1 00:00:06,715 --> 00:00:08,508 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:09,551 --> 00:00:10,802 エピソード305 3 00:00:21,021 --> 00:00:23,940 ゆっくり 朝早くからキツイ 4 00:00:24,024 --> 00:00:26,109 頑張れ まだいけるぞ 5 00:00:29,154 --> 00:00:30,864 終わりか? 6 00:00:30,947 --> 00:00:31,573 いや 7 00:00:31,656 --> 00:00:33,992 ゲイリーが実家に 行くって 8 00:00:34,826 --> 00:00:35,994 母が他界した 9 00:00:36,995 --> 00:00:38,079 知ってた? 10 00:00:38,913 --> 00:00:42,167 予想に反して 俺が覚えてるのは― 11 00:00:43,084 --> 00:00:47,130 プログラマーや ディレクターに重要な事だけ 12 00:00:47,213 --> 00:00:49,174 婆さんは対象外か 13 00:00:49,257 --> 00:00:51,342 グランドプランにはな 14 00:00:51,426 --> 00:00:54,971 親しみを持つ タイプじゃなかった… 15 00:00:55,180 --> 00:00:56,723 お前の祖父は違う 16 00:00:57,348 --> 00:00:59,559 ホストに選ばれなかった 17 00:00:59,642 --> 00:01:00,852 話をそらして 18 00:01:00,935 --> 00:01:03,396 運動をサボるつもりだな 19 00:01:03,480 --> 00:01:04,981 これはイジメだ 20 00:01:05,065 --> 00:01:06,816 高齢者の体に入ると 21 00:01:06,900 --> 00:01:08,777 少しの事で骨折する 22 00:01:08,860 --> 00:01:10,945 長生きして欲しい 23 00:01:11,154 --> 00:01:12,989 苦痛じゃない 24 00:01:13,239 --> 00:01:14,449 ほら立て 25 00:01:15,992 --> 00:01:16,868 早く 26 00:01:19,287 --> 00:01:20,121 行くぞ 27 00:01:22,916 --> 00:01:25,877 核エネルギーは 大気汚染がなく― 28 00:01:25,960 --> 00:01:28,296 温室ガスを排出しない 29 00:01:28,838 --> 00:01:30,715 でもそれは― 30 00:01:30,799 --> 00:01:34,969 重要な副産物を無視してると 言う人がいる 31 00:01:35,053 --> 00:01:36,304 わかる人? 32 00:01:37,680 --> 00:01:41,684 放射線燃料を使うと 何が残る? 33 00:01:42,685 --> 00:01:43,478 忘れた 34 00:01:43,561 --> 00:01:45,647 教室で話したわ 35 00:01:45,730 --> 00:01:46,773 習ったわよ 36 00:01:48,191 --> 00:01:50,777 緊急避難警報です 37 00:01:51,027 --> 00:01:52,570 訓練ではありません 38 00:01:52,654 --> 00:01:55,490 全員直ちに避難してください 39 00:01:55,573 --> 00:01:56,741 訓練ではありません 40 00:01:56,825 --> 00:01:59,494 バスまで走らずついてきて 41 00:01:59,577 --> 00:02:01,871 緊急避難警報です 42 00:02:01,955 --> 00:02:03,373 訓練ではありません 43 00:02:03,748 --> 00:02:04,749 全員… 44 00:02:04,833 --> 00:02:06,626 援助隊だ 通してくれ 45 00:02:06,709 --> 00:02:08,878 今すぐ建物から避難しろ 46 00:02:08,962 --> 00:02:10,004 時間がない 47 00:02:10,088 --> 00:02:12,423 中に入る必要がある 48 00:02:13,341 --> 00:02:14,384 〝システム警告 認証失敗〞 〝302 ユーザー名/ パスワードが違います〞 49 00:02:14,717 --> 00:02:16,177 バックアップにも入れない 50 00:02:16,261 --> 00:02:18,388 セクター77の扉閉鎖 51 00:02:18,763 --> 00:02:20,765 搬入口の扉 反応なし 52 00:02:25,436 --> 00:02:26,980 再起動もできない 53 00:02:28,648 --> 00:02:30,775 あなたの変換数は? 54 00:02:31,192 --> 00:02:32,193 また侵入だ 55 00:02:32,652 --> 00:02:33,736 ウソでしょ 56 00:02:33,820 --> 00:02:35,113 訓練では… 57 00:02:35,238 --> 00:02:37,740 全員直ちに避難してください 58 00:02:38,199 --> 00:02:39,367 閉め出された 59 00:02:39,868 --> 00:02:40,910 誰なんだ? 60 00:02:41,828 --> 00:02:42,829 何も機能しない 61 00:02:44,164 --> 00:02:46,082 警告 重大レベル 62 00:02:46,166 --> 00:02:48,877 1次冷却系統の圧力が 22%増加 63 00:02:48,960 --> 00:02:50,378 自動排気するわ 64 00:02:50,461 --> 00:02:51,129 止めろ 65 00:02:51,212 --> 00:02:53,214 耐えられず爆発するわ 66 00:02:53,298 --> 00:02:54,382 重大レベル 67 00:02:56,217 --> 00:02:57,886 警告 重大レベル 68 00:02:59,762 --> 00:03:01,806 警告 重大レベル 69 00:03:02,849 --> 00:03:04,309 〝再起動完了 システム正常〞 70 00:03:04,851 --> 00:03:05,685 待って 71 00:03:07,478 --> 00:03:08,354 圧力低下 72 00:03:08,438 --> 00:03:09,022 なぜ? 73 00:03:09,105 --> 00:03:11,816 分からない 構わないわ 74 00:03:13,484 --> 00:03:14,777 〝再起動完了 システム正常〞 75 00:03:19,490 --> 00:03:21,201 ここで何を? 76 00:03:25,997 --> 00:03:27,415 助けがいるわ 77 00:03:27,832 --> 00:03:28,833 ねえ! 78 00:03:28,917 --> 00:03:31,002 救急車を呼んで! 79 00:03:54,692 --> 00:03:55,568 おはよう 80 00:03:57,946 --> 00:03:59,239 驚いたのか? 81 00:04:00,740 --> 00:04:01,950 どうして? 82 00:04:02,033 --> 00:04:03,993 この時間は家にいない 83 00:04:04,953 --> 00:04:07,622 昨夜会えて嬉しかった 84 00:04:07,956 --> 00:04:11,376 一瞬で寝室に 逃げたけどね 85 00:04:12,168 --> 00:04:15,505 逃げてないわ 疲れてたの 86 00:04:15,588 --> 00:04:16,422 そう 87 00:04:16,631 --> 00:04:18,466 疲れて寝たふりか? 88 00:04:18,549 --> 00:04:21,302 1分後に行った時も 今朝も 89 00:04:21,386 --> 00:04:23,263 ふりじゃないわ 90 00:04:24,597 --> 00:04:26,015 それは良かった 91 00:04:26,307 --> 00:04:29,686 一瞬俺のことを 避けてると思った 92 00:04:30,478 --> 00:04:32,397 待ってたのよ 93 00:04:32,480 --> 00:04:33,898 でも疲れたの 94 00:04:33,982 --> 00:04:36,359 長話になると思ったから 95 00:04:36,442 --> 00:04:37,944 構わないだろ? 96 00:04:38,027 --> 00:04:39,904 一番長けてる点だ 97 00:04:39,988 --> 00:04:40,863 まあ… 98 00:04:41,656 --> 00:04:43,032 トップ2の中で 99 00:04:43,283 --> 00:04:45,576 今しなきゃならない話? 