871 .مجموعات الدعم 178 00:11:08,206 --> 00:11:09,839 .يصطحبني صديقي (راي) إلى هناك 179 00:11:10,543 --> 00:11:12,375 .صديقك 180 00:11:12,377 --> 00:11:13,543 .ممتاز 181 00:11:13,545 --> 00:11:15,210 أيمكنك إجراء مسح 182 00:11:15,212 --> 00:11:16,679 لترى ما بداخله؟ 183 00:11:33,130 --> 00:11:35,730 ،إن لم أنجح ،فسأستخدم بعض البرامج 184 00:11:35,732 --> 00:11:38,043 .في محاولة قسرية لإدخال مفتاح للشفرة 185 00:11:46,810 --> 00:11:48,242 .لا منفذ إلى هذه العلبة 186 00:11:49,780 --> 00:11:52,213 .إنهم عازمون على إخفاء حقيقتها عنك 187 00:11:52,215 --> 00:11:53,815 ،لا أعرف ماذا أفعل بهذا الجهاز اللعين 188 00:11:53,817 --> 00:11:56,284 .سوى حمله معي أينما ذهبت 189 00:11:56,286 --> 00:11:57,719 .لا بد أن المدير لديه خطة 190 00:11:57,721 --> 00:11:58,797 .أجل 191 00:11:59,890 --> 00:12:01,890 .هذا ليس بجديد 192 00:12:36,592 --> 00:12:38,158 أيمكنني مساعدتك؟ 193 00:12:38,160 --> 00:12:40,827 .(طاب صباحك يا سيدة (ماكلارين أتسمحين لي بدقيقة لنتحدث؟ 194 00:12:41,415 --> 00:12:42,519 عم؟ 195 00:12:42,521 --> 00:12:43,563 .لا تخافي 196 00:12:43,565 --> 00:12:45,359 .لقد جئت بشأن مسألة شخصية 197 00:13:00,871 --> 00:13:02,004 .مرحباً 198 00:13:02,006 --> 00:13:03,138 .مرحباً 199 00:13:03,140 --> 00:13:04,606 آسف، هل أيقظتك؟ 200 00:13:04,608 --> 00:13:06,608 .لا، لا عليك 201 00:13:06,610 --> 00:13:08,208 ...رائع 202 00:13:08,946 --> 00:13:11,080 على أية حال، أردت أن أخبرك 203 00:13:11,082 --> 00:13:13,015 متى سأكون موجوداً في المنزل اليوم 204 00:13:13,017 --> 00:13:16,989 تحسباً لإحتياجك إلى المساعدة .في أخد أغراضك 205 00:13:18,117 --> 00:13:20,520 لا أقصد أنك تحتاجين إلى المساعدة ...في جمع أغراضك 206 00:13:20,857 --> 00:13:23,758 .لكنني أستطيع مساعدتك إن احتجت إلى شيء 207 00:13:23,760 --> 00:13:25,838 .أو يمكنني عدم التواجد 208 00:13:27,018 --> 00:13:28,196 .هذا حل بديل 209 00:13:28,198 --> 00:13:31,132 لا، يسعدني أن تكون موجوداً 210 00:13:31,134 --> 00:13:32,234 .إن لم تمانع 211 00:13:32,236 --> 00:13:34,301 .كلاّ! لا أمانع على الإطلاق 212 00:13:36,206 --> 00:13:37,939 متى ستكون في المنزل؟ 213 00:13:37,941 --> 00:13:39,207 .طوال اليوم، إن كان يناسبك 214 00:13:40,710 --> 00:13:44,645 .حسناً، أراك بعد الظهيرة 215 00:13:44,647 --> 00:13:45,856 .حسناً 216 00:13:46,716 --> 00:13:47,581 .حسناً 217 00:13:47,583 --> 00:13:49,283 .إلى اللقاء 218 00:14:12,174 --> 00:14:14,174 .طاب صباحك أيها المسافر 3468 219 00:14:14,176 --> 00:14:15,976 .سأعطيك تفاصيل مهمتك 220 00:14:15,978 --> 00:14:17,488 ومن أنت؟ 221 00:14:17,490 --> 00:14:19,012 3112. 222 00:14:19,014 --> 00:14:20,747 .يمكنك التحرك 223 00:14:26,220 --> 00:14:28,154 .(هدفك هو عضو مجلس الشيوخ (بيشوب 224 00:14:29,765 --> 00:14:31,658 هدف"؟ ما معنى ذلك؟" 225 00:14:31,660 --> 00:14:33,693 .إنها الكلمة التي استخدمها حامل الرسالة 226 00:14:34,232 --> 00:14:36,529 ...سيجلس (بيشوب) بجوارك 227 00:14:36,531 --> 00:14:37,697 .في الدرجة الأولى 228 00:14:37,699 --> 00:14:39,790 ."المقعدان "1 أ" و "1 ب 229 00:14:40,467 --> 00:14:42,134 .الرحلة اليوم 230 00:14:42,136 --> 00:14:43,368 أهذه مشكلة؟ 231 00:14:43,370 --> 00:14:45,181 ...لا، لكنني 232 00:14:46,707 --> 00:14:49,641 .بصراحة، لم أستقل طائرة من قبل 233 00:14:49,643 --> 00:14:51,811 ...ألا يجب أن آخد أمتعة أو 234 00:14:51,813 --> 00:14:52,812 .معك العلبة 235 00:14:53,157 --> 00:14:54,146 .بالطبع 236 00:14:54,148 --> 00:14:55,580 .لا يلزمك سواها 237 00:14:55,582 --> 00:14:56,948 أوراق اعتمادك ستكلف لك .المرور من الإجراءات الأمن 238 00:14:56,950 --> 00:14:58,617 ،ستفتح العلبة في الوقت المناسب 239 00:14:58,619 --> 00:15:00,185 .وستعرف الغرض منها 240 00:15:00,187 --> 00:15:02,287 .أحتاج إلى مزيد من المعلومات 241 00:15:02,289 --> 00:15:03,455 .لا أملك المزيد من المعلومات 242 00:15:05,125 --> 00:15:06,858 إن لم تمانع، فأقلني 243 00:15:06,860 --> 00:15:08,026 ...إلى حيث أنا ذاهبة 244 00:15:08,028 --> 00:15:09,294 ألا تعرفين أنني ضابط فيدرالي؟ 245 00:15:09,296 --> 00:15:11,863 .لا يبعد المكان سوى بضع مربعات سكنية 246 00:15:17,871 --> 00:15:19,003 .طاب صباحك 247 00:15:19,005 --> 00:15:20,404 .أعرف أنني وصلت مبكرة 248 00:15:20,406 --> 00:15:22,040 ...خطر لي أن أبدأ العمل في 249 00:15:22,042 --> 00:15:23,074 ...(كارلي) 250 00:15:23,076 --> 00:15:25,543 .في الواقع تغيرت احتياجات العمل 251 00:15:25,545 --> 00:15:27,578 .وبالتالي، ليس لدينا وظيفة لك، للأسف 252 00:15:27,580 --> 00:15:29,079 .حسناً 253 00:15:29,081 --> 00:15:30,180 ...إن لم تمانع فتذكرني في حال ظهور وظائف أخرى 254 00:15:30,182 --> 00:15:31,716 لن نستطيع 255 00:15:31,718 --> 00:15:33,984 .