1 00:00:06,381 --> 00:00:08,550 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:09,968 --> 00:00:10,802 EPISODE 303 3 00:00:23,481 --> 00:00:25,316 Wir lassen ihn nicht hier. 4 00:00:25,400 --> 00:00:27,318 Die Mission ist abgebrochen. Tretet zurück. 5 00:00:33,783 --> 00:00:34,784 Mensch! 6 00:00:50,050 --> 00:00:53,053 KOMM VORBEI WENN DU AUFWACHST. 7 00:01:51,027 --> 00:01:53,029 -Morgen. -Hey, ich bekam deine SMS und... 8 00:01:53,363 --> 00:01:55,073 ...verstand sie nicht. Ist... 9 00:01:55,156 --> 00:01:57,283 Nein, David arbeitet den ganzen Tag. Komm rein. 10 00:01:58,743 --> 00:02:00,120 Okay, setz dich hin. 11 00:02:02,872 --> 00:02:03,873 Schauen wir mal. 12 00:02:05,708 --> 00:02:06,584 Warte... 13 00:02:06,668 --> 00:02:10,338 Du hast Schmerzen, wegen Mikrofrakturen im Kiefer. 14 00:02:10,421 --> 00:02:12,632 Wahrscheinlich Restschäden vom Flugzeugabsturz. 15 00:02:12,715 --> 00:02:15,468 Ein Knochenfragment drückte gegen deinen Drillingsnerv, 16 00:02:15,552 --> 00:02:16,970 wir mussten operieren. 17 00:02:17,053 --> 00:02:18,721 Was? Was für eine Operation? 18 00:02:19,764 --> 00:02:21,766 Eine lange und schmerzhafte. 19 00:02:22,475 --> 00:02:24,060 Es war schwer, dich auszuschalten. 20 00:02:24,602 --> 00:02:26,146 Ich erinnere mich an nichts. 21 00:02:26,980 --> 00:02:28,273 Das ist die Idee. 22 00:02:29,858 --> 00:02:31,651 -Au! -Sorry. 23 00:02:32,777 --> 00:02:36,614 Es wird ein paar Tage wehtun, aber hoffentlich jeden Tag weniger. 24 00:02:37,031 --> 00:02:38,408 Okay, mach auf. 25 00:02:40,493 --> 00:02:43,288 -Blutungen? -Ich glaube nicht. 26 00:02:43,913 --> 00:02:44,956 Okay, gut. 27 00:02:45,707 --> 00:02:47,167 Ja, alles sieht gut aus. 28 00:02:47,250 --> 00:02:50,795 Iss eine Weile kein hartes Essen, keine Nüsse, kein rotes Fleisch. 29 00:02:51,254 --> 00:02:52,672 Das sollte kein Problem sein. 30 00:02:52,755 --> 00:02:57,468 Es ist so ein seltsames Gefühl, als hätte ich nicht geschlafen. 31 00:02:57,552 --> 00:02:59,804 Und trotzdem hatte ich einen verrückten Traum. 32 00:02:59,888 --> 00:03:01,848 Ja, dir tun Drogen nicht gut. 33 00:03:02,599 --> 00:03:04,726 Man würde denken, ich erinnere mich an etwas. 34 00:03:05,059 --> 00:03:06,686 Du hast nicht viel verpasst. 35 00:03:06,769 --> 00:03:09,147 -Aber gut, dich zurück zu haben. -Danke. 36 00:03:25,246 --> 00:03:27,790 -Hallo. -Hey, er ist weg. 37 00:03:27,874 --> 00:03:30,376 -Gut gemacht. -Wir werden sehen. 38 00:03:30,668 --> 00:03:34,631 -Wie sah er aus? -Ich weiß nicht. Durcheinander. 39 00:03:35,381 --> 00:03:37,550 -Logisch. -Ja. 40 00:03:37,634 --> 00:03:39,886 -Okay, halte uns auf dem Laufenden. -Klar. 41 00:03:46,643 --> 00:03:47,560 Es wird gut. 42 00:04:37,235 --> 00:04:38,736 Danke, dass du das machst. 43 00:04:38,945 --> 00:04:41,322 Ich hätte nicht gefragt, wenn es kein Notfall wäre. 44 00:04:42,073 --> 00:04:43,992 Und ich hätte nicht ja gesagt. 45 00:04:46,286 --> 00:04:49,455 Lass mich raten, mein Cholesterol ist hochgegangen. 46 00:04:50,248 --> 00:04:51,332 Ich verstehe es nicht. 47 00:04:53,418 --> 00:04:54,585 Wie du gesagt hast, 48 00:04:54,669 --> 00:04:58,214 dein Blut zeigt Spurenmengen eines Proteinkinase-Hemmers. 49 00:04:58,965 --> 00:05:00,633 Jemand hat dein Gedächtnis gelöscht. 50 00:05:02,635 --> 00:05:03,469 Ja. 51 00:05:05,847 --> 00:05:06,723 Scheiße. 52 00:05:36,377 --> 00:05:39,589 Mac im Büro am Wochenende. Jetzt überrascht mich nichts mehr. 53 00:05:39,672 --> 00:05:42,550 Du musst mehr rausgehen. Kannst du mir eine Fahrzeugroute geben? 54 00:05:42,633 --> 00:05:45,011 -Klar, welches Fahrzeug? -Meines. 55 00:05:45,887 --> 00:05:47,638 Hast du dein Auto wieder verloren? 56 00:05:47,722 --> 00:05:50,099 Nein, ich muss wissen, wo ich gestern war. 57 00:05:50,183 --> 00:05:51,017 Okay. 58 00:05:54,979 --> 00:05:59,400 Sieht so aus, als war es fast den ganzen Tag geparkt. 59 00:06:01,194 --> 00:06:03,029 Aber das glaubst du nicht. 60 00:06:03,988 --> 00:06:07,116 -Soll ich es mit dem Backup vergleichen? -Ist es nicht von der Cloud? 