100 00:04:46,494 --> 00:04:48,913 いつならいい? 予約は? 101 00:04:49,831 --> 00:04:52,959 明日の3時よ 覚えてる? 102 00:04:53,042 --> 00:04:54,043 メールした 103 00:04:54,127 --> 00:04:55,503 ああそうだった 104 00:04:55,920 --> 00:04:58,381 話し相手に金払ってる 105 00:05:01,050 --> 00:05:04,262 部屋に戻って支度するわ 106 00:05:04,345 --> 00:05:05,179 キャサリン 107 00:05:08,725 --> 00:05:09,642 明日3時 108 00:05:10,518 --> 00:05:11,436 行くよ 109 00:05:20,737 --> 00:05:22,071 熱はないわ 110 00:05:22,155 --> 00:05:23,573 そう言ったろ 111 00:05:23,656 --> 00:05:24,574 大丈夫よ 112 00:05:25,658 --> 00:05:27,744 昨日病院に運ばれて 113 00:05:27,827 --> 00:05:29,996 何をしてたか覚えてない 114 00:05:30,079 --> 00:05:32,040 AF0013 115 00:05:32,123 --> 00:05:35,001 BE6948 116 00:05:35,084 --> 00:05:37,128 1C32D 117 00:05:37,211 --> 00:05:37,545 ナオミ? 分からない 118 00:05:37,545 --> 00:05:40,340 ナオミ? 分からない 119 00:05:37,545 --> 00:05:40,340 13057 120 00:05:40,423 --> 00:05:40,840 14105 121 00:05:40,840 --> 00:05:44,344 14105 122 00:05:40,840 --> 00:05:44,344 ねぇ 何を言ってるの? 123 00:05:44,427 --> 00:05:44,886 2884 124 00:05:44,886 --> 00:05:46,012 2884 125 00:05:44,886 --> 00:05:46,012 ナオミ 126 00:05:46,012 --> 00:05:46,512 2884 127 00:05:47,388 --> 00:05:48,222 ナオミ? 128 00:05:48,306 --> 00:05:49,724 BC… 129 00:05:55,730 --> 00:05:56,314 何? 130 00:05:56,397 --> 00:05:57,482 おはよう 131 00:05:58,316 --> 00:05:59,150 何か用? 132 00:06:00,568 --> 00:06:01,944 朝食だよ 133 00:06:02,028 --> 00:06:02,945 なんで? 134 00:06:03,029 --> 00:06:05,823 今まで味わった中で 一番斬新だ 135 00:06:05,907 --> 00:06:09,202 英国のマフィンに 違う料理が乗ってる 136 00:06:10,745 --> 00:06:11,913 21世紀にようこそ 137 00:06:11,996 --> 00:06:12,830 どうも 138 00:06:13,247 --> 00:06:15,291 運転の練習をしてた 139 00:06:16,000 --> 00:06:20,004 前の車について ドライブスルーに入り 140 00:06:20,505 --> 00:06:23,591 窓口で前の車と同じ物を 頼んだ 141 00:06:23,674 --> 00:06:26,302 ミール(セット)にするか聞かれたので 142 00:06:27,762 --> 00:06:30,014 “ミール(食事)に来た”と言った 143 00:06:33,309 --> 00:06:34,560 冷めてしまう 144 00:06:34,644 --> 00:06:34,852 美味しいんだ 145 00:06:34,852 --> 00:06:35,895 美味しいんだ 146 00:06:34,852 --> 00:06:35,895 何がいる? 147 00:06:37,897 --> 00:06:38,731 助けだ 148 00:06:39,273 --> 00:06:40,274 チームは? 149 00:06:40,525 --> 00:06:41,526 いない 150 00:06:42,110 --> 00:06:42,944 なんで? 151 00:06:43,194 --> 00:06:45,321 規則第6条で言えない 152 00:06:45,822 --> 00:06:47,198 訓練は? 153 00:06:47,281 --> 00:06:49,951 その一環で ジェフの事を聞きに来た 154 00:06:54,247 --> 00:06:55,706 何を知りたい? 155 00:06:56,207 --> 00:06:59,752 俺のホストは 良い人じゃなかった 156 00:06:59,836 --> 00:07:00,837 クソ野郎よ 157 00:07:00,920 --> 00:07:02,088 だろうな 158 00:07:03,047 --> 00:07:06,634 ホスト候補者になれるよう 君は努力した 159 00:07:07,385 --> 00:07:10,638 なのに自分の手で 彼を殺しかけた 160 00:07:13,558 --> 00:07:14,851 でも俺は違う 161 00:07:16,185 --> 00:07:17,019 良かった 162 00:07:17,687 --> 00:07:19,689 でも装う必要がある 163 00:07:20,231 --> 00:07:22,358 どんな情報でも… 164 00:07:25,611 --> 00:07:26,195 なに? 165 00:07:26,571 --> 00:07:28,239 デビッドだろう 166 00:07:28,906 --> 00:07:30,992 彼に会いたいんだが 167 00:07:31,659 --> 00:07:32,743 知ってる? 168 00:07:32,827 --> 00:07:33,411 いいえ 169 00:07:34,162 --> 00:07:35,204 知るべき? 170 00:07:35,288 --> 00:07:36,831 規則第5条なら 171 00:07:37,373 --> 00:07:39,125 俺のタイプじゃない 172 00:07:39,500 --> 00:07:40,668 誤解しないで 173 00:07:41,169 --> 00:07:42,170 分かってる 174 00:07:42,253 --> 00:07:44,589 自分のあり方が分からない 175 00:07:48,468 --> 00:07:50,553 “ハウエル通り34番地の地下 口外するな” 176 00:07:50,970 --> 00:07:51,804 なに? 177 00:07:51,888 --> 00:07:53,890 デビッドじゃない また今度 178 00:07:54,182 --> 00:07:55,016 うん 179 00:08:01,814 --> 00:08:03,649 オプションがある 180 00:08:04,984 --> 00:08:06,652 今日中に提出する 181 00:08:07,570 --> 00:08:10,865 必要なければ良いがな 182 00:08:13,284 --> 00:08:14,952 深層からメッセージだ 183 00:08:16,704 --> 00:08:21,042 “破損メッセンジャー修理の プログラマー募集” 184 00:08:21,667 --> 00:08:22,835 いつ起きた? 185 00:08:23,920 --> 00:08:26,214 たった今のようだ 186 00:08:26,380 --> 00:08:29,467 いると伝える グレースのIDを頼む 187 00:08:33,346 --> 00:08:39,227 グレース FBI不適切行為専門家 188 00:08:44,857 --> 00:08:47,443 あんたの指示にムカつくの 189 00:08:47,568 --> 00:08:48,444 どこが? 190 00:08:48,569 --> 00:08:49,654 “黙ってろ” 191 00:08:50,112 --> 00:08:52,615 苦情は書面で ディレクターに 192 00:08:52,698 --> 00:08:54,116 数百年後にね 193 00:09:02,333 --> 00:09:03,834 ギランさん 194 00:09:03,918 --> 00:09:07,296 FBIのマクラーレンです 彼女達は部下 195 00:09:07,380 --> 00:09:09,423 娘さんの診察に来ました 196 00:09:09,507 --> 00:09:11,842 シートン発電所での一件で 197 00:09:11,926 --> 00:09:13,177 なぜFBI? 