1 00:00:06,214 --> 00:00:08,591 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:09,592 --> 00:00:10,719 EPISODE 308 3 00:00:57,015 --> 00:00:58,933 LINDA MACVICAR 4 00:01:23,792 --> 00:01:26,294 RONNIE 5 00:01:27,003 --> 00:01:27,837 Mama? 6 00:01:28,880 --> 00:01:29,714 Mama? 7 00:01:30,340 --> 00:01:31,800 Tut mir leid, was passiert ist. 8 00:01:32,383 --> 00:01:33,259 Ich, äh... 9 00:01:34,511 --> 00:01:36,721 Ich sagte der Polizei, es ist nicht deine Schuld. 10 00:01:38,014 --> 00:01:41,351 Du hattest Recht. Ich hätte nicht dort stehen sollen. 11 00:01:42,393 --> 00:01:44,145 Bitte sei nicht sauer, Mama... 12 00:02:33,278 --> 00:02:37,949 TODESZEITPUNKT 13 00:02:54,716 --> 00:02:58,761 TODESZEITPUNKT 14 00:03:18,489 --> 00:03:19,657 Scheiße. 15 00:03:23,203 --> 00:03:25,079 -Decke. -Ruf die Polizei! 16 00:03:28,583 --> 00:03:29,792 Ja, es gab einen Unfall. 17 00:03:30,335 --> 00:03:32,420 Der Laster brennt, aber der Typ ist draußen. 18 00:03:33,046 --> 00:03:35,173 Äh, wir sind mitten im Nirgendwo. 19 00:03:35,256 --> 00:03:37,425 Ich glaube Pinewood Road, in der Nähe der Lodge. 20 00:03:47,602 --> 00:03:50,021 -Alles okay? -Danke. 21 00:04:03,785 --> 00:04:04,786 Oh mein Gott. 22 00:04:40,780 --> 00:04:43,449 Warum ist ein Kamerawagen auf meinem Parkplatz? 23 00:04:43,533 --> 00:04:46,160 Du musst heute ein FBI-Agent sein. Kriegst du das hin? 24 00:04:46,244 --> 00:04:47,870 Du haust für keine Mission ab? 25 00:04:48,538 --> 00:04:50,790 -Klar. -Gut. Ich muss dir was zeigen. 26 00:04:50,999 --> 00:04:52,834 Wenn ich einen Strafzettel... 27 00:04:52,917 --> 00:04:53,793 Entspann dich. 28 00:04:55,003 --> 00:04:56,838 Schon mal vom Bellevue Ripper gehört? 29 00:04:57,422 --> 00:04:58,298 Serienmörder. 30 00:04:59,090 --> 00:05:02,468 Bekannt dafür, Teile seiner Opfer zu essen, bevor er die Körper beseitigt. 31 00:05:03,303 --> 00:05:06,431 Fünf Opfer über 12 Jahre, können aber auch mehr sein. 32 00:05:06,597 --> 00:05:09,225 Alles Mütter, in Gewaltbeziehungen. 33 00:05:09,309 --> 00:05:11,561 -Diese armen Frauen. -Die Mütter waren die Täter. 34 00:05:13,062 --> 00:05:16,316 Alle waren in der Vergangenheit ihren Kinder gegenüber gewalttätig. 35 00:05:17,317 --> 00:05:18,985 Jetzt gibt es einen Verdächtigen. 36 00:05:19,527 --> 00:05:20,737 Andrew Graham. 37 00:05:21,487 --> 00:05:24,490 Gestern waren Rettungsmannschaften bei einem Autobrand. 38 00:05:24,574 --> 00:05:26,993 Er schaffte es raus, mit leichten Verbrennungen, 39 00:05:27,076 --> 00:05:28,328 aber am Schluss kotzte er. 40 00:05:28,411 --> 00:05:30,538 Als die Mannschaften ankamen, fanden sie das. 41 00:05:31,748 --> 00:05:35,626 -Sag mir, das ist kein menschliches Auge. -Seine Mageninhalte. 42 00:05:35,918 --> 00:05:37,253 Was ein krankes Arschloch. 43 00:05:37,337 --> 00:05:40,965 Wir wissen noch nicht wessen Auge es ist. Ich warte auf die Vermisstenanzeige. 44 00:05:41,049 --> 00:05:42,216 DNA-Test gemacht? 45 00:05:42,300 --> 00:05:45,136 Seine DNA spricht mit dem Spurenmaterial nicht überein. 46 00:05:45,720 --> 00:05:47,263 Also habt ihr nur ein Auge. 47 00:05:47,347 --> 00:05:48,389 Im Wesentlichen. 48 00:05:48,890 --> 00:05:52,393 Die Metro Police nahm ihn fest, auf Verdacht einen Körper entheiligt zu haben, 49 00:05:52,477 --> 00:05:55,521 aber er bestreitet alles. Er hat sogar einen Anwalt abgelehnt. 50 00:05:55,605 --> 00:05:57,482 Gut, zumindest ist er dumm. 51 00:05:57,565 --> 00:05:58,983 Er sagt, er ist unschuldig, 52 00:05:59,067 --> 00:06:00,485 weiß von keinen Straftaten, 53 00:06:00,568 --> 00:06:03,363 deswegen wird er in ein paar Stunden zum Verhör kommen. 54 00:06:03,446 --> 00:06:04,280 Okay. 55 00:06:05,323 --> 00:06:06,574 Schaffst du das? 56 00:06:07,617 --> 00:06:10,703 -Ist mein Protokoll 5. Muss ich. -Aber kannst du? 57 00:06:13,039 --> 00:06:17,919 Jo, ich habe dir nicht viel über die Zukunft erzählt, aber glaub mir, 58 00:06:18,878 --> 00:06:21,631 das ist nichts. 59 00:06:36,145 --> 00:06:37,063 Philip. 60 00:06:43,945 --> 00:06:44,821 Carly? 61 00:06:46,864 --> 00:06:49,242 Was machst du...? Was, haben wir gerade...? 62 00:06:50,159 --> 00:06:52,703 Verstanden. Ich brauch nur ein paar Minuten. 63 00:06:57,625 --> 00:06:59,669 Ich bin froh, wir haben den Kaffee getrunken. 64 00:07:20,815 --> 00:07:22,316 Ich bin eine Maschine! 65 00:07:28,156 --> 00:07:29,240 Autoreise! 66 00:07:41,836 --> 00:07:45,756 Kauf mehr Zahn... pasta, wenn du das nächste Mal raus gehst. 67 00:08:05,067 --> 00:08:07,153 -Du schaust mich direkt an. -Ja. 68 00:08:08,571 --> 00:08:10,072 Mach ich, wenn ich mir dir rede. 69 00:08:11,616 --> 00:08:13,701 Du versuchst, mehrere Zeitlinien zu steuern. 