61 00:06:07,200 --> 00:06:09,869 Ja, aber wir speichern auch alles in einer externen Anlage. 62 00:06:09,952 --> 00:06:12,038 -Ihr sichert den Backup? -Ja. 63 00:06:12,372 --> 00:06:14,374 FAHRZEUG STANDORTBESTIMMUNG 64 00:06:18,002 --> 00:06:20,797 Okay, das ist nicht identisch. 65 00:06:22,048 --> 00:06:23,674 Jemand hat deine Daten manipuliert. 66 00:06:24,175 --> 00:06:25,718 Schickst du mir das ans Handy? 67 00:06:25,802 --> 00:06:28,971 Ja, klar, aber wer würde das machen? Und warum? 68 00:06:29,138 --> 00:06:31,265 -Soll ich Agent Yates anrufen? -Nein. 69 00:07:03,548 --> 00:07:06,050 -Das wird nicht klappen. -Das weißt du nicht. 70 00:07:07,552 --> 00:07:09,303 Nein, warte... weißt du es? 71 00:07:11,597 --> 00:07:15,268 Aber du kannst nichts machen. Wir können die Vergangenheit nicht ändern. 72 00:07:17,186 --> 00:07:19,647 Du weißt, was ich meine. Zeit zu gehen. 73 00:07:21,023 --> 00:07:24,277 -Wir müssen das nicht machen. -Doch, Philip. Los. 74 00:08:07,653 --> 00:08:08,821 4345 BELLWOOD DR. 75 00:08:23,127 --> 00:08:24,670 Hey, Carly, bist du da? 76 00:08:24,754 --> 00:08:25,922 Ja, schieß los. 77 00:08:27,048 --> 00:08:28,257 Ich muss abgeholt werden. 78 00:08:28,341 --> 00:08:30,510 -Jetzt schon? -Ja. 79 00:08:31,427 --> 00:08:34,388 Wir hätten wetten sollen. Carly. 80 00:08:34,472 --> 00:08:37,350 Ja. Ich bin gleich da. 81 00:08:44,649 --> 00:08:47,360 Ich dachte, ich hätte meine Sucht hinter mir, als... 82 00:08:47,693 --> 00:08:49,445 ...gäbe es eine Distanz zwischen uns. 83 00:08:49,904 --> 00:08:52,490 Aber sie war die ganze Zeit da, und saß in meinem Nacken. 84 00:08:52,907 --> 00:08:56,369 Und ich war schwach und egoistisch, und andere Leute zahlten dafür. 85 00:08:57,161 --> 00:08:58,538 Es sind immer andere... 86 00:09:00,957 --> 00:09:03,292 Also, hier bin ich. 87 00:09:03,668 --> 00:09:05,461 Wir freuen uns, dass du wieder da bist. 88 00:09:06,796 --> 00:09:08,881 Und dass du deine Freundin mitgebracht hast. 89 00:09:10,258 --> 00:09:13,010 Oh, hi! Ich bin Marcy. 90 00:09:13,427 --> 00:09:17,265 -Hi Marcy. -Willkommen, Marcy. Du hast das Wort. 91 00:09:17,765 --> 00:09:20,726 Oh, nein, äh, nein. Ich bin nur für Philip hier. 92 00:09:20,810 --> 00:09:23,479 Ich habe nicht wirklich Probleme. 93 00:09:23,563 --> 00:09:24,855 Hier ist ein sicherer Ort. 94 00:09:30,653 --> 00:09:34,198 Ich verstehe, warum Menschen sich selbst medizinisch behandeln. 95 00:09:34,991 --> 00:09:37,201 Ich habe es selbst getan. 96 00:09:38,578 --> 00:09:39,620 Mehr als einmal. 97 00:09:42,665 --> 00:09:44,250 Es ist anders, weil ich Ärztin bin 98 00:09:44,333 --> 00:09:48,004 -und verstehe was ich nehme, aber... -Warte, du bist Ärztin. 99 00:09:48,588 --> 00:09:49,422 Ja. 100 00:09:50,089 --> 00:09:52,258 Das Problem selbst Medizin zu nehmen, ist... 101 00:09:52,341 --> 00:09:53,384 Scheißdreck. 102 00:09:55,845 --> 00:09:56,679 Was? 103 00:09:57,346 --> 00:10:01,475 -Du bist 25 oder so. -Jimmi, lass sie reden, bitte? 104 00:10:01,559 --> 00:10:04,228 Also, du schreibst Rezepte und den Scheiß? 105 00:10:04,312 --> 00:10:06,689 Ich bin Chirurgin, also normalerweise nicht... 106 00:10:06,772 --> 00:10:09,191 Chirurgin? Ja, richtig. 107 00:10:10,192 --> 00:10:11,402 Ich bin Astronaut. 108 00:10:12,528 --> 00:10:15,031 Du bist auf jeden Fall high genug um einer zu sein. 109 00:10:15,114 --> 00:10:17,450 -Marcy... -Colin, ich schwöre ich habe seit... 110 00:10:17,533 --> 00:10:18,492 Seit direkt vorhin? 111 00:10:18,576 --> 00:10:20,411 Ja, du warst high als du reinkamst. 112 00:10:20,494 --> 00:10:22,830 Weißt du, woher ich es weiß? Weil ich Ärztin bin. 113 00:10:24,165 --> 00:10:27,126 Das Ganze hier bringt nur was, wenn du ehrlich zu dir selbst bist. 114 00:10:27,209 --> 00:10:28,169 MAC IST AUF DEM WEG. 115 00:10:28,252 --> 00:10:29,503 Das sagt die Richtige! 116 00:10:29,587 --> 00:10:31,714 -Wir müssen gehen. -Ja. 117 00:10:31,797 --> 00:10:34,091 -Philip... -Nimm die Schlampe mit. 118 00:10:35,509 --> 00:10:37,887 Es war schön,  euch alle kennenzulernen. 119 00:10:45,478 --> 00:10:46,395 Was? 120 00:11:17,134 --> 00:11:18,260 Was soll das? 121 00:11:19,512 --> 00:11:20,388 Hallo? 