1 00:01:16,701 --> 00:01:19,287 Evacuate! Evacuate! Evacuate! 2 00:01:30,423 --> 00:01:33,927 Emergency responders are on high alert in London tonight 3 00:01:34,010 --> 00:01:37,931 as the city deals with the aftermath of a devastating explosion. 4 00:01:38,348 --> 00:01:43,478 Eyewitness video shows a mushroom cloud rising from an apparent nuclear blast 5 00:01:43,561 --> 00:01:45,063 that has created a firestorm 6 00:01:45,146 --> 00:01:48,149 that continues to burn in the heart of London. 7 00:01:49,150 --> 00:01:50,568 That's exactly what I saw. 8 00:01:50,652 --> 00:01:52,737 -Except you saw it happen here. -Except it didn't. 9 00:01:54,531 --> 00:01:56,491 Reports are flooding in and we have just received word 10 00:01:56,574 --> 00:02:00,161 that another explosion has happened, this time in Shanghai, China. 11 00:02:00,245 --> 00:02:03,331 It definitely looks like the same type of explosion. 12 00:02:03,414 --> 00:02:06,167 There's the mushroom cloud. We still don't have any details. 13 00:02:06,251 --> 00:02:07,544 -Oh, God. -We haven't received word yet 14 00:02:07,627 --> 00:02:10,296 on exactly when this happened, but I believe it was just... 15 00:02:10,380 --> 00:02:11,673 -Another one. -Where? 16 00:02:12,382 --> 00:02:14,050 Another nuke went off in Shanghai. 17 00:02:14,134 --> 00:02:17,053 ...somebody who saw the explosion happen. 18 00:02:29,023 --> 00:02:30,233 Hi, this is David Mailer. 19 00:02:30,316 --> 00:02:31,860 -Please leave a message. 20 00:02:32,694 --> 00:02:36,072 00, and you're not home, 21 00:02:36,156 --> 00:02:40,785 and I think I'm going to start cooking dinner, so fair warning. 22 00:02:41,494 --> 00:02:44,164 Uh, okay. Call me. Bye. 23 00:03:04,851 --> 00:03:05,685 Shit. 24 00:03:31,502 --> 00:03:32,420 Hello? 25 00:03:33,922 --> 00:03:34,881 Hello? 26 00:03:58,112 --> 00:03:59,697 So how do we have this video? 27 00:03:59,781 --> 00:04:01,991 A traveler team in Shanghai tried to stop the second one. 28 00:04:02,075 --> 00:04:04,077 They were live-streaming the mission with their historian. 29 00:04:04,160 --> 00:04:07,163 The devices went off exactly an hour apart, on the hour. 30 00:04:07,247 --> 00:04:08,498 They managed to send this. 31 00:04:11,960 --> 00:04:15,588 -That looks like the Rothski device. -Twenty-two years before its time. 32 00:04:15,672 --> 00:04:17,590 -So this is definitely the Faction. -There's one other thing. 33 00:04:17,840 --> 00:04:19,550 Philip saw a bomb go off here, too. 34 00:04:19,634 --> 00:04:21,261 Here in this city 35 00:04:21,344 --> 00:04:22,887 It must have been a projection from another timeline. 36 00:04:22,971 --> 00:04:24,973 At the exact same time as the one in London. 37 00:04:25,056 --> 00:04:26,391 So, what does that tell us? 38 00:04:26,474 --> 00:04:29,143 Philip saw a timeline where the bombs went off in a different order. 39 00:04:29,227 --> 00:04:31,479 And the next one goes off on the hour. 40 00:04:32,021 --> 00:04:35,400 The Faction stole enough enriched uranium to make four or five of these things. 41 00:04:36,192 --> 00:04:38,194 -One of them must be here. -Where are you going? 42 00:04:38,278 --> 00:04:40,571 To work. We need to warn people. 43 00:04:48,413 --> 00:04:50,456 Marcy, you there? We need you back at Ops. 44 00:04:52,500 --> 00:04:53,543 Marcy? 45 00:04:53,626 --> 00:04:55,878 Yeah, yeah. I'm here. I'll be there soon as I can. 46 00:05:42,258 --> 00:05:43,301 David? 47 00:05:46,012 --> 00:05:47,013 David? 48 00:05:52,727 --> 00:05:55,813 Hello? I'm in here! I'm inside! 49 00:05:59,776 --> 00:06:01,277 David 50 00:06:03,821 --> 00:06:04,864 Marcy? 51 00:06:04,947 --> 00:06:06,616 Yes, yeah. I'm-- I'm here. I'm here. 52 00:06:09,619 --> 00:06:12,163 Oh, my God, I can hear you inside my head. 53 00:06:13,581 --> 00:06:14,999 That means I'm dying, doesn't it? 54 00:06:15,166 --> 00:06:18,669 No, no, no. That is not what it means. Are you hurt? 55 00:06:19,045 --> 00:06:23,007 Uh... 56 00:06:23,508 --> 00:06:26,761 I wanna say yes, but it doesn't hurt as much as you think it would. 57 00:06:28,638 --> 00:06:30,264 I got shot a whole bunch of times. 58 00:06:30,932 --> 00:06:35,019 It's hard to see, there's so much blood, but I don't think it's all mine. 59 00:06:35,186 --> 00:06:36,229 What do you mean? 60 00:06:36,312 --> 00:06:38,648 I was carrying bags of it. 61 00:06:40,942 --> 00:06:42,527 This is an archive. 62 00:06:42,693 --> 00:06:46,114 Archive, yes. Yeah, that's what the, um, 63 00:06:46,864 --> 00:06:48,991 the dead woman who's in here with me called it. 64 00:06:50,827 --> 00:06:52,411 Before she got shot in the head. 65 00:06:53,412 --> 00:06:57,959 Hey, Marce, you wanna open the door so we can go home? 66 00:06:59,043 --> 00:07:03,089 Because it's freezing cold in here and I'm pretty sure this is a bad dream 67 00:07:03,172 --> 00:07:05,800 and if I-- if I can just get back into my bed... 68 00:07:06,342 --> 00:07:08,344 You're not dead, and you're not dreaming. 69 00:07:08,761 --> 00:07:10,721 Yeah, I want to believe you but, uh... 70 00:07:13,099 --> 00:07:18,938 But there's like-- There's like, uh, bullet holes in my shirt, 71 00:07:20,940 --> 00:07:22,024 which I'm wearing. 72 00:07:25,570 --> 00:07:28,489 So the only alternative that I can think of is that, uh... 73 00:07:30,366 --> 00:07:31,659 That I'm a zombie. 74 00:07:33,202 --> 00:07:35,121 You're alive because the blood bags you were holding onto 75 00:07:35,204 --> 00:07:37,248 are full of something called nanites. 