70 00:08:14,368 --> 00:08:17,455 Wenn du nicht durchs Zimmer laufen kannst, ohne an Tische zu stoßen, 71 00:08:17,538 --> 00:08:18,915 was passiert in der Praxis? 72 00:08:18,998 --> 00:08:21,000 Ich arbeite daran. Ich brauche nur Übung. 73 00:08:21,083 --> 00:08:22,752 Die Tabletten haben einen Grund. 74 00:08:22,835 --> 00:08:26,297 Ich nehme keine Drogen mehr. Ich muss selbst gesund werden. 75 00:08:29,342 --> 00:08:30,218 Ich habe eine Idee. 76 00:08:36,140 --> 00:08:39,477 -Okay, komm. Nur zu. -Marcy, diese Leute schauen zu. 77 00:08:39,769 --> 00:08:42,647 Wirst du im nächsten Straßenkampf sagen, alle sollen wegschauen? 78 00:08:42,730 --> 00:08:43,564 Ist das möglich? 79 00:08:44,815 --> 00:08:46,234 Mach, was ich dir gezeigt habe. 80 00:08:48,653 --> 00:08:50,530 Okay, die Leute da drüben... 81 00:08:50,613 --> 00:08:53,824 ...sie werden denken, ein bärtiger Typ greift eine Frau im Park an. 82 00:08:54,242 --> 00:08:56,202 Vielleicht sollten wir Bescheid sagen. 83 00:09:00,331 --> 00:09:01,999 Das hab ich kommen sehen. 84 00:09:02,083 --> 00:09:04,377 -Hast du einen Knochen brechen hören? -Nein. 85 00:09:04,460 --> 00:09:06,212 Komm, steh auf. Nochmal. 86 00:09:06,754 --> 00:09:08,548 Du gibst jetzt nur noch an. 87 00:09:09,257 --> 00:09:11,634 Tu so, als sei ich einer der, die dich vermöbelten. 88 00:09:11,717 --> 00:09:14,178 Nicht vermöbelt. Es war ein Schlag. 89 00:09:15,555 --> 00:09:17,306 Okay, das hörte sich nicht besser an. 90 00:09:18,391 --> 00:09:20,184 -Wie fühlt sich das an. -Mach das nicht. 91 00:09:20,268 --> 00:09:23,354 Und was machst du? Soll ich deine Eier aus der Tasche nehmen? 92 00:09:26,566 --> 00:09:28,526 Oh mein Gott. Marcy, es tut mir so leid. 93 00:09:28,609 --> 00:09:30,194 Wir üben nur. 94 00:09:30,278 --> 00:09:31,195 Sie trainiert mich. 95 00:09:31,779 --> 00:09:34,490 -Ich hätte dir wirklich wehtun können. -Nein, alles okay. 96 00:09:34,740 --> 00:09:36,450 -Aber du bist so hart gelandet. -Ja. 97 00:09:38,327 --> 00:09:40,997 Warte mal. Ich hab es geschafft. 98 00:09:42,498 --> 00:09:43,791 Ich hab dich hingeworfen. 99 00:09:46,043 --> 00:09:49,422 -Du hast mich gelassen. -Nein, das war ein echter Wurf. 100 00:09:50,214 --> 00:09:51,048 Komm. 101 00:09:53,092 --> 00:09:54,051 Gehen wir nach Hause. 102 00:09:54,176 --> 00:09:56,137 Ich will dir ein anderes Training zeigen. 103 00:09:59,599 --> 00:10:00,474 Crêpes. 104 00:10:01,809 --> 00:10:02,935 Das ist ziemlich fetzig. 105 00:10:05,354 --> 00:10:06,188 Nein. 106 00:10:06,981 --> 00:10:07,815 Was? 107 00:10:07,898 --> 00:10:10,610 Fetzig? Sag mir, das war nicht Teil deines Trainings. 108 00:10:12,737 --> 00:10:15,948 Fetzig, sauber, bombig... 109 00:10:16,240 --> 00:10:17,074 Bombig? 110 00:10:17,158 --> 00:10:17,992 ...legendär. 111 00:10:23,831 --> 00:10:24,832 Das war nicht lustig. 112 00:10:30,630 --> 00:10:31,464 Sorry. 113 00:10:32,381 --> 00:10:34,258 Immer noch auf der Solo-Mission? 114 00:10:35,343 --> 00:10:39,096 -Ich würde es dir sagen, wenn ich könnte. -Verstehe. Geh. 115 00:10:40,681 --> 00:10:41,932 Aber das war sehr nett. 116 00:11:00,910 --> 00:11:01,869 Hallo. 117 00:11:03,829 --> 00:11:05,706 Ich glaube, es gibt ein Missverständnis. 118 00:11:05,790 --> 00:11:07,625 Das wollen wir herausfinden. 119 00:11:07,875 --> 00:11:09,752 Nennen Sie Ihren Namen für die Aufnahme. 120 00:11:10,378 --> 00:11:11,754 Andrew Matthias Graham. 121 00:11:12,171 --> 00:11:14,507 Die Special Agenten, die das Interview führen, 122 00:11:14,590 --> 00:11:16,801 sind Joanne Yates und Grant MacLaren. 123 00:11:16,884 --> 00:11:19,387 -Es ist 09:58. -MacLaren. 124 00:11:19,720 --> 00:11:20,638 Ja. 125 00:11:23,766 --> 00:11:24,684 Können wir anfangen? 126 00:11:27,061 --> 00:11:28,479 Sieht sie bekannt aus? 127 00:11:30,981 --> 00:11:33,442 Nein. Sollte ich sie kennen? 128 00:11:41,742 --> 00:11:44,829 -Warum zeigen Sie mir das? -Sie heißt Nancy Cooper. 129 00:11:45,746 --> 00:11:47,873 Sie wurde erschossen in ihrem Haus gefunden, 130 00:11:47,957 --> 00:11:50,292 während ihr Mann mit ihrem Sohn im Kino war. 131 00:11:51,419 --> 00:11:56,590 Als sie gefunden wurde, war ihr Gesicht nicht wiederzuerkennen, von den Schnitten. 132 00:11:58,092 --> 00:12:00,761 -Erinnern Sie sich an die Nacht, Andrew? -Was? 133 00:12:03,681 --> 00:12:04,598 Nein. 134 00:12:05,891 --> 00:12:09,186 Nein, ich bin Sanitäter. Ich habe eine Familie. 