تقديم اية وظائف لك هنا ياعزيزتي، آسف 256 00:15:35,538 --> 00:15:36,687 لماذا؟ 257 00:15:37,216 --> 00:15:38,756 .أنت تعرفين السبب 258 00:15:39,518 --> 00:15:41,559 .لا، لا أعرف في الحقيقة 259 00:15:41,561 --> 00:15:42,993 .سيدي، أنا في حاجة ماسة إلى الوظيفة 260 00:15:42,995 --> 00:15:45,028 حين تحرينا عنك 261 00:15:45,030 --> 00:15:47,097 عرفنا بالإتهامات الموجودة .في صفيحتك الجينائية 262 00:15:47,406 --> 00:15:49,967 .الإعتداء على ضابط شرطة !بربك 263 00:15:49,969 --> 00:15:52,312 .أنت لا تفهم .إنه والد طفلي 264 00:15:52,337 --> 00:15:54,938 وكيف يجعلك ذلك في موقف أفضل؟ 265 00:16:02,614 --> 00:16:04,848 في القرن الـ20، تتوفر خدمة ،"سيارات "أوبر 266 00:16:04,850 --> 00:16:06,750 ...لعلك تتصلين 267 00:16:06,752 --> 00:16:07,884 .هذه زوجتي، معذرة 268 00:16:07,886 --> 00:16:09,419 .(مرحباً، (كات 269 00:16:09,421 --> 00:16:10,754 أين أنت؟ 270 00:16:10,756 --> 00:16:12,722 .في الطريق إلى المطار، على ما يبدو 271 00:16:12,724 --> 00:16:13,890 .يجب أن نتحدث 272 00:16:13,892 --> 00:16:15,124 .لا أستطيع الآن 273 00:16:15,126 --> 00:16:18,227 فقد تم تكليفي للتو بمراقبة .شخصية هامة غلى "واشنطن" العاصمة 274 00:16:18,229 --> 00:16:21,597 .تقلع الطائرة في 1:30 اليوم 275 00:16:21,599 --> 00:16:22,798 هل ستسافر؟ 276 00:16:22,800 --> 00:16:24,200 .أجل، لليلة واحدة فقط 277 00:16:24,202 --> 00:16:25,601 ...سأتصل بك حالما 278 00:16:27,038 --> 00:16:27,987 كات)؟) 279 00:16:27,989 --> 00:16:29,939 .على الأقل لم تتلق أمراً باغتيالها 280 00:16:30,353 --> 00:16:32,180 ما معنى ذلك بحق السماء؟ 281 00:16:32,182 --> 00:16:34,710 .إنني ذاهبة لحضور جنازة 282 00:16:34,712 --> 00:16:36,316 ما معناه في رأيك؟ 283 00:16:36,847 --> 00:16:38,417 .يمكنك التوقف هنا 284 00:17:01,018 --> 00:17:02,195 كيف يسير العمل؟ 285 00:17:03,640 --> 00:17:05,573 أجد صعوبة في فهم 286 00:17:05,575 --> 00:17:07,575 سبب أهمية ،نبات دون الآخر 287 00:17:07,577 --> 00:17:10,171 .لكنني أنفذ ما طلبته مني 288 00:17:11,181 --> 00:17:12,773 .يجب أن نتحدث 289 00:17:13,483 --> 00:17:14,782 لا تظن أنني لم ألاحظ 290 00:17:14,784 --> 00:17:16,617 .تغير العلاقة بيننا 291 00:17:18,287 --> 00:17:19,570 لقد ضربتني 292 00:17:20,457 --> 00:17:23,724 .والآن سترسلني إلى مدرسة عسكرية 293 00:17:23,726 --> 00:17:25,159 أتقصد هذه التغيرات؟ 294 00:17:25,161 --> 00:17:27,494 .أقصد منذ أن تركت كرة القدم 295 00:17:27,496 --> 00:17:28,662 منذ إصابتي بالارتجاج المخي 296 00:17:28,664 --> 00:17:29,663 ...بل أقصد 297 00:17:31,467 --> 00:17:33,633 هناك مرحلة في حياة كل شاب 298 00:17:33,635 --> 00:17:35,936 يتوقف فيها عن رؤية والده بصورة مثالية 299 00:17:35,938 --> 00:17:37,171 ...ويراه 300 00:17:37,173 --> 00:17:39,106 .يراه على حقيقته... 301 00:17:40,142 --> 00:17:42,876 .أصبت. ذلك الرجل 302 00:17:44,012 --> 00:17:47,113 .أجل- ...اسمع، أردت فقط- 303 00:17:47,115 --> 00:17:49,449 ...أن أقول لك، من رجل إلى رجل 304 00:17:49,451 --> 00:17:52,239 ...إنني آسف على تدهور العلاقة بيننا 305 00:17:53,221 --> 00:17:54,955 .وأنا أبذل قصارى جهدي 306 00:18:03,124 --> 00:18:04,530 ...وأيضاً 307 00:18:05,023 --> 00:18:07,300 .ليس من الضروري أن تكمل العمل في الحديقة 308 00:18:07,585 --> 00:18:08,701 أمرتني أمك بالقيام بذلك 309 00:18:08,703 --> 00:18:10,536 .أثناء زيارتها لأختها 310 00:18:16,544 --> 00:18:17,576 .(غاري) 311 00:18:19,251 --> 00:18:21,480 هل ستعرض مباراة غولف في وقت لاحق اليوم؟ 312 00:18:21,847 --> 00:18:23,348 .في الساعة الواحدة 313 00:18:23,350 --> 00:18:25,017 .لعلنا نشاهدها معاً 314 00:18:44,571 --> 00:18:46,571 .إنها آتية، أمهلوني لحظة يا رفاق 315 00:18:47,607 --> 00:18:48,940 كارلي)، ماذا تريدين؟) 316 00:18:48,942 --> 00:18:50,508 اشرح لي سبب ظهور تهمة اعتداء في صحيفتي 317 00:18:50,510 --> 00:18:53,011 .وجدها رب عمل كنت سأحصل على وظيفة عنده 318 00:18:53,013 --> 00:18:55,446 ربما ظهرت بعدما لكمتني في وجهي 319 00:18:55,448 --> 00:18:56,514 .وسرقت سيارتي 320 00:18:56,516 --> 00:18:57,815 كم من مرة ضربتني؟ 321 00:18:57,817 --> 00:18:59,283 تذكرت، ربما كان ذلك بعدما ركلتني 322 00:18:59,285 --> 00:19:02,119 .في خصيتي أمام منزل جليسة الأطفال 323 00:19:02,121 --> 00:19:03,354 .لا بد أن أحد الشهود قد أبلغ عما حدث 324 00:19:03,356 --> 00:19:05,356 صحيح. بالتأكيد سيهتم أحد الموجودين في الداخل 325 00:19:05,358 --> 00:19:07,891 .بسماع الجانب الآخر من القصة 326 00:19:07,893 --> 00:19:10,428 .يعرفون جميعاً أنني رب أسرة صالح 327 00:19:11,897 --> 00:19:14,265 ماذا تريد؟ 328 00:19:16,069 --> 00:19:17,201 .أريد أن نكون معاً 329 00:19:17,943 --> 00:19:19,736 .إبني. وأسرتي 330 00:19:19,738 --> 00:19:21,071 .