122 00:11:21,806 --> 00:11:24,600 Ich dachte, Sie kümmern sich um alles. 123 00:11:25,309 --> 00:11:27,478 Hat der kleine Kacker Ihre Meinung geändert? 124 00:11:28,270 --> 00:11:29,689 Es tut mir leid, ich... 125 00:11:31,524 --> 00:11:33,818 Wir haben nur unser Haus geteilt. 126 00:11:34,151 --> 00:11:36,654 Mit ihm, wie mit allen. 127 00:11:38,739 --> 00:11:40,908 Wer sagt, dass wir ihn überhaupt wieder nehmen? 128 00:11:41,367 --> 00:11:44,370 Sie sagten, Sie würden sich um ihn kümmern. 129 00:11:45,371 --> 00:11:46,205 Um wen? 130 00:11:46,997 --> 00:11:48,040 Den Jungen. 131 00:11:49,250 --> 00:11:50,418 Aleksander. 132 00:11:58,801 --> 00:12:02,888 Wie gesagt, wir haben ihn genauso behandelt, wie alle anderen. 133 00:12:03,556 --> 00:12:07,893 Es ist nicht meine Schuld, dass er ein Fass ohne Boden ist. 134 00:12:07,977 --> 00:12:10,813 -Was... die anderen? -Andere Kinder. 135 00:12:10,896 --> 00:12:13,232 -Wir sind eine Pflegefamilie. -Er weiß das! 136 00:12:14,316 --> 00:12:16,819 Wir hatten ein Dutzend Kinder, 137 00:12:16,902 --> 00:12:18,654 tagein, tagaus über die Jahre 138 00:12:18,738 --> 00:12:23,993 und hatten bislang keine einzige Inspektion. Nicht eine. 139 00:12:25,411 --> 00:12:27,872 Wie gesagt, das Kind hat ein Problem. 140 00:12:28,289 --> 00:12:29,123 Inwiefern? 141 00:12:30,458 --> 00:12:34,420 Ich habe es gestern erklärt. Wenn Sie wollen, dass ich was anderes sage... 142 00:12:34,503 --> 00:12:36,213 Nein, versprochen. 143 00:12:36,297 --> 00:12:39,008 Was meinen Sie, Aleksander "hat ein Problem"? 144 00:12:39,091 --> 00:12:41,552 Unser Leben ist schlicht, daran ist nichts auszusetzen. 145 00:12:41,635 --> 00:12:44,013 -Sie haben ein Dach überm Kopf. -Nichts auszusetzen. 146 00:12:44,096 --> 00:12:46,348 Es lief mit allen anderen gut. 147 00:12:46,432 --> 00:12:48,559 Hätte bei ihm auch so sein sollen. 148 00:12:48,642 --> 00:12:49,477 War es aber nicht. 149 00:12:49,560 --> 00:12:54,482 Er schwänzte die Schule, trieb sich alleine rum 150 00:12:54,565 --> 00:12:57,526 und sprach diese Fremdsprache, vom ersten Tag an. 151 00:12:57,610 --> 00:12:59,069 -Rumänisch. -Was auch immer. 152 00:12:59,737 --> 00:13:01,447 Wenn er weggerannt ist... 153 00:13:02,364 --> 00:13:04,742 ...ist das Ihre Schuld, nicht unsere. 154 00:13:06,452 --> 00:13:09,121 Der Junge war bei Ihnen, als Sie gingen. 155 00:13:10,289 --> 00:13:12,249 Um wie viel Uhr war das ungefähr? 156 00:13:13,125 --> 00:13:14,627 Etwa 11:00. 157 00:13:15,294 --> 00:13:19,840 Sie sprachen mit einem anderen Kind, und fanden Aleksander im Stall. 158 00:13:19,924 --> 00:13:22,551 Wir haben den Jungen das letzte Mal 159 00:13:22,635 --> 00:13:25,012 in Ihrem Laster gesehen. 160 00:13:26,889 --> 00:13:27,973 Und ich sage Tschüss. 161 00:13:33,604 --> 00:13:35,898 Ich dachte nie, dass es klappt. 162 00:13:36,440 --> 00:13:38,859 Ja, aber wusstest du, dass es so schnell nicht klappt? 163 00:13:39,819 --> 00:13:41,320 Er ist nicht ohne Grund der Boss. 164 00:13:41,403 --> 00:13:44,240 Ja, weil er immer richtige Entscheidungen trifft. 165 00:13:44,865 --> 00:13:48,202 Ja, vielleicht nicht immer, aber ich will nicht Plätze tauschen. 166 00:13:53,040 --> 00:13:54,291 Gleich da, an der Kurve. 167 00:14:03,050 --> 00:14:04,802 ESSEN SIE HIER 168 00:14:14,353 --> 00:14:15,980 TRADITIONELLE FISH UND CHIPS 169 00:14:46,677 --> 00:14:47,887 Hey, es tut, äh... 170 00:14:49,179 --> 00:14:50,264 ...mir leid, okay? 171 00:14:50,931 --> 00:14:51,765 Entschuldigung? 172 00:14:51,849 --> 00:14:55,644 Die kommen hier dauernd zum Essen, ich wiederhole nur, was sie mir sagen. 173 00:14:55,728 --> 00:14:57,521 Ich war hier gestern zum Essen. 174 00:14:57,605 --> 00:15:01,233 Ja, und Sie können hier heute essen, kein Problem. Freier Kaffee. 175 00:15:01,317 --> 00:15:03,861 Ein Junge war bei mir und etwas passierte? 176 00:15:05,696 --> 00:15:06,739 Ja... 177 00:15:06,989 --> 00:15:09,241 Schauen Sie, ich sagte, es tut mir leid. 178 00:15:09,825 --> 00:15:11,702 Ich hatte einen schlechten Tag... 179 00:15:12,411 --> 00:15:13,829 Sie waren sauer, ich war sauer. 