135 00:12:09,270 --> 00:12:10,187 Die Sache ist die. 136 00:12:10,271 --> 00:12:14,233 Viele FBI-Agenten steckten viel Zeit in diesen Fall. 137 00:12:14,316 --> 00:12:18,195 Wir wissen nicht nur, dass all die Frauen etwas gemeinsam haben, 138 00:12:18,279 --> 00:12:20,030 wir wissen auch, dass der Mörder 139 00:12:20,114 --> 00:12:23,492 menschliches Fleisch mag, so wie Sie. 140 00:12:23,576 --> 00:12:25,578 Also, warum sagen Sie nicht die Wahrheit, 141 00:12:25,661 --> 00:12:28,372 bevor ich dem Staatsanwalt eine persönliche Empfehlung gebe? 142 00:12:28,456 --> 00:12:31,125 Ich sage die Wahrheit. Agent MacLaren, glauben Sie mir. 143 00:12:31,208 --> 00:12:35,421 Forensik hat ein menschliches Auge in Ihrem Mageninhalt gefunden. 144 00:12:36,130 --> 00:12:40,760 Und uns wurde gerade gesagt, das Auge war von Linda MacVicar, 145 00:12:42,303 --> 00:12:46,098 die gestern morgen zum letzten Mal gesehen wurde, als sie Einkaufen ging. 146 00:12:46,182 --> 00:12:47,016 Vor zwei Nächten, 147 00:12:47,099 --> 00:12:50,186 fand ein Hausfriedensbruch im MacVicar Pflegeheim statt. 148 00:12:50,269 --> 00:12:52,855 Sie waren einer der Ersthelfer vor Ort. 149 00:12:52,938 --> 00:12:56,692 Sie haben ihren Sohn mit einem gebrochenen Arm zum Krankenhaus gebracht. 150 00:12:57,318 --> 00:12:59,028 So wie die anderen Frauen, 151 00:12:59,111 --> 00:13:02,490 visierten Sie eine gewalttätige Mutter an, weil sie Sie an Ihre erinnerte. 152 00:13:02,573 --> 00:13:03,741 Oder nicht, Andrew? 153 00:13:03,824 --> 00:13:06,744 Leben ist ein Geschenk. Das würde ich nie tun. 154 00:13:06,827 --> 00:13:07,995 Nur haben Sie es getan. 155 00:13:08,078 --> 00:13:11,415 Und Sie haben sie nicht nur getötet, sondern auch ihren Körper entheiligt. 156 00:13:11,499 --> 00:13:13,918 -Das war ich nicht. -Wir haben Krankenhausberichte, 157 00:13:14,001 --> 00:13:18,130 die Sie mit den anderen fünf verbinden. Sie werden nie wieder die Sonne sehen. 158 00:13:18,214 --> 00:13:21,884 Aber jetzt würde ich gerne nur wissen, wo der Körper ist. 159 00:13:25,262 --> 00:13:28,057 Kann ich bitte ein Glas Wasser haben? 160 00:13:34,355 --> 00:13:35,189 Gut. 161 00:13:41,737 --> 00:13:45,533 Ich bin Traveler 7189. Erfülle ich meine Mission nicht, sterben viele Menschen. 162 00:13:45,616 --> 00:13:47,034 -Was? -Du bist 3468. 163 00:13:47,117 --> 00:13:48,994 Ich erkenne dich vom Training. 164 00:13:49,328 --> 00:13:51,664 -Warum hast du es nicht gesagt? -Nicht vor ihr. 165 00:13:52,248 --> 00:13:55,793 Etwas lief schief. Ich sollte aus dem brennenden Auto fliehen. 166 00:13:56,710 --> 00:13:58,838 Wir wussten nichts von diesen Morden. 167 00:14:00,297 --> 00:14:02,633 Die historischen Beweise wurden im Feuer zerstört. 168 00:14:02,716 --> 00:14:04,468 Nur diesmal, überlebten sie. 169 00:14:05,928 --> 00:14:07,054 In mir. 170 00:14:09,807 --> 00:14:11,809 Du musst mir helfen, hier rauszukommen. 171 00:14:16,397 --> 00:14:19,191 Es ist nicht mal 12 Uhr, ich habe eine Vorlesung in 30 Minuten 172 00:14:19,275 --> 00:14:21,527 und es kommen wahrscheinlich Leute... 173 00:14:21,610 --> 00:14:24,780 Du musst lernen, die kleinen Siege auf dem Weg zu feiern. 174 00:14:26,323 --> 00:14:28,492 Die Revision bestehen, ist ein kleiner Sieg? 175 00:14:28,576 --> 00:14:30,077 Nein. Es ist gewaltig. 176 00:14:31,036 --> 00:14:32,872 Aber lass es dir nicht zu Kopfe steigen. 177 00:14:33,622 --> 00:14:34,498 Danke. 178 00:14:37,751 --> 00:14:41,338 Kannst du es dir vorstellen? Wir haben wirklich eine Chance... 179 00:14:41,422 --> 00:14:42,590 Nein, sag es nicht. 180 00:14:42,673 --> 00:14:46,510 -Komm schon. Es ist der Nobelpreis. -Jetzt hast du es verhext. 181 00:14:48,178 --> 00:14:52,391 Amanda, wenn unsere Arbeit veröffentlicht wird, kann es die Welt ändern. 182 00:14:52,474 --> 00:14:53,309 Wenn. 183 00:14:53,684 --> 00:14:55,603 Lass uns nicht vorschnell sein. 184 00:15:11,869 --> 00:15:13,037 Öffne deine Augen. 185 00:15:16,165 --> 00:15:17,041 Was siehst du? 186 00:15:17,666 --> 00:15:18,542 Ich sehe dich. 187 00:15:19,084 --> 00:15:21,128 -Wie viele von mir? -Nur einen. 188 00:15:24,798 --> 00:15:26,175 Wie viele Finger? 189 00:15:30,471 --> 00:15:31,305 Elf. 190 00:15:31,889 --> 00:15:35,184 -Jetzt bist du drei Mal da. -Du konzentrierst dich nicht. 191 00:15:35,267 --> 00:15:37,394 Okay, vier, aber nur weil du in der Mitte bist. 192 00:15:40,022 --> 00:15:42,441 Atme tief und säubernd durch und konzentriere dich. 193 00:15:57,957 --> 00:16:01,543 Jemand vom Sheriffbüro hat The Globe bestätigt, wir fingen den Bellevue Ripper. 194 00:16:01,627 --> 00:16:04,797 Du dachtest, ein Kamerawagen ist schlecht? Gleich ist es ein Zirkus. 195 00:16:04,880 --> 00:16:06,090 Gibt ein größeres Problem. 196 00:16:06,632 --> 00:16:09,927 Andrew Graham tötete die Frauen wohl, aber er nicht. Er ist ein Traveler. 197 00:16:10,010 --> 00:16:12,262 -Nein, nein. Nein, nein, nein. -Er kam gestern 198 00:16:12,346 --> 00:16:15,975 mit einer wichtigen Mission, wenn er sie nicht durchführt, werden viele sterben. 