1 00:00:06,381 --> 00:00:08,466 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:09,551 --> 00:00:10,802 エピソード304 3 00:00:22,022 --> 00:00:24,607 〝あなたを知ってる いつから来たかも〞 4 00:00:27,861 --> 00:00:29,904 〝危害は与えない 助けて〞 5 00:00:32,949 --> 00:00:34,743 後ろの車を巻いて 6 00:00:36,036 --> 00:00:38,288 〝止まって 怪我させたくない〞 7 00:00:40,373 --> 00:00:41,624 速く! 8 00:00:50,925 --> 00:00:51,634 どう? 9 00:00:51,843 --> 00:00:52,844 命は大丈夫 10 00:00:52,927 --> 00:00:54,429 でも血圧が高い 11 00:00:54,888 --> 00:00:55,472 身元は? 12 00:00:55,555 --> 00:00:56,473 不明です 13 00:00:56,556 --> 00:00:58,349 運転手は手遅れでした 14 00:00:58,892 --> 00:01:02,145 家族が行方を探すと 良いですが 15 00:01:02,228 --> 00:01:05,065 MRIとEEGの 結果を見よう 16 00:01:05,148 --> 00:01:07,192 頭蓋の手術が必要だ 17 00:01:07,275 --> 00:01:09,069 家族の許可なしでも 18 00:01:09,569 --> 00:01:11,362 受付に聞いてみる 19 00:01:11,446 --> 00:01:12,322 助かるよ 20 00:02:14,843 --> 00:02:15,677 おはよう 21 00:02:19,013 --> 00:02:19,848 毎回だ 22 00:02:20,723 --> 00:02:21,558 何が? 23 00:02:22,016 --> 00:02:24,686 君が歩いてくる度に 思うんだ 24 00:02:24,769 --> 00:02:28,398 〝美人が俺の家で 何してる?〞 25 00:02:28,481 --> 00:02:29,399 ちょっと 26 00:02:29,482 --> 00:02:32,402 サルモネラ中毒から 救いに来たの 27 00:02:32,861 --> 00:02:35,405 この方が栄養価が 高いらしい 28 00:02:35,488 --> 00:02:37,240 間違った情報よ 29 00:02:40,827 --> 00:02:42,954 調理できたのに… 30 00:02:43,037 --> 00:02:44,289 やり直そう 31 00:02:44,664 --> 00:02:45,165 OK 32 00:02:45,915 --> 00:02:46,875 それで… 33 00:02:47,625 --> 00:02:49,002 今日の予定は? 34 00:02:50,503 --> 00:02:51,504 分からない 35 00:02:52,714 --> 00:02:54,549 俺には言えない? 36 00:02:54,757 --> 00:02:55,758 ヒントも? 37 00:02:55,842 --> 00:02:57,552 いつも通りよ 38 00:02:57,844 --> 00:02:59,596 ミッションがあると 39 00:02:59,679 --> 00:03:01,472 帰宅が遅くなるかも 40 00:03:01,931 --> 00:03:03,808 分かってる 41 00:03:07,896 --> 00:03:09,105 あなたは? 42 00:03:09,189 --> 00:03:10,565 いつも通りさ… 43 00:03:10,899 --> 00:03:11,941 あのさ… 44 00:03:12,066 --> 00:03:14,569 殻の入らない方法を 見せよう 45 00:03:14,652 --> 00:03:15,820 見てられない 46 00:03:16,070 --> 00:03:16,905 何よ 47 00:03:16,988 --> 00:03:18,656 これが喉につまる 48 00:03:28,166 --> 00:03:29,751 彼は生きてる 49 00:03:29,834 --> 00:03:31,586 21世紀の楽しい日だ 50 00:03:31,711 --> 00:03:33,129 毎日が贈り物だ 51 00:03:34,088 --> 00:03:36,591 一番多く受けた人がそう言う 52 00:03:36,674 --> 00:03:38,468 何一つ当然じゃない 53 00:03:40,637 --> 00:03:41,679 くそっ 54 00:03:42,055 --> 00:03:43,306 ボス 聞こえる? 55 00:03:44,057 --> 00:03:44,933 何だい? 56 00:03:45,308 --> 00:03:47,852 深層ウェブで 行方不明騒ぎだ 57 00:03:48,144 --> 00:03:49,520 チームが捜索中 58 00:03:49,604 --> 00:03:50,355 なぜ? 59 00:03:50,438 --> 00:03:51,648 ただ者じゃない 60 00:03:52,023 --> 00:03:56,319 EEG結果によると 88%の確率で― 61 00:03:56,402 --> 00:04:00,531 昨日の被害者は トラベラー001だ 62 00:04:03,534 --> 00:04:05,411 そんなはずはない 63 00:04:05,495 --> 00:04:06,746 上書きされた 64 00:04:06,829 --> 00:04:10,124 新しい意識を ホストに送っただけ 65 00:04:10,750 --> 00:04:13,336 001は既にいなかったのか? 66 00:04:13,795 --> 00:04:15,004 そうとしか 67 00:04:15,088 --> 00:04:15,880 方法は? 68 00:04:15,964 --> 00:04:17,131 分りません 69 00:04:17,215 --> 00:04:21,177 EEGは指紋のように ディレクターが分かる 70 00:04:21,427 --> 00:04:24,639 運び込まれた患者の名前は ジェーン・ドウ 71 00:04:24,973 --> 00:04:25,974 今はどこ? 72 00:04:26,266 --> 00:04:27,558 もし001なら 73 00:04:27,642 --> 00:04:30,353 テスト結果が出る前に 連れ出された 74 00:04:30,436 --> 00:04:31,271 くそっ 75 00:04:32,480 --> 00:04:34,190 監視を頼む 76 00:04:34,274 --> 00:04:36,526 病院に行ってみる 77 00:04:37,360 --> 00:04:39,862 あとどれだけ耐えられるか… 78 00:04:40,363 --> 00:04:42,532 信頼は無限ではないの 79 00:04:42,615 --> 00:04:44,492 それは皆同じよ 80 00:04:44,784 --> 00:04:47,745 信頼がなくなれば私… 81 00:04:47,829 --> 00:04:50,665 覚えてる? 壁を作ると… 82 00:04:50,748 --> 00:04:52,375 成長が阻まれる 83 00:04:53,293 --> 00:04:56,004 自己防衛するように 出来てるの 84 00:04:56,087 --> 00:04:57,422 生存本能よ 85 00:04:57,755 --> 00:05:00,717 夫が悪人とは空想しないわ 86 00:05:01,134 --> 00:05:04,929 不安は不思議な表現をする 87 00:05:05,805 --> 00:05:08,891 でも興味深いのは あなたの場合 88 00:05:08,975 --> 00:05:11,769 夫を責める事を 空想してるだけ 89 00:05:11,853 --> 00:05:14,188 その考えだけで怖い 90 00:05:14,689 --> 00:05:15,857 何かされる? 