76 00:07:37,331 --> 00:07:39,584 They're repairing the bullet damage. Okay? 77 00:07:40,126 --> 00:07:46,591 And you can hear me because I implanted a communication device on your body. 78 00:07:47,925 --> 00:07:48,968 Implanted? 79 00:07:49,469 --> 00:07:52,555 I, uh... I embedded a comm just below your ear. 80 00:07:53,181 --> 00:07:56,559 What Why? 81 00:07:56,934 --> 00:07:59,020 In case something like this happened. 82 00:08:00,646 --> 00:08:02,732 You've been listening to what I'm doing? 83 00:08:04,609 --> 00:08:05,568 Yes. 84 00:08:07,904 --> 00:08:09,280 Can you hear what I'm thinking? 85 00:08:09,363 --> 00:08:10,781 No. David, stop talking. 86 00:08:10,865 --> 00:08:12,742 What exactly have you heard me doing? 87 00:08:12,825 --> 00:08:14,702 Okay. I need you to let go of that right now. 88 00:08:14,785 --> 00:08:16,287 'Cause we need to get you out of here. 89 00:08:16,412 --> 00:08:19,081 Okay, okay, well, I mean, I was gonna try the vault door, 90 00:08:19,165 --> 00:08:22,668 but there's-- there's lasers crossing in front of it on this side. 91 00:08:22,752 --> 00:08:24,212 Do not cross the beams! 92 00:08:24,378 --> 00:08:27,131 Y-Yeah, I know enough not to cross the beams. 93 00:08:27,215 --> 00:08:32,178 Okay, just... just stay put and stay calm. I'm calling in my team. 94 00:08:32,929 --> 00:08:34,680 You're not gonna be able to hear me right now, okay? 95 00:08:34,764 --> 00:08:36,724 But just be patient. 96 00:08:36,807 --> 00:08:39,143 Okay, but hold on, before you hang up, 97 00:08:39,227 --> 00:08:42,021 there's something that you should probably know. 98 00:08:43,064 --> 00:08:47,026 There's a big metal box in here that... 99 00:08:48,778 --> 00:08:49,987 was not here before. 100 00:09:04,210 --> 00:09:05,253 What... 101 00:09:08,005 --> 00:09:10,841 Hey! What the fuck?! 102 00:09:19,141 --> 00:09:20,643 If the Faction's targeting archives, 103 00:09:20,726 --> 00:09:23,104 then why haven't we received this mission from the Director? 104 00:09:24,063 --> 00:09:26,983 Maybe you're driving too fast for a messenger to stop us. 105 00:09:30,069 --> 00:09:31,779 Philip, how are those traffic lights coming? 106 00:09:32,071 --> 00:09:33,823 You're good to go, all the way to First Ave. 107 00:09:35,408 --> 00:09:37,910 Which I could have done from the van driving with you. 108 00:09:38,119 --> 00:09:40,663 Somebody has to stay outside the potential blast radius. 109 00:09:41,038 --> 00:09:43,374 Other traveler teams have to learn from what's gonna happen there today 110 00:09:43,457 --> 00:09:45,293 if we can't disarm the device in time. 111 00:10:07,815 --> 00:10:10,151 MacLaren, I thought you were coming in. 112 00:10:10,401 --> 00:10:12,069 -We found the bomb. -Where? 113 00:10:12,153 --> 00:10:14,363 In the old fair grounds. Focus your evacuation there. 114 00:10:14,447 --> 00:10:15,948 I can do that. Where are you now? 115 00:10:16,115 --> 00:10:17,617 I've already turned around and heading there now. 116 00:10:17,700 --> 00:10:19,744 -My team's en route. -What's the address? 117 00:10:19,827 --> 00:10:23,247 -You should evacuate-- -MacLaren, which building? 118 00:10:23,497 --> 00:10:26,208 The old roller rink on Wallace. I'll meet you there. 119 00:10:32,798 --> 00:10:34,467 What's he doing in there 120 00:10:37,094 --> 00:10:38,429 That answer is complicated. 121 00:10:38,512 --> 00:10:40,598 -David! -He can't hear you through the door. 122 00:10:40,681 --> 00:10:42,266 That won't work either. There's no service inside. 123 00:10:42,350 --> 00:10:44,101 Then how are you communicating with him? 124 00:10:44,185 --> 00:10:46,312 I, uh, I embedded a comm. 125 00:10:47,730 --> 00:10:49,815 It was right after the kidnapping, I was afraid for his safety-- 126 00:10:49,899 --> 00:10:50,983 Wow. Marcy. 127 00:10:51,067 --> 00:10:53,402 -He wasn't even aware of it until now. -It doesn't make it better. 128 00:10:53,486 --> 00:10:55,655 All right, it's done. Let's at least take advantage of it. 129 00:10:55,738 --> 00:10:57,657 I assume that you can patch him through to the whole team? 130 00:10:58,324 --> 00:10:59,241 Yeah. 131 00:10:59,408 --> 00:11:01,869 -Hey, Philip, you getting this? -Five by five. 132 00:11:02,578 --> 00:11:03,704 Hey, David, it's me again. 133 00:11:03,788 --> 00:11:09,168 Hey, Marce, I was just running through some recent private activities in my head. 134 00:11:09,251 --> 00:11:11,671 Okay, listen. The whole team's here, and they want to talk to you directly. 135 00:11:11,754 --> 00:11:13,756 So you're gonna have to patch them in from your end. 136 00:11:14,173 --> 00:11:15,341 Okay, how do I do that? 137 00:11:15,424 --> 00:11:18,594 I need you to press right below your left ear, right beside your jawline. 138 00:11:20,346 --> 00:11:21,222 What 139 00:11:21,931 --> 00:11:25,101 Jesus, Marcy, I thought that was a tumor. You told me it was a cyst! 140 00:11:25,184 --> 00:11:28,771 It's called a comm, and special FBI teams use it to communicate with each other. 141 00:11:29,021 --> 00:11:30,981 I need you to press on it three times gently 142 00:11:31,065 --> 00:11:32,316 and then hold it until it beeps. 143 00:11:35,528 --> 00:11:36,404 Okay. 144 00:11:36,487 --> 00:11:39,031 David 145 00:11:39,198 --> 00:11:40,074 Right, we gotta move here. 146 00:11:40,157 --> 00:11:42,910 So listen carefully and do exactly what we tell you to do. 147 00:11:42,993 --> 00:11:44,245 The next voice you'll hear will be Trevor's. 148 00:11:44,328 --> 00:11:45,996 He's gonna run you through the next steps. 149 00:11:46,080 --> 00:11:49,333 Hey, David. I want you to describe to me the box you told Marcy about. 