199 00:16:16,058 --> 00:16:19,061 Vor fünf Minuten, laßt du ihm die Leviten, jetzt lässt du ihn frei? 200 00:16:19,144 --> 00:16:21,814 Nur damit er das beenden kann, wofür er kam. 201 00:16:21,897 --> 00:16:24,817 Er weiß, sein Protokoll 5 änderte sich. Die Zukunft macht Fehler. 202 00:16:24,900 --> 00:16:27,736 Der Direktor kann der Mission ja einen neuen Traveler zuteilen. 203 00:16:27,820 --> 00:16:28,779 Finde jemand anderen. 204 00:16:28,862 --> 00:16:30,906 Dieser Traveler ist hochspezialisiert. 205 00:16:30,990 --> 00:16:33,283 Er ist der Einzige, der die Mission beenden kann. 206 00:16:33,367 --> 00:16:34,994 -Natürlich. -Wir haben nur Stunden, 207 00:16:35,077 --> 00:16:37,162 -bevor er die Chance verliert. -Welche Chance? 208 00:16:37,246 --> 00:16:39,790 -Ich kann nicht... -Scheißdreck. Sag es mir. 209 00:16:41,208 --> 00:16:44,169 Einen entgleisten Zug stoppen? Einen Flugzeugabsturz? Was? 210 00:16:44,253 --> 00:16:46,088 Du würdest es nicht verstehen. 211 00:16:46,588 --> 00:16:49,758 -Das ist das Herablassendste... -Ich würde es auch nicht verstehen. 212 00:16:49,842 --> 00:16:53,095 -Es ist jenseits unseres Verständnisses. -Aber nicht der Gesetze. 213 00:16:53,178 --> 00:16:54,263 Der Staatsanwalt kommt, 214 00:16:54,346 --> 00:16:56,306 um Andrew mit sechsfachem Mord... 215 00:16:56,390 --> 00:16:59,351 -Ich bitte dich nur um etwas Zeit. -Und ich gebe sie dir nicht. 216 00:17:00,102 --> 00:17:02,771 -Wir haben einen Job zu erledigen. -Ich mache meinen. 217 00:17:03,355 --> 00:17:06,692 Andrew Graham wird angeklagt und im Gefängnis auf den Prozess warten. 218 00:17:07,526 --> 00:17:11,613 Wenn du versuchst, es zu stoppen, werde ich dich festnehmen lassen. 219 00:17:11,697 --> 00:17:14,283 Leg dich... nicht mit mir an. 220 00:17:29,506 --> 00:17:30,716 Und atme aus. 221 00:17:31,633 --> 00:17:33,802 Ich glaube, ich benutzte diese Muskeln noch nie. 222 00:17:33,969 --> 00:17:37,056 Bei Yoga geht es nicht nur um physische Kraft, sondern auch mentale. 223 00:17:37,222 --> 00:17:38,599 Es ist toller Stressabbau. 224 00:17:39,141 --> 00:17:41,060 Ich kann gut mit Stress umgehen. 225 00:17:42,561 --> 00:17:44,146 Ich meine, je nach welchem Stress. 226 00:17:48,817 --> 00:17:50,027 Nein, ja, du hast Recht. 227 00:17:52,029 --> 00:17:54,782 -Es kann warten. -Nein, ist okay. Ich stehe schon. 228 00:17:59,078 --> 00:18:00,913 Jeff ging nicht zum Treffen. 229 00:18:01,663 --> 00:18:04,583 Er kommt so gut voran. Wie ein neuer Mann, aber komm schon. 230 00:18:04,666 --> 00:18:06,376 Er hat es sicher vergessen. 231 00:18:06,460 --> 00:18:08,879 Nein. Es ist im Kalender, den ich ihm gab. 232 00:18:09,797 --> 00:18:11,465 Wer schaut nicht in seinen Kalender? 233 00:18:11,548 --> 00:18:13,300 Vielleicht hatte er einen guten Grund. 234 00:18:13,842 --> 00:18:14,802 Nicht so toll. 235 00:18:18,347 --> 00:18:20,516 Ich sollte prüfen, dass er nicht am Trinken ist. 236 00:18:21,517 --> 00:18:23,644 Das ist nicht dein Job, David. 237 00:18:24,686 --> 00:18:27,022 Doch. Das ist die Definition meines Jobs. 238 00:18:27,106 --> 00:18:29,942 Aber du bist nicht der Schutzengel von allen. Du hast frei. 239 00:18:30,025 --> 00:18:32,528 Jeff ist erwachsen. Er hat es sicher vergessen. 240 00:18:33,904 --> 00:18:34,738 Kalender. 241 00:18:35,906 --> 00:18:38,033 Du musst manchmal an dich denken. 242 00:18:39,743 --> 00:18:43,038 Weißt du, was auch toll zum Stressabbau ist? 243 00:18:43,872 --> 00:18:45,749 -Ping-Pong? -Kalt. 244 00:18:46,083 --> 00:18:48,001 -Boccia. -Kälter. 245 00:18:48,836 --> 00:18:51,046 -Heiße Ölmassage. -Wärmer. 246 00:18:57,052 --> 00:19:00,472 Marcy, wir haben eine Mission. Ich hole dich in 90 Sekunden ab. 247 00:19:01,473 --> 00:19:03,934 Äh, es tut mir leid. Ich muss gehen. 248 00:19:04,268 --> 00:19:05,561 -Was hab ich gesagt? -Nichts. 249 00:19:05,644 --> 00:19:07,354 Ich wusste nicht, wie spät es ist. 250 00:19:07,437 --> 00:19:09,773 Aber ich verspreche, bald zurück zu sein. 251 00:19:13,277 --> 00:19:14,153 Ich liebe dich. 252 00:19:15,988 --> 00:19:17,114 Ich liebe dich auch. 253 00:19:38,218 --> 00:19:39,928 Sagten sie dir, was da drin ist? 254 00:19:40,012 --> 00:19:41,180 Nein. Dir? 255 00:19:43,015 --> 00:19:45,309 Ich hörte, das Gehäuse ist mit Blei verkleidet. 256 00:19:48,353 --> 00:19:51,273 Dawn will euch sehen. Der Rest kann warten. 257 00:20:21,678 --> 00:20:23,096 Haben wir was falsch gemacht? 258 00:20:23,347 --> 00:20:24,389 Oh, nein. 259 00:20:24,890 --> 00:20:25,807 Gar nicht. 260 00:20:26,141 --> 00:20:29,853 Ich wollte mit euch reden, weil unsere Bewegung Fortschritt macht. 