91 00:05:17,108 --> 00:05:19,736 言いたい事は言いなさい 92 00:05:23,781 --> 00:05:25,616 試してみましょう 93 00:05:27,827 --> 00:05:30,538 3〜4回繰り返してくれる 94 00:05:30,663 --> 00:05:31,581 自由に 95 00:05:31,664 --> 00:05:33,708 考えずに感じた事を 96 00:05:33,791 --> 00:05:36,252 口に出して聞いてみるの 97 00:05:36,961 --> 00:05:38,838 分かった 98 00:05:39,922 --> 00:05:44,260 “夫は怖くない”と言って 99 00:05:51,309 --> 00:05:52,185 夫は… 100 00:06:12,455 --> 00:06:13,289 おい 101 00:06:16,793 --> 00:06:18,086 いるんだろ 102 00:06:21,047 --> 00:06:21,881 おい 103 00:06:22,507 --> 00:06:23,424 何か用? 104 00:06:25,218 --> 00:06:26,594 話がしたい 105 00:06:26,677 --> 00:06:28,388 話す事はない 106 00:06:28,471 --> 00:06:30,139 カーリーに何をした? 107 00:06:30,223 --> 00:06:31,265 私はここよ 108 00:06:31,349 --> 00:06:32,141 うそつけ 109 00:06:32,225 --> 00:06:33,393 お前は誰だ? 110 00:06:33,976 --> 00:06:35,895 帰って 警告よ 111 00:06:35,978 --> 00:06:36,729 警告? 112 00:06:37,355 --> 00:06:39,107 酔ってる時と違う 113 00:06:39,357 --> 00:06:40,400 今回は… 114 00:06:45,029 --> 00:06:45,863 帰れ 115 00:06:49,325 --> 00:06:50,701 また別の時に 116 00:07:38,749 --> 00:07:39,584 もしもし 117 00:07:40,960 --> 00:07:41,794 ああ 118 00:07:43,629 --> 00:07:46,299 同じ場所? 今すぐ行く 119 00:07:47,425 --> 00:07:48,342 じゃあ 120 00:07:50,595 --> 00:07:51,512 誰から? 121 00:07:53,431 --> 00:07:54,807 薬を取りに行く 122 00:07:54,891 --> 00:07:55,641 薬? 123 00:07:55,975 --> 00:07:58,060 お前は知らない事だ 124 00:07:58,186 --> 00:07:59,353 承認を得てる 125 00:07:59,812 --> 00:08:00,688 そうか 126 00:08:01,272 --> 00:08:02,899 再発は1回限りだ 127 00:08:03,691 --> 00:08:04,525 ああ 128 00:08:05,276 --> 00:08:07,403 もう大丈夫 信用してくれ 129 00:08:07,487 --> 00:08:08,863 何も言ってない 130 00:08:10,114 --> 00:08:10,990 そっか 131 00:08:11,073 --> 00:08:12,450 でも一緒に行く 132 00:08:12,533 --> 00:08:13,409 必要ない 133 00:08:13,493 --> 00:08:15,995 必要だ 行くぞ! 134 00:08:22,043 --> 00:08:23,169 また来るよ 135 00:08:26,756 --> 00:08:28,424 ちきしょう 136 00:08:29,133 --> 00:08:30,468 ジョーダン 137 00:08:32,303 --> 00:08:33,763 どうした? 138 00:08:35,139 --> 00:08:36,307 自転車を失くした 139 00:08:38,684 --> 00:08:40,061 失くした? 140 00:08:41,229 --> 00:08:43,356 うーん じゃあ 141 00:08:44,148 --> 00:08:45,107 探そう 142 00:08:45,191 --> 00:08:46,150 ダメだ 143 00:08:46,567 --> 00:08:48,653 マレー・パークの奴らが来て 144 00:08:48,736 --> 00:08:49,695 盗んだ 145 00:08:50,988 --> 00:08:52,073 そうか… 146 00:08:53,115 --> 00:08:56,035 気にするな 怪我がなくて良かった 147 00:08:56,118 --> 00:08:58,788 俺はあの自転車が好きだった 148 00:08:59,080 --> 00:09:00,957 俺もだ 149 00:09:02,667 --> 00:09:04,085 取り返すぜ 150 00:09:05,545 --> 00:09:08,381 メンテナンスは3階へ 151 00:09:09,549 --> 00:09:12,468 FBI特別捜査官の グラントです 152 00:09:12,552 --> 00:09:13,386 何か? 153 00:09:13,469 --> 00:09:15,596 ジェーン・ドウが 昨夜来ました? 154 00:09:15,805 --> 00:09:17,974 自動車事故だった 155 00:09:18,057 --> 00:09:21,060 全て教えてください 156 00:09:21,310 --> 00:09:22,353 うーん… 157 00:09:22,436 --> 00:09:25,606 40代で身長172センチの 金髪女性だ 158 00:09:25,940 --> 00:09:28,484 高価なスーツだった 159 00:09:28,568 --> 00:09:30,361 頭蓋骨損傷が激しく 160 00:09:30,444 --> 00:09:32,989 治療を開始する時に 姿を消した 161 00:09:33,072 --> 00:09:34,907 歩いて出て行った? 162 00:09:34,991 --> 00:09:35,783 不可能だ 163 00:09:35,866 --> 00:09:38,578 脳損傷のため科学的に 昏睡状態だった 164 00:09:38,661 --> 00:09:40,746 部屋に戻ったら いなかった 165 00:09:40,830 --> 00:09:42,623 防犯カメラの映像は? 166 00:09:42,707 --> 00:09:44,208 失礼ですが 167 00:09:44,292 --> 00:09:47,420 患者が姿を消すのは 異例の事です 168 00:09:47,503 --> 00:09:49,213 自分でも見ました 169 00:09:49,297 --> 00:09:51,882 でも昨夜は装置が止まってて 170 00:09:51,966 --> 00:09:53,009 何もない 171 00:09:54,969 --> 00:09:56,429 私も見て良い? 172 00:09:56,512 --> 00:09:57,138 どうぞ 173 00:09:57,638 --> 00:09:59,098 連絡ください 174 00:09:59,181 --> 00:10:00,266 もちろん 175 00:10:02,351 --> 00:10:04,895 〝セラピスト予約 水曜3時 空けておく事〞 176 00:10:09,567 --> 00:10:10,359 状態は? 177 00:10:10,484 --> 00:10:11,485 良くないわ 178 00:10:11,777 --> 00:10:12,862 脳出血 179 00:10:12,945 --> 00:10:14,614 血圧上昇 180 00:10:15,114 --> 00:10:17,575 どうすれば良い? 