150 00:11:49,417 --> 00:11:53,003 Uh, okay, it's, uh, it's right in the middle of the room. 151 00:11:53,337 --> 00:11:55,881 It's a big steel box with, like, a... 152 00:11:56,799 --> 00:11:57,967 It's like a... 153 00:11:58,968 --> 00:12:02,596 Like-- I'm trying to describe the top. It's like-- I wanna say hatch. 154 00:12:02,680 --> 00:12:05,516 The whole box is one foot by two feet by three feet tall? 155 00:12:05,808 --> 00:12:06,642 Yeah, almost exactly. 156 00:12:07,685 --> 00:12:09,395 It's the same dimensions as the Rothski device. 157 00:12:09,478 --> 00:12:12,440 -I should be able to talk him through it. -The what device? 158 00:12:14,191 --> 00:12:15,359 You haven't told him yet? 159 00:12:16,694 --> 00:12:18,946 The metal box is a casing for a nuclear bomb. 160 00:12:19,613 --> 00:12:22,241 We can't get into the archive without setting it off, 161 00:12:22,324 --> 00:12:24,034 so you need to disarm it from inside. 162 00:12:26,287 --> 00:12:27,580 I-- I need to what? 163 00:12:27,746 --> 00:12:30,082 We need you to defuse the bomb, David. 164 00:12:30,166 --> 00:12:32,626 -I know that's a lot to ask. -A lot to ask? 165 00:12:34,170 --> 00:12:36,297 All I wanted to do was to get in better shape, 166 00:12:36,755 --> 00:12:38,507 learn how to use a gun and flip people! 167 00:12:38,591 --> 00:12:41,719 -This is way, way, way-- -David. David. 168 00:12:41,844 --> 00:12:44,763 You told Agent Callahan at the farm you wanted to man up. 169 00:12:44,972 --> 00:12:47,099 We are running out of time, and you're our only option. 170 00:12:47,349 --> 00:12:50,019 So, now would be the moment to man the fuck up. 171 00:12:50,102 --> 00:12:51,395 The terrorists only left you inside there 172 00:12:51,479 --> 00:12:54,356 'cause they thought you were dead. This is a stroke of luck, David. 173 00:12:54,899 --> 00:12:55,900 Luck? 174 00:12:55,983 --> 00:12:58,944 You can save a lot of people, but we are running out of time. 175 00:12:59,778 --> 00:13:00,821 Okay. 176 00:13:01,155 --> 00:13:04,408 If that's true, then you need to run, Marcy. 177 00:13:04,492 --> 00:13:07,953 Please, please, just get far away from here. 178 00:13:08,287 --> 00:13:12,249 Nobody's leaving you here. I'm not leaving you here. 179 00:13:12,500 --> 00:13:14,627 Hey, David, Philip here. 180 00:13:15,252 --> 00:13:17,379 Just, uh, you know, FYI, 181 00:13:17,463 --> 00:13:21,133 they don't have enough time to get way even if they left now, so... 182 00:13:31,936 --> 00:13:32,853 Okay, go. 183 00:13:35,231 --> 00:13:36,815 If we're right about the design, 184 00:13:36,899 --> 00:13:39,527 the top of the device hinges open, one side is screwed shut. 185 00:13:41,028 --> 00:13:43,072 Yeah, there's-- there's two screws on one side. 186 00:13:43,322 --> 00:13:46,116 Okay, so what in that room might possibly work as a screwdriver? 187 00:13:56,377 --> 00:13:57,419 There's nothing like that. 188 00:13:57,503 --> 00:13:58,546 Search the whole room. 189 00:13:58,712 --> 00:14:00,756 A piece of metal. Maybe one of the shelves. 190 00:14:02,007 --> 00:14:03,968 I would need a screwdriver to take apart the shelves. 191 00:14:04,051 --> 00:14:04,927 I'm telling you... 192 00:14:07,263 --> 00:14:08,305 there's nothing like that. 193 00:14:08,597 --> 00:14:09,682 Check the archivist's body. 194 00:14:11,809 --> 00:14:15,271 I'm sorry. 195 00:14:22,862 --> 00:14:25,406 -I've got a knife! -My man! Get to work on that first screw. 196 00:14:25,489 --> 00:14:26,907 Don't put pressure anywhere else on the case. 197 00:14:26,991 --> 00:14:28,242 Let me know when you're done. 198 00:14:28,325 --> 00:14:29,201 Okay. 199 00:14:31,871 --> 00:14:32,705 It's working. 200 00:14:34,665 --> 00:14:35,875 Guys, you've got company. 201 00:14:39,628 --> 00:14:42,006 We got someone on the inside. We're walking him through the procedure. 202 00:14:42,089 --> 00:14:44,174 -One of your team? -Her boyfriend. 203 00:14:44,675 --> 00:14:45,968 Okay, that's it. Both screws are out. 204 00:14:46,051 --> 00:14:48,512 You're on fire, brother, it should lift off freely now. 205 00:14:48,596 --> 00:14:50,514 Go ahead and do that. Then tell me what you see. 206 00:14:56,145 --> 00:14:58,397 Uh, it's like a... 207 00:14:59,106 --> 00:15:00,357 it's like a big metal plate. 208 00:15:00,441 --> 00:15:01,317 That's the shielding plate. 209 00:15:01,400 --> 00:15:03,652 It's friction fit. It should lift right off in your hands. 210 00:15:06,196 --> 00:15:08,824 Okay, what do I do with it? 211 00:15:08,908 --> 00:15:10,367 Put it down on the ground gently 212 00:15:10,451 --> 00:15:12,870 and then tell me what you see inside starting from right to left. 213 00:15:15,331 --> 00:15:16,665 Getting real tight on time, guys. 214 00:15:16,749 --> 00:15:18,751 Uh, there's like, uh... a brick-shaped box 215 00:15:18,834 --> 00:15:21,837 with a bunch of, um, like, electronicky things coming out of it 216 00:15:22,463 --> 00:15:26,342 to... a cylinder that's on either side 217 00:15:26,425 --> 00:15:28,677 of what looks like, uh, like a big shot put. 218 00:15:28,761 --> 00:15:30,512 Don't touch it, that's the nuclear material. 219 00:15:31,388 --> 00:15:33,641 -Okay. That's good to know. -Now here comes the fun part. 220 00:15:33,724 --> 00:15:36,310 You see those thick cables coming out of the electronicky thing? 221 00:15:36,727 --> 00:15:38,187 -Yeah. -Those feed the detonator, 222 00:15:38,270 --> 00:15:39,688 but they've been rigged with a tamper switch. 223 00:15:39,772 --> 00:15:41,565 You have to short it with some wire. 224 00:15:43,275 --> 00:15:44,526 Coming up on 60 seconds. 