(حسناً، يا (جيف 331 00:19:21,073 --> 00:19:23,440 سأطلعك على سر، مفهوم؟ 332 00:19:24,543 --> 00:19:26,009 في تلك الليلة 333 00:19:26,011 --> 00:19:28,499 ...حين ضربت رأسي بنضد المطبخ 334 00:19:29,746 --> 00:19:31,114 .كنت ستقتلني 335 00:19:32,117 --> 00:19:33,116 عم تتحدثين؟ 336 00:19:33,118 --> 00:19:34,451 ...سأخبرك كيف 337 00:19:34,453 --> 00:19:36,286 كنت سأفتح جارور المطبخ لأخرج 338 00:19:36,288 --> 00:19:38,288 .مسدسك الإحتياطي لأدافع عن نفسي 339 00:19:38,290 --> 00:19:40,990 .لكنك كنت أقوى وأسرع مني بكثير 340 00:19:41,485 --> 00:19:42,992 ،كان المسدس سينطلق 341 00:19:42,994 --> 00:19:44,727 .فأنزف على الأرضية حتى الموت 342 00:19:44,729 --> 00:19:46,693 .هذا كلام جنوني 343 00:19:47,399 --> 00:19:49,499 .كارلي)، أنت بحاجة إلى مساعدة مختص) 344 00:19:49,501 --> 00:19:52,902 .ما كنت أحتاج إليه هو وظيفة محترمة 345 00:19:52,904 --> 00:19:55,805 .وأنت سلبتني تلك الفرصة 346 00:20:09,120 --> 00:20:11,253 فيليب)، هل تسمعني؟) 347 00:20:11,255 --> 00:20:13,122 كيف حالك يا سيدي؟ 348 00:20:13,124 --> 00:20:14,423 .سأسافر الآن 349 00:20:14,425 --> 00:20:15,690 تلقيت تعليمات بمهمة جديدة 350 00:20:15,692 --> 00:20:17,692 .من خلال مسافرة أخرى 351 00:20:17,694 --> 00:20:19,661 ...ماذا تريد؟ يمكننا 352 00:20:19,663 --> 00:20:20,695 .الإستعداد خلال 5 دقائق 353 00:20:20,697 --> 00:20:22,297 ،لا، إنها مهمة فردية 354 00:20:22,299 --> 00:20:24,099 .سأطير إلى "واشنطن" العاصمة 355 00:20:24,101 --> 00:20:25,167 سأكون خارج نطاق الاتصال بكم 356 00:20:25,169 --> 00:20:27,335 ،حين ترتفع الطائرة فوق الأرض بـ6 آلاف متر 357 00:20:27,869 --> 00:20:30,105 .وهي فكرة مرعبة في حد ذاتها 358 00:20:30,107 --> 00:20:31,606 لكنني سأتصل بك عبر الهاتف النقال 359 00:20:31,608 --> 00:20:33,875 .حين نهبط في حوالي 6:30 بتوقيتكم 360 00:20:33,877 --> 00:20:36,978 ،تؤكد الإحصائيات .أنها وسيلة النقل الأكثر أمناً 361 00:20:36,980 --> 00:20:39,014 بينما أنت مقيد في مقعد ،وتتحرك في السماء 362 00:20:39,016 --> 00:20:40,214 .شكراً على محاولة منحي الطمأنينة 363 00:20:52,207 --> 00:20:54,008 .طاب مساؤك 364 00:20:54,010 --> 00:20:55,401 .مرحباً 365 00:20:57,613 --> 00:20:58,679 .مرحباً 366 00:20:58,681 --> 00:20:59,679 .(السيد (ماكالارين 367 00:20:59,681 --> 00:21:01,881 .المقعد إلى يمينك 368 00:21:03,852 --> 00:21:05,646 .مرحباً بك 369 00:21:06,721 --> 00:21:09,022 .رائع، إلى اليمين في نهاية الممر 370 00:21:10,459 --> 00:21:12,526 .آسف 371 00:21:19,000 --> 00:21:20,700 ،سيدي، يمكن وضعها في المقطورة العلوية 372 00:21:20,702 --> 00:21:21,701 .لو سمحت 373 00:21:21,703 --> 00:21:24,037 .لا، سأحتفظ بها معي. شكراً 374 00:21:26,239 --> 00:21:28,306 .مرحباً بك 375 00:21:28,331 --> 00:21:29,898 .رائع يا سيدي. إلى اليسار في نهاية الممر 376 00:21:31,579 --> 00:21:34,880 .مرحباً. السيد (بيشوب)، رائع 377 00:21:34,882 --> 00:21:37,550 .المقعد إلى يمينك 378 00:21:37,552 --> 00:21:38,551 .مرحباً 379 00:21:44,492 --> 00:21:46,592 .إسمح لي 380 00:21:54,872 --> 00:21:55,838 .يا له من يوم 381 00:21:55,840 --> 00:21:58,006 .أجل، هذا ينطبق علي أيضاً 382 00:21:58,007 --> 00:21:59,006 ...أنا 383 00:21:59,008 --> 00:22:00,441 .المعذرة 384 00:22:00,443 --> 00:22:01,558 جيم)؟) 385 00:22:02,278 --> 00:22:03,945 .أجل، هذا أنا. إنني على متن الطائرة 386 00:22:03,947 --> 00:22:05,545 .غادرت الجنازة للتو 387 00:22:06,815 --> 00:22:09,049 .كانت على ما يرام، إنها جنازة 388 00:22:10,052 --> 00:22:12,072 .أجل، بالتأكيد أنا مستعد 389 00:22:13,522 --> 00:22:15,055 .تحدثت مع أعضاء المجلس بالفعل 390 00:22:15,057 --> 00:22:17,891 .وفاة (هايز) لن تعطل مخططاتنا في شيء 391 00:22:17,893 --> 00:22:19,460 ،سيتم التصديق على مشروع القانون 392 00:22:19,462 --> 00:22:22,128 .فيبدأ عمل خط الأنابيب بسرعة 393 00:22:23,131 --> 00:22:24,865 .حسناً، سأراك في "واشنطن" العاصمة 394 00:22:24,867 --> 00:22:26,032 .إلى اللقاء 395 00:22:37,500 --> 00:22:39,667 ماك)؟) 396 00:22:55,517 --> 00:22:57,117 .(اتصلت بالعميل الخاص (غرانت ماكلارين 397 00:22:57,119 --> 00:22:58,718 .أرجو ترك رسالة عند سماع الصفارة 398 00:23:00,522 --> 00:23:02,221 .مرحباً، هذه أنا 399 00:23:02,223 --> 00:23:03,379 ...أ 400 00:23:04,593 --> 00:23:06,620 .أحتاج للتحدث معك 401 00:23:07,562 --> 00:23:08,662 .(جيف) 402 00:23:08,664 --> 00:23:10,930 .يشوه هويتي تماماً 403 00:23:12,768 --> 00:23:14,967 .أعتقد أنك الوحيد القادر على مساعدتي 404 00:23:20,208 --> 00:23:21,373 نتصور أن درجة رجال الأعمال 405 00:23:21,375 --> 00:23:24,076 ستكون مقاعدها أوسع، أليس كذلك؟ 406 00:23:24,078 --> 00:23:27,113 .في الواقع ليس لدي إطار مرجعي 407 00:23:27,115 --> 00:23:29,048 أتركب الطائرة لأول مرة؟ 