261 00:20:30,562 --> 00:20:34,066 Und es blieb nicht unbemerkt, dass ihr beide sehr engagiert seid. 262 00:20:34,650 --> 00:20:36,109 Es ist inspirierend. 263 00:20:38,237 --> 00:20:39,071 In Ordnung. 264 00:20:39,154 --> 00:20:42,574 Deswegen wollte ich euch persönlich mit mehr Verantwortung belohnen. 265 00:20:42,699 --> 00:20:44,910 Dawn, was immer nötig ist, ich bin dabei. 266 00:20:45,452 --> 00:20:46,286 Gut. 267 00:20:51,124 --> 00:20:52,125 Fick dich! 268 00:21:07,849 --> 00:21:09,226 Du bist nicht fertig. 269 00:21:17,067 --> 00:21:18,068 Wo ist das Problem? 270 00:21:20,153 --> 00:21:21,530 Ich habe niemanden so getötet. 271 00:21:21,613 --> 00:21:24,700 -Du meinst, im Dienst? -Ich meine, kaltblütig. 272 00:21:24,783 --> 00:21:27,035 Sein Leben hatte schon ein Traveler genommen, 273 00:21:27,577 --> 00:21:29,871 der unsere Mission gefährdet hätte. 274 00:21:30,414 --> 00:21:34,584 -Wenn das irgendein Test ist... -Natürlich ist es ein verdammter Test. 275 00:21:37,170 --> 00:21:38,088 Okay. 276 00:22:23,467 --> 00:22:25,344 Kann ich sicher nicht helfen? 277 00:22:25,677 --> 00:22:26,762 Wir haben es im Griff. 278 00:22:31,767 --> 00:22:33,268 Sie sind auf dem Weg nach unten. 279 00:22:34,519 --> 00:22:35,520 Verstanden. 280 00:22:42,736 --> 00:22:44,738 Treten Sie zur Seite. Machen Sie Platz. 281 00:22:44,821 --> 00:22:46,156 Töteten Sie Ihre Mutter? 282 00:22:46,239 --> 00:22:48,241 -Agent Yates... -Haben Sie etwas zu sagen? 283 00:22:50,535 --> 00:22:51,745 Wir sehen den Traveler. 284 00:23:04,383 --> 00:23:05,384 Sie kommen. 285 00:23:06,009 --> 00:23:06,843 Verstanden. 286 00:23:19,731 --> 00:23:23,026 Ich bin mit dem Betriebssystem des Lkws verbunden. 287 00:23:25,904 --> 00:23:28,240 -Warum halten wir? -Es ist ausgegangen. 288 00:23:28,782 --> 00:23:30,784 HERUNTERFAHREN EINGELEITET 289 00:23:36,415 --> 00:23:37,999 Türen sind geschlossen. Los. 290 00:23:45,507 --> 00:23:46,633 Er kommt mit uns. 291 00:23:57,102 --> 00:24:00,647 MacLaren, du hast eine Grenze überschritten. 292 00:24:06,027 --> 00:24:09,114 Als der Direktor wieder online ging, mussten wir uns verstecken. 293 00:24:10,073 --> 00:24:15,328 Einige von uns wurden nicht überschrieben, andere schon, andere sind untergetaucht. 294 00:24:17,289 --> 00:24:18,790 Wir dachten, es gäbe einen Spion, 295 00:24:18,874 --> 00:24:21,960 aber wir mussten sicher sein, vor der nächsten Stufe. 296 00:24:25,088 --> 00:24:26,590 Du hast richtig gehandelt, Jeff. 297 00:24:28,592 --> 00:24:32,179 Sir, das ist der, von dem ich Ihnen erzählte. 298 00:24:33,054 --> 00:24:34,222 Officer Conniker. 299 00:24:35,223 --> 00:24:37,184 Oder bist du noch nicht wieder eingestellt? 300 00:24:38,643 --> 00:24:39,644 Ich werde es sein. 301 00:24:40,395 --> 00:24:43,899 Dawn glaubt, du könntest nützlicher für die Fraktion sein, und ich stimme zu. 302 00:24:45,817 --> 00:24:46,818 Danke. 303 00:24:49,154 --> 00:24:50,822 Über unseren Gast erstaunt? 304 00:24:51,781 --> 00:24:54,034 Sie ist, was Travelers "Archivare" nennen. 305 00:24:54,117 --> 00:24:58,079 Sie bewahren wichtige Information für den Direktor auf. Alles sehr geheim. 306 00:24:58,538 --> 00:25:00,332 So sieht die Zukunft, was los ist. 307 00:25:00,415 --> 00:25:02,584 So wuchs das Wissen des Direktors der Gegenwart, 308 00:25:02,667 --> 00:25:04,628 seit das Traveler-Programm begann. 309 00:25:05,003 --> 00:25:08,131 Leider funktionieren unsere typischen Methoden des Verhörs nicht, 310 00:25:08,340 --> 00:25:10,634 wegen den Nanomaschinen in ihrem Blut. 311 00:25:10,967 --> 00:25:13,053 Aber sie wird brechen... 312 00:25:15,555 --> 00:25:16,473 ...irgendwann. 313 00:25:20,477 --> 00:25:22,604 Pass auf sie auf, während wir weg sind. 314 00:25:28,360 --> 00:25:29,986 Ich muss sie nicht foltern oder so? 315 00:25:32,113 --> 00:25:34,199 Wenn du willst. 316 00:25:36,243 --> 00:25:37,244 Gute Jagd. 317 00:25:49,673 --> 00:25:53,510 Ich bin Traveler 5416. Der Direktor schickte mich. Wir haben nicht viel Zeit. 318 00:25:54,177 --> 00:25:55,512 Sie wollen das Archiv. 319 00:25:56,012 --> 00:25:58,306 Ich weiß nicht, was ich sagte. Sie betäubten mich. 320 00:25:58,765 --> 00:25:59,933 Wir müssen es sichern. 321 00:26:02,727 --> 00:26:05,313 Ich hol dich hier raus, aber du musst mir den Weg zeigen. 322 00:26:07,983 --> 00:26:11,027 Deine Nanomaschinen überarbeiten sich. Du brauchst einen Arzt. 323 00:26:23,039 --> 00:26:25,417 In einer FBI-Fahndung nach Andrew Graham, 324 00:26:25,500 --> 00:26:27,794 heute morgen sechsfachen Mordes angeklagt, 325 00:26:27,877 --> 00:26:30,755 brach aus dem Polizeitransport vor 30 Minuten aus. 326 00:26:31,214 --> 00:26:32,549 Die Behörden haben bestätigt, 327 00:26:32,632 --> 00:26:34,884 Graham ist auf freiem Fuß und sehr gefährlich. 