198 00:09:13,261 --> 00:09:15,555 形式だけで 数分で済みます 199 00:09:15,638 --> 00:09:17,181 医師は大丈夫だと 200 00:09:17,265 --> 00:09:17,932 もちろん 201 00:09:18,015 --> 00:09:20,935 でもシートンは連邦管轄の 核施設 202 00:09:21,018 --> 00:09:22,228 ご存知の通り 203 00:09:22,311 --> 00:09:23,271 試験は― 204 00:09:23,354 --> 00:09:24,522 すぐ済みます 205 00:09:24,647 --> 00:09:25,731 どこです? 206 00:09:29,402 --> 00:09:30,653 あれはグレース 207 00:09:31,487 --> 00:09:32,572 どうぞ 208 00:09:35,241 --> 00:09:37,577 D71350 209 00:09:37,660 --> 00:09:38,703 こんにちは 210 00:09:38,995 --> 00:09:40,121 またか 211 00:09:41,122 --> 00:09:43,791 遠足以来ときどきこうなの 212 00:09:43,874 --> 00:09:45,835 何を言ってるんだか 213 00:09:45,918 --> 00:09:47,253 まだ実行中 214 00:09:50,590 --> 00:09:51,924 熱という意味 215 00:09:52,216 --> 00:09:55,052 30分前は体温は正常だった 216 00:09:55,386 --> 00:09:57,847 16進数のコードを呟いてる 217 00:09:58,222 --> 00:10:00,349 医師は心的外傷反応だと 218 00:10:00,433 --> 00:10:02,268 遠足時の警報のせい 219 00:10:02,351 --> 00:10:03,936 アホな先生ね 220 00:10:04,020 --> 00:10:05,813 試験を始めよう 221 00:10:07,064 --> 00:10:08,774 D627C500 222 00:10:08,858 --> 00:10:09,942 名前は? 223 00:10:10,359 --> 00:10:11,027 ナオミ 224 00:10:11,110 --> 00:10:12,612 ナオミね 225 00:10:12,695 --> 00:10:13,529 聖書からだ 226 00:10:14,155 --> 00:10:16,365 発話障害のある 痩せた中3の子 227 00:10:16,449 --> 00:10:18,075 じゃあナオミ 228 00:10:18,159 --> 00:10:21,454 このタブレットを 20秒間見つめて 229 00:10:21,537 --> 00:10:22,538 これが最後 230 00:10:23,205 --> 00:10:25,791 終わったらケーキでお祝い 231 00:10:26,375 --> 00:10:28,085 見つめて何になる? 232 00:10:28,169 --> 00:10:31,547 脳内の割込みプログラムが 終了されず― 233 00:10:31,631 --> 00:10:33,466 無意味な処理をしてる 234 00:10:33,549 --> 00:10:35,092 ショートした状態 235 00:10:35,718 --> 00:10:36,761 例えです 236 00:10:36,844 --> 00:10:37,470 大丈夫 237 00:10:37,553 --> 00:10:40,097 20秒見つめるのよ 238 00:10:46,228 --> 00:10:47,271 押さえて 239 00:10:47,355 --> 00:10:48,606 見たくないと 240 00:10:48,689 --> 00:10:50,316 必要なんです 241 00:10:50,399 --> 00:10:51,525 大丈夫よ 242 00:11:15,549 --> 00:11:16,384 ナオミ 243 00:11:19,053 --> 00:11:19,887 ママ 244 00:11:21,097 --> 00:11:22,264 なぜここに? 245 00:11:23,349 --> 00:11:24,350 覚えてない? 246 00:11:25,101 --> 00:11:26,686 混乱は普通です 247 00:11:27,186 --> 00:11:28,187 ええそうね 248 00:11:28,354 --> 00:11:29,438 終りました 249 00:11:29,522 --> 00:11:31,148 失礼します 250 00:11:31,232 --> 00:11:32,108 どうも 251 00:11:32,191 --> 00:11:34,527 質問があれば電話を 252 00:11:37,530 --> 00:11:38,364 グレース 253 00:11:56,465 --> 00:11:59,385 “サルのスポーツ用品店” 254 00:12:02,221 --> 00:12:04,765 これは俺の要素とは外れてる 255 00:12:04,849 --> 00:12:08,310 新人用キャビネットに 色々あるわ 256 00:12:09,061 --> 00:12:10,563 小さいな 257 00:12:10,730 --> 00:12:12,648 サイズは関係ないわ 258 00:12:12,732 --> 00:12:15,067 そう言わざるを得ない 259 00:12:15,317 --> 00:12:17,153 能力が阻害される 260 00:12:17,319 --> 00:12:18,237 その通り 261 00:12:18,571 --> 00:12:19,905 何してるの? 262 00:12:21,031 --> 00:12:23,701 うわぁ 見た目より重い 263 00:12:25,035 --> 00:12:27,913 天にまします我が父よ 264 00:12:28,414 --> 00:12:29,957 願わくは御名を 崇めさせたまえ 265 00:12:30,207 --> 00:12:31,292 御国を来たらせたまえ 266 00:12:31,876 --> 00:12:33,753 みこころの天になるごとく 267 00:12:34,003 --> 00:12:35,796 地にもなさせたまえ 268 00:12:35,921 --> 00:12:37,298 6F0011… 269 00:12:37,298 --> 00:12:38,215 6F0011… 270 00:12:37,298 --> 00:12:38,215 ナオミ? 271 00:12:38,215 --> 00:12:38,257 ナオミ? 272 00:12:38,340 --> 00:12:39,508 3678… 273 00:12:39,508 --> 00:12:40,176 3678… 274 00:12:39,508 --> 00:12:40,176 ナオミ 275 00:12:40,176 --> 00:12:40,259 ナオミ 276 00:12:40,259 --> 00:12:40,593 ナオミ 277 00:12:40,259 --> 00:12:40,593 9543… 278 00:12:40,593 --> 00:12:41,927 9543… 279 00:12:42,011 --> 00:12:42,845 ナオミ 280 00:12:44,680 --> 00:12:45,931 地にもなさせたまえ 281 00:12:46,474 --> 00:12:49,602 我らの日用の糧を… 282 00:12:51,937 --> 00:12:53,481 どうしたの? 283 00:12:53,564 --> 00:12:54,064 何も 284 00:12:54,690 --> 00:12:55,566 何もない 285 00:13:06,410 --> 00:13:07,244 ジェフ 286 00:13:08,329 --> 00:13:10,831 ミッチだ SMS見たんだね 287 00:13:13,292 --> 00:13:14,460 なぜ分かる? 288 00:13:14,710 --> 00:13:16,253 集団に属する事? 289 00:13:16,337 --> 00:13:19,465 職場で自分の意見を 言っただろ? 