408 00:23:29,050 --> 00:23:30,582 .هذا صحيح 409 00:23:30,584 --> 00:23:32,905 لا يوجد اختلاف كبير 410 00:23:32,907 --> 00:23:34,287 .على ارتفاع 9 كيلومترات 411 00:23:34,289 --> 00:23:35,921 نفس الأنبوب الرقيق بسماكة ورقة الألمنيوم 412 00:23:35,923 --> 00:23:37,155 .في الخلف 413 00:23:37,157 --> 00:23:38,256 بسماكة الورقة؟ 414 00:23:38,258 --> 00:23:39,658 .لا تخف 415 00:23:39,660 --> 00:23:41,327 احتمالات أن تلتهمك سمكة قرش كبيرة 416 00:23:41,329 --> 00:23:43,395 .من احتمالات تعرضك لحادث طائرة 417 00:23:43,397 --> 00:23:45,997 .لحسن الحظ أننا لن نطير فوق الماء 418 00:23:45,999 --> 00:23:47,566 سيدي؟ 419 00:23:47,568 --> 00:23:49,335 .أرجو إطفاء الهاتف من فضلك 420 00:23:49,337 --> 00:23:51,837 أنا عضو في مجلس الشيوخ الأمريكي .لا بأس بذلك 421 00:23:52,404 --> 00:23:53,884 حسناً، يشرفنا وجودك 422 00:23:53,909 --> 00:23:55,122 على متن الطائرة يا سيد .عضو مجلس الشيوخ 423 00:23:55,124 --> 00:23:57,242 ،لكننا سنطلب منك رغم ذلك إطفاء هاتفك .من فضلك 424 00:23:57,244 --> 00:24:00,011 حين تقلع الطائرة، سيكون لديك .حرية استخدام الإنترنت اللاسلكي 425 00:24:00,013 --> 00:24:01,591 .شكراً 426 00:24:02,916 --> 00:24:04,515 صدقني، لم تعد لمراكز النفود 427 00:24:04,517 --> 00:24:06,784 .امتيازات كثيرة هذه الأيام 428 00:24:07,486 --> 00:24:08,613 .على الأقل أنت في الصف الأمامي 429 00:24:08,968 --> 00:24:10,455 ما عملك؟ 430 00:24:10,457 --> 00:24:12,623 (أنا عميل خاص (غرانت ماكلارين .في المباحث الفيدرالية 431 00:24:12,625 --> 00:24:13,958 .(أنا (تيد بيشوب 432 00:24:14,490 --> 00:24:15,693 كان يجب أن أعرف مهنتك من حلتك أليس كذلك؟ 433 00:24:17,773 --> 00:24:19,697 .فقط أمزح 434 00:24:20,421 --> 00:24:22,463 .(لا بد أنك سمعت بوفات الوزير (هايز 435 00:24:22,465 --> 00:24:24,268 هل يتولى القسم الذي تعمل فيه على وفاته؟ 436 00:24:24,270 --> 00:24:25,435 .أجل 437 00:24:26,033 --> 00:24:27,151 .أحسنتم 438 00:24:28,040 --> 00:24:29,639 .ها قد تحركنا 439 00:24:29,641 --> 00:24:32,276 .ممتاز 440 00:24:45,724 --> 00:24:47,791 ،قلت إنني أحتاج إلى المساعدة .وأنت على حق 441 00:24:48,309 --> 00:24:49,526 .أحتاج إلى من يساعدني في رعاية ابننا 442 00:24:50,101 --> 00:24:51,060 الآن؟ 443 00:24:51,429 --> 00:24:52,696 .اعتبره عربوناً للسلام 444 00:24:52,698 --> 00:24:54,564 .كارلي)، أنا لست غبياً) 445 00:24:54,566 --> 00:24:56,533 ...ولن أؤدي دور جليس الأطفال كلما 446 00:24:56,535 --> 00:24:58,667 .لدي عدة مقابلات للتوظيف 447 00:24:58,669 --> 00:25:00,864 جيب أن أكتب الحقيقة في استمارات .التي تقدم للعمل 448 00:25:01,366 --> 00:25:02,744 .وأرى النتيجة 449 00:25:02,746 --> 00:25:05,043 ،إن أردت فعلا إصلاح هذه العلاقة 450 00:25:05,045 --> 00:25:06,276 .فهذه فرصتك 451 00:25:08,052 --> 00:25:09,151 .تفضل 452 00:25:12,389 --> 00:25:13,963 .مرحباً أيها الصبي الكبير 453 00:25:16,226 --> 00:25:18,059 كم من الوقت تحتاجين؟ 454 00:25:18,061 --> 00:25:20,462 مارأيك لو قضيت بضع ساعات مع ابنك؟ 455 00:25:20,464 --> 00:25:22,497 .لتعرف هذا الشعور 456 00:25:25,344 --> 00:25:27,344 .مرحباً 457 00:25:27,658 --> 00:25:29,958 .هيا، اقض بعض الوقت مع أبيك 458 00:25:29,960 --> 00:25:32,126 ،لنتناول البوظة 459 00:25:32,128 --> 00:25:34,077 .ونلعب بالحاسوب 460 00:25:34,925 --> 00:25:36,198 .نطلق الأسلحة 461 00:25:36,200 --> 00:25:38,264 .إنني أمزح .فأنا لا أطلق الأسلحة 462 00:25:45,041 --> 00:25:46,040 .أهلاً 463 00:25:46,042 --> 00:25:46,874 .أهلاً 464 00:25:46,876 --> 00:25:49,343 .تفضلي بالدخول 465 00:25:49,345 --> 00:25:53,047 .لم أحزم لك شيئاً من الأغراض 466 00:25:53,049 --> 00:25:55,116 .لأنني لم أعرف ما تريدين 467 00:25:55,118 --> 00:25:57,151 .لا أملك الكثير من الأغراض 468 00:25:57,153 --> 00:26:00,121 ،أجل، اقصد أغراضي 469 00:26:00,123 --> 00:26:01,222 .أشياء قد تحتاجين إليها 470 00:26:01,224 --> 00:26:03,390 .(لن آخد أغراضك يا (ديفيد 471 00:26:03,392 --> 00:26:05,826 فيم حاجتك إلى كل الأغراض؟ 472 00:26:05,828 --> 00:26:08,295 ألديك غلاية ماء؟ 473 00:26:10,466 --> 00:26:15,536 ...لأن الجميع يحتاج إلى غلاية للماء لإعداد الشاي 474 00:26:15,538 --> 00:26:16,837 .خديها 475 00:26:16,839 --> 00:26:18,105 .أنا مصر 476 00:26:18,107 --> 00:26:19,410 .حسناً 477 00:26:28,607 --> 00:26:29,857 ...هذا 478 00:26:31,353 --> 00:26:32,385 هذا أصعب بكثير 479 00:26:32,387 --> 00:26:33,887 . مما كنت أتوقعه 480 00:26:35,323 --> 00:26:37,213 .أجل، إنه صعب علي أيضاً 481 00:26:37,238 --> 00:26:38,071 حقاً؟ 482 00:26:38,096 --> 00:26:39,046 .أجل 483 00:26:39,107 --> 00:26:40,340 ،)لا أعرف إن كان هذا معقولاً يا (مارسي 484 00:26:40,342 --> 00:26:42,409 .