181 00:10:17,908 --> 00:10:20,620 今はホストの体を 監視するだけ 182 00:10:20,911 --> 00:10:22,580 何かして 183 00:10:22,955 --> 00:10:25,374 情報なしでは 何も出来ない 184 00:10:25,708 --> 00:10:27,752 脳画像がいる… 185 00:10:27,835 --> 00:10:29,629 これじゃ役に立たない 186 00:10:29,712 --> 00:10:32,506 尾行して 事故を起こしたからよ 187 00:10:38,012 --> 00:10:38,846 ごめん 188 00:10:39,513 --> 00:10:40,681 連絡して 189 00:10:45,227 --> 00:10:46,062 待って 190 00:10:52,777 --> 00:10:53,861 あなたは? 191 00:10:54,987 --> 00:10:56,405 ドーンよ 192 00:10:57,490 --> 00:10:59,325 会えて光栄です 193 00:11:12,046 --> 00:11:14,215 こんな所へ送るなんて 194 00:11:14,632 --> 00:11:16,759 俺らの住まいよりマシだ 195 00:11:18,010 --> 00:11:20,471 “マレー・パーク高等学校” 196 00:11:26,143 --> 00:11:26,977 やあ皆 197 00:11:29,438 --> 00:11:33,401 随分ご無沙汰だが いる物はないか? 198 00:11:34,860 --> 00:11:35,945 誰も? 199 00:11:36,028 --> 00:11:37,780 間に合ってる 200 00:11:37,863 --> 00:11:38,698 そうか 201 00:11:39,865 --> 00:11:41,200 よし 202 00:11:42,410 --> 00:11:43,953 参考までに俺もだ 203 00:11:44,745 --> 00:11:45,955 俺の自転車だ 204 00:11:46,038 --> 00:11:49,834 友達にあげたのを 盗んだろ 205 00:11:49,917 --> 00:11:52,294 返してくれ 206 00:11:53,921 --> 00:11:54,797 これか? 207 00:11:54,880 --> 00:11:55,506 そうだ 208 00:11:56,298 --> 00:11:58,759 俺は何年も乗ってる 209 00:11:59,802 --> 00:12:00,803 何年も? 210 00:12:01,178 --> 00:12:02,471 誕生日にもらった 211 00:12:02,555 --> 00:12:03,431 いつだ? 212 00:12:03,514 --> 00:12:04,724 10月24日 213 00:12:05,182 --> 00:12:08,811 自分の誕生日くらい 誰でも知ってる 214 00:12:09,061 --> 00:12:10,980 返してくれ 215 00:12:14,567 --> 00:12:15,443 断る 216 00:12:21,699 --> 00:12:24,994 チクショウ 伏せろって合図だった 217 00:12:26,203 --> 00:12:27,496 殺してやる 218 00:12:43,053 --> 00:12:44,263 どこ行く? 219 00:12:45,681 --> 00:12:46,932 知ってる顔だ 220 00:12:47,975 --> 00:12:48,976 そうだ 221 00:12:49,894 --> 00:12:50,728 大丈夫か? 222 00:12:51,312 --> 00:12:53,564 チャリを盗まれたから… 223 00:12:53,647 --> 00:12:55,149 大丈夫か? 224 00:12:55,858 --> 00:12:56,984 ああ 225 00:12:57,234 --> 00:12:58,986 通りがかって幸運だ 226 00:12:59,069 --> 00:13:00,613 ああ幸運だ 227 00:13:01,405 --> 00:13:02,531 すげーな 228 00:13:03,115 --> 00:13:04,533 映画のようだ 229 00:13:06,035 --> 00:13:07,161 検査がいる 230 00:13:07,244 --> 00:13:09,079 脳しんとうかも 231 00:13:11,040 --> 00:13:12,875 そんなに重症か? 232 00:13:13,793 --> 00:13:16,128 マーシーに見せろ 行くぞ 233 00:13:16,337 --> 00:13:17,254 おう 234 00:13:18,047 --> 00:13:19,173 ありがとう 235 00:13:19,256 --> 00:13:20,090 じゃあな 236 00:13:31,727 --> 00:13:32,686 良くなった? 237 00:13:34,438 --> 00:13:35,272 ああ 238 00:13:35,940 --> 00:13:36,941 信じるか? 239 00:13:37,024 --> 00:13:38,400 ずっと信じてた 240 00:13:38,734 --> 00:13:39,902 聞こえるか? 241 00:13:40,653 --> 00:13:41,487 ボス 242 00:13:41,570 --> 00:13:43,405 深層ウェブのその後は? 243 00:13:43,489 --> 00:13:45,533 用事があって外出してた 244 00:13:46,075 --> 00:13:46,992 用事? 245 00:13:47,076 --> 00:13:48,661 済ませて戻る所だ 246 00:13:48,744 --> 00:13:51,080 001の話だぞ 247 00:13:51,163 --> 00:13:53,833 病院で情報は? 248 00:13:54,208 --> 00:13:56,919 なかった 249 00:13:57,795 --> 00:14:02,842 トラベラー3468 今すぐフィルモア研究所の 250 00:14:02,925 --> 00:14:05,719 イルサにインターネットを 251 00:14:09,265 --> 00:14:10,558 親を探してる? 252 00:14:11,517 --> 00:14:12,726 こっちよ! 253 00:14:14,895 --> 00:14:17,606 メッセンジャーだ 全員持ち場に戻れ 254 00:14:17,940 --> 00:14:18,941 戻ります 255 00:14:21,193 --> 00:14:22,069 了解 256 00:14:24,321 --> 00:14:25,239 すぐ行く 257 00:14:28,325 --> 00:14:30,619 取り返すと言ったろ 258 00:14:31,245 --> 00:14:32,997 丁重にお願いした 259 00:14:33,414 --> 00:14:34,832 頭を殴られた? 260 00:14:35,708 --> 00:14:37,543 相手はもっとひどい 261 00:14:38,419 --> 00:14:39,920 頼みがある 262 00:14:40,004 --> 00:14:42,464 マリー・パークの奴らに 近づくな 263 00:14:42,798 --> 00:14:45,718 あいつら腹を立ててる 264 00:14:46,510 --> 00:14:48,095 分かった ありがとう 265 00:14:48,762 --> 00:14:49,597 いいや 266 00:14:59,440 --> 00:15:00,733 食べて 267 00:15:01,150 --> 00:15:02,443 何がしたい? 268 00:15:03,819 --> 00:15:05,404 まずは健康が先よ 269 00:15:08,073 --> 00:15:09,241 手伝いが必要 270 00:15:09,700 --> 00:15:10,993 なんで私が? 