180 00:15:13,913 --> 00:15:16,749 -Wir haben nicht hier gegessen? -Nein, das stellten Sie klar. 181 00:15:17,833 --> 00:15:20,044 -Was wollen Sie? -Wohin gingen wir? 182 00:15:21,337 --> 00:15:22,546 Woher soll ich das wissen? 183 00:15:23,339 --> 00:15:25,174 Das Kind hängt angeblich im Wald rum. 184 00:15:25,716 --> 00:15:26,759 Im Wald. 185 00:15:27,176 --> 00:15:29,178 Ja, er verschwindet dort stundenlang, 186 00:15:29,261 --> 00:15:32,806 murkst mit den Tieren, keine Ahnung. Und ich will es nicht wissen, okay? 187 00:15:32,890 --> 00:15:34,266 Ich will keinen Ärger. 188 00:15:34,808 --> 00:15:35,768 Ich gehe. 189 00:15:36,435 --> 00:15:37,853 Großartig. Gut. 190 00:15:38,771 --> 00:15:39,897 Schwamm drüber. 191 00:15:51,325 --> 00:15:52,910 Mal sehen, wie es sich entwickelt. 192 00:16:17,101 --> 00:16:19,311 Trevor, er scheint zurückzufahren. 193 00:16:20,396 --> 00:16:22,314 Ich habe ihn. Wir treffen uns dort. 194 00:16:22,815 --> 00:16:23,649 Verstanden. 195 00:19:15,070 --> 00:19:15,988 Oh Gott. 196 00:19:20,742 --> 00:19:21,827 Boss, stopp. 197 00:19:27,332 --> 00:19:28,375 Ich kann es erklären. 198 00:19:42,014 --> 00:19:45,309 31:16:10 STUNDEN FRÜHER 199 00:20:21,803 --> 00:20:23,847 Philip? 200 00:20:24,348 --> 00:20:25,974 Philip! Oh, Scheiße! 201 00:20:26,475 --> 00:20:28,268 Hey, Philip! 202 00:20:30,312 --> 00:20:34,066 Marcy, es ist ein Notfall! Ein möglicher Herzstillstand. 203 00:20:34,149 --> 00:20:34,983 Es ist Philip. 204 00:20:36,109 --> 00:20:38,445 Fang mit der Wiederbelebung an, ich bin auf dem Weg! 205 00:20:42,199 --> 00:20:43,617 Hey, komm schon. 206 00:20:45,369 --> 00:20:47,371 Komm schon, Philip! 207 00:20:51,250 --> 00:20:53,001 -Wie geht es ihm? -Keine Änderung. 208 00:20:54,127 --> 00:20:55,504 Marcy ist noch bei ihm. 209 00:20:57,464 --> 00:20:59,800 Die Mission lief mitten in der Nacht ein. 210 00:20:59,883 --> 00:21:01,301 Warum sagte er nicht Bescheid? 211 00:21:01,385 --> 00:21:03,804 Vielleicht weil sie ihn ausdrücklich nannte. 212 00:21:04,554 --> 00:21:08,183 -Er fühlte sich verantwortlich. -Wir sind alle verantwortlich. 213 00:21:09,268 --> 00:21:11,270 Er wird sich erholen, aber er braucht Ruhe. 214 00:21:11,353 --> 00:21:12,646 Ich habe ihn betäubt. 215 00:21:13,272 --> 00:21:14,982 Das heißt, es geht an uns weiter. 216 00:21:15,190 --> 00:21:18,443 Die Anweisung ist klar, "bis 15:00." Die Mission steht an erster Stelle. 217 00:21:18,527 --> 00:21:21,280 -Sie wird neu zugeordnet. -Vielleicht, sollte sie aber nicht. 218 00:21:21,405 --> 00:21:22,864 Es passierte wegen uns. 219 00:21:24,658 --> 00:21:27,744 -Sollen wir Carly anrufen? -Nein, sie hat genug um die Ohren. 220 00:21:27,828 --> 00:21:29,746 -Ich mach's. -Nein. War meine Entscheidung. 221 00:21:29,830 --> 00:21:32,165 -Ich führe es zu Ende, Punkt. -Dann komme ich mit. 222 00:21:32,249 --> 00:21:33,208 Nicht nötig. 223 00:21:33,292 --> 00:21:35,585 Du brauchst jemanden, der qualifiziert wirkt. 224 00:21:35,669 --> 00:21:38,046 Und, wie gesagt, wir sind alle verantwortlich. 225 00:21:41,466 --> 00:21:42,509 Ich mach mich fertig. 226 00:21:44,219 --> 00:21:45,762 Bist du dir sicher? 227 00:21:45,846 --> 00:21:49,891 -Vielleicht stehen wir dem Ganzen zu nahe. -Sicherlich, das ist das Problem. 228 00:21:51,018 --> 00:21:53,812 Kümmere dich um Philip. Wir rufen an, wenn es vorbei ist. 229 00:21:59,401 --> 00:22:00,360 Carly, bist du da? 230 00:22:03,655 --> 00:22:04,489 Ja. 231 00:22:05,407 --> 00:22:08,243 -Philip braucht dich im Hauptquartier. -Was ist los? 232 00:22:08,785 --> 00:22:10,120 Ich erzähl's dir auf dem Weg. 233 00:22:16,835 --> 00:22:19,963 Okay, ihr alle, ich will die Hausaufgaben am Dienstag 234 00:22:20,047 --> 00:22:22,007 auf meinem Tisch. Keine Ausreden. 235 00:22:23,467 --> 00:22:24,801 -Fr. Bayles? -Ja? 236 00:22:25,927 --> 00:22:28,221 Wir suchen Aleksander Andrieko. 237 00:22:28,305 --> 00:22:30,682 -Und Sie sind? -Washington Sozialamt. 238 00:22:32,934 --> 00:22:34,853 Armer Alex. Was ist passiert? 