لأنني أشعر بأنني أموت 485 00:26:46,269 --> 00:26:47,347 ما الأمر؟ 486 00:26:47,349 --> 00:26:49,015 .لا شيء 487 00:26:49,389 --> 00:26:51,284 .لا، كنت ستقولين شيئاً 488 00:26:56,001 --> 00:26:57,523 .أشكرك على الغلاية 489 00:27:00,292 --> 00:27:01,291 ليس هذا ما كنت ستقولينه 490 00:27:02,394 --> 00:27:04,296 .ماذا كنت ستقولين؟ أخبريني 491 00:27:07,908 --> 00:27:09,941 .إنني أحتضر 492 00:27:13,905 --> 00:27:16,575 أتقصدين أن شعورنا متبادل؟ 493 00:27:17,979 --> 00:27:21,246 ...شعورنا متبادل فعلاً، لكن 494 00:27:23,884 --> 00:27:25,817 .ليس هذا ما أعنيه 495 00:27:31,943 --> 00:27:32,942 .كلاّ 496 00:27:33,594 --> 00:27:34,759 التشنجات 497 00:27:34,761 --> 00:27:36,194 ،التي ساعدتني في علاجها 498 00:27:36,196 --> 00:27:38,396 .إنها... إنها مجرد أعراض 499 00:27:39,954 --> 00:27:41,132 .هذا يفوق احتمالي بكثير 500 00:27:41,134 --> 00:27:43,813 كل ما نفعله 501 00:27:45,227 --> 00:27:46,737 .مجرد محاولات لكسب الوقت 502 00:27:49,309 --> 00:27:50,975 .لم يبق لي وقت طويل على قيد الحياة 503 00:27:53,646 --> 00:27:55,679 وكنت سترحلين بهذه البساطة؟ 504 00:27:56,188 --> 00:27:58,516 .لا أريدك أن تتعرض إلى كل هذا 505 00:27:58,518 --> 00:28:01,785 ماذا قلت لك عن الإصرار على القيام بكل شيء وحدك؟ 506 00:28:02,077 --> 00:28:03,053 أعني، أتدركين 507 00:28:03,055 --> 00:28:04,488 ما كنت أشعر به 508 00:28:04,490 --> 00:28:05,884 وأنا أعرف بأنني طردتك؟ 509 00:28:11,466 --> 00:28:12,631 متى؟ 510 00:28:18,822 --> 00:28:20,805 .ليس اليوم 511 00:28:48,575 --> 00:28:50,166 يمكنني اختراق الحاسوب .وحذف الاتهامات 512 00:28:50,168 --> 00:28:51,500 كلاّ، ما أريده 513 00:28:51,502 --> 00:28:52,568 .سيتقدم باتهامات أخرى 514 00:28:52,570 --> 00:28:54,136 ،)يجب أن يتدخل (ماكلارين 515 00:28:54,138 --> 00:28:56,004 .بنفوده كضابط في المباحث الفيدرالية 516 00:28:56,552 --> 00:28:58,307 .قال إنه سيتصل حين يهبط 517 00:28:58,309 --> 00:29:01,510 حسناً، الرحلة على الساعة 1:30 .المتجهة إلى "واشنطن" العاصمة، أليس كذلك 518 00:29:10,353 --> 00:29:12,888 .الرحلة 329 إلى "واشنطن"، أقلعت للتو 519 00:29:16,026 --> 00:29:17,659 ...329 520 00:29:17,661 --> 00:29:18,860 .كلاّ 521 00:29:18,862 --> 00:29:20,862 ...لا 522 00:29:20,864 --> 00:29:23,831 ....غير معقول 523 00:29:23,833 --> 00:29:25,833 ما الأمر؟ 524 00:29:30,296 --> 00:29:31,372 مارسي)؟) 525 00:29:31,374 --> 00:29:32,607 .لدينا مشكلة 526 00:29:33,735 --> 00:29:35,173 .علم 527 00:29:37,714 --> 00:29:39,279 بأي شيء؟ 528 00:29:53,195 --> 00:29:55,395 .تريفور)، لدينا مشكلة) 529 00:29:57,765 --> 00:29:59,331 .علم 530 00:30:07,143 --> 00:30:09,543 .المعذرة 531 00:30:09,545 --> 00:30:10,977 .يجب أن أقضي حاجتي 532 00:30:10,979 --> 00:30:11,911 .آوه 533 00:30:11,913 --> 00:30:13,113 .بكل تأكيد 534 00:30:40,877 --> 00:30:43,242 كات)؟ ماذا تفعلينه هنا؟) 535 00:30:43,244 --> 00:30:45,911 ،)رباه يا (غرانت .هذا موقف محرج 536 00:30:45,913 --> 00:30:47,820 ماذا؟ 537 00:30:48,482 --> 00:30:51,650 ،ظننت أنني سأجدك هنا مع إمرأة أخرى 538 00:30:51,652 --> 00:30:53,819 ،ثم رأيتك تتحدث مع ذلك الرجل في الأمام 539 00:30:53,821 --> 00:30:55,520 ...فأدركت أنني جعلت من نفسي أضحوكة 540 00:30:56,130 --> 00:30:57,440 ،سيداتي وسادتي 541 00:30:57,442 --> 00:30:59,091 .أنا قائد الطائرة 542 00:30:59,093 --> 00:31:00,258 دخلنا للتو منطقة 543 00:31:00,260 --> 00:31:02,227 .بها مطبات هوائية غير متوقعة 544 00:31:02,229 --> 00:31:05,664 أرجو العودة إلى المقاعد .وربط الأحزمة 545 00:31:05,666 --> 00:31:07,799 .بحق السماء يا (كاثرين)، أنا أعمل 546 00:31:07,801 --> 00:31:10,001 جاء ضابط شرطة إلى منزلنا صباح اليوم 547 00:31:10,003 --> 00:31:12,437 .وقال إنك تضاجع زوجته 548 00:31:12,439 --> 00:31:14,038 ...ماذا؟ هذا 549 00:31:14,040 --> 00:31:15,373 أخبرني باسمها 550 00:31:15,375 --> 00:31:16,874 .وقال إنه رآك تخرج من منزلها 551 00:31:16,876 --> 00:31:18,309 .سيدي، اجلس 552 00:31:18,311 --> 00:31:20,211 .لحظة واحدة- .فوراً يا سيدي- 553 00:31:20,213 --> 00:31:21,512 .أنا ضابط فيدرالي 554 00:31:21,514 --> 00:31:22,813 !وأنا مضيفة جوية 555 00:31:22,815 --> 00:31:26,183 !عد إلى مقعدك .لن أكرر طلبي 556 00:31:26,185 --> 00:31:28,484 .(لا بأس يا (غرانت .يمكننا التحدث لا حقاً، اذهب الآن 557 00:31:43,535 --> 00:31:45,568 .هذا ليس بشيء يذكر، لا تقلق 558 00:31:52,502 --> 00:31:54,502 يا رفاق، هل تسمعونني؟ 559 00:31:57,148 --> 00:31:59,714 هذا (ماك). هل يسمعني أحد؟ 560 00:32:02,044 --> 00:32:03,811 سيدي، عل تسمعنا؟ 561 00:32:03,813 --> 00:32:05,312 .لم تهبط الطائرة بالقدر الكافي بعد 562 00:32:05,314 --> 00:32:06,313 هل من أحد؟ 563 00:32:06,315 --> 00:32:08,348 أيسمعني أحد؟ 