225 00:15:44,735 --> 00:15:45,653 Jesus Christ. 226 00:15:45,778 --> 00:15:46,737 -Trevor. -Yeah, yeah. 227 00:15:46,820 --> 00:15:48,948 There should be a ground wire tucked behind those cables. 228 00:15:49,156 --> 00:15:50,908 It might be green or yellow-green. 229 00:15:53,202 --> 00:15:54,328 Forty-five seconds. 230 00:15:54,620 --> 00:15:56,956 -All the wires are black! -That's okay. That's not a problem. 231 00:15:57,039 --> 00:15:59,083 It'll be the thinnest one, connected directly... 232 00:16:03,253 --> 00:16:04,296 Thirty seconds. 233 00:16:05,297 --> 00:16:06,173 ...to the casing. 234 00:16:07,091 --> 00:16:08,384 You have to cut it free. 235 00:16:08,634 --> 00:16:09,927 Sorry, I've got blood in my eyes. 236 00:16:10,177 --> 00:16:13,180 David, it's the thinnest wire connected directly to the casing. 237 00:16:13,472 --> 00:16:15,099 Right. Okay. 238 00:16:16,433 --> 00:16:18,435 -Fifteen. -Okay, I think I found it. 239 00:16:18,602 --> 00:16:19,895 Perfect. Now cut that wire. 240 00:16:30,322 --> 00:16:33,409 -You guys hear that? -David, grab the core with both hands, 241 00:16:33,492 --> 00:16:36,996 pull it out as hard as you can and throw it on the floor, now! 242 00:16:58,100 --> 00:16:59,184 Did I do it? 243 00:17:00,686 --> 00:17:02,479 Yeah. You did it. 244 00:17:06,525 --> 00:17:07,443 The bomb is disarmed. 245 00:17:10,696 --> 00:17:12,156 Okay, okay, so that's it? 246 00:17:14,491 --> 00:17:15,534 Can I come out now? 247 00:17:16,243 --> 00:17:18,412 Yes, sir, mission accomplished. 248 00:17:19,496 --> 00:17:20,748 Now that the bomb is deactivated, 249 00:17:20,831 --> 00:17:22,166 the laser should be disabled. 250 00:17:22,833 --> 00:17:24,460 There's a biometric lock on this side of the door, 251 00:17:24,543 --> 00:17:25,919 there should be one on that side, too. 252 00:17:26,837 --> 00:17:28,756 Yeah, I see it. I think I know what to do. 253 00:17:43,479 --> 00:17:44,354 Oh, my God. 254 00:17:46,023 --> 00:17:47,441 It looks worse than it is. 255 00:17:52,029 --> 00:17:53,655 -I'm so sorry. -No, no, no. No. 256 00:17:54,156 --> 00:17:58,035 David. You did great. Better than anyone could have asked. 257 00:18:01,246 --> 00:18:04,708 It's just a little burn. It was really heating up in there. 258 00:18:04,792 --> 00:18:06,293 Right, okay. Let's get you looked at. 259 00:18:06,502 --> 00:18:08,629 -I'm taking him back to Ops. -Maybe a proper hospital-- 260 00:18:08,712 --> 00:18:10,881 I need him where I know for certain the Director can see him 261 00:18:10,964 --> 00:18:12,007 and can send a D team. 262 00:18:13,217 --> 00:18:14,968 -That's what it's gonna take. -Okay. 263 00:18:15,677 --> 00:18:18,388 Trev, go with them, I'll stay with the archives until relief gets here. 264 00:18:18,472 --> 00:18:20,349 Just in case the Faction tries something. 265 00:18:21,100 --> 00:18:24,103 Wait, wait. What am I missing? 266 00:18:24,812 --> 00:18:26,897 When David grabbed a hold of the nuclear core, 267 00:18:26,980 --> 00:18:29,149 his body was exposed to lethal radiation. 268 00:18:29,691 --> 00:18:32,069 His internal organs will begin to liquefy in a few hours. 269 00:18:37,157 --> 00:18:39,368 But you have advanced technology. 270 00:18:39,743 --> 00:18:42,121 I guess it's possible the Director will send help. 271 00:18:42,746 --> 00:18:45,165 But right now, I need you to tell the S.A.C. 272 00:18:45,249 --> 00:18:47,000 the Faction is targeting archives, 273 00:18:47,084 --> 00:18:49,711 and there's another one just like this in Russia. 274 00:18:50,170 --> 00:18:51,296 Not anymore, boss. 275 00:18:53,090 --> 00:18:55,134 Another device just detonated in Moscow. 276 00:18:56,718 --> 00:18:58,262 Ours is the only archive left. 277 00:18:59,680 --> 00:19:02,850 This latest event marks the third nuclear attack in as many hours, 278 00:19:03,308 --> 00:19:05,978 and officials still do not know who's behind the atta-- 279 00:19:22,119 --> 00:19:23,162 Mission? 280 00:19:24,746 --> 00:19:27,249 I don't know who the fuck do you think that I am, 281 00:19:28,333 --> 00:19:29,668 but I'm not playing your TV game. 282 00:19:45,642 --> 00:19:47,019 Ugh. Fuck. 283 00:19:47,102 --> 00:19:50,814 You just hit a metro police officer, asshole. 284 00:20:05,913 --> 00:20:07,956 This is vital to the future? 285 00:20:09,541 --> 00:20:10,500 Since they arrived, 286 00:20:10,584 --> 00:20:13,670 the Faction have been destroying elements of the historical record 287 00:20:13,754 --> 00:20:15,339 in order to blind the Director. 288 00:20:16,298 --> 00:20:17,674 This is our countermeasure. 289 00:20:18,383 --> 00:20:19,426 Blood? 290 00:20:20,052 --> 00:20:22,804 Nanites placed in the blood 291 00:20:22,888 --> 00:20:26,266 write and store information into dormant genes of DNA. 292 00:20:26,975 --> 00:20:30,145 You can archive a hell of lot of data into a small amount of blood. 293 00:20:31,396 --> 00:20:32,439 How much? 294 00:20:33,232 --> 00:20:36,318 Pretty much all the digital information in the 21st century. 295 00:20:36,401 --> 00:20:38,362 Well, all that's useful to us. 296 00:20:38,445 --> 00:20:41,490 Traffic cameras, cell phone videos, phone calls. 297 00:20:41,782 --> 00:20:43,492 How do you get it to the future? 298 00:20:45,369 --> 00:20:47,621 The genetically rewritten blood is transfused 299 00:20:47,704 --> 00:20:50,916 into known ancestors of people who survive until our time. 300 00:20:51,458 --> 00:20:53,794 Why are you suddenly answering all of my questions? 