328 00:26:36,303 --> 00:26:39,180 Ich schwöre, ich bin der Ungefährlichste des Jahrhunderts. 329 00:26:39,264 --> 00:26:40,432 Wir sind fast da. 330 00:26:41,433 --> 00:26:46,646 Könnt ihr mir was vom Gefängnis erzählen, sodass ich weiß, was mich erwartet? 331 00:26:47,188 --> 00:26:49,107 Ich habe nichts darüber gelernt. 332 00:26:49,190 --> 00:26:50,275 Äh, ich auch nicht. 333 00:27:10,128 --> 00:27:12,339 Carly und Trevor sind gleich bei der Universität. 334 00:27:12,422 --> 00:27:15,258 Ich habe alle Straßenkameras um die schnellste Route blockiert. 335 00:27:15,383 --> 00:27:18,303 Nicht jeden Tag wird ein Serienmörder von der Bürgerwehr befreit. 336 00:27:18,845 --> 00:27:20,055 Wie fasste es Yates auf? 337 00:27:20,138 --> 00:27:22,182 "MacLaren, du hast eine Grenze überschritten." 338 00:27:22,265 --> 00:27:23,475 Sie hat nicht Unrecht. 339 00:27:23,558 --> 00:27:26,061 -Philip, wir sind am Westeingang. -Verstanden. 340 00:27:44,454 --> 00:27:46,122 HUMPHRIES UNIVERSITÄT WISSENSCHAFTEN 341 00:27:49,125 --> 00:27:50,835 -Passt auf euch auf. -Wird gemacht. 342 00:27:51,127 --> 00:27:52,420 Sicherheitskameras sind aus. 343 00:27:52,504 --> 00:27:55,173 Ihr habt 30 Sekunden, bevor der Techniker was merkt. 344 00:27:55,256 --> 00:27:56,341 Gehen wir. 345 00:28:05,225 --> 00:28:07,185 Wenn ihr über die Aufgaben Fragen habt, 346 00:28:07,268 --> 00:28:09,270 könnt ihr... Du großer Gott! 347 00:28:11,523 --> 00:28:13,108 -Oh Gott. -Alles okay. 348 00:28:13,441 --> 00:28:16,653 -Ich bin nicht er. -Samantha, er sagt die Wahrheit. 349 00:28:16,736 --> 00:28:17,987 Wir tun dir nicht weh. 350 00:28:22,575 --> 00:28:24,786 -Sie haben Kontakt aufgenommen. -Toll. 351 00:28:26,830 --> 00:28:29,666 SICHERHEITSALARM 352 00:28:36,172 --> 00:28:38,133 -Hände hoch! -Nicht bewegen. 353 00:28:38,216 --> 00:28:39,551 Hände hoch! 354 00:28:43,221 --> 00:28:44,848 Jo, wie läuft dein Tag? 355 00:28:44,931 --> 00:28:46,099 Wo zur Hölle ist er? 356 00:28:51,604 --> 00:28:52,564 Scheiße. 357 00:28:55,650 --> 00:28:56,609 Bleib in Deckung. 358 00:29:48,828 --> 00:29:49,746 Los geht's. 359 00:29:53,500 --> 00:29:54,375 Wo ist er? 360 00:29:54,459 --> 00:29:56,669 Er füllt gerade die Mission aus, für die er kam. 361 00:29:56,753 --> 00:29:58,046 -Ich sagte... -Andrew Graham 362 00:29:58,129 --> 00:30:00,757 wird mit Mord angeklagt und kommt ins Gefängnis, 363 00:30:00,840 --> 00:30:02,842 versprochen, sobald er fertig ist. 364 00:30:02,926 --> 00:30:05,178 -Die Öffentlichkeit ist in Panik. -Wer ist Schuld? 365 00:30:05,261 --> 00:30:08,431 Befreiten wir ihn nicht, gäbe es keine Öffentlichkeit zu beschützen. 366 00:30:08,515 --> 00:30:09,390 Was? 367 00:30:10,558 --> 00:30:11,810 Was wird passieren? 368 00:30:11,893 --> 00:30:13,853 Senkt die Waffen, und wir sagen es euch. 369 00:30:16,105 --> 00:30:17,857 Jo, ich glaube du hast uns im Griff. 370 00:30:25,740 --> 00:30:26,658 In zwanzig Jahren, 371 00:30:26,741 --> 00:30:30,578 erzeugt eine hoch entwickelte, alternative Energiequelle einen ungeahnten Gammablitz, 372 00:30:30,662 --> 00:30:33,081 der in Stunden 1,4 Milliarden Menschen tötet. 373 00:30:33,748 --> 00:30:36,459 Fast ganz Europa an einem Nachmittag ausgerottet. 374 00:30:36,876 --> 00:30:40,839 Alle Überlebenden des ersten Blitzes, sterben mit dem Abbau der Ozonschicht. 375 00:30:40,922 --> 00:30:43,132 Es gibt kein Zurück von da an. 376 00:30:43,675 --> 00:30:45,176 Was für eine Energiequelle? 377 00:30:45,260 --> 00:30:48,429 -Sie heißt Singularitätsmaschine. -Was zur Hölle ist das? 378 00:30:49,430 --> 00:30:50,265 Okay. 379 00:30:51,724 --> 00:30:54,352 Ein Kernkraftwerk ist 0.8 % effizient. 380 00:30:54,894 --> 00:30:58,189 Der Sonnenkern ist eine Größenordnung größer bei 0.7 %. 381 00:30:58,898 --> 00:31:01,901 Aber benutzt man die Drehbewegung einer gravitativen Singularität, 382 00:31:01,985 --> 00:31:06,447 bietet sie theoretisch eine Energiequelle, die 29 % effizient ist. 383 00:31:07,365 --> 00:31:08,658 Du großer Gott. 384 00:31:09,534 --> 00:31:11,619 Ein Ereignis, das die Zivilisation zerstört. 385 00:31:12,078 --> 00:31:13,121 Okay. 386 00:31:14,205 --> 00:31:15,248 Warum heute? 387 00:31:15,790 --> 00:31:20,587 Travelers wurden anfänglich ins 21. geschickt, um den Asteroiden Helios 685 388 00:31:20,670 --> 00:31:23,298 davon abzuhalten, die Ostküste auszurotten. Das taten wir. 389 00:31:23,381 --> 00:31:25,884 Deswegen überlebten Menschen, die sonst gestorben wären. 390 00:31:26,301 --> 00:31:29,971 Darunter zwei Physikerinnen, Amanda Myers und Samantha Burns, 391 00:31:30,054 --> 00:31:32,640 die die Singularitätsmaschine in elf Monaten patentieren. 