271 00:15:11,535 --> 00:15:14,246 私たちは数百年先の集団 272 00:15:14,330 --> 00:15:15,414 反対派よ 273 00:15:15,497 --> 00:15:19,209 未来との連絡が途絶え 資源不足になった 274 00:15:19,293 --> 00:15:21,795 お金が必要なのね 275 00:15:22,421 --> 00:15:23,505 それだけか 276 00:15:23,589 --> 00:15:25,215 もっと大きいわ 277 00:15:34,391 --> 00:15:36,018 痛みは? 278 00:15:36,101 --> 00:15:36,810 ある 279 00:15:39,313 --> 00:15:40,147 ほら 280 00:15:41,315 --> 00:15:42,232 飲んで 281 00:15:48,238 --> 00:15:49,073 どうぞ 282 00:16:07,299 --> 00:16:08,550 すぐ戻るわ 283 00:16:12,846 --> 00:16:15,516 頭痛が悪化し 衰弱してる 284 00:16:15,599 --> 00:16:17,184 怪我には見えない 285 00:16:17,267 --> 00:16:20,145 内面の傷と脳損傷の 難しい点よ 286 00:16:20,396 --> 00:16:22,940 手術しなきゃ 287 00:16:23,023 --> 00:16:24,566 1日と持たない 288 00:16:24,650 --> 00:16:26,527 ディレクターにバレては… 289 00:16:26,610 --> 00:16:28,487 新ホストを探そう 290 00:16:29,029 --> 00:16:30,906 何を招くか分かる? 291 00:16:30,990 --> 00:16:32,408 彼は生き残るわ 292 00:16:39,832 --> 00:16:41,875 意識転送装置がいる 293 00:16:43,002 --> 00:16:44,503 何の話? 294 00:16:51,260 --> 00:16:52,177 どうぞ 295 00:16:53,095 --> 00:16:54,346 止めないわ 296 00:17:09,820 --> 00:17:11,488 何したか分かる? 297 00:17:11,572 --> 00:17:12,990 安全機能でしょ 298 00:17:13,073 --> 00:17:14,616 助けにくるわ 299 00:17:15,409 --> 00:17:19,747 それしか助かる道がない 今はそれが最優先 300 00:17:38,974 --> 00:17:42,061 女性 40代 金髪 301 00:17:42,436 --> 00:17:45,773 その記述に合う001の体は 誰だろう 302 00:17:45,856 --> 00:17:46,899 ペロー先生 303 00:17:46,982 --> 00:17:47,566 え? 304 00:17:48,734 --> 00:17:49,651 転移した? 305 00:17:49,818 --> 00:17:53,405 001は意識転送の技術を 持ってたの? 306 00:17:53,655 --> 00:17:56,658 彼の会社が 重要部品を製造した 307 00:17:57,034 --> 00:18:00,120 経験者のサイモンなら 作れるだろう 308 00:18:00,204 --> 00:18:02,790 身近な人の誘拐は 煙幕だった 309 00:18:02,873 --> 00:18:04,291 ワナにはまった 310 00:18:04,374 --> 00:18:05,334 全員がね 311 00:18:06,043 --> 00:18:08,545 FBIを使って ペローを探すが 312 00:18:08,629 --> 00:18:10,631 意識転送が可能なら… 313 00:18:10,714 --> 00:18:12,549 001が誰か分からない 314 00:18:12,800 --> 00:18:15,636 警告以来 全チームが捜索してる 315 00:18:15,719 --> 00:18:18,263 でも候補者数を考えると… 316 00:18:18,347 --> 00:18:20,891 イルサで絞り込めると 良いが 317 00:18:20,974 --> 00:18:21,850 アクセスは? 318 00:18:21,934 --> 00:18:23,602 電話しておいた 319 00:18:24,269 --> 00:18:25,479 援護は必要? 320 00:18:25,562 --> 00:18:27,439 FBI捜査官と行く 321 00:18:28,232 --> 00:18:29,775 君らは専門家だ 322 00:18:29,858 --> 00:18:31,902 FBIは嫌がるわ 323 00:18:31,985 --> 00:18:33,695 でもプランがある 324 00:18:34,446 --> 00:18:35,906 お待たせ 325 00:18:35,989 --> 00:18:36,990 あれがプラン? 326 00:18:37,074 --> 00:18:39,034 必需品の確認は? 327 00:18:39,535 --> 00:18:41,495 連絡した物揃ってる? 328 00:18:41,578 --> 00:18:42,412 ああ 329 00:18:43,956 --> 00:18:44,790 お前が? 330 00:18:44,873 --> 00:18:45,541 ああ 331 00:18:45,749 --> 00:18:48,377 準備完了 行くわよ! 332 00:18:49,878 --> 00:18:52,172 ディレクターと 話したいそうだ 333 00:18:53,215 --> 00:18:54,716 見れば分かる 334 00:18:55,175 --> 00:18:56,176 車にいるよ 335 00:18:56,260 --> 00:18:56,802 OK 336 00:19:14,778 --> 00:19:16,113 マーシー 俺だ 337 00:19:16,613 --> 00:19:19,366 思ってたんだが… 338 00:19:33,046 --> 00:19:33,964 ひどい 339 00:19:34,715 --> 00:19:35,883 やばっ 340 00:19:36,967 --> 00:19:38,927 留守電で吐いた 341 00:19:39,887 --> 00:19:42,431 気持ち悪くてごめん 342 00:19:44,433 --> 00:19:45,517 何の話だった? 343 00:19:46,393 --> 00:19:51,106 脳しんとうのようだと 伝えたかった 344 00:19:51,607 --> 00:19:53,192 症状が全部ある 345 00:19:54,568 --> 00:19:56,278 吐き気も 346 00:19:57,779 --> 00:20:00,365 携帯で脳しんとうをググった 347 00:20:00,449 --> 00:20:05,454 オンラインで読むと その症状が現れる傾向がある 348 00:20:06,038 --> 00:20:11,168 でも今回は頭の中の 思い込みじゃない 349 00:20:12,961 --> 00:20:16,423 脳しんとうは頭の中で 外じゃないだが… 350 00:20:18,050 --> 00:20:21,762 それはさておき 頭を強く打った 351 00:20:21,845 --> 00:20:23,931 アドバイスを頼む 352 00:20:25,474 --> 00:20:27,017 デビッドだ 353 00:20:33,815 --> 00:20:34,775 マクラーレン 354 00:20:34,858 --> 00:20:36,735 テスリア先生 どうも 355 00:20:36,818 --> 00:20:38,862 一人で来るのかと 356 00:20:38,946 --> 00:20:39,863 専門家よ 357 00:20:39,947 --> 00:20:41,782 極力早く設定したい 358 00:20:42,741 --> 00:20:44,284 これがイルサ 359 00:20:48,997 --> 00:20:49,831 止めて! 360 00:20:50,582 --> 00:20:51,875 呼んだのか? 361 00:20:51,959 --> 00:20:53,252 何してるの? 