564 00:32:08,350 --> 00:32:10,317 .أجل، نسمعك هل كل شيء بخير؟ 565 00:32:10,319 --> 00:32:13,153 .لا، أعتقد أننا نهبط 566 00:32:13,155 --> 00:32:14,520 هل انفتحت العلبة بعد؟ 567 00:32:15,757 --> 00:32:17,606 .كلاّ، ليس بعد 568 00:32:18,327 --> 00:32:20,660 فيليب)، ماذا تعرف عن هذه الرحلة الجوية؟) 569 00:32:22,764 --> 00:32:24,263 لم أدرك 570 00:32:24,265 --> 00:32:27,266 .أنها رحلتك إلا بعد فوات الأوان 571 00:32:27,268 --> 00:32:30,570 "ستسقط الطائرة 329 المتجهة إلى "واشنطن .في 2:53 مساء 572 00:32:31,057 --> 00:32:32,605 .من هذا اليوم 573 00:32:36,911 --> 00:32:38,444 هل من ناجين؟ 574 00:32:38,446 --> 00:32:43,125 سيدي، كل ركاب الطائرة وعددهم 141 .شخصاً سيموتون 575 00:32:55,818 --> 00:32:58,096 ألا تتمنى لو أنك قبلت الشراب المجاني؟ 576 00:32:58,098 --> 00:32:59,631 ،سيداتي وسادتي .أنا قائد الطائرة 577 00:32:59,633 --> 00:33:01,566 .أحد أجهزتنا يواجه عطلاً ما 578 00:33:01,568 --> 00:33:05,937 ،على الأرجح ليس بشيء يذكر .لكننا بدأنا العودة ببطء 579 00:33:05,939 --> 00:33:07,271 يا إلهي، هل نعود أدراجنا؟ 580 00:33:07,273 --> 00:33:09,608 .يجب أن أكون في "واشنطن" بحلول الساعة 4 581 00:33:09,610 --> 00:33:10,441 .تأهبوا 582 00:33:10,443 --> 00:33:12,043 رباه، هل تشم هذه الرائحة؟ 583 00:33:13,113 --> 00:33:14,912 ما هذه الرائحة؟ 584 00:33:14,914 --> 00:33:17,415 بطاريات الليثيوم .تشتعل في مخزن الأمتعة 585 00:33:17,417 --> 00:33:19,183 .شيء ما يحترق- ماذا؟- 586 00:33:19,185 --> 00:33:21,152 كيف ستسقط؟ 587 00:33:21,154 --> 00:33:22,420 الطائرة تنخفض بالفعل 588 00:33:22,422 --> 00:33:25,289 ،وقد عادت ببطء من حيث جاءت .لكنها لن تنجح في الوصول 589 00:33:25,291 --> 00:33:26,724 .أخبرني كيف أمنعها 590 00:33:26,726 --> 00:33:29,927 أخبر قائد الطائرة .بضرورة تخفيف الضغط و الصعود 591 00:33:29,929 --> 00:33:31,495 ...سيدي، إن لم تجلس فوراً 592 00:33:31,497 --> 00:33:32,730 قولي للطيار 593 00:33:32,732 --> 00:33:35,833 خفف الضغط .وابدأ الصعود 594 00:33:35,835 --> 00:33:37,501 !سيدي الطيار، هناك دخان في الطائرة 595 00:33:37,503 --> 00:33:39,503 .إلتهمت النار بطانة مخزن الأمتعة 596 00:33:39,505 --> 00:33:41,005 .أنظمة الطيران ستتوقف في النهاية 597 00:33:43,375 --> 00:33:44,807 ...المعذرة، ألديك 598 00:33:44,809 --> 00:33:46,955 .فات أوان التوقف 599 00:33:46,980 --> 00:33:49,312 أنا واثق من أن .مهمتي هي إنقاذ الطائرة 600 00:33:49,314 --> 00:33:50,313 ...فلا تقل لي 601 00:33:50,315 --> 00:33:53,250 .مهلا، انتظر 602 00:34:03,742 --> 00:34:05,808 غرانت)! ماذا يحدث؟) 603 00:34:06,250 --> 00:34:07,582 !(غرانت) 604 00:34:14,172 --> 00:34:15,171 ماذا تفعل بحق السماء؟ 605 00:34:15,173 --> 00:34:16,773 .أنا مكلف بمهمة 606 00:34:16,775 --> 00:34:18,074 تريفور)، أخبرني) 607 00:34:18,076 --> 00:34:19,775 كيف أجعل حقل الطاقة الحامل لشخصين 608 00:34:19,777 --> 00:34:20,976 .يتحمل أكثر من شخصين 609 00:34:20,978 --> 00:34:22,311 من هو (تريفور)؟ 610 00:34:22,313 --> 00:34:23,612 .هذه الحقول تستخدم الطاقة الداخلية 611 00:34:23,614 --> 00:34:25,281 ما هذا الشيء؟ مع من تتحدث؟ 612 00:34:25,283 --> 00:34:26,315 !اصمت بضع لحظات 613 00:34:26,317 --> 00:34:27,516 .ابحث عن طريقة 614 00:34:27,518 --> 00:34:29,351 .لهذا أخفوا عنك المهمة 615 00:34:29,353 --> 00:34:30,519 ماذا تعني بهذا الكلام؟ 616 00:34:30,521 --> 00:34:31,520 .لأننا نرتجل دائماً 617 00:34:31,522 --> 00:34:33,122 لا بد أن المدير يعرف 618 00:34:33,124 --> 00:34:34,990 أنك ستحاول .إنقاذ كل ركاب الطائرة 619 00:34:34,992 --> 00:34:36,692 .هذا مستحيل يا سيدي 620 00:34:36,694 --> 00:34:39,194 ،لا أحاول إنقاذ الجميع 621 00:34:39,196 --> 00:34:41,296 ،بل أحاول إنقاذ زوجتي 622 00:34:41,298 --> 00:34:43,832 .التي قررت مفاجأتي في الهواء 623 00:34:43,834 --> 00:34:45,233 .أتحدث عن 3 أشخاص 624 00:34:45,235 --> 00:34:46,668 .لا بد أن هناك وسيلة 625 00:34:50,173 --> 00:34:52,173 .تأهب 626 00:34:54,311 --> 00:34:56,411 .حقل الحماية يعني أننا نحتاج إلى إنعاش 627 00:34:56,413 --> 00:34:57,878 ،أجل أعرف ...إنني مستعدة لذلك، لكن 628 00:34:57,880 --> 00:35:00,215 ،الزوجة ليست على قائمة الركاب .ولا (ماكلارين) كذلك 629 00:35:00,217 --> 00:35:01,349 .تم شطبهما بالفعل 630 00:35:02,419 --> 00:35:03,851 ممن؟- ما أهمية ذلك؟- 631 00:35:03,853 --> 00:35:06,221 ،لأننا من الناحية النظرية .لم نكلف بهذه المهمة 632 00:35:06,223 --> 00:35:08,868 ،ولأننا نرتجل دائماً ،وإن لم تلاحظوا 633 00:35:08,870 --> 00:35:11,025 .المستقبل لا يحبذ ذلك حين نفعله 634 00:35:11,027 --> 00:35:12,994 !ماك) في ورطة) !لن نعود أدراجنا 635 00:35:15,466 --> 00:35:17,164 .أخبرني بما يحدث بحق السماء 636 00:35:17,166 --> 00:35:18,198 .