392 00:31:34,058 --> 00:31:35,977 In elf Monaten, MacLaren? 393 00:31:36,060 --> 00:31:38,938 Heute wurde ihre Forschung zur Veröffentlichung akzeptiert. 394 00:31:39,022 --> 00:31:41,482 -Das können wir nicht zulassen. -Also ermordet ihr sie. 395 00:31:41,566 --> 00:31:42,984 Was? Nein. 396 00:31:43,067 --> 00:31:47,113 Nur sehr wenige Leute, vergangen oder zukünftig, begreifen die Mathematik. 397 00:31:47,196 --> 00:31:48,573 Deswegen muss es Andrew sein. 398 00:31:48,656 --> 00:31:50,491 Jemand, der ihnen legitim erklären kann, 399 00:31:50,575 --> 00:31:53,661 warum ihr Multi-Milliarden Dollar, Nobel-Preis-gewinnender Durchbruch 400 00:31:53,745 --> 00:31:55,538 eigentlich eine schlechte Idee ist. 401 00:31:56,331 --> 00:31:58,499 -Carly, wie läuft es? -Sollte bald fertig sein. 402 00:31:59,375 --> 00:32:02,420 Ich sagte dir, die Mission steht an erster Stelle. 403 00:32:07,216 --> 00:32:08,301 Marcy, mach auf! 404 00:32:10,803 --> 00:32:12,931 -Wer ist da? -Es ist Jeff. Mach die Tür auf. 405 00:32:17,477 --> 00:32:20,438 -Oh mein Gott, was ist los? -Wo ist Marcy? Ich brauche einen Arzt. 406 00:32:20,980 --> 00:32:22,815 Gott, das ist eine große Pistole. 407 00:32:24,150 --> 00:32:25,109 Okay, sie blutet. 408 00:32:25,193 --> 00:32:27,737 -Keine Zeit zu erklären. Wo ist sie? -Bei der Arbeit. 409 00:32:27,820 --> 00:32:29,822 Scheiße. Hol mir ein Handtuch oder so. 410 00:32:29,906 --> 00:32:32,909 -Ja, Handtuch. Okay. -Ich muss Druck auf die Wunde ausüben. 411 00:32:34,535 --> 00:32:36,412 Hat sie irgendwo einen Verbandskasten? 412 00:32:36,496 --> 00:32:37,705 Sanitätsartikel, oder so. 413 00:32:37,789 --> 00:32:40,333 -Woher weißt du das über Marcy? -Wir arbeiten zusammen. 414 00:32:40,416 --> 00:32:41,250 Bist du FBI? 415 00:32:41,334 --> 00:32:43,294 David! Weißt du, wo ihre Sachen sind? 416 00:32:43,378 --> 00:32:45,546 Ja. Sie hat einen Medikamentenkoffer im Schrank. 417 00:32:47,090 --> 00:32:47,924 Gefunden. 418 00:32:48,132 --> 00:32:50,760 Da sollte ein Autoinjektor sein. In einem kleinen Kasten. 419 00:32:52,720 --> 00:32:54,514 -Keine... -Gib mir... 420 00:32:56,724 --> 00:32:59,102 Sie hat nur nie erwähnt, dass ihr zusammen arbeitet. 421 00:32:59,185 --> 00:33:00,144 Erkläre ich später. 422 00:33:03,773 --> 00:33:05,692 -Wo sind wir? -Was hast du ihr gegeben? 423 00:33:05,775 --> 00:33:09,237 Nanomaschinen in deinem Blut versagten. Ich kam für den Neurostimulator. 424 00:33:09,320 --> 00:33:11,114 -Kannst du dich bewegen? -Ich glaube ja. 425 00:33:11,197 --> 00:33:14,242 -Okay. -Was ist ein Neurostimulator? 426 00:33:15,994 --> 00:33:17,829 Nein? Okay. 427 00:33:18,538 --> 00:33:20,331 Kannst du mit einer Pistole umgehen? 428 00:33:20,415 --> 00:33:22,208 -Was? -Eine Pistole. Kannst du schießen? 429 00:33:22,291 --> 00:33:24,836 Ja. Marcy hat es mir beigebracht. Warum? 430 00:33:24,919 --> 00:33:26,004 Ich brauche Deckung. 431 00:33:26,546 --> 00:33:28,673 Ich? Rufen wir nicht besser...? 432 00:33:28,756 --> 00:33:30,425 David, Marcy ist auch involviert. 433 00:33:31,050 --> 00:33:33,553 Ich brauche deine Hilfe, jetzt! 434 00:33:33,636 --> 00:33:34,637 Okay. 435 00:33:34,929 --> 00:33:35,763 Okay. 436 00:33:46,899 --> 00:33:48,234 Hey, hör zu. 437 00:33:48,776 --> 00:33:50,903 Schieße auf niemanden, außer ich sage es dir. 438 00:33:50,987 --> 00:33:51,988 Oh Gott, nein. 439 00:33:53,740 --> 00:33:54,574 Komm schon. 440 00:33:57,452 --> 00:33:59,078 HUMPHRIES UNIVERSITÄT WISSENSCHAFTEN 441 00:34:01,581 --> 00:34:04,167 Das, wiederum, führt zu der Singularität, die verschmilzt 442 00:34:04,250 --> 00:34:05,918 und einen Gammablitz produziert. 443 00:34:07,211 --> 00:34:09,756 Es ist außerhalb dieses Kollaps-Modellparameter. 444 00:34:32,195 --> 00:34:33,404 Ich muss jetzt gehen. 445 00:34:34,781 --> 00:34:36,407 Es tut mir so leid. 446 00:34:38,159 --> 00:34:40,787 Ich verstehe noch nicht, wie du unserer Arbeit kanntest. 447 00:34:41,537 --> 00:34:44,082 Leider ist die Information geheim. 448 00:34:45,083 --> 00:34:48,002 Das Wichtige ist, dass Sie sicherstellen, dass es nie vorankommt. 449 00:34:49,253 --> 00:34:50,254 Natürlich. 450 00:34:51,380 --> 00:34:52,381 Und Amanda? 451 00:34:54,300 --> 00:34:58,096 Sobald ich ihr die Berechnungen zeige, wird sie es verstehen. 452 00:35:07,480 --> 00:35:09,899 Es ist Zeit für mein neues Protokoll 5, oder? 453 00:35:10,566 --> 00:35:12,610 Ich muss Sie jetzt festnehmen. 454 00:35:13,111 --> 00:35:15,029 Meine Mission ist zu Ende. Die... 455 00:35:15,738 --> 00:35:17,073 Die sind nicht nötig. 