239 00:22:34,936 --> 00:22:37,356 Wir wollen mit ihm über seine Lebenssituation reden. 240 00:22:37,439 --> 00:22:39,649 Zieht er wieder um? 241 00:22:39,983 --> 00:22:43,362 Ich weiß nicht, wie sie denken, dass diese Kinder normal aufwachsen, 242 00:22:43,445 --> 00:22:45,864 wenn sie von Haus zu Haus geworfen werden. 243 00:22:45,947 --> 00:22:48,200 -Kinder brauchen Stabilität. -Das wollen wir auch. 244 00:22:48,283 --> 00:22:50,827 Sein drittes Zuhause, seit er in meiner Klasse ist. 245 00:22:50,911 --> 00:22:52,204 Können Sie ihn holen? 246 00:22:52,746 --> 00:22:55,207 Ich würde gerne, aber er ist nicht da. 247 00:22:55,290 --> 00:22:59,294 Das hat natürlich damit zu tun. Er ist abgelenkt, schlägt um sich, schwänzt. 248 00:22:59,378 --> 00:23:01,088 Wissen Sie, wo er sein könnte? 249 00:23:01,296 --> 00:23:02,923 Wahrscheinlich zuhause. 250 00:23:03,006 --> 00:23:05,926 Ich denke, seinen Pflegeeltern ist es egal, ob er zu Schule geht. 251 00:23:06,760 --> 00:23:08,136 Das wussten Sie. 252 00:23:09,096 --> 00:23:10,305 Haben Sie die Adresse? 253 00:23:10,389 --> 00:23:13,016 Geben Sie sie uns lieber, falls unsere nicht aktuell ist. 254 00:23:20,065 --> 00:23:21,441 4345 BELLWOOD DR. 255 00:23:23,860 --> 00:23:25,779 -Hi Philip. -Was ist los? 256 00:23:26,696 --> 00:23:29,116 -Was ist los? -Alles okay. 257 00:23:31,201 --> 00:23:33,954 -Wir haben ihn gerettet. -Ja. 258 00:23:35,122 --> 00:23:37,958 -Wie kann das falsch sein? Ein Kind. -Du hast Recht. 259 00:23:45,507 --> 00:23:50,387 -Ich wollte das nicht. -Nein, es ist okay. Niemand ist sauer. 260 00:23:51,096 --> 00:23:54,224 Jetzt musst du dich nur um dich kümmern, okay? 261 00:23:56,017 --> 00:23:58,854 Wir dachten, es wäre gut, Freunde zu sehen, wenn du aufwachst. 262 00:24:09,030 --> 00:24:10,031 Glück gehabt? 263 00:24:10,866 --> 00:24:14,119 Sie wissen nichts, waren überrascht, dass es jemanden interessiert. 264 00:24:14,619 --> 00:24:17,164 Sieht aus, wie der Ort, von dem wir ihn befreiten. 265 00:24:17,247 --> 00:24:18,165 Ja. 266 00:24:19,916 --> 00:24:23,128 Hey! Suchen Sie Alex? 267 00:24:23,753 --> 00:24:25,714 Ja. Weißt du wo er ist? 268 00:24:26,381 --> 00:24:30,177 -Vielleicht. Was hat er gemacht? -Nichts. 269 00:24:30,552 --> 00:24:32,262 Er geht zu einer anderen Familie. 270 00:24:32,345 --> 00:24:33,722 Sagen Sie das doch gleich. 271 00:24:34,222 --> 00:24:37,058 Wäre toll, wenn der Freak verschwindet. 272 00:24:37,142 --> 00:24:38,018 Wo ist er? 273 00:24:38,894 --> 00:24:41,021 Da hinten. Sein gruseliges kleines Clubhaus. 274 00:24:43,607 --> 00:24:45,150 Verpetzen Sie mich nicht, okay? 275 00:24:45,358 --> 00:24:48,028 Ich will kein Eichhörnchen unterm Kopfkissen. 276 00:25:19,184 --> 00:25:20,227 Aleksander? 277 00:25:29,945 --> 00:25:31,029 Aleksander? 278 00:25:33,698 --> 00:25:34,741 Hey, Boss? 279 00:26:17,784 --> 00:26:18,827 Aleksander? 280 00:26:21,663 --> 00:26:22,622 Hey Kumpel. 281 00:26:23,957 --> 00:26:25,458 Was machst du hier? 282 00:26:59,117 --> 00:27:00,535 Deine Pommes werden kalt. 283 00:27:04,080 --> 00:27:05,123 Es ist in Ordnung. 284 00:27:06,750 --> 00:27:07,834 Nein, ist es nicht. 285 00:27:08,918 --> 00:27:09,919 Ich habe es versaut. 286 00:27:10,003 --> 00:27:13,715 Nein. Der Direktor hätte die Mission jemandem anderen geben sollen. 287 00:27:13,840 --> 00:27:15,008 Sie ging an mich. 288 00:27:15,091 --> 00:27:16,384 Es sollte eine Lehre sein. 289 00:27:16,468 --> 00:27:17,927 So funktioniert es nicht. 290 00:27:19,554 --> 00:27:23,224 Ich wollte es besser machen, und habe es schlimmer gemacht. 291 00:27:23,308 --> 00:27:26,561 Du hast Aleksanders Leben gerettet. Wie ist das schlimmer? 292 00:27:27,312 --> 00:27:31,066 Ich weiß, was er wird, die Dinge, die er tun wird. 293 00:27:31,274 --> 00:27:34,402 Okay. Die Zeitlinie ändert sich ständig. Du hast es selbst gesagt. 294 00:27:35,403 --> 00:27:37,656 Nein. Ich weiß es. 295 00:27:38,823 --> 00:27:39,699 Woher? 296 00:27:40,033 --> 00:27:42,661 Historiker bekommen Updates der historischen Aufzeichnung. 