هناك حريق في مخزن الأمتعة 637 00:35:18,200 --> 00:35:19,700 ماذا؟ 638 00:35:19,702 --> 00:35:22,036 ،سنجتاز هذه الأزمة لكن عليك أن تضغي إلي 639 00:35:22,038 --> 00:35:23,403 .وتنفذ أوامري بحذافيرها 640 00:35:23,405 --> 00:35:25,172 ،سيداتي وسادتي .نشب حريق بسيط 641 00:35:25,174 --> 00:35:26,540 .في مخزن الأمتعة 642 00:35:26,542 --> 00:35:29,276 .بدأ نظام إطفاء الحرائق العمل تلقائياً 643 00:35:29,278 --> 00:35:31,077 ،أنا واثق من أننا سنكون بخير 644 00:35:32,448 --> 00:35:34,515 .لكننا نقوم بهبوط اضطراري تحسباً 645 00:35:34,517 --> 00:35:35,516 ...انظر إلي 646 00:35:35,518 --> 00:35:37,050 .القبطان مخطئ 647 00:35:37,052 --> 00:35:39,286 ،ستسقط هذه الطائرة .ولا شيء سيمنع حدوث ذلك 648 00:35:39,288 --> 00:35:41,054 .رباه- .معي جهاز- 649 00:35:41,056 --> 00:35:41,955 ماذا؟ 650 00:35:41,957 --> 00:35:43,289 ...هذه العلبة 651 00:35:43,815 --> 00:35:45,058 ستولد حقلاً من الطاقة 652 00:35:45,060 --> 00:35:46,526 الذي سيحمي جسدينا بشكل مؤقت 653 00:35:46,528 --> 00:35:48,227 في حالة ثابتة أثناء الحادث 654 00:35:48,229 --> 00:35:49,929 .ثم يلقينا بعيداً عن محيط الحطام 655 00:35:49,931 --> 00:35:51,364 .يا إلهي، سأموت 656 00:35:51,366 --> 00:35:52,365 .لا، لن نموت 657 00:35:52,367 --> 00:35:53,499 .تكلم 658 00:35:53,501 --> 00:35:54,734 مع من تتحدث بحق السماء؟ 659 00:35:54,736 --> 00:35:56,102 .قارنت الأرقام بكل الطرق الممكنة 660 00:35:56,104 --> 00:35:57,870 من المستحيل أن يتسع حقل الطاقة الحامي 661 00:35:57,872 --> 00:35:59,305 .ليضم 3 أشخاص 662 00:35:59,307 --> 00:36:00,806 .يجب أن نحاول 663 00:36:00,808 --> 00:36:02,308 ،لا تحاول! المشكلة هي الكتلة 664 00:36:02,310 --> 00:36:03,809 ،حتى وجود شخصين فقط داخل الحقل يشكل ضغطاً 665 00:36:03,811 --> 00:36:06,546 .بالنظر إلى زاوية الإرتطام والسرعة 666 00:36:07,350 --> 00:36:10,149 .آسف، لا يمكننا إنقاذها 667 00:36:10,151 --> 00:36:11,750 ،سيداتي وسادتي 668 00:36:11,752 --> 00:36:12,851 يجب أن نستعد .للهبوط الإضطراري المحتمل 669 00:36:12,853 --> 00:36:14,452 .لدينا حوالي 5 دقائق 670 00:36:14,454 --> 00:36:15,854 .لإعداد الطائرة للهبوط 671 00:36:15,856 --> 00:36:17,790 ،لهذا أرجو منكم الإنتباه الشديد 672 00:36:31,909 --> 00:36:33,298 .خمسة دقائق 673 00:36:35,020 --> 00:36:37,255 إن اضطررت إلى فتح الباب 674 00:36:37,257 --> 00:36:39,423 .فاجذب المقبض الأحمر فوراً 675 00:36:39,425 --> 00:36:40,824 الموجود في أسفل الباب لضمان 676 00:36:40,826 --> 00:36:42,727 .فتح الزلاجة وانتفاخها بالقدر المطلوب 677 00:36:42,729 --> 00:36:44,762 .حسناً، حان الوقت 678 00:36:45,965 --> 00:36:47,359 !إشارة ربط الحزام مضاءة يا سيدي 679 00:36:47,361 --> 00:36:49,800 .لا تحاولي منعي من فضلك 680 00:36:49,802 --> 00:36:51,701 .هيا، تحرك الآن 681 00:36:51,703 --> 00:36:52,970 .لن أذهب معك إلى أي مكان 682 00:36:53,581 --> 00:36:54,972 كل شخص على هذه الطائرة 683 00:36:54,974 --> 00:36:56,073 ،سيموت اليوم 684 00:36:56,075 --> 00:36:57,669 ،أما أنت، فستنجو، لسبب ما 685 00:36:57,690 --> 00:36:58,990 ،لذا تحل بالتواضع وكن ممتناً 686 00:36:58,992 --> 00:37:00,491 وانهض من ذلك المقعد 687 00:37:00,493 --> 00:37:01,725 .قبل أن أجرّك رغماً عنك 688 00:37:05,831 --> 00:37:07,064 ،سيداتي وسادتي 689 00:37:07,066 --> 00:37:08,565 .لن نستطيع الوصول إلى المطار 690 00:37:08,567 --> 00:37:11,168 .وعلينا الهبوط اضطرارياً 691 00:37:11,170 --> 00:37:13,237 تماسكوا حين أصدر الأمر 692 00:37:13,239 --> 00:37:14,671 واتخدوا الوضعية الصحيحة 693 00:37:14,673 --> 00:37:17,641 .إلى أن تصل الطائرة إلى حالة توقف كاملة 694 00:37:17,643 --> 00:37:18,842 .شكراً 695 00:37:22,834 --> 00:37:23,833 ماذا تفعل؟ 696 00:37:24,650 --> 00:37:25,815 ...نحن نستعد للهبوط 697 00:37:25,817 --> 00:37:26,850 !اجلسا في مقعديكما فوراً 698 00:37:26,852 --> 00:37:28,151 غرانت)، إلى أين أنت ذاهب؟) 699 00:37:28,153 --> 00:37:29,586 اخفض رأسك إلى فخذيك 700 00:37:29,588 --> 00:37:31,387 .وأحط نفسك بذراعيك 701 00:37:31,389 --> 00:37:33,890 ،اتخذ الوضعية المناسبة 702 00:37:33,892 --> 00:37:35,224 ثم اضغط بذراعيك المتقاطعين 703 00:37:35,226 --> 00:37:37,060 .نحو ظهر المقعد أمامك 704 00:37:37,062 --> 00:37:38,661 .أسند رأسك على طهره 705 00:37:38,663 --> 00:37:41,364 أكرر الوضع المطلوب 706 00:37:41,366 --> 00:37:43,185 .إجلس هنا 707 00:37:44,807 --> 00:37:47,002 .حافظ على هذوئك وسنكون على ما يرام 708 00:37:47,004 --> 00:37:49,105 .لم أعد أصدقك 709 00:37:49,107 --> 00:37:50,739 .لا يهم إن صدقتني أم لا 710 00:37:50,741 --> 00:37:53,275 .نفذ أوامري حين أصدرها فحسب 711 00:37:54,178 --> 00:37:55,343 فيليب)؟) 712 00:37:55,345 --> 00:37:56,679 .تكلم 713 00:37:57,141 --> 00:37:58,681 .