456 00:35:20,701 --> 00:35:22,662 Ja, der Mann hat gerade die Welt gerettet. 457 00:35:22,829 --> 00:35:25,123 Warum machen wir uns nicht einen kleinen Gefallen? 458 00:35:31,379 --> 00:35:34,549 Kein einziges Archiv auf der Welt hat die sichere Leitung beantwortet. 459 00:35:34,632 --> 00:35:35,508 Auf der Welt? 460 00:35:35,675 --> 00:35:38,386 Also ist es möglich, andere Archivare wurden auch entführt. 461 00:35:38,469 --> 00:35:40,847 -Ich bin nur entkommen. -Du hast Angst, sie reden. 462 00:35:40,930 --> 00:35:44,100 Ich weiß nicht, ob ich es tat. Wir müssen das Archiv versetzen. 463 00:35:44,183 --> 00:35:45,560 Ich rufe Verstärkung herbei. 464 00:35:47,353 --> 00:35:50,690 A-18 hier. Es gibt ein Notfall-Protokoll Epsilon an diesen Koordinaten. 465 00:36:03,744 --> 00:36:05,913 -Du musst mir sagen, was los ist. -Hey, gleich. 466 00:36:05,997 --> 00:36:08,374 Jetzt, Jeff, oder ich ruf die Polizei. 467 00:36:09,625 --> 00:36:11,210 Sobald sie mir mein Handy gibt. 468 00:36:11,878 --> 00:36:15,298 Was, wenn ich dir sagte, wir geben der Zukunft der Zivilisation eine Chance. 469 00:36:17,258 --> 00:36:18,342 Sie sind auf dem Weg. 470 00:36:19,051 --> 00:36:20,094 Bring sie ins Archiv. 471 00:36:20,761 --> 00:36:21,971 -Welches Archiv? -Los. 472 00:36:22,054 --> 00:36:23,055 -Jetzt. -Los, David! 473 00:36:38,029 --> 00:36:40,406 Dieser Ort war eine Rollschuhbahn als ich klein war. 474 00:36:55,296 --> 00:36:57,590 Sollte ich nicht Freigabe haben, um das zu sehen? 475 00:37:02,678 --> 00:37:04,889 Du kannst in deinem Zustand kein Blut spenden. 476 00:37:04,972 --> 00:37:06,682 Unterm Tisch sind ein paar Kisten. 477 00:37:06,766 --> 00:37:09,852 Pack alles Blut rein. Wir müssen es zum Backup-Ort bringen, 478 00:37:09,936 --> 00:37:11,479 wenn die Verstärkung kommt. 479 00:37:11,562 --> 00:37:14,815 Wir bringen nirgends Blut bin, bis du nicht ärztlich versorgt wirst. 480 00:37:14,899 --> 00:37:15,942 Es ist nicht nur Blut. 481 00:37:16,025 --> 00:37:18,486 Es ist genetisch gespeicherte, historische Information, 482 00:37:18,569 --> 00:37:20,529 von Nanomaschinen in DNA verschlüsselt. 483 00:37:20,988 --> 00:37:23,866 So empfängt die Zukunft neue Information aus der Vergangenheit. 484 00:37:27,828 --> 00:37:28,829 Okay. 485 00:37:30,831 --> 00:37:32,541 Was zur Hölle tu ich? 486 00:37:33,542 --> 00:37:34,585 Das ist Wahnsinn. 487 00:37:43,135 --> 00:37:45,638 Die Fraktion mag andere Archive kompromittiert haben. 488 00:37:45,721 --> 00:37:48,349 Wenn wir dieses nicht schützen, wird der Direktor blind. 489 00:37:48,432 --> 00:37:51,978 Okay. Ich geh kurz raus und mach einen kurzen Notruf, 490 00:37:52,061 --> 00:37:54,563 und dann machen wir deine Blutspendeaktion, okay? 491 00:37:57,775 --> 00:38:00,486 -Gott. -Das ist meine Verstärkung. 492 00:38:01,195 --> 00:38:02,488 Und Jeff? Glaubst du er...? 493 00:38:02,571 --> 00:38:05,908 David, lade das Blut in die Koffer. Wir müssen so viel wie möglich nehmen. 494 00:38:06,867 --> 00:38:07,702 Okay. 495 00:38:13,833 --> 00:38:16,168 Danke. Wie heißt das nochmal? 496 00:38:17,128 --> 00:38:19,922 -Es ist ein Hot Dog. -Dog. Hund. Interessant. 497 00:38:20,006 --> 00:38:21,924 -Nicht Hund. -Nicht Hund. 498 00:38:22,341 --> 00:38:23,175 Ich meine... 499 00:38:24,010 --> 00:38:24,844 Es ist... 500 00:38:26,929 --> 00:38:28,597 Es ist nicht wirklich... 501 00:38:36,188 --> 00:38:37,273 Sagte ich was Falsches? 502 00:38:41,027 --> 00:38:44,822 Überhaupt nicht, Andrew. Alles okay. 503 00:38:48,743 --> 00:38:51,203 Lasst... ihn kurz fertig essen. 504 00:39:10,222 --> 00:39:12,308 Hey. Sorry, dass ich so spät bin. 505 00:39:16,937 --> 00:39:17,772 David? 506 00:39:42,129 --> 00:39:45,007 Die Schießerei ist vorbei. Vielleicht haben wir draußen Empfang. 507 00:39:45,091 --> 00:39:47,968 Gut. Die Verstärkung wird wissen, was tun. 508 00:39:50,513 --> 00:39:53,057 Dieser letzte Beutel enthält das neueste Update. 509 00:40:21,836 --> 00:40:24,630 Hallo, David Mailer. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. 510 00:40:35,433 --> 00:40:37,393 Ich geb's ungern zu, aber Trevor hat Recht. 511 00:40:37,476 --> 00:40:38,561 Recht mit was? 512 00:40:39,478 --> 00:40:41,397 Spazierengehen ist gut für die Seele. 513 00:40:42,440 --> 00:40:44,358 Er ist alt und weise, unser Trevor. 514 00:40:45,234 --> 00:40:46,277 Ja, ist er. 515 00:40:48,696 --> 00:40:51,365 -Trinken wir einen Kaffee? -Machst du es wieder komisch? 516 00:40:51,615 --> 00:40:52,950 Nein, nur... 517 00:41:08,340 --> 00:41:09,175 Philip. 518 00:41:10,551 --> 00:41:11,552 Philip. 519 00:41:12,887 --> 00:41:15,931 -Was? -Es gab eine Atomexplosion in London. 520 00:42:18,786 --> 00:42:20,621 Untertitel von: Laura Hatry