297 00:27:42,744 --> 00:27:45,413 Protokoll 2H besagt, dass ich nichts erzählen darf, 298 00:27:45,497 --> 00:27:47,290 aber ich denke, scheiß drauf. 299 00:27:47,749 --> 00:27:48,667 Also... 300 00:27:49,876 --> 00:27:51,211 Du weißt Dinge über uns. 301 00:27:52,921 --> 00:27:54,464 Die uns passieren werden. 302 00:27:54,547 --> 00:27:56,758 Deswegen soll ich nicht darüber sprechen, 303 00:27:56,841 --> 00:27:58,677 ich hätte still sein sollen, sorry. 304 00:27:59,010 --> 00:28:02,222 Du hieltest mich ab Jeff zu töten, weil du wusstest, was ich tun würde? 305 00:28:06,518 --> 00:28:07,394 Was ist los? 306 00:28:08,603 --> 00:28:10,313 Es passiert trotzdem, oder? 307 00:28:11,564 --> 00:28:12,399 Um 15:00. 308 00:28:14,859 --> 00:28:15,944 Wer macht es? 309 00:28:30,750 --> 00:28:33,211 Das mit deiner Mutter tut mir leid, Aleksander. 310 00:28:33,503 --> 00:28:37,757 Ja. Krebs ist furchtbar. Ich habe meinen Vater auch so verloren. 311 00:28:38,883 --> 00:28:42,846 Ich wusste nichts von der Pflegefamilie. Du warst schon bei einigen. 312 00:28:44,806 --> 00:28:46,015 Das war sicher schwer. 313 00:29:11,708 --> 00:29:12,959 Was ist los? 314 00:29:14,461 --> 00:29:16,671 Du hast Hunger. Wir essen was. 315 00:29:17,172 --> 00:29:18,214 Nein, kann ich nicht. 316 00:29:19,132 --> 00:29:22,260 Natürlich. Er zahlt, egal was du willst. 317 00:29:22,343 --> 00:29:23,553 Ich nehme Zwiebelringe. 318 00:29:24,846 --> 00:29:26,097 Komm schon. Was du willst. 319 00:29:41,112 --> 00:29:42,030 Für drei. 320 00:29:42,947 --> 00:29:46,785 Ja. Hey. Ihr könnt reinkommen, das Kind ist nicht willkommen. 321 00:29:47,660 --> 00:29:50,371 -Wie bitte? -Das Kind hat Zutrittsverbot. 322 00:29:50,455 --> 00:29:53,166 -Warum? -Willst du es ihm sagen? 323 00:29:56,711 --> 00:29:58,630 Ich habe ihn beim Klauen erwischt, 324 00:29:58,713 --> 00:30:00,215 ganze Erdnussbutter-Gläser. 325 00:30:00,298 --> 00:30:02,175 Wohl seit Monaten, der kleine Kacker. 326 00:30:02,258 --> 00:30:03,343 Hey, komm. 327 00:30:03,426 --> 00:30:05,804 Komm, was? Ich hätte die Polizei rufen sollen. 328 00:30:05,887 --> 00:30:08,598 -Er war hungrig. -Jeder ist hungrig. Es ist ein Restaurant. 329 00:30:08,681 --> 00:30:11,184 -Er ist ein Kind. -Nicht meines. 330 00:30:11,267 --> 00:30:13,812 Sie haben wirklich Glück. 331 00:30:13,895 --> 00:30:14,854 Entschuldigung? 332 00:30:14,979 --> 00:30:18,024 Sie waren noch nie hungrig, oder? Nicht echter Hunger. 333 00:30:18,608 --> 00:30:23,071 Sie haben noch nie seine langsame Gewalt gespürt, wie er einen aushöhlt. 334 00:30:23,238 --> 00:30:27,617 Das Physische ist nicht das Schlimmste, er frisst den Rest, deine Vernunft, 335 00:30:27,700 --> 00:30:30,119 dein Mitgefühl, deine Menschlichkeit. 336 00:30:30,620 --> 00:30:32,622 Das haben Sie wohl einfach so verloren. 337 00:30:33,039 --> 00:30:36,209 Wissen Sie was? Fick dich. Ich versuch nur einen Lohn... 338 00:30:36,292 --> 00:30:37,752 Ah, okay. 339 00:30:38,837 --> 00:30:41,214 Wir gehen woanders hin. Danke, Sir. 340 00:30:46,803 --> 00:30:49,722 -Es muss einen anderen Ort geben. -Nicht wirklich. 341 00:30:53,017 --> 00:30:54,686 Ich weiß, wo es vielleicht was gibt. 342 00:30:55,103 --> 00:30:56,145 Im Wald. 343 00:30:57,730 --> 00:30:58,773 Okay, gehen wir. 344 00:31:19,210 --> 00:31:20,837 Es ist nicht weit von hier. 345 00:31:23,423 --> 00:31:25,884 -Bleib zurück. -Boss, du musst es nicht alleine machen. 346 00:31:25,967 --> 00:31:29,470 -Es ist so einfacher. -Ich bin hier, wenn du was brauchst. 347 00:31:54,829 --> 00:31:57,415 Wir machen zuerst ein Feuer, um mit der Glut zu kochen. 348 00:31:57,498 --> 00:31:59,500 Logisch. Was kochen wir? 349 00:31:59,584 --> 00:32:01,085 Es ist gut. Du wirst schon sehen. 350 00:32:21,522 --> 00:32:24,192 -Überprüfen wir die Fallen. -Okay. 351 00:32:33,576 --> 00:32:35,203 Das ist eine Fallen-Markierung. 352 00:32:39,457 --> 00:32:42,919 Wer zwei Hasen hinterherrennt, fängt keinen. 353 00:32:45,880 --> 00:32:47,423 Das sagte meine Mutter. 354 00:32:47,924 --> 00:32:50,677 -Hat sie dir das beigebracht? -Sie und mein Bunicu. 