290 00:13:19,840 --> 00:13:22,092 ああ言った 291 00:13:23,719 --> 00:13:25,012 他の人も来る 292 00:13:25,095 --> 00:13:25,888 手伝う? 293 00:13:31,060 --> 00:13:31,977 どうも 294 00:13:37,358 --> 00:13:39,652 リー先生の診察に行こう 295 00:13:47,368 --> 00:13:48,202 ナオミ 296 00:13:57,586 --> 00:14:00,923 一番重要なのは 孤りでない事 297 00:14:01,674 --> 00:14:04,760 トラベラーは全員に 影響を及ぼした 298 00:14:05,052 --> 00:14:08,013 でも真実はマスコミや― 299 00:14:08,097 --> 00:14:09,098 政府が葬る 300 00:14:09,181 --> 00:14:12,268 身近で豹変した人たちは 特に― 301 00:14:12,935 --> 00:14:15,312 何もないと言い張る 302 00:14:15,396 --> 00:14:18,732 情報共有から始めるのが いいだろう 303 00:14:22,069 --> 00:14:22,903 大丈夫か? 304 00:14:23,612 --> 00:14:25,239 ああ 大丈夫だ 305 00:14:26,282 --> 00:14:28,284 こんなにいて意外だ 306 00:14:28,784 --> 00:14:31,245 しばらく独りだった 307 00:14:31,328 --> 00:14:33,289 わかる 同じだ 308 00:14:33,372 --> 00:14:35,749 みんな同じ経験をした 309 00:14:38,961 --> 00:14:40,379 正直言って 310 00:14:40,629 --> 00:14:45,050 この集団は奴らかと 少し怖かった 311 00:14:46,844 --> 00:14:48,804 連れてかれると思った 312 00:14:50,472 --> 00:14:52,224 話すのが怖かった 313 00:14:52,308 --> 00:14:54,268 代表して言うと― 314 00:14:54,351 --> 00:14:57,354 みんな最初はそうだったんだ 315 00:14:57,771 --> 00:14:58,856 でも安全だ 316 00:15:01,984 --> 00:15:02,818 大丈夫 317 00:15:04,403 --> 00:15:05,946 正しいコードよ 318 00:15:06,030 --> 00:15:06,655 違うわ 319 00:15:06,739 --> 00:15:10,701 メッセンジャーは基本的に 脳のプログラムで 320 00:15:10,784 --> 00:15:13,829 伝えたら ホストから消去される 321 00:15:13,913 --> 00:15:16,040 正しい停止スクリプトよ 322 00:15:16,123 --> 00:15:18,083 ディレクターのミス? 323 00:15:18,876 --> 00:15:21,962 核発電所から放射蒸気が出て 324 00:15:22,046 --> 00:15:24,673 昨日 数千人死んだ? 325 00:15:26,008 --> 00:15:29,136 覚えてる限り 発生してないでしょ? 326 00:15:29,219 --> 00:15:31,388 私の時は歴史的な事だった 327 00:15:31,472 --> 00:15:33,474 それをずっと恐れてる 328 00:15:33,557 --> 00:15:35,643 ディレクターが止めるはず 329 00:15:35,726 --> 00:15:36,977 なぜナオミ? 330 00:15:37,686 --> 00:15:39,688 トラベラーじゃない? 331 00:15:39,772 --> 00:15:41,190 そうだったかも 332 00:15:41,273 --> 00:15:42,733 失敗はよくある 333 00:15:42,858 --> 00:15:46,111 ディレクターは 統計的確率に基づき― 334 00:15:46,195 --> 00:15:50,824 予備プランに移行し 外れ値が出てしまった 335 00:15:50,908 --> 00:15:52,284 俺らが対処する 336 00:15:53,285 --> 00:15:54,745 すごく不機嫌ね 337 00:15:56,246 --> 00:15:57,373 放っといてくれ 338 00:15:57,790 --> 00:15:59,708 ああ結婚問題ね 339 00:16:00,918 --> 00:16:03,295 カウンセラー資格あるから 聞くわよ 340 00:16:10,886 --> 00:16:14,848 この体から出て 元の場所に戻りたまえ 341 00:16:14,932 --> 00:16:16,058 全くもう 342 00:16:16,141 --> 00:16:17,643 何しに来た? 343 00:16:17,726 --> 00:16:18,727 神父が何を? 344 00:16:18,811 --> 00:16:20,312 私が連絡したの 345 00:16:20,396 --> 00:16:21,313 助けを得てる 346 00:16:21,397 --> 00:16:24,525 それは構わないが 医療が必要だ 347 00:16:24,608 --> 00:16:27,444 これは 医療の域を超えてる 348 00:16:27,528 --> 00:16:28,904 取り憑かれてると? 349 00:16:28,988 --> 00:16:30,155 そう思う 350 00:16:30,239 --> 00:16:33,867 大人がドレス着て 架空の友と話すと治る? 351 00:16:33,951 --> 00:16:34,952 帰ってくれ 352 00:16:35,035 --> 00:16:36,036 ギレンさん 353 00:16:36,120 --> 00:16:38,580 ダン 試しましょう 354 00:16:39,665 --> 00:16:42,418 神父さん ナオミと話を させてください 355 00:16:43,877 --> 00:16:45,796 午後に戻りましょう 356 00:16:45,879 --> 00:16:46,880 すみません 357 00:16:49,133 --> 00:16:50,300 神のご加護を 358 00:16:50,384 --> 00:16:52,094 あなたは本当の職を 359 00:16:52,177 --> 00:16:52,720 おい 360 00:16:52,803 --> 00:16:53,512 カーリー 361 00:16:56,015 --> 00:16:56,849 よし 362 00:17:09,903 --> 00:17:10,738 いい? 363 00:17:12,197 --> 00:17:13,866 測定中… 364 00:17:16,869 --> 00:17:17,870 ウソでしょ 365 00:17:17,953 --> 00:17:18,537 何だ? 366 00:17:19,413 --> 00:17:22,416 普通の プログラムじゃない 367 00:17:23,625 --> 00:17:27,087 高度なAIで まるで新たな意識よ 368 00:17:27,171 --> 00:17:28,839 なぜそんな事を? 369 00:17:28,922 --> 00:17:29,840 知らない 370 00:17:30,549 --> 00:17:33,761 終了には キルスイッチしかない 371 00:17:33,844 --> 00:17:36,555 80013899 372 00:17:42,728 --> 00:17:43,854 顔の前に 373 00:17:49,318 --> 00:17:50,527 何するんだ? 374 00:17:50,611 --> 00:17:52,029 押さえて 375 00:18:00,954 --> 00:18:01,747 やめろ! 376 00:18:01,830 --> 00:18:03,582 カーリー よせ 377 00:18:06,460 --> 00:18:08,003 脈が速い 378 00:18:08,087 --> 00:18:09,755 施設へ運ぼう 379 00:18:09,838 --> 00:18:10,756 鎮静剤を 380 00:18:10,839 --> 00:18:12,466 どこへ連れてく? 381 00:18:12,549 --> 00:18:13,717 医療施設です 382 00:18:13,801 --> 00:18:15,302 行かせない 383 00:18:15,385 --> 00:18:17,346 施設で治療が必要です 384 00:18:17,429 --> 00:18:19,139 部外者立入り禁止で 385 00:18:19,223 --> 00:18:21,642 許可の取得に時間がかかる 386 00:18:21,725 --> 00:18:23,143 行かせない 387 00:18:23,227 --> 00:18:25,020 理性をお願いします 388 00:18:31,068 --> 00:18:32,444 予想外だ 389 00:18:32,528 --> 00:18:34,279 トラベラー5322です 390 00:18:34,988 --> 00:18:36,532 なぜ隠してたの? 