301 00:20:53,877 --> 00:20:57,756 Because right now, I really need you to believe we're on the same side. 302 00:21:08,475 --> 00:21:12,479 3468? I'm 6117. We're here to secure the site. 303 00:21:13,021 --> 00:21:14,064 The core's at the back. 304 00:21:14,731 --> 00:21:16,191 You think you can save the archive? 305 00:21:16,275 --> 00:21:18,402 Depends on how badly the blood was irradiated. 306 00:21:18,568 --> 00:21:21,154 Archival nanites are pretty susceptible to hard radiation. 307 00:21:22,572 --> 00:21:24,074 I was afraid you'd say that. 308 00:21:24,283 --> 00:21:26,410 They'll have to be replaced with military-grade. 309 00:21:27,327 --> 00:21:28,453 I'll leave you to it. 310 00:22:15,959 --> 00:22:17,085 Where are you going? 311 00:22:17,753 --> 00:22:19,921 Change my clothes before I head back to Ops. 312 00:22:20,005 --> 00:22:23,592 You mean the office. We need to report what happened here. 313 00:22:23,884 --> 00:22:25,427 How about you take the first draft? 314 00:23:03,381 --> 00:23:06,718 -So this is your bat cave? -Safe house. No bats. 315 00:23:08,220 --> 00:23:11,014 So that's where the elevator is, I guess, take you down to the other levels. 316 00:23:11,681 --> 00:23:13,600 No, that's the bathroom. This is the whole place. 317 00:23:13,683 --> 00:23:15,268 All right. Get up on here. 318 00:23:16,853 --> 00:23:17,938 Ow! Mother-- 319 00:23:21,441 --> 00:23:23,235 I think my hands are burned worse than I thought. 320 00:23:23,735 --> 00:23:26,029 They're very bad and it's gonna get worse. 321 00:23:27,572 --> 00:23:30,408 -This should help with the pain. 322 00:23:35,872 --> 00:23:36,832 No kidding. 323 00:23:37,999 --> 00:23:39,000 What is that? 324 00:23:39,292 --> 00:23:40,377 It's classified. 325 00:23:40,919 --> 00:23:43,630 Too bad. Have you guys tried that? 326 00:23:46,341 --> 00:23:47,259 You all look worried. 327 00:23:48,218 --> 00:23:49,136 We are. 328 00:23:49,594 --> 00:23:52,139 Well, maybe MacLaren's right. Maybe I should go to a real hospital. 329 00:23:52,222 --> 00:23:54,349 No, this is where you need to be. 330 00:23:55,725 --> 00:23:57,185 All right, let's get that shirt off you. 331 00:23:57,853 --> 00:24:01,273 Uh, usually, I love it when she says that. 332 00:24:02,315 --> 00:24:05,318 -I also love this shirt. -Hey, it's okay, just let her do her job. 333 00:24:07,863 --> 00:24:09,489 Are you an FBI doctor, too? 334 00:24:10,157 --> 00:24:11,074 Tactician. 335 00:24:11,283 --> 00:24:14,202 Oh. I-- I don't know what that is. 336 00:24:18,623 --> 00:24:19,666 Where are they? 337 00:24:19,749 --> 00:24:23,170 Hopefully, they're manufacturing whatever they need and will be here soon. 338 00:24:23,253 --> 00:24:25,172 They should have already been here by now and you know it. 339 00:24:25,714 --> 00:24:26,715 Marce, it's all right. 340 00:24:28,341 --> 00:24:29,509 I mean, no matter what happens now, 341 00:24:29,593 --> 00:24:32,012 didn't we just stop a nuclear bomb from going off? 342 00:24:33,680 --> 00:24:38,226 I mean, shouldn't there be a cake and a "Yay, team"? 343 00:24:39,644 --> 00:24:42,022 Maybe after we get you cleaned up and you've rested a while. 344 00:24:42,606 --> 00:24:45,025 All right. Let's get this shirt off. 345 00:25:02,125 --> 00:25:03,043 Oh, my God. 346 00:25:03,710 --> 00:25:05,754 -It's not my blood. -Then whose--? 347 00:25:07,005 --> 00:25:07,923 You know what? Never mind. 348 00:25:09,841 --> 00:25:12,761 Happy as I am to see you, I've got to change and get back out there. 349 00:25:13,720 --> 00:25:15,639 They just canceled the evacuation alert. 350 00:25:15,722 --> 00:25:17,766 I know, I was part of the team that found the bomb. 351 00:25:21,603 --> 00:25:22,562 Of course you were. 352 00:25:26,691 --> 00:25:31,738 Okay. Get what you need, get changed and go. 353 00:25:32,781 --> 00:25:33,865 I want you out. 354 00:25:34,783 --> 00:25:37,202 -What? -Don't pretend you didn't hear me. 355 00:25:38,870 --> 00:25:41,498 Why are you making a big deal that I forgot something? 356 00:25:41,581 --> 00:25:43,083 This isn't just something. 357 00:25:43,166 --> 00:25:45,961 -Can we talk about this when I get home? -No. This is my home! 358 00:25:46,044 --> 00:25:48,004 You don't get to stay here, I do. 359 00:25:49,005 --> 00:25:51,132 I couldn't believe your things were still here when I walked in. 360 00:25:51,216 --> 00:25:52,884 Did I not tell you about my fucking day? 361 00:25:52,968 --> 00:25:55,470 Get back to it, then, don't let me stop you! 362 00:25:59,349 --> 00:26:03,436 Please, tell me you're not throwing away a decade of marriage 363 00:26:03,520 --> 00:26:05,021 and all the time before that 364 00:26:05,105 --> 00:26:08,275 just because I couldn't remember something that happened 17 years ago. 365 00:26:09,025 --> 00:26:10,652 You know what I really threw away? 366 00:26:12,028 --> 00:26:13,863 A chance to have a life with John. 367 00:26:14,197 --> 00:26:18,118 -Why do you keep mentioning--? -Instead, I chose you. 368 00:26:19,035 --> 00:26:21,788 The man who came into my life and swept me off my feet. 369 00:26:22,455 --> 00:26:24,916 -The man you used to be. -I am right here. 370 00:26:25,000 --> 00:26:26,626 No, Grant. That's the problem. 371 00:26:26,710 --> 00:26:27,794 That man is gone. 372 00:26:30,547 --> 00:26:31,881 The new one scares me. 373 00:26:34,467 --> 00:26:35,593 I packed your bags. 374 00:26:36,636 --> 00:26:39,014 You only ever wear a third of your wardrobe anyway, it's all there. 375 00:27:15,342 --> 00:27:16,509 So, I was thinking... 