حدثني عن مكان سقوط الطائرة 714 00:37:58,683 --> 00:38:00,046 Uh... 715 00:38:00,685 --> 00:38:02,384 سيفقد الطياران السيطرة على الأجهزة الطيران 716 00:38:02,386 --> 00:38:04,685 ،الآن بسبب الخسائر التي سببها حريق المخزن 717 00:38:05,255 --> 00:38:07,722 وبالتالي ستسقط في وضع رأسي .في منتصف حقل زراعي 718 00:38:07,724 --> 00:38:10,258 ...لن يبقى من حطامها الكثير، لكن 719 00:38:10,260 --> 00:38:11,259 لكن ماذا؟ 720 00:38:11,261 --> 00:38:12,561 .ذيل الطائرة 721 00:38:12,563 --> 00:38:13,765 إنه الجزء الوحيد الذي سيبقى سليماً 722 00:38:13,767 --> 00:38:15,663 .في كل صور السجلات التاريخية 723 00:38:17,601 --> 00:38:20,316 أيمكن أن ينجو شخص إن كان في الذيل؟ 724 00:38:20,318 --> 00:38:23,738 !كلاّ! ليس هذا ما قلته !ستكون قوة الجاذبية هائلة 725 00:38:23,740 --> 00:38:24,584 .شكراً 726 00:38:24,586 --> 00:38:25,599 !لا يمكنك ذلك 727 00:38:25,601 --> 00:38:27,208 !ليس لديك وقت لإنقاذها 728 00:38:32,082 --> 00:38:33,815 .ابق هنا- أتتركني؟- 729 00:38:33,817 --> 00:38:36,084 .سأعود على الفور، لا تتحرك 730 00:38:45,369 --> 00:38:46,866 !سيدي، اجلس 731 00:38:51,601 --> 00:38:53,767 .آسف لأنني تأخرت إلى الآن 732 00:38:55,401 --> 00:38:57,104 مهلاً، إلى أين سنذهب؟ 733 00:38:57,544 --> 00:38:59,239 .ما كان يجب أن تكوني في هذه الطائرة 734 00:38:59,241 --> 00:39:00,674 .أعلم، أنا آسفة 735 00:39:00,676 --> 00:39:02,643 .لهذا السبب أقوم الآن بالارتجال 736 00:39:04,795 --> 00:39:06,346 .تعالي 737 00:39:08,350 --> 00:39:11,351 ،أيها المسافر 3468 .أنت تحيد عن المهمة 738 00:39:12,955 --> 00:39:14,187 .يا إلهي- .هيا- 739 00:39:18,601 --> 00:39:19,959 غرانت)، ما الذي تقوله المضيفة؟) 740 00:39:20,341 --> 00:39:21,461 .ابقي على مقربة مني فحسب 741 00:39:27,335 --> 00:39:28,801 .حسناً 742 00:39:28,803 --> 00:39:30,169 من هذه بحق السماء؟ 743 00:39:30,171 --> 00:39:31,537 ،هذه زوجتي. ستستخدم الجهاز معك 744 00:39:31,539 --> 00:39:32,538 .بدلاً مني 745 00:39:32,540 --> 00:39:33,586 أي جهاز؟ 746 00:39:33,588 --> 00:39:36,876 ،امسكيه بإحكام .تقاربا كثيراً 747 00:39:36,878 --> 00:39:38,410 .هيا، اقتربا أكثر 748 00:39:38,412 --> 00:39:40,212 ،إياكما أن يفلت أحدكما الآخر .مهما حدث 749 00:39:40,214 --> 00:39:42,214 هل تفهمون؟- .لا أفهم- 750 00:39:42,216 --> 00:39:43,448 .ثقي بي واسمعي 751 00:39:43,450 --> 00:39:44,717 ،حين يومض الضوء الأحمر هنا 752 00:39:44,719 --> 00:39:46,196 .إضغطي عليه. واستمري في الضغط 753 00:39:46,198 --> 00:39:48,520 .مفهوم؟ هذا كل ما عليك فعله- لا، لما لا تقوم أنت- 754 00:39:48,522 --> 00:39:49,424 إلى أين أنت ذاهب؟- .يمكنك القيام بذلك- 755 00:39:49,449 --> 00:39:50,931 !كلاّ! لا تذهب 756 00:39:52,726 --> 00:39:54,693 .ستكونين بخير 757 00:40:45,244 --> 00:40:47,544 .باقي 45 ثانية 758 00:40:49,335 --> 00:40:51,414 .نراك تقترب. حضاً موفقاً 759 00:40:57,021 --> 00:40:59,556 !اخفضوا رؤوسكم 760 00:40:59,558 --> 00:41:05,217 ...!تماسكوا 761 00:42:04,386 --> 00:42:06,520 !يجب أن نفصل بينهم 762 00:42:06,522 --> 00:42:07,888 .فك أزرار قميصه 763 00:42:10,559 --> 00:42:12,359 أين هو؟ 764 00:42:19,602 --> 00:42:20,701 .امنعا التلامس 765 00:42:23,105 --> 00:42:24,438 !تباً له 766 00:42:27,503 --> 00:42:28,593 !امنعا التلامس 767 00:42:31,513 --> 00:42:33,512 .لقد بقي في الذيل 768 00:42:39,921 --> 00:42:40,754 .مرحباً 769 00:42:40,756 --> 00:42:42,188 .نجونا 770 00:42:43,225 --> 00:42:44,390 !نجونا فعلاً 771 00:42:44,392 --> 00:42:45,698 غرانت)؟ أين (غرانت)؟) 772 00:42:45,700 --> 00:42:46,918 .لا عليك 773 00:42:46,920 --> 00:42:49,061 .كان ذلك الوغد صادقاً 774 00:42:52,600 --> 00:42:54,066 !(غرانت) 775 00:42:54,068 --> 00:42:57,173 غرانت)؟ أين (غرانت)؟) 776 00:42:57,175 --> 00:42:58,638 !آوه 777 00:43:28,131 --> 00:43:30,668 .لستم فريق المسعفين الذي توقعته 778 00:43:30,670 --> 00:43:33,275 .أنا المسافرة 3569 779 00:43:33,773 --> 00:43:36,014 .أنا 3326 780 00:43:37,075 --> 00:43:38,809 .أهلاً بك في القرن الـ21 781 00:43:44,890 --> 00:43:45,661 .مهلاً 782 00:43:45,663 --> 00:43:46,967 كيف وصلوا بهذه السرعة؟ 783 00:43:46,969 --> 00:43:48,555 ...لا- ...!أنتظري- 784 00:43:48,557 --> 00:43:50,421 !(لا يا (كارلي !يجب ألا نكون هنا 785 00:43:50,423 --> 00:43:52,029 !دعني 786 00:43:52,031 --> 00:43:54,098 !دعني أذهب 787 00:44:02,453 --> 00:44:10,690 :تـــرجـــمـــة [ خـالـد فـراح ] 1002 00:01:54,400 --> 00:02:20,000 {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125) {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs13}{\shad3\bord4}تعديل التوقيت {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs15\b9\an9}2f u n