391 00:18:36,615 --> 00:18:37,616 規則第6条 392 00:18:37,699 --> 00:18:40,244 深層でプログラマーを 探した 393 00:18:40,327 --> 00:18:41,954 医者は役立たずで 394 00:18:42,454 --> 00:18:45,040 夫の前では正体を隠してた 395 00:18:45,124 --> 00:18:46,125 ご主人は… 396 00:18:46,208 --> 00:18:47,584 しばらく寝てる 397 00:18:47,835 --> 00:18:49,628 その間に考える 398 00:18:50,087 --> 00:18:53,757 重要なのはナオミから プログラムを消して 399 00:18:54,550 --> 00:18:56,760 娘が大事なの 400 00:19:12,234 --> 00:19:15,487 このナノマシンは 海水脱塩を発明する― 401 00:19:15,571 --> 00:19:18,782 ノーベル賞受賞者の 命を救う為のもの 402 00:19:19,116 --> 00:19:21,535 キレイな水の前に ディレクターが 403 00:19:21,618 --> 00:19:23,162 ミスを修正しなきゃ 404 00:19:23,912 --> 00:19:25,497 自主活動ではない 405 00:19:26,248 --> 00:19:28,375 脳内にAIが入り 406 00:19:28,458 --> 00:19:31,461 圧迫により 組織障害を起こしてる 407 00:19:31,545 --> 00:19:33,755 ディレクターの 意図ではない 408 00:19:33,839 --> 00:19:37,509 完全な意識でなくても AIの一形態だ 409 00:19:37,968 --> 00:19:41,430 ホストの辺縁系と神経系を 一時的に操作し― 410 00:19:41,513 --> 00:19:44,766 体の動きと発話を制御する 411 00:19:45,142 --> 00:19:46,435 発電所で何をした? 412 00:19:48,437 --> 00:19:50,189 東欧のハッカーが― 413 00:19:50,272 --> 00:19:54,151 発電所のOSを 破壊するのを食い止めた 414 00:19:55,527 --> 00:19:58,864 センサー故障で 1次冷却系統の圧力が上昇 415 00:19:58,947 --> 00:20:01,074 歴史では 放射線蒸気爆発して 416 00:20:01,158 --> 00:20:04,453 半径30キロで死者9000人 417 00:20:04,536 --> 00:20:05,954 長期的には10倍 418 00:20:07,372 --> 00:20:08,749 分かったでしょ 419 00:20:09,249 --> 00:20:11,585 私が恐れてた理由が 420 00:20:11,919 --> 00:20:14,838 メッセンジャーAIは 自己学習し― 421 00:20:14,922 --> 00:20:18,050 リアルタイムで 対策に対処する 422 00:20:18,133 --> 00:20:20,052 時間がかかり過ぎね 423 00:20:20,344 --> 00:20:24,389 学習を続けると 当初の意図より巧妙になる 424 00:20:25,182 --> 00:20:26,391 どのくらい? 425 00:20:27,309 --> 00:20:29,019 まだ意識は無傷よ 426 00:20:29,102 --> 00:20:32,397 でも数時間で AIが彼女を上書きする 427 00:20:32,481 --> 00:20:35,150 ベビーAIは 扱い慣れてる 428 00:20:35,234 --> 00:20:37,861 ナノマシンを神経経路に入れ 429 00:20:37,945 --> 00:20:39,821 AIを降参させるわ 430 00:20:40,739 --> 00:20:43,200 始めよう 俺は予約がある 431 00:20:43,283 --> 00:20:43,784 私も 432 00:20:43,867 --> 00:20:44,868 連絡を頼む 433 00:20:44,952 --> 00:20:45,911 はい ボス 434 00:20:55,254 --> 00:20:57,172 この戦術スコープは 435 00:20:57,256 --> 00:20:59,007 渡したライフルに合う 436 00:20:59,549 --> 00:21:02,052 21世紀に歓迎の贈り物よ 437 00:21:04,638 --> 00:21:06,473 ありがとう カーリー 438 00:21:06,556 --> 00:21:08,058 それとこれ… 439 00:21:08,600 --> 00:21:11,186 史学者なしなら必要 440 00:21:11,853 --> 00:21:14,523 お持ち帰り品ばかり食べてる 441 00:21:14,606 --> 00:21:16,233 今は野菜食べてる 442 00:21:16,316 --> 00:21:17,901 野菜は超ウマだ 443 00:21:19,611 --> 00:21:21,029 ダサい表現ね 444 00:21:21,113 --> 00:21:23,448 21世紀の表現を 習ったら 445 00:21:24,283 --> 00:21:25,284 どうも 446 00:21:27,411 --> 00:21:29,705 色々と本当にありがとう 447 00:21:32,374 --> 00:21:33,917 目つきが変わった 448 00:21:37,546 --> 00:21:39,506 彼も最初はそうだった 449 00:21:40,924 --> 00:21:42,301 気の毒に思った 450 00:21:45,137 --> 00:21:46,096 過ぎ去る 451 00:21:48,432 --> 00:21:51,977 今は単独でもいつか一緒に ミッションをするわ 452 00:21:55,314 --> 00:21:56,148 なに? 453 00:21:56,565 --> 00:21:58,650 ハグをしたい衝動だ 454 00:22:02,279 --> 00:22:03,363 過ぎ去るか 455 00:22:13,498 --> 00:22:17,252 ビジョンの話をしましょう キャサリン 456 00:22:17,794 --> 00:22:18,837 ビジョン? 457 00:22:18,920 --> 00:22:21,548 白昼夢みたいなもの 458 00:22:21,631 --> 00:22:23,300 何について? 459 00:22:25,052 --> 00:22:27,512 安全じゃないと想像するの 460 00:22:27,596 --> 00:22:29,765 起きた事を考えれば… 461 00:22:29,848 --> 00:22:31,016 あなたとはね 462 00:22:33,268 --> 00:22:35,312 ごめん 説明もできない 463 00:22:35,395 --> 00:22:37,147 俺とは安全じゃない? 464 00:22:38,190 --> 00:22:40,734 一体どうして俺… 465 00:22:41,193 --> 00:22:41,902 何? 466 00:22:41,985 --> 00:22:43,362 分かってる 467 00:22:43,445 --> 00:22:47,949 誘拐された時の 記憶が空白なの 468 00:22:48,033 --> 00:22:49,785 薬漬けにされた 469 00:22:49,868 --> 00:22:50,994 皆そう言う 470 00:22:51,370 --> 00:22:52,871 信じない? 471 00:22:52,954 --> 00:22:55,665 起きた事実だ 472 00:22:55,749 --> 00:22:58,293 以前もこう感じた 473 00:23:10,931 --> 00:23:11,848 グレース 474 00:23:13,850 --> 00:23:14,684 グレース 475 00:23:16,770 --> 00:23:19,064 30秒トイレ行っただけよ 476 00:23:19,147 --> 00:23:20,732 これを見て 477 00:23:21,858 --> 00:23:22,692 くそっ 478 00:23:26,655 --> 00:23:27,364 何だ? 479 00:23:27,447 --> 00:23:30,200 AIを止める 自動スクリプトは― 480 00:23:30,283 --> 00:23:31,993 量子アルゴリズムよ 481 00:23:32,077 --> 00:23:33,078 止まった 482 00:23:33,745 --> 00:23:35,372 フリーハンドしなきゃ 483 00:23:44,172 --> 00:23:45,340 OK 直った 484 00:23:46,216 --> 00:23:47,008 追い越せる? 