376 00:27:18,845 --> 00:27:22,182 I got shot several times in something called an archive, 377 00:27:23,475 --> 00:27:25,935 but I didn't die because of something called nanites 378 00:27:26,019 --> 00:27:30,523 that were in the blood I was holding that repaired the bullet wounds, 379 00:27:32,525 --> 00:27:35,570 and you installed a comm in my neck that-- that let us talk. 380 00:27:36,905 --> 00:27:37,989 Mm-hmm. 381 00:27:38,615 --> 00:27:40,909 And you still wanna stick with FBI doctor? 382 00:27:43,078 --> 00:27:44,829 Are you gonna tell me what's really going on? 383 00:27:48,249 --> 00:27:50,085 I know I can be sometimes... 384 00:27:52,253 --> 00:27:54,089 willfully naive, but, uh... 385 00:27:56,716 --> 00:27:58,051 I'm not completely dumb. 386 00:28:01,888 --> 00:28:04,516 Uh, how's the pain? 387 00:28:08,311 --> 00:28:09,396 It's worse, actually. 388 00:28:11,356 --> 00:28:15,318 I could use a top up of that magic drug. 389 00:28:24,202 --> 00:28:25,662 Just get some more sleep, okay? 390 00:28:27,080 --> 00:28:30,250 -We'll talk about it in the morning. -Okay, but don't forget, okay? 391 00:28:31,793 --> 00:28:36,423 Because I'd really like to hear the answers... to those questions. 392 00:28:37,924 --> 00:28:39,676 She's here. 393 00:28:46,141 --> 00:28:46,975 Hey. 394 00:28:48,435 --> 00:28:49,561 Still losing nanites? 395 00:28:49,644 --> 00:28:51,688 We're down to 20 percent of what we started with. 396 00:28:52,021 --> 00:28:54,149 -Bloodwork? 397 00:28:54,232 --> 00:28:57,026 CBC every two hours. Lymphocytes aren't looking good. 398 00:28:57,360 --> 00:28:58,236 Okay. 399 00:28:58,611 --> 00:29:01,197 Levofloxacin and iodine. Transfusions? 400 00:29:01,364 --> 00:29:02,907 Stem cells and platelets so far. 401 00:29:03,658 --> 00:29:04,743 I brought what nanites I had, 402 00:29:04,826 --> 00:29:06,995 but what he's gonna need is military-grade. 403 00:29:09,122 --> 00:29:10,123 Thank you. 404 00:29:10,665 --> 00:29:12,333 I just have to believe for what David did, 405 00:29:12,417 --> 00:29:14,878 the Director has a D team manufacturing them right now. 406 00:29:17,714 --> 00:29:19,132 Okay. Shift change. 407 00:29:19,549 --> 00:29:21,968 You need to get some rest or you're not gonna be any good to him. 408 00:29:22,051 --> 00:29:22,927 I got this. 409 00:29:39,319 --> 00:29:43,573 -Ilsa, what's happening? -I'm receiving a transmission. 410 00:29:45,325 --> 00:29:46,367 From the Director? 411 00:29:46,534 --> 00:29:49,329 Presumably, but my functions have not been suspended. 412 00:29:49,621 --> 00:29:51,206 It appears to be an upload, 413 00:29:51,289 --> 00:29:54,334 writing a large block of encrypted data into my racetrack core. 414 00:29:54,542 --> 00:29:55,668 What? 415 00:29:56,586 --> 00:29:57,545 Can you block it? 416 00:29:58,171 --> 00:29:59,672 -No. -Well-- 417 00:29:59,756 --> 00:30:01,716 Is it overwriting anything essential 418 00:30:02,050 --> 00:30:06,012 If it continues, my cognitive ability will become significantly reduced. 419 00:30:14,270 --> 00:30:16,105 Hi. Yeah, yeah, I know it's late. 420 00:30:16,940 --> 00:30:18,525 Yes, very late, okay. I'm sorry. 421 00:30:18,608 --> 00:30:20,902 Just shut up for a second. 422 00:30:21,820 --> 00:30:23,696 Something strange is happening with Ilsa. 423 00:30:25,073 --> 00:30:27,784 No, I don't want to talk about it on the phone, just get over here. 424 00:30:51,140 --> 00:30:52,100 Hey. 425 00:30:52,600 --> 00:30:55,144 -Did she stay up with him all night? -Yeah. 426 00:30:55,228 --> 00:30:58,022 I made her take a couple of hours when I first got here, but that's it. 427 00:30:58,356 --> 00:30:59,440 How's he doing? 428 00:31:00,066 --> 00:31:02,610 The small amount of nanites that I brought kept him going through the night. 429 00:31:02,694 --> 00:31:04,320 But they're already starting to fail, too. 430 00:31:07,198 --> 00:31:08,074 Okay. 431 00:31:19,335 --> 00:31:21,462 Shit. Mac! 432 00:31:24,299 --> 00:31:25,717 -Listen to this. -Carly, it's Jeff, 433 00:31:25,800 --> 00:31:27,093 I got kidnapped. 434 00:31:27,176 --> 00:31:30,430 I got outta the room they had me in, but they've got people at every exit. 435 00:31:31,014 --> 00:31:32,682 I think it's like an abandoned mall or something. 436 00:31:32,765 --> 00:31:35,184 I know this breaks Protocol 6, but I need you to-- 437 00:31:36,936 --> 00:31:39,772 -How old is that message? -At least eight hours. 438 00:31:39,856 --> 00:31:41,733 Philip, pull up all the malls in the area. 439 00:31:44,068 --> 00:31:46,988 Can you identify which ones are abandoned or under construction? 440 00:31:49,657 --> 00:31:51,242 That's the only one it could be. 441 00:31:51,326 --> 00:31:53,578 I need you to monitor the traffic cams in and out of there. 442 00:31:53,786 --> 00:31:54,871 Yes, sir. 443 00:31:58,166 --> 00:31:59,167 Trev. 444 00:32:00,501 --> 00:32:02,670 Looks like it's just you and me again. 445 00:32:03,379 --> 00:32:04,380 We'll comm in. 446 00:32:11,721 --> 00:32:12,805 Hey. 447 00:32:14,641 --> 00:32:15,600 Oh, it's you again. 448 00:32:17,435 --> 00:32:18,603 Tell me how you're feeling. 449 00:32:22,148 --> 00:32:23,232 Worse. 450 00:32:24,317 --> 00:32:25,777 I'd go for a top up of that... 451 00:32:26,069 --> 00:32:28,655 I only have so much. I have to ration it. 452 00:32:29,656 --> 00:32:33,034 I was hoping that it wouldn't be necessary by now. 453 00:32:34,535 --> 00:32:35,745 You're that good of a doctor? 454 00:32:36,621 --> 00:32:39,374 No, I was just expecting help to arrive. 455 00:32:39,624 --> 00:32:40,917 From the Director. 