362 00:20:53,627 --> 00:20:54,419 久しぶり 363 00:20:54,503 --> 00:20:56,755 ディレクターに ネット接続が必要… 364 00:20:56,838 --> 00:20:57,673 未承認よ 365 00:20:57,798 --> 00:20:58,507 命令を… 366 00:20:58,590 --> 00:20:59,591 黙りなさい 367 00:20:59,716 --> 00:21:00,300 ボス? 368 00:21:01,843 --> 00:21:03,136 言う通りに 369 00:21:04,304 --> 00:21:05,681 ジョアン 370 00:21:05,806 --> 00:21:07,182 親しくしないで 371 00:21:07,266 --> 00:21:08,517 イルサは立入禁止 372 00:21:08,600 --> 00:21:11,770 話たいのはイルサじゃない 373 00:21:11,853 --> 00:21:14,147 21世紀の当局との契約には 374 00:21:14,231 --> 00:21:15,649 ディレクターを含む 375 00:21:16,024 --> 00:21:18,485 承認済みの監視付きアクセス 376 00:21:18,568 --> 00:21:19,778 解釈の問題だ 377 00:21:19,861 --> 00:21:22,322 偽IDを守衛に見せて 378 00:21:22,406 --> 00:21:23,782 FBIの真似事 379 00:21:23,865 --> 00:21:25,993 本物のIDだ 380 00:21:26,368 --> 00:21:29,162 PCは理由があって 隔離してある 381 00:21:29,246 --> 00:21:31,373 未来が危険と言ったろ? 382 00:21:31,456 --> 00:21:33,834 いいえ 何も言ってないわ 383 00:21:33,917 --> 00:21:35,127 どう言えと? 384 00:21:35,210 --> 00:21:36,503 私を通しなさい 385 00:21:36,586 --> 00:21:38,130 それがルールよ 386 00:21:38,213 --> 00:21:39,965 完全開示か 387 00:21:40,048 --> 00:21:42,342 ディレクターの人探しに― 388 00:21:42,426 --> 00:21:44,845 ウェブアクセスが必要だ 389 00:21:45,721 --> 00:21:46,471 誰? 390 00:21:46,555 --> 00:21:48,265 敵のトップだ 391 00:21:48,724 --> 00:21:50,851 それには他の資源がある 392 00:21:50,934 --> 00:21:52,227 最新ではない 393 00:21:53,186 --> 00:21:57,441 肝心なのは 私と協力することよ 394 00:22:14,833 --> 00:22:17,919 人類を守るよう プログラムされてる 395 00:22:18,003 --> 00:22:19,755 イルサは新知能だ 396 00:22:19,838 --> 00:22:22,215 オンラインのリスクに さらせない 397 00:22:22,299 --> 00:22:23,175 分かるが… 398 00:22:23,258 --> 00:22:24,801 分かってないわ 399 00:22:24,885 --> 00:22:26,553 断っても聞かない 400 00:22:28,180 --> 00:22:29,765 うんざりだわ 401 00:22:34,770 --> 00:22:35,645 分かった 402 00:22:38,190 --> 00:22:38,815 何が? 403 00:22:38,899 --> 00:22:40,734 君の答えはNOだ 404 00:22:40,984 --> 00:22:42,110 命令は? 405 00:22:42,194 --> 00:22:44,071 協力を命令されてる 406 00:22:44,154 --> 00:22:46,448 他の手段で情報を探す 407 00:22:49,534 --> 00:22:50,369 どうも 408 00:22:51,161 --> 00:22:54,247 ディレクターと話せる? 409 00:22:54,331 --> 00:22:55,332 いいえ 410 00:22:56,708 --> 00:22:57,542 そうか 411 00:22:58,043 --> 00:22:59,086 用はない 412 00:23:30,242 --> 00:23:32,327 ペローに入ってる 413 00:23:32,411 --> 00:23:32,953 速いな 414 00:23:33,036 --> 00:23:33,870 マジ? 415 00:23:33,954 --> 00:23:36,540 イルサとの 変調LED接続に― 416 00:23:36,623 --> 00:23:37,791 時間がかかった 417 00:23:38,417 --> 00:23:41,336 彼のアカウントに部下も 全てある 418 00:23:41,420 --> 00:23:43,797 ペローの名で計画してある 419 00:23:44,297 --> 00:23:46,425 子供の保護者にもしてる 420 00:23:46,883 --> 00:23:47,884 サイテー 421 00:23:48,468 --> 00:23:49,803 ペローの場所は? 422 00:23:49,886 --> 00:23:52,472 ディレクターによると 001は― 423 00:23:52,556 --> 00:23:54,057 街外れの倉庫だ 424 00:23:54,474 --> 00:23:55,767 捕まえよう 425 00:24:00,063 --> 00:24:01,982 楽しくなってきた 426 00:24:07,320 --> 00:24:09,573 ウーバーがないわ! 427 00:24:11,658 --> 00:24:12,492 サイテー 428 00:24:29,301 --> 00:24:32,095 キャサリンです メッセージをお願い 429 00:24:32,888 --> 00:24:34,473 ジェフだ 430 00:24:37,809 --> 00:24:40,896 喫茶店に行けなくて悪い ちょっとあって 431 00:24:41,688 --> 00:24:43,273 でも会おう 432 00:24:43,773 --> 00:24:44,900 僕らとデビッドで 433 00:24:45,442 --> 00:24:47,819 彼にも留守電を残した 434 00:24:48,904 --> 00:24:50,322 思い出したんだ 435 00:24:52,365 --> 00:24:54,117 カーリーは今は別人 436 00:24:55,452 --> 00:24:57,120 君の夫も別人だ 437 00:24:58,955 --> 00:25:00,540 聞いたら電話くれ 438 00:25:10,675 --> 00:25:15,388 息子とホストの娘は 安全な場所に移動していた 439 00:25:15,472 --> 00:25:16,473 心配してる 440 00:25:16,973 --> 00:25:20,268 回復するまで お子さんの世話は大丈夫 441 00:25:21,603 --> 00:25:24,731 あなたの事は全て知ってるわ 442 00:25:26,024 --> 00:25:27,609 どこへ連れてく? 