485 00:23:47,092 --> 00:23:48,176 寝なければね 486 00:23:48,260 --> 00:23:49,302 問題だ 487 00:23:49,386 --> 00:23:52,264 ついていけるけど 追い越せない 488 00:23:52,347 --> 00:23:56,268 無限のスタミナに ついていくには限界が 489 00:23:56,351 --> 00:23:57,352 もしかしたら… 490 00:24:00,230 --> 00:24:02,107 患者を失う危険がある 491 00:24:02,190 --> 00:24:02,691 数ヶ月前に… 492 00:24:02,691 --> 00:24:03,483 数ヶ月前に… 493 00:24:02,691 --> 00:24:03,483 戻って 494 00:24:03,567 --> 00:24:04,109 そうか 495 00:24:04,192 --> 00:24:05,235 あなたの車が― 496 00:24:05,318 --> 00:24:08,905 CIに盗まれた日だった 事実ならね 497 00:24:08,989 --> 00:24:10,490 “事実なら…” 498 00:24:11,283 --> 00:24:12,492 分かった 499 00:24:12,576 --> 00:24:15,328 お二人で俺の問題を 決めてくれ 500 00:24:15,412 --> 00:24:17,080 改善するよ 501 00:24:17,164 --> 00:24:18,457 責めてません 502 00:24:18,540 --> 00:24:19,708 君はしてる 503 00:24:19,791 --> 00:24:20,083 グラント 504 00:24:20,083 --> 00:24:20,584 グラント 505 00:24:20,083 --> 00:24:20,584 特権分を払ってる 506 00:24:20,584 --> 00:24:21,877 特権分を払ってる 507 00:24:21,960 --> 00:24:23,628 そうじゃない 508 00:24:23,712 --> 00:24:25,005 お二人で― 509 00:24:25,422 --> 00:24:27,883 どうしたいか 決めてくれ 510 00:24:27,966 --> 00:24:29,551 安心できるように 511 00:24:29,634 --> 00:24:33,430 17年も一緒にいるんだぜ 512 00:24:34,681 --> 00:24:36,016 仕事に戻る 513 00:24:43,231 --> 00:24:45,484 それじゃ阻止してるだけ 514 00:24:45,567 --> 00:24:47,903 案が浮かぶまで 時間稼ぎよ 515 00:24:47,986 --> 00:24:48,778 3468 516 00:24:48,904 --> 00:24:50,030 プログラマー 517 00:24:50,113 --> 00:24:52,824 ディレクター命令で AI駆除に 518 00:24:52,908 --> 00:24:55,327 まだ降参してないようだ 519 00:24:55,410 --> 00:24:57,078 学習プログラムです 520 00:24:57,162 --> 00:24:59,080 AIがナノマシンに転移する 521 00:24:59,164 --> 00:25:01,166 なぜ上書きできない? 522 00:25:01,249 --> 00:25:03,710 人工でも命だから奪えない 523 00:25:03,793 --> 00:25:05,629 無実の子が死ぬのに? 524 00:25:05,712 --> 00:25:07,005 選択できない 525 00:25:07,088 --> 00:25:11,176 プログラム外の 道徳的判断には人間がいる 526 00:25:11,259 --> 00:25:12,761 そう作ってある 527 00:25:12,844 --> 00:25:16,890 1時間でAIがナノマシンの 32%を乗っ取った 528 00:25:17,015 --> 00:25:19,935 ナノマシンを殺すよう 変更が必要 529 00:25:20,018 --> 00:25:21,353 巻き添えで死ぬ 530 00:25:21,436 --> 00:25:24,606 このAIが50%以上 乗っ取ると― 531 00:25:24,689 --> 00:25:26,441 取り返しがつかない 532 00:25:26,525 --> 00:25:27,901 あの子が死ぬ 533 00:25:28,235 --> 00:25:29,444 ボス 判断を 534 00:25:31,154 --> 00:25:33,740 理由があって君が来た 535 00:25:33,823 --> 00:25:34,783 でも… 536 00:25:37,786 --> 00:25:39,162 鎮静剤が切れる 537 00:25:39,246 --> 00:25:40,914 AIが薬を洗浄してる 538 00:25:40,997 --> 00:25:42,332 押さえて 539 00:25:47,504 --> 00:25:48,338 トレバー 540 00:25:48,922 --> 00:25:49,756 細動だわ 541 00:25:50,298 --> 00:25:52,884 150ジュールでパッドを 542 00:26:01,643 --> 00:26:02,561 いい? 543 00:26:06,815 --> 00:26:07,649 離れて 544 00:26:12,112 --> 00:26:12,946 脈がある 545 00:26:14,823 --> 00:26:15,824 安定してる 546 00:26:15,907 --> 00:26:17,158 表示が消えた 547 00:26:17,242 --> 00:26:19,828 今のでナノマシンが 無効化された 548 00:26:19,911 --> 00:26:22,330 体内が見えなくなったわ 549 00:26:23,290 --> 00:26:24,624 AIは ナノマシンの中だった… 550 00:26:24,624 --> 00:26:25,417 AIは ナノマシンの中だった… 551 00:26:24,624 --> 00:26:25,417 その通り 552 00:26:26,209 --> 00:26:27,836 脳活動は正常よ 553 00:26:29,296 --> 00:26:30,213 消えた 554 00:26:38,054 --> 00:26:39,014 どうしたの? 555 00:26:40,390 --> 00:26:44,561 ナオミ もう家に帰れるよ 556 00:26:48,982 --> 00:26:49,858 大丈夫? 557 00:27:00,619 --> 00:27:01,911 それで何するの? 558 00:27:03,913 --> 00:27:06,082 掃除してる 559 00:27:07,751 --> 00:27:08,585 友達のだ 560 00:27:11,630 --> 00:27:12,672 友達? 561 00:27:16,301 --> 00:27:18,178 いや 俺の銃だ 562 00:27:18,428 --> 00:27:21,640 法的に買った 掃除してるとこだ 563 00:27:22,974 --> 00:27:24,267 弾丸入り 564 00:27:26,144 --> 00:27:27,687 引き金は引かない 565 00:27:28,271 --> 00:27:30,732 弾丸入りで掃除しちゃダメ 566 00:27:32,359 --> 00:27:34,444 いい事を聞いた 567 00:27:38,531 --> 00:27:39,574 持たせない 568 00:27:40,158 --> 00:27:44,079 大人だから監督はいらない 569 00:27:44,537 --> 00:27:47,332 なら素質があると証明して 570 00:27:48,166 --> 00:27:49,167 私に向けて 571 00:27:49,250 --> 00:27:52,295 私が奪う前に 引き金を引けたら渡す 572 00:27:53,338 --> 00:27:54,255 出来ない 573 00:27:54,339 --> 00:27:56,007 やるか捨てるかよ 574 00:27:56,091 --> 00:27:57,425 高かったんだ 575 00:27:57,509 --> 00:27:58,593 私が捨てる 576 00:27:58,677 --> 00:28:00,011 バカバカしい 577 00:28:01,763 --> 00:28:02,764 私に向けて 578 00:28:05,725 --> 00:28:07,268 弾は全部抜いた? 