456 00:32:42,335 --> 00:32:44,003 -What--? -I heard you. 457 00:32:45,129 --> 00:32:46,798 So, should I be jealous of this guy? 458 00:32:47,632 --> 00:32:49,384 No. 459 00:32:51,511 --> 00:32:52,512 David. 460 00:32:53,930 --> 00:32:55,890 I don't really work for the FBI. 461 00:32:57,141 --> 00:32:58,101 Yeah, no. 462 00:32:59,727 --> 00:33:00,812 I know. 463 00:33:02,522 --> 00:33:03,898 You're from the future. 464 00:33:05,566 --> 00:33:06,818 The archivist told me. 465 00:33:08,903 --> 00:33:12,073 I think she thought I was one of you guys. 466 00:33:15,243 --> 00:33:17,120 Sounds like you're trying to save the world, huh? 467 00:33:20,999 --> 00:33:22,083 Are you angry? 468 00:33:23,418 --> 00:33:24,711 For trying to save the world? 469 00:33:26,421 --> 00:33:27,255 No, for... 470 00:33:28,464 --> 00:33:30,133 for deceiving you all this time. 471 00:33:31,050 --> 00:33:32,677 I knew something was going on. 472 00:33:36,556 --> 00:33:38,641 -Maybe for not trusting me. -No. 473 00:33:40,143 --> 00:33:41,352 I do trust you. 474 00:33:43,563 --> 00:33:45,940 Not enough to tell me that I'm not gonna make it. 475 00:33:47,316 --> 00:33:49,193 And I know I'm not, by the way I'm feeling-- 476 00:33:49,277 --> 00:33:53,364 David, David, David. I believe... I believe that help is on the way. 477 00:33:54,407 --> 00:33:55,491 I know that you do. 478 00:33:58,161 --> 00:33:59,579 I love that about you. 479 00:34:00,580 --> 00:34:02,498 You saved thousands of lives. 480 00:34:03,082 --> 00:34:05,001 The Director has to save you for that. 481 00:34:05,585 --> 00:34:08,921 I had the balls to do that because you were there. 482 00:34:13,634 --> 00:34:17,305 Instead of the good stuff, maybe you can give me something else? 483 00:34:17,388 --> 00:34:20,475 Because this pain-- This pain is getting real bad. 484 00:34:20,558 --> 00:34:21,601 Okay, okay. 485 00:34:33,321 --> 00:34:34,864 And then, maybe, can we go home? 486 00:34:36,491 --> 00:34:38,201 The Director's gotta know our address, right? 487 00:34:41,287 --> 00:34:42,371 Okay. 488 00:34:42,997 --> 00:34:44,207 Oh, this stuff is... 489 00:34:47,001 --> 00:34:48,336 is making me sleepy. 490 00:34:50,254 --> 00:34:53,424 I know. I know. 491 00:34:53,716 --> 00:34:54,926 Please don't go, okay? 492 00:34:57,053 --> 00:34:59,972 I wanna keep talking. I'm just gonna close my eyes for a sec. 493 00:35:01,766 --> 00:35:02,725 Stay. 494 00:35:24,247 --> 00:35:25,331 Nothing on this level. 495 00:35:30,336 --> 00:35:32,505 Carly, meet me at the loading dock, I may have something. 496 00:35:47,562 --> 00:35:49,355 Philip, we're too late. They're gone. 497 00:35:49,814 --> 00:35:52,150 I'll go back in the feeds. They had to be there at some point. 498 00:35:58,156 --> 00:35:59,240 Hold up. 499 00:36:27,894 --> 00:36:28,936 Carly. 500 00:36:32,523 --> 00:36:33,357 We found him. 501 00:36:36,611 --> 00:36:38,196 It just passed a petabyte. 502 00:36:38,279 --> 00:36:40,781 Then it's overwriting her core memory now. Can you stop it? 503 00:36:40,865 --> 00:36:41,782 Not even if I wanted to. 504 00:36:42,116 --> 00:36:45,494 Look, Ilsa may be artificial, but life is life. 505 00:36:46,537 --> 00:36:48,789 Are you trying to convince me that you care now? 506 00:36:48,873 --> 00:36:50,374 We both know your little secret. 507 00:36:50,833 --> 00:36:53,085 Ilsa has only crossed the sentience threshold 508 00:36:53,169 --> 00:36:54,962 as a result of contact with the Director. 509 00:36:55,046 --> 00:36:57,131 You kept it to yourself because you know if the government found out, 510 00:36:57,215 --> 00:36:58,883 they'd swoop in and take Ilsa away from you. 511 00:36:58,966 --> 00:37:02,803 Maybe that's true, but it's still isn't right. 512 00:37:03,638 --> 00:37:07,350 Well, don't worry. The Director can't take a life. 513 00:37:08,142 --> 00:37:12,521 Ilsa's capacity may be reduced, but her core "consciousness," 514 00:37:12,605 --> 00:37:14,440 if you can call it that, will be left intact. 515 00:37:14,523 --> 00:37:16,484 The Director's just getting rid of old coding, 516 00:37:16,567 --> 00:37:18,569 you know, uh, redundancies and... 517 00:37:19,737 --> 00:37:20,863 useless things. 518 00:37:21,405 --> 00:37:24,283 Well, that makes me feel a little better. 519 00:37:27,119 --> 00:37:28,746 And I'll feel better when I find out 520 00:37:28,829 --> 00:37:31,791 if this massive program it's downloading is the one I think it is. 521 00:37:40,341 --> 00:37:42,051 You've got another patient. 522 00:37:42,551 --> 00:37:45,096 -Hey, let me take a look. 523 00:37:50,685 --> 00:37:53,479 Easy. 524 00:37:53,771 --> 00:37:57,066 I got him, I got him. 525 00:37:57,566 --> 00:37:59,402 Honestly, it's not that bad. 526 00:37:59,485 --> 00:38:01,821 -Stop it. Let her help you. -You don't look so good. 527 00:38:02,571 --> 00:38:05,700 Maybe it's because I was captured, questioned, and left for dead. 528 00:38:05,866 --> 00:38:07,952 -By the Faction? -By 001. 529 00:38:10,955 --> 00:38:14,125 He was bricked in behind a false wall, strapped to a wheelchair. 530 00:38:14,834 --> 00:38:15,751 They're working together. 531 00:38:16,460 --> 00:38:19,046 That was my mission. To find out. 532 00:38:20,756 --> 00:38:21,924 Instead, they found me out. 533 00:38:24,885 --> 00:38:26,012 If it wasn't for you... 534 00:38:35,730 --> 00:38:36,814 How is he? 535 00:38:41,444 --> 00:38:43,154 I need that D team to show up. 536 00:38:44,280 --> 00:38:46,365 Right now. And I mean right now. 537 00:38:46,449 --> 00:38:48,909 -Because he can't hold on any longer. -Marcy, I-- 538 00:38:51,162 --> 00:38:52,204 Did you hear me? 539 00:38:53,664 --> 00:38:55,333 I know that you know who I am. 540 00:38:56,584 --> 00:38:57,752 I know that you're watching. 