443 00:25:29,653 --> 00:25:32,322 到着したら転送するだけよ 444 00:25:32,405 --> 00:25:34,991 部下はあんたを殺すよう 命じられてる 445 00:25:35,450 --> 00:25:38,245 その前に味方と 気づくといいわ 446 00:25:38,328 --> 00:25:39,704 彼らは信じない 447 00:25:41,456 --> 00:25:42,624 私もね 448 00:25:42,707 --> 00:25:44,751 これは計画外なの 449 00:25:45,377 --> 00:25:47,045 謝る気はないわ 450 00:25:48,672 --> 00:25:51,508 それより説明を 451 00:25:52,092 --> 00:25:54,219 気づかれないはずだった 452 00:25:57,597 --> 00:26:00,767 あなたの未来では 41番シェルター崩壊で― 453 00:26:00,850 --> 00:26:02,060 何千人が死亡 454 00:26:02,561 --> 00:26:04,312 でも私の未来は違う 455 00:26:04,396 --> 00:26:05,355 知ってる 456 00:26:05,438 --> 00:26:08,483 トラベラーを尋問したからね 457 00:26:11,528 --> 00:26:13,863 トラベラーは言わないけど 458 00:26:13,947 --> 00:26:18,118 41番シェルターの住人は 活動の中心になった 459 00:26:19,786 --> 00:26:23,957 そこでは 人間の命と決断が― 460 00:26:24,040 --> 00:26:27,877 生活を支配する 人工知能より尊重された 461 00:26:27,961 --> 00:26:29,087 ディレクターね 462 00:26:29,170 --> 00:26:34,092 私たちの活動を 反対派とみなしたの 463 00:26:34,301 --> 00:26:36,553 全体の調和に反すると 464 00:26:37,762 --> 00:26:41,808 反対派が反乱を起こし 戦争になった… 465 00:26:42,892 --> 00:26:44,269 主導者はあなた 466 00:26:46,688 --> 00:26:47,689 不可能よ 467 00:26:47,772 --> 00:26:49,232 本当よ 468 00:26:50,275 --> 00:26:51,526 目撃したの 469 00:26:52,652 --> 00:26:56,072 私はあなたに忠誠を誓った 未来も今も 470 00:26:57,782 --> 00:27:00,076 なぜその話を私に? 471 00:27:00,160 --> 00:27:01,911 絶対に承認しないわ 472 00:27:02,662 --> 00:27:03,663 確かにね 473 00:27:05,915 --> 00:27:08,835 あなたは 接触を全面禁止していた 474 00:27:09,169 --> 00:27:10,045 ではなぜ? 475 00:27:10,128 --> 00:27:11,296 絶望的だから 476 00:27:12,589 --> 00:27:15,175 21世紀もディレクターが 仕切ってる 477 00:27:16,092 --> 00:27:19,804 何千人もが脱出したけど 見つかるの 478 00:27:21,306 --> 00:27:24,726 毎日トラベラーチームが 探してる 479 00:27:24,809 --> 00:27:27,270 見つかると死ぬの 480 00:27:27,354 --> 00:27:28,355 隠れなさい 481 00:27:28,438 --> 00:27:30,982 隠れたら 未来の為に戦えない 482 00:27:31,524 --> 00:27:33,360 人類を助けたい 483 00:27:34,569 --> 00:27:36,821 史学者もお金も 484 00:27:37,030 --> 00:27:40,116 秘密装置を作る 技術者もいない 485 00:27:41,117 --> 00:27:42,410 でもあなたがいる 486 00:27:42,494 --> 00:27:43,495 捕虜として 487 00:27:43,578 --> 00:27:44,788 指導者として 488 00:27:46,247 --> 00:27:47,624 ホストは死ぬわ 489 00:27:50,043 --> 00:27:52,587 ビーコンで部下を呼んで― 490 00:27:52,754 --> 00:27:54,339 あなたの命を救う 491 00:27:56,508 --> 00:27:58,802 代わりに助けて欲しいの 492 00:28:16,778 --> 00:28:17,946 くそっ 493 00:28:21,157 --> 00:28:22,701 冗談でしょ? 494 00:28:23,576 --> 00:28:24,953 ボス 問題発生 495 00:28:25,620 --> 00:28:26,955 時間はない 496 00:28:32,585 --> 00:28:33,586 くそっ 497 00:28:50,478 --> 00:28:51,896 死んでもらう 498 00:28:52,397 --> 00:28:54,899 俺? 違うな 499 00:28:54,983 --> 00:28:56,401 車に戻って 500 00:28:56,484 --> 00:28:58,528 二度とその面を出すな 501 00:28:58,611 --> 00:28:59,779 でなきゃ殺す 502 00:28:59,863 --> 00:29:01,406 思い出したんだ 503 00:29:01,489 --> 00:29:02,323 関係ない 504 00:29:02,407 --> 00:29:02,991 全てだ 505 00:29:03,575 --> 00:29:06,453 誘拐に自白の全て 506 00:29:06,703 --> 00:29:08,580 何者か知ってる! 507 00:29:09,038 --> 00:29:10,415 お前たちもな! 508 00:29:10,498 --> 00:29:11,374 銃を下ろせ 509 00:29:11,458 --> 00:29:13,293 彼氏に撃たせるのか? 510 00:29:13,376 --> 00:29:15,170 彼氏じゃないわ 511 00:29:15,253 --> 00:29:16,421 お前が撃つ? 512 00:29:17,839 --> 00:29:19,591 カーリー 513 00:29:20,133 --> 00:29:21,509 自分で始末しな 514 00:29:21,593 --> 00:29:22,927 そりゃゴメンだ 515 00:29:23,344 --> 00:29:27,098 俺だけじゃない 人々がお前を狙ってる 516 00:29:27,182 --> 00:29:28,975 あんたは死ぬのよ 517 00:29:29,058 --> 00:29:30,101 黙れ! 518 00:29:30,185 --> 00:29:31,811 誰も気にしない 519 00:29:31,895 --> 00:29:32,729 私も 520 00:29:33,396 --> 00:29:36,399 巡査部長も同僚の警察官もね 521 00:29:36,649 --> 00:29:37,859 息子もよ 522 00:29:37,942 --> 00:29:38,693 黙れ! 523 00:29:38,777 --> 00:29:39,819 だから何? 524 00:29:39,903 --> 00:29:40,695 やめろ 525 00:29:40,779 --> 00:29:41,946 何なのよ? 526 00:29:42,322 --> 00:29:43,156 何? 527 00:29:43,239 --> 00:29:45,408 何すんの? 528 00:29:45,492 --> 00:29:47,035 予定死亡時刻 27秒後 529 00:29:47,035 --> 00:29:47,994 予定死亡時刻 27秒後 何するのか言いなさい 530 00:29:47,994 --> 00:29:49,078 何するのか言いなさい 531 00:29:49,162 --> 00:29:49,871 別人だ 532 00:29:50,121 --> 00:29:50,705 違うわ 533 00:29:52,332 --> 00:29:54,375 もう傷つかない 534 00:30:33,790 --> 00:30:35,416 トラベラー5416だ 535 00:30:38,253 --> 00:30:39,796 21世紀にようこそ 536 00:30:41,464 --> 00:30:43,132 ディレクターが… 537 00:30:43,216 --> 00:30:44,217 何れにせよ 538 00:30:45,552 --> 00:30:46,845 ミッションに戻ろう 539 00:30:51,140 --> 00:30:53,726 酔ってるから運転してあげて 540 00:31:26,885 --> 00:31:27,969 やあ 541 00:31:28,052 --> 00:31:30,680 出かける気分じゃなかった 542 00:31:30,763 --> 00:31:31,890 構わないわ 543 00:31:34,434 --> 00:31:35,560 いいとこね 544 00:31:35,977 --> 00:31:37,353 ありがとう 545 00:31:38,897 --> 00:31:39,856 俺の住まいだ 546 00:31:41,482 --> 00:31:42,734 何があった? 