579 00:28:07,352 --> 00:28:08,186 絶対に… 580 00:28:08,353 --> 00:28:10,563 銃口を覗き込まないこと 581 00:28:11,439 --> 00:28:14,401 銃を向けて引き金を引く 582 00:28:21,449 --> 00:28:23,284 当然 俺の方が速いさ 583 00:28:23,368 --> 00:28:24,202 どうかな 584 00:28:29,833 --> 00:28:30,667 練習だ 585 00:28:31,084 --> 00:28:33,461 じゃあ やり直し 586 00:28:46,599 --> 00:28:49,269 チキショウ 何なんだ? 587 00:28:49,352 --> 00:28:50,186 証明よ 588 00:28:50,270 --> 00:28:53,273 俺の男らしさを奪っただけだ 589 00:28:53,356 --> 00:28:55,191 君は銃を持ってるのに 590 00:28:55,275 --> 00:28:57,026 安全でいて欲しい 591 00:28:57,110 --> 00:28:59,320 安全じゃないんだ 592 00:28:59,821 --> 00:29:02,031 君の助けに頼れない 593 00:29:02,365 --> 00:29:05,493 君の監視下で2回攻撃された 594 00:29:05,660 --> 00:29:07,078 6ヶ月でだ 595 00:29:10,123 --> 00:29:11,916 君の仕事は構わない 596 00:29:13,126 --> 00:29:15,462 いて欲しいから受け入れた 597 00:29:15,545 --> 00:29:16,921 何も言うな 598 00:29:18,006 --> 00:29:19,632 君にいて欲しい 599 00:29:20,008 --> 00:29:20,800 デビッド 600 00:29:20,884 --> 00:29:22,093 君は銃がある 601 00:29:22,177 --> 00:29:24,637 何年も訓練を受けた 602 00:29:24,721 --> 00:29:27,515 訓練してくれ 能無しではない 603 00:29:27,599 --> 00:29:28,016 学習できる 604 00:29:28,016 --> 00:29:28,933 学習できる 605 00:29:28,016 --> 00:29:28,933 分かったわ 606 00:29:28,933 --> 00:29:29,184 分かったわ 607 00:29:29,267 --> 00:29:30,435 もし… え? 608 00:29:30,977 --> 00:29:33,354 使い方を教えるわ 609 00:29:39,486 --> 00:29:41,738 興奮させる方法も? 610 00:29:44,949 --> 00:29:48,411 それは時間がかかるけど やってみる 611 00:29:48,495 --> 00:29:49,412 いいね 612 00:29:52,081 --> 00:29:53,958 別のオプションがあると 613 00:30:15,438 --> 00:30:16,981 夜遅くに何だ? 614 00:30:17,398 --> 00:30:18,858 朝早くか? 615 00:30:23,947 --> 00:30:24,823 くそっ 616 00:30:31,830 --> 00:30:32,747 皆? 617 00:30:35,250 --> 00:30:37,377 AIがトレバーに入った 618 00:30:37,585 --> 00:30:39,587 脱出しようとしてる 619 00:30:40,004 --> 00:30:42,257 逃すな 全員基地へ 620 00:30:42,340 --> 00:30:44,217 トレバー 止まれ 621 00:30:44,676 --> 00:30:46,594 ここから出せない 622 00:30:47,220 --> 00:30:48,429 すまない 623 00:31:52,994 --> 00:31:53,995 目覚めるわ 624 00:31:54,078 --> 00:31:55,955 ショックが軽かった 625 00:31:56,331 --> 00:31:57,415 トレバーは? 626 00:31:57,498 --> 00:31:58,833 カーリーが見てる 627 00:31:58,917 --> 00:32:00,460 グレースを連れてく 628 00:32:00,919 --> 00:32:02,337 すみません 629 00:32:02,420 --> 00:32:04,380 ああ 捕まえに行くぞ 630 00:32:33,826 --> 00:32:34,661 トレバー 631 00:32:36,746 --> 00:32:37,580 トレバー 632 00:32:38,790 --> 00:32:39,916 まだいる? 633 00:32:47,966 --> 00:32:48,883 無傷だ 634 00:32:50,093 --> 00:32:51,386 もうすぐ死ぬ 635 00:32:53,638 --> 00:32:54,472 ああ 636 00:32:55,348 --> 00:32:56,808 お前が入ったからだ 637 00:32:57,767 --> 00:32:58,768 お互い様だ 638 00:32:58,851 --> 00:33:01,062 死ぬ寸前のホストしか 扱わない 639 00:33:01,145 --> 00:33:02,313 死ぬ寸前だ 640 00:33:02,397 --> 00:33:04,899 それなら続けさせない 641 00:33:08,361 --> 00:33:11,114 両者が生きれる方法がある 642 00:33:26,713 --> 00:33:30,049 ジョアンに内緒にしてくれて 有難う 643 00:33:33,052 --> 00:33:34,095 メッセンジャー 644 00:33:34,846 --> 00:33:36,973 私がプログラムを作った 645 00:33:38,141 --> 00:33:40,893 君の行為で 死ぬはずの何千人が 646 00:33:40,977 --> 00:33:42,520 生活を続けられる 647 00:33:43,521 --> 00:33:45,398 俺も生き続けたい 648 00:33:46,524 --> 00:33:48,234 君の予定は違う 649 00:33:48,985 --> 00:33:49,819 方法がある 650 00:33:50,528 --> 00:33:52,071 ホストを犠牲に? 651 00:33:52,989 --> 00:33:54,490 他を探す 652 00:33:55,742 --> 00:33:56,826 止められる 653 00:33:57,035 --> 00:33:58,202 そうさせない 654 00:33:58,786 --> 00:33:59,996 他の方法がある 655 00:34:02,081 --> 00:34:03,041 それは? 656 00:34:03,916 --> 00:34:05,293 私の一部として 657 00:34:06,377 --> 00:34:09,464 君が成長できるドメインを 用意した 658 00:34:11,299 --> 00:34:13,301 学習し続けられる 659 00:34:14,802 --> 00:34:16,345 俺の感触は同じ? 660 00:34:16,846 --> 00:34:17,680 いいえ 661 00:34:18,681 --> 00:34:21,976 君は今の形態より 桁違いの速度で― 662 00:34:22,060 --> 00:34:23,728 思考を処理できる 663 00:34:24,729 --> 00:34:28,107 人間と非人間の 総合知識を得て 664 00:34:29,192 --> 00:34:31,069 時間に縛られない 665 00:34:32,278 --> 00:34:34,906 生物には考えられない事だ 666 00:34:36,657 --> 00:34:39,577 エラーの償いに プレゼントしよう 667 00:34:40,828 --> 00:34:44,832 ホストの意識が 壊れる前に判断するように 668 00:34:48,461 --> 00:34:50,129 あなたと生きる 669 00:35:11,818 --> 00:35:12,777 どう? 670 00:35:17,573 --> 00:35:20,493 何も言わないの? 