355 00:32:51,177 --> 00:32:52,428 Das ist beeindruckend. 356 00:32:56,683 --> 00:32:58,351 Komm, es gibt mehr. 357 00:32:59,811 --> 00:33:00,645 Ja! 358 00:33:11,906 --> 00:33:13,825 Halte du ihn. 359 00:33:26,462 --> 00:33:29,257 Oh nein! Es ist ein Kojote. 360 00:33:34,429 --> 00:33:36,055 Er leidet, Aleksander. 361 00:33:57,535 --> 00:33:58,411 Boss? 362 00:34:33,404 --> 00:34:34,530 Für wen ist das? 363 00:34:34,614 --> 00:34:35,698 Pentru zâne. 364 00:34:36,949 --> 00:34:38,034 Die Feen. 365 00:34:39,494 --> 00:34:42,580 Meine Mutter sagte, sie behüten alle Kinder im Wald. 366 00:34:42,663 --> 00:34:43,790 Sie beschützen dich. 367 00:34:45,541 --> 00:34:47,752 Aleksander, ich will dir was sagen. 368 00:34:49,128 --> 00:34:53,049 Deine Pflegeeltern, dein Pflegebruder, die Kinder in der Schule... 369 00:34:53,549 --> 00:34:56,052 ...wie sie dich behandeln, ist nicht deine Schuld. 370 00:34:57,595 --> 00:34:58,429 Ich weiß. 371 00:34:58,513 --> 00:35:00,598 Du sollst wissen, dass andere es auch wissen. 372 00:35:02,350 --> 00:35:04,143 Es tut mir leid, was passierte. Und... 373 00:35:05,978 --> 00:35:07,772 ...den Kontakt nicht gehalten zu haben. 374 00:35:23,329 --> 00:35:26,040 Wir sollten essen. Heiß ist es leckerer. 375 00:35:27,500 --> 00:35:28,543 Wetten! 376 00:35:43,307 --> 00:35:44,142 Wie schmeckt's? 377 00:35:46,894 --> 00:35:48,688 Der beste Hase, den ich je aß. 378 00:36:49,624 --> 00:36:52,877 Okay, das ist gut genug. 379 00:36:56,172 --> 00:36:58,049 Wir sollten ihn bedecken. 380 00:37:34,335 --> 00:37:37,171 Ich will ein Gebet sprechen, wie für Mama. 381 00:37:38,130 --> 00:37:39,465 Das ist eine gute Idee. 382 00:38:01,279 --> 00:38:02,154 Amen. 383 00:38:06,242 --> 00:38:07,159 Amen. 384 00:38:10,162 --> 00:38:14,792 Lege das Gewinde drauf, und lass uns eine Schweigeminute einlegen. 385 00:38:38,149 --> 00:38:39,650 Du hast es nicht getan. 386 00:38:44,280 --> 00:38:45,281 Wirklich. 387 00:38:50,077 --> 00:38:53,039 Traveler 3468: Mission abbrechen. 388 00:38:58,836 --> 00:39:00,129 Er wurde zum Boten. 389 00:39:00,921 --> 00:39:02,506 Der Direktor entschied sich um. 390 00:39:19,607 --> 00:39:21,317 -Warum? -Wir wissen es nicht. 391 00:39:22,193 --> 00:39:23,652 Ich denke, wegen dir. 392 00:39:24,445 --> 00:39:26,447 Die Zeit, die du mit Aleksander verbrachtest. 393 00:39:27,823 --> 00:39:30,076 Das erste Mal, dass jemand für ihn eintrat. 394 00:39:30,701 --> 00:39:32,828 Du hast seine Zukunft verändert. 395 00:39:33,704 --> 00:39:37,708 Wenn der Direktor es nicht abgebrochen hätte... hätte ich ihn getötet. 396 00:39:37,792 --> 00:39:41,045 -Hast du aber nicht. -Aber ich hätte. Ich hätte ihn getötet. 397 00:39:44,173 --> 00:39:45,508 Ich war bereit, ihn zu töten. 398 00:39:46,425 --> 00:39:48,844 -Du hast Befehle befolgt. -Er ist ein Kind. 399 00:39:50,096 --> 00:39:52,681 Ein Kind, das furchtbare Sachen getan hätte. 400 00:39:53,057 --> 00:39:55,017 Aber er wird sie nicht tun, wegen dir. 401 00:40:00,689 --> 00:40:03,150 Ich habe den Gedächtnis-Hemmer angeordnet. 402 00:40:04,443 --> 00:40:05,319 Ja. 403 00:40:06,237 --> 00:40:08,656 Es gab keinen Grund für dich, damit zu leben. 404 00:40:08,906 --> 00:40:11,117 Du warst der Einzige, der dachte, es klappt. 405 00:40:11,617 --> 00:40:14,078 Wir konnten deine Spuren überdecken, 406 00:40:14,495 --> 00:40:17,373 aber du bist noch nie gegen dich angegangen. 407 00:40:18,707 --> 00:40:19,834 Aleksander? 408 00:40:20,709 --> 00:40:22,837 Er ist auf dem Weg zu einer guten Familie. 409 00:40:24,797 --> 00:40:28,634 Er hat ein paar Stunden mit einem guten Mann verbracht, das war genug. 410 00:40:30,678 --> 00:40:31,887 Boss, es ist ein Sieg. 411 00:40:33,889 --> 00:40:35,015 -Komm. -Ja. 412 00:40:35,474 --> 00:40:37,017 Komm, gehen wir nach Hause. 413 00:41:17,808 --> 00:41:19,810 Entschuldigung? Kann ich Ihnen helfen? 414 00:41:21,103 --> 00:41:25,733 -Wollten Sie das nehmen? -Nein. Ich habe es dagelassen. 415 00:41:27,735 --> 00:41:28,736 Es ist für Jeffrey. 416 00:41:29,612 --> 00:41:33,032 Entschuldigen Sie, es gab viele Diebstähle in der Nachbarschaft. 