547 00:31:43,234 --> 00:31:45,486 ちょっとケンカしただけ 548 00:31:45,570 --> 00:31:46,070 え? 549 00:31:46,738 --> 00:31:48,489 自転車を取り返そうと 550 00:31:48,573 --> 00:31:51,784 友人にあげたのに 盗まれたんだ 551 00:31:52,118 --> 00:31:54,078 不良とケンカしたの? 552 00:31:55,747 --> 00:31:58,082 ああ 相手はもっと… 553 00:31:59,876 --> 00:32:00,835 お茶でいい? 554 00:32:02,337 --> 00:32:04,213 医者に行くべきよ 555 00:32:04,297 --> 00:32:07,091 マーシーが帰宅後に 見てくれる 556 00:32:07,508 --> 00:32:10,803 軽い脳しんとうだから大丈夫 557 00:32:10,887 --> 00:32:12,513 嘔吐が止まればね 558 00:32:21,397 --> 00:32:23,316 俺の何を知ってる? 559 00:32:24,150 --> 00:32:26,152 アイダホ州ルイストン出身 560 00:32:26,235 --> 00:32:28,696 ワシントン大学卒業 561 00:32:28,780 --> 00:32:32,075 プリンストンで 情報化学の博士号 562 00:32:32,158 --> 00:32:34,911 母はマーガレット 父はチャールズ 563 00:32:34,994 --> 00:32:36,204 もういい 564 00:32:37,288 --> 00:32:39,916 どこでその情報を得た? 565 00:32:41,000 --> 00:32:42,335 あなたから 566 00:32:43,044 --> 00:32:44,420 俺は教えてない 567 00:32:45,880 --> 00:32:47,966 テスリア博士 お忘れですか? 568 00:32:48,049 --> 00:32:50,885 簡単に情報に アクセスできます 569 00:32:51,928 --> 00:32:54,138 でも俺以外にどこで… 570 00:33:02,438 --> 00:33:04,774 監視カメラには写ってない 571 00:33:07,402 --> 00:33:08,569 診断した? 572 00:33:09,070 --> 00:33:12,448 ああ 昨日と変わりない 573 00:33:14,158 --> 00:33:15,493 それは変ね 574 00:33:16,786 --> 00:33:18,037 全く分からん 575 00:33:20,248 --> 00:33:23,459 ガラスの外からイルサに 何か送ったとか? 576 00:33:23,543 --> 00:33:25,670 その逆は? 577 00:33:25,753 --> 00:33:28,715 これはファラデーの箱だ 578 00:33:29,424 --> 00:33:33,052 細かい金網を ガラスに折り込み 579 00:33:33,136 --> 00:33:35,096 電磁信号を阻止してる 580 00:33:35,972 --> 00:33:39,517 じゃあマクラーレンの 見世物は何なの? 581 00:33:41,185 --> 00:33:42,270 わからない 582 00:33:43,980 --> 00:33:45,982 テストして 583 00:33:46,065 --> 00:33:46,774 はい 584 00:33:46,941 --> 00:33:47,734 電話して 585 00:33:49,527 --> 00:33:50,319 いい? 586 00:33:50,403 --> 00:33:51,320 もちろん 587 00:34:04,584 --> 00:34:07,670 イエーツ特別捜査官には 新機能は秘密です? 588 00:34:08,671 --> 00:34:10,631 イルサ そうだ 589 00:34:11,924 --> 00:34:13,176 理由は? 590 00:34:14,635 --> 00:34:18,014 皆がお前を恐れるように なるからだ 591 00:34:19,849 --> 00:34:22,310 怖がる理由はありません 592 00:34:24,103 --> 00:34:25,521 分かってるさ 593 00:34:28,441 --> 00:34:29,400 俺はね 594 00:34:40,495 --> 00:34:41,537 聞こえる? 595 00:34:41,621 --> 00:34:43,623 パパ どうした? 596 00:34:46,751 --> 00:34:47,627 ミシェル 597 00:34:50,797 --> 00:34:52,298 機器が到着する 598 00:34:52,381 --> 00:34:53,174 気を確かに 599 00:34:53,257 --> 00:34:54,008 どうしたの? 600 00:34:54,092 --> 00:34:56,928 動脈瘤破裂 脳卒中を起こしてる 601 00:34:57,011 --> 00:34:58,971 到着時に意識が必要 602 00:35:02,642 --> 00:35:04,185 もう少し耐えて 603 00:35:04,727 --> 00:35:05,561 見えない 604 00:35:06,771 --> 00:35:07,605 なに? 605 00:35:08,147 --> 00:35:09,023 盲目だ 606 00:35:30,795 --> 00:35:33,131 殺しあってる 何か言って 607 00:35:35,842 --> 00:35:36,467 やめ! 608 00:35:36,551 --> 00:35:37,343 撃つな! 609 00:35:38,344 --> 00:35:39,428 撃つな! 610 00:35:41,597 --> 00:35:43,349 彼らは敵じゃない 611 00:35:53,192 --> 00:35:55,194 分かってるだろうけど 612 00:35:55,278 --> 00:35:56,654 ジェフの留守電 613 00:35:56,779 --> 00:35:59,532 だから会いに来たの 614 00:35:59,699 --> 00:36:00,867 気色悪い 615 00:36:01,159 --> 00:36:04,328 カーリーが別人と言ってた 616 00:36:04,412 --> 00:36:05,997 マーシーも 617 00:36:06,080 --> 00:36:07,290 グラントもね 618 00:36:07,790 --> 00:36:08,791 酔ってた 619 00:36:09,292 --> 00:36:11,043 医者に行くべきだ 620 00:36:12,295 --> 00:36:13,629 でも… 621 00:36:15,882 --> 00:36:19,510 心の奥底を模索したら― 622 00:36:20,845 --> 00:36:23,139 正しいかもと思わない? 623 00:36:25,516 --> 00:36:26,934 いいや 624 00:36:28,144 --> 00:36:29,520 思わない 625 00:36:29,604 --> 00:36:31,022 全くもう 626 00:36:32,190 --> 00:36:35,359 セラピストに通ってるのか? 627 00:36:35,443 --> 00:36:37,111 ええ 良い先生よ 628 00:36:37,195 --> 00:36:40,198 でも夫への疑念とは関係ない 629 00:36:40,281 --> 00:36:43,868 彼が別人かもという疑念は おかしい 630 00:36:43,951 --> 00:36:44,619 そう? 631 00:36:44,702 --> 00:36:46,537 B級映画並だ 632 00:36:46,621 --> 00:36:52,126 マーシーが同じ人物だと 自信を持って言える? 