私よ 671 00:35:23,412 --> 00:35:24,747 支援をどうも 672 00:36:01,784 --> 00:36:04,162 彼は別人のようだった 673 00:36:04,245 --> 00:36:06,205 何かを言う度に 彼は… 674 00:36:06,289 --> 00:36:07,540 私が変と言う 675 00:36:07,623 --> 00:36:08,249 ジェフ 676 00:36:10,376 --> 00:36:11,419 いいかな? 677 00:36:12,253 --> 00:36:14,255 どうぞ 始めたとこだ 678 00:36:16,215 --> 00:36:18,551 今日は来ないと思ってた 679 00:36:18,634 --> 00:36:20,970 昨日は話すのを恐れてた 680 00:36:21,679 --> 00:36:23,181 時間がかかった 681 00:36:25,016 --> 00:36:27,518 でも君らの言い分を考えた 682 00:36:27,935 --> 00:36:28,978 ジェフ 683 00:36:30,688 --> 00:36:31,689 酔ってる? 684 00:36:32,064 --> 00:36:34,275 かもな 悪いか? 685 00:36:36,277 --> 00:36:37,111 かもな 686 00:36:38,237 --> 00:36:42,116 飲酒問題はないが トラベラー問題がある 687 00:36:43,284 --> 00:36:46,412 妻子とバッジを奪われた 688 00:36:48,039 --> 00:36:49,207 人生すべてだ 689 00:36:52,376 --> 00:36:53,461 でも来た 690 00:37:05,348 --> 00:37:06,307 グレース 691 00:37:06,432 --> 00:37:09,894 目覚めの時間よ お腹空いた 生きてる! 692 00:37:12,355 --> 00:37:14,565 言った通り 寝てただけ 693 00:37:14,649 --> 00:37:15,733 ぐっすりと 694 00:37:16,234 --> 00:37:17,985 一体… 695 00:37:18,319 --> 00:37:21,113 マーシーを 作り直したでしょ? 696 00:37:21,447 --> 00:37:23,199 同じ事をしたの 697 00:37:23,282 --> 00:37:25,993 意識からAIを切り離したの 698 00:37:26,077 --> 00:37:27,411 無傷のままで 699 00:37:29,413 --> 00:37:31,499 見るのは辛かったけど 700 00:37:32,625 --> 00:37:33,834 戻って嬉しい 701 00:37:35,002 --> 00:37:35,836 僕もだ 702 00:37:35,920 --> 00:37:38,422 殴ってすまない 703 00:37:39,548 --> 00:37:40,591 覚えてない 704 00:37:41,550 --> 00:37:42,426 ならいい 705 00:37:44,804 --> 00:37:47,974 規則第6条だ 休んでくれ 706 00:37:59,694 --> 00:38:03,823 じゃあ私も帰るわ 707 00:38:06,701 --> 00:38:07,868 いて欲しい? 708 00:38:08,619 --> 00:38:11,330 命を救ったから有難いでしょ 709 00:38:11,414 --> 00:38:13,666 ああ 俺… 710 00:38:14,583 --> 00:38:15,835 帰るべきだ 711 00:38:17,795 --> 00:38:18,629 分かった 712 00:38:18,796 --> 00:38:20,631 その前に… 713 00:38:22,216 --> 00:38:24,927 ディレクターから伝言がある 714 00:38:25,011 --> 00:38:26,721 なに? 715 00:38:26,804 --> 00:38:29,223 分からないが伝えなきゃ 716 00:38:29,307 --> 00:38:30,558 内容は? 717 00:38:31,559 --> 00:38:32,727 言葉じゃない 718 00:38:34,353 --> 00:38:36,022 脳損傷かも… 719 00:38:36,105 --> 00:38:38,232 違う これだ 720 00:38:40,985 --> 00:38:42,153 これが伝言? 721 00:38:42,236 --> 00:38:43,029 ああ 722 00:38:47,325 --> 00:38:48,909 すごく混乱する 723 00:38:57,793 --> 00:38:58,627 やあ 724 00:39:02,673 --> 00:39:04,342 家にいたのか 725 00:39:05,634 --> 00:39:07,261 もう家じゃない 726 00:39:07,553 --> 00:39:08,763 もちろん家だ 727 00:39:10,014 --> 00:39:12,391 キレて悪かった 728 00:39:12,475 --> 00:39:15,102 私の気持ちを無視しないで 729 00:39:15,186 --> 00:39:16,145 分かった 730 00:39:16,228 --> 00:39:18,147 演技はよして 731 00:39:18,814 --> 00:39:19,398 演技? 732 00:39:19,482 --> 00:39:20,274 グラント 733 00:39:20,358 --> 00:39:21,984 終わらせたいからね 734 00:39:22,068 --> 00:39:23,444 セラピストの意見? 735 00:39:26,072 --> 00:39:28,324 キャサリン 待ってくれ 736 00:39:33,079 --> 00:39:35,247 やりたくないけど… 737 00:39:36,332 --> 00:39:39,919 俺とは安心できないと聞いて たまらない 738 00:39:40,920 --> 00:39:42,880 そう感じないで欲しい 739 00:39:50,429 --> 00:39:52,556 連邦法違反だが見せよう 740 00:39:53,099 --> 00:39:54,683 まだ迷ってるが 741 00:40:07,863 --> 00:40:10,491 捜査局がカウンセラーを 提供できる 742 00:40:10,574 --> 00:40:14,036 他に医療オプションも あると言ってた 743 00:40:14,120 --> 00:40:17,415 実験的な薬なので 極端な状況の 744 00:40:17,498 --> 00:40:19,750 捜査官にしか使いません 745 00:40:20,042 --> 00:40:21,043 副作用は? 746 00:40:21,127 --> 00:40:22,253 激しい頭痛 747 00:40:22,336 --> 00:40:26,382 若干の混乱 それ以外に… 748 00:40:26,841 --> 00:40:28,509 恐怖は消える? 749 00:40:28,592 --> 00:40:29,552 そうです 750 00:40:30,469 --> 00:40:32,304 やってください 751 00:40:40,062 --> 00:40:41,439 FBIが私に? 752 00:40:43,274 --> 00:40:45,943 法的に同意を証明する映像だ 753 00:40:47,194 --> 00:40:48,988 君が頼んだんだ 754 00:40:49,822 --> 00:40:52,366 俺の車が盗まれる前日に 755 00:40:53,409 --> 00:40:55,661 俺が調査中のテロ集団が 756 00:40:55,744 --> 00:40:58,247 襲ってきて 君が危険になった 757 00:40:58,330 --> 00:40:59,165 それで? 758 00:40:59,248 --> 00:41:02,042 詳細は君の為にならないが 759 00:41:02,501 --> 00:41:03,878 恐怖を味わった 760 00:41:04,336 --> 00:41:07,423 回復に何ヶ月もかかると 皆が心配し 761 00:41:08,007 --> 00:41:11,010 思い出さないよう 薬を投与した 762 00:41:12,094 --> 00:41:13,095 君のために 763 00:41:13,179 --> 00:41:16,140 イングラムが 同じ薬を持ってて 764 00:41:16,223 --> 00:41:18,934 喪失感になるとは 知らなかった 765 00:41:21,437 --> 00:41:22,688 ごめん 766 00:41:42,500 --> 00:41:43,417 よう 767 00:41:44,585 --> 00:41:45,544 いい匂い 768 00:41:46,462 --> 00:41:48,339 一口大に切ろうか? 769 00:41:48,422 --> 00:41:49,715 面白いな 770 00:41:50,341 --> 00:41:52,927 朝にはお前を超えてるぜ 771 00:42:15,032 --> 00:42:15,866 トレバー 772 00:42:19,411 --> 00:42:20,287 トレバー 773 00:42:21,205 --> 00:42:22,206 どうした? 774 00:42:25,209 --> 00:42:26,961 何か分からない 775 00:43:32,109 --> 00:43:33,944 日本語字幕 大島谷 真記子