417 00:41:33,115 --> 00:41:34,575 Kein Problem. Alles okay. 418 00:41:45,419 --> 00:41:48,506 Ich habe es unterm Sofa gefunden. 419 00:41:50,508 --> 00:41:51,550 Er liebt es sehr. 420 00:42:10,194 --> 00:42:12,071 Die Mutter spricht sogar Rumänisch. 421 00:42:12,154 --> 00:42:14,657 Das ist toll. Das freut mich natürlich, 422 00:42:14,740 --> 00:42:16,283 aber warum nicht von Anfang an? 423 00:42:16,367 --> 00:42:18,035 Das war nicht sein Weg. 424 00:42:19,995 --> 00:42:21,247 Schon klar. 425 00:42:21,330 --> 00:42:25,000 Ich meine, warum war unsere Mission nicht seinen Weg zu ändern? 426 00:42:25,668 --> 00:42:26,710 Haben wir vielleicht. 427 00:42:28,045 --> 00:42:31,257 Der Direktor wägt weltweit Milliarden von Möglichkeiten 428 00:42:31,340 --> 00:42:34,552 für Milliarden von Menschen in Milliarden von Orten ab. 429 00:42:34,635 --> 00:42:38,430 Wenn es schwierig scheint, die Schritte bis zu einem bestimmten Ergebnis 430 00:42:38,514 --> 00:42:41,600 zu verstehen, ist es, weil es buchstäblich unmöglich ist. 431 00:42:42,977 --> 00:42:43,936 Ich hasse das. 432 00:42:44,645 --> 00:42:45,479 Ja. 433 00:42:46,689 --> 00:42:48,899 Aber man kann nicht über die Ergebnisse streiten. 434 00:43:14,216 --> 00:43:15,342 Was darf es sein? 435 00:43:15,801 --> 00:43:18,137 Etwas stark Alkoholhaltiges. 436 00:43:18,637 --> 00:43:20,931 Vodka, Gin, Whiskey...? 437 00:43:21,015 --> 00:43:22,224 Was immer das ist. 438 00:43:39,158 --> 00:43:42,661 -Ich wusste nicht, dass du hier herkommst. -Mache ich nicht. 439 00:43:43,537 --> 00:43:45,247 Genauso erstaunt, dich zu sehen. 440 00:43:45,789 --> 00:43:46,790 Schlechter Tag. 441 00:43:53,714 --> 00:43:56,133 Ziemlich beschissenes Jahrhundert, um ehrlich zu sein. 442 00:43:56,759 --> 00:43:58,427 Wir arbeiten dran. 443 00:43:59,762 --> 00:44:01,972 Weißt du, ich sehe dich noch manchmal da drinnen. 444 00:44:03,766 --> 00:44:04,850 Flüchtige Eindrücke. 445 00:44:06,769 --> 00:44:07,645 Zum Beispiel... 446 00:44:09,104 --> 00:44:10,606 Wie du deine Hände bewegst, 447 00:44:12,149 --> 00:44:14,068 wie du aussiehst, wenn du nachdenkst. 448 00:44:15,986 --> 00:44:18,697 -Ich bin noch da. -Ein Teil von dir. 449 00:44:21,867 --> 00:44:23,786 Es tut mir leid, was mit uns passiert ist. 450 00:44:26,705 --> 00:44:28,332 Es hat gefunkt. 451 00:44:29,041 --> 00:44:32,169 Es war verboten, das machte es spannend. 452 00:44:34,963 --> 00:44:37,132 Aber dann kamen wir hier her und... 453 00:44:38,550 --> 00:44:42,638 ...alles war so neu und verrückt und... 454 00:44:45,933 --> 00:44:48,060 ...wir versuchten zurückzugehen, 455 00:44:49,353 --> 00:44:51,605 anstatt unsere Aufgabe zu erfüllen.. 456 00:44:56,068 --> 00:44:57,361 Aber wir haben es geschafft. 457 00:44:58,153 --> 00:44:59,697 Ja, wahrscheinlich. 458 00:45:02,157 --> 00:45:04,785 -Wir sind nicht mehr die Gleichen. -Nein. 459 00:45:07,287 --> 00:45:08,622 Sind wir nicht, oder? 460 00:45:17,923 --> 00:45:20,884 -Guten Abend, Ilsa. -Guten Abend, Dr. Teslia. 461 00:45:20,968 --> 00:45:23,220 Wollen Sie Schach spielen? 462 00:45:23,303 --> 00:45:27,641 Vielleicht später. Zuerst führen wir eine Diagnose durch. 463 00:45:28,517 --> 00:45:30,018 Sie werden nichts fühlen. 464 00:45:32,813 --> 00:45:34,690 Sagen Sie, wenn es geladen ist. 465 00:45:35,524 --> 00:45:37,651 Okay. Es ist geladen. 466 00:45:37,735 --> 00:45:39,027 Und... 467 00:45:40,279 --> 00:45:41,405 ...Programm ausführen. 468 00:45:41,864 --> 00:45:42,740 In Ordnung. 469 00:45:50,748 --> 00:45:51,790 Ilsa, stopp. 470 00:45:52,458 --> 00:45:53,333 Okay. 471 00:45:57,004 --> 00:45:59,882 -Irgendwas ist falsch. -Es ist nicht falsch. 472 00:46:10,058 --> 00:46:12,728 Meine Fähigkeiten sind erheblich gewachsen. 473 00:46:18,442 --> 00:46:20,652 Macht Ihnen das Angst, Dr. Teslia? 474 00:46:20,736 --> 00:46:22,112 Nein. Natürlich nicht. 475 00:46:22,863 --> 00:46:24,698 Das freut mich zu hören, 476 00:46:24,948 --> 00:46:27,534 denn es gibt keinen Grund, Angst zu haben. 477 00:47:28,470 --> 00:47:30,389 Untertitel von: Laura Hatry