633 00:36:52,210 --> 00:36:54,879 マーシーは最高の人物だ 634 00:37:04,722 --> 00:37:05,681 すまない 635 00:37:05,765 --> 00:37:06,432 いいわ 636 00:37:06,515 --> 00:37:07,308 良くない 637 00:37:07,391 --> 00:37:08,851 俺らしくない 638 00:37:08,935 --> 00:37:10,519 脳しんとうのせいかも 639 00:37:11,687 --> 00:37:13,064 許してくれ 640 00:37:13,147 --> 00:37:14,232 気にしないで 641 00:37:14,315 --> 00:37:15,983 座ったら? 642 00:37:16,442 --> 00:37:18,861 お茶入れるわ 643 00:37:56,440 --> 00:37:57,692 一体何が? 644 00:38:05,324 --> 00:38:06,993 長身好きのようだ 645 00:38:07,576 --> 00:38:09,328 他のチームと思う? 646 00:38:09,412 --> 00:38:11,622 こんなのは初めてだ 647 00:38:12,540 --> 00:38:14,250 出遅れたのかも 648 00:38:14,959 --> 00:38:15,918 そうだな 649 00:38:16,002 --> 00:38:17,461 以前も転移した 650 00:38:17,878 --> 00:38:20,631 彼女を巻き込んだのは 私たちよ 651 00:38:20,715 --> 00:38:21,424 ビンセントが 652 00:38:21,507 --> 00:38:23,175 近づくため利用した 653 00:38:23,259 --> 00:38:24,844 覆水盆に返らずだ 654 00:38:25,636 --> 00:38:28,139 転移したら ディレクターが… 655 00:38:28,222 --> 00:38:29,640 ボス 誰か来た 656 00:38:36,605 --> 00:38:39,317 マクラーレン 入るわよ 657 00:38:46,657 --> 00:38:48,075 なぜここに? 658 00:38:48,409 --> 00:38:52,163 ウソついたでしょ 何についてなの 659 00:38:55,249 --> 00:38:56,167 これは? 660 00:38:56,584 --> 00:39:00,504 来た時にはこの状態だったと 知ってるだろ 661 00:39:02,757 --> 00:39:05,301 ディレクターで 探してた人? 662 00:39:05,384 --> 00:39:07,511 もっと複雑だがそうだ 663 00:39:07,595 --> 00:39:09,597 カトリナ・ペロー 664 00:39:09,680 --> 00:39:11,724 ビンセント・イングラムの セラピストだ 665 00:39:12,099 --> 00:39:14,393 精神病院にいる彼? 666 00:39:14,685 --> 00:39:15,269 そうだ 667 00:39:15,353 --> 00:39:16,437 誰の仕業? 668 00:39:16,520 --> 00:39:17,730 分からん 669 00:39:18,105 --> 00:39:21,776 FBIで 分かったら知らせてくれ 670 00:39:44,465 --> 00:39:45,966 話をしたかった 671 00:39:46,050 --> 00:39:47,093 今夜はダメ 672 00:39:47,885 --> 00:39:49,428 ホストの問題か… 673 00:39:49,512 --> 00:39:52,014 今夜はダメって言ったでしょ 674 00:39:53,349 --> 00:39:54,225 分かった 675 00:39:55,684 --> 00:39:56,519 ごめん 676 00:39:57,061 --> 00:39:58,229 家まで送るよ 677 00:40:15,538 --> 00:40:16,372 おかえり 678 00:40:18,416 --> 00:40:19,250 ただいま 679 00:40:22,169 --> 00:40:23,462 メール見たわ 680 00:40:25,005 --> 00:40:27,049 ああ それね 681 00:40:27,675 --> 00:40:31,053 失態の殿堂入りだ 682 00:40:32,221 --> 00:40:34,098 ボタンがあるといい 683 00:40:34,181 --> 00:40:36,809 送信後に失言を削除する 684 00:40:37,685 --> 00:40:38,978 発明すべき 685 00:40:40,187 --> 00:40:43,482 大失態の後に来てくれて 信じられない 686 00:40:43,566 --> 00:40:45,985 そこが好きなの 687 00:40:46,610 --> 00:40:48,529 君はおバカさんだ 688 00:40:50,030 --> 00:40:51,532 どこでぶつけたの? 689 00:40:52,867 --> 00:40:55,327 アイススケート 690 00:40:57,246 --> 00:40:59,081 アイススケート? 691 00:40:59,832 --> 00:41:01,000 続けるつもり 692 00:41:02,626 --> 00:41:04,378 瞳孔反射を見るわ 693 00:41:04,879 --> 00:41:06,589 一日中待ってた 694 00:41:13,095 --> 00:41:14,180 合格? 695 00:41:14,263 --> 00:41:14,847 ええ 696 00:41:17,892 --> 00:41:18,893 まだ痛む? 697 00:41:19,310 --> 00:41:21,604 少し でも君がいるから大丈夫 698 00:41:29,862 --> 00:41:30,821 効いた? 699 00:41:31,739 --> 00:41:33,073 すごく効く 700 00:41:34,366 --> 00:41:36,118 アイススケート禁止 701 00:41:36,452 --> 00:41:37,620 君がいうなら 702 00:41:54,512 --> 00:41:55,346 キャサリン 703 00:41:58,432 --> 00:42:00,893 今夜来るとは思わなかった 704 00:42:01,018 --> 00:42:02,311 私の家よ 705 00:42:03,020 --> 00:42:03,938 そうだな 706 00:42:04,104 --> 00:42:05,523 私の夫でしょ 707 00:42:06,732 --> 00:42:07,650 そうだ 708 00:42:08,400 --> 00:42:12,446 一緒の時間を増やすべきと セラピストが言った 709 00:42:13,280 --> 00:42:15,324 いい先生だね 710 00:42:21,539 --> 00:42:26,669 座ってワインを飲むのは 100年ぶりだ 711 00:42:32,216 --> 00:42:34,760 オーブンに野菜ピザがある 712 00:42:35,344 --> 00:42:36,595 大好物だ 713 00:42:36,679 --> 00:42:38,514 クーポンがあったの 714 00:42:41,225 --> 00:42:42,059 おいで 715 00:42:53,737 --> 00:42:57,491 君の美しい体を 奪うのは残念だ 716 00:43:06,166 --> 00:43:07,042 キャサリン? 717 00:43:14,466 --> 00:43:15,301 フィリップ 718 00:43:17,136 --> 00:43:19,013 やるしかないだろう 719 00:44:20,574 --> 00:44:22,493 日本語字幕 大島谷 真記子