541 00:38:59,253 --> 00:39:01,756 You saved my life when you reset my consciousness. 542 00:39:02,340 --> 00:39:05,968 You saved him after a plane crash that he never should have survived. 543 00:39:06,719 --> 00:39:09,638 So why won't you save the life of a man 544 00:39:10,598 --> 00:39:13,809 who, without any training, without having sworn any oath, 545 00:39:13,893 --> 00:39:17,271 and without any regard for his own life, saved thousands of people? 546 00:39:18,731 --> 00:39:19,774 Why? 547 00:39:21,859 --> 00:39:22,943 Marce? 548 00:39:24,904 --> 00:39:25,946 Hey, hey. I'm sorry. 549 00:39:26,030 --> 00:39:27,323 I'm here. I'm here. 550 00:39:27,406 --> 00:39:28,282 No kidding. 551 00:39:29,825 --> 00:39:31,660 I'm sure they heard you shouting a mile away. 552 00:39:32,703 --> 00:39:33,788 She had good reason. 553 00:39:35,539 --> 00:39:36,624 Agent MacLaren. 554 00:39:39,168 --> 00:39:40,878 Oh, I ruined your suit, didn't I? 555 00:39:42,671 --> 00:39:45,508 -It looked like a really expensive one. -That's okay. 556 00:39:46,509 --> 00:39:48,761 David, I want you to know how grateful we all are. 557 00:39:49,428 --> 00:39:52,515 Not a lot of people can say they saved 50,000 lives. 558 00:39:53,015 --> 00:39:54,725 I'm gonna put that on my résumé. 559 00:39:56,602 --> 00:39:57,937 So, I'm laying here wondering... 560 00:39:59,647 --> 00:40:00,689 what's your real name? 561 00:40:02,650 --> 00:40:03,901 In the future, I mean. 562 00:40:06,070 --> 00:40:06,904 The future? 563 00:40:07,863 --> 00:40:11,659 Don't worry, your secret's safe with me. 564 00:40:14,578 --> 00:40:16,080 3468. 565 00:40:17,706 --> 00:40:19,834 -That's a dumb name. 566 00:40:19,917 --> 00:40:22,044 Yeah, it is. 567 00:40:22,920 --> 00:40:25,423 It's one of the things in the future we're hoping to change. 568 00:40:26,674 --> 00:40:27,675 What about you? 569 00:40:29,635 --> 00:40:30,928 No, don't-- don't tell me. 570 00:40:33,389 --> 00:40:34,223 Marcy... 571 00:40:35,975 --> 00:40:37,017 can we go home now? 572 00:40:38,561 --> 00:40:40,354 I feel like I'd be more comfortable there. 573 00:40:42,231 --> 00:40:45,818 Okay. Let's go home. 574 00:40:47,445 --> 00:40:48,737 But can everyone else come? 575 00:40:50,489 --> 00:40:52,324 Because I got a lot of other questions. 576 00:40:52,616 --> 00:40:53,701 Everyone's here. 577 00:40:55,828 --> 00:40:58,664 So why did you come all this way? 578 00:41:00,040 --> 00:41:01,167 I mean, to this century. 579 00:41:02,209 --> 00:41:04,003 Things aren't going so well in the future, David. 580 00:41:04,086 --> 00:41:05,588 And we wanted to change that. 581 00:41:07,006 --> 00:41:08,132 Yeah, no, I mean... 582 00:41:09,592 --> 00:41:14,805 Then why didn't you just tell us what was gonna go wrong and how to fix it? 583 00:41:14,889 --> 00:41:16,807 You already knew what was going wrong. 584 00:41:16,891 --> 00:41:19,143 And what you needed to do to fix it. 585 00:41:20,644 --> 00:41:21,562 Yeah, maybe... 586 00:41:22,980 --> 00:41:26,901 We believed if we just stopped enough bad things from happening, 587 00:41:26,984 --> 00:41:28,819 the future we came from would never happen. 588 00:41:30,946 --> 00:41:32,198 Right, but why all the secrets? 589 00:41:32,281 --> 00:41:34,533 I mean, why not just say, 590 00:41:36,452 --> 00:41:39,121 "Hey, we're from the future. Things are about to go ratshit. 591 00:41:39,497 --> 00:41:41,707 -Let's fix this." -Who would believe us? 592 00:41:42,541 --> 00:41:44,710 Yeah, it does sound a little bullshitty when you say it out loud. 593 00:41:44,793 --> 00:41:46,045 It really does. 594 00:41:47,963 --> 00:41:50,758 But you could prove it was true pretty easy, couldn't you? 595 00:41:51,383 --> 00:41:53,677 I mean, you must have knowledge way beyond what we know. 596 00:41:54,595 --> 00:41:56,931 And every world power would do all that they could 597 00:41:57,014 --> 00:41:59,475 to extract that knowledge for its own gain. 598 00:42:00,559 --> 00:42:05,356 The 21st century screwed things up, David. We're just trying to clean up the mess. 599 00:42:06,190 --> 00:42:07,566 But it's our mess. 600 00:42:09,193 --> 00:42:10,069 Don't you get it? 601 00:42:11,654 --> 00:42:13,280 We should be the ones to fix it. 602 00:42:14,698 --> 00:42:18,619 What if after all that you've done, it still doesn't work? 603 00:42:19,119 --> 00:42:20,079 We haven't given up. 604 00:42:20,496 --> 00:42:23,165 So long as the Director exists, I doubt we ever will. 605 00:42:25,960 --> 00:42:26,961 Wow. 606 00:42:28,754 --> 00:42:31,131 I could talk all night about this stuff. 607 00:42:33,425 --> 00:42:36,053 We should have, like, a big dinner here some time. 608 00:42:40,099 --> 00:42:41,767 But I'm getting tired all of a sudden. 609 00:42:42,768 --> 00:42:44,270 Okay. We'll go. 610 00:42:47,064 --> 00:42:47,982 Thank you, David. 611 00:42:59,910 --> 00:43:02,037 Ah, get over here, you hero, you. 612 00:43:03,080 --> 00:43:04,665 Honestly. Good job, brother. 613 00:43:08,627 --> 00:43:11,547 Bravest thing I've ever seen. Really. 614 00:43:14,091 --> 00:43:16,927 Get some rest. You deserve it. 615 00:43:17,303 --> 00:43:18,178 Don't be strangers. 616 00:43:20,264 --> 00:43:21,223 Strangers? 617 00:43:22,558 --> 00:43:24,143 David, you're part of the team now. 618 00:43:39,950 --> 00:43:42,244 Don't you wish you could just stay here like this? 619 00:43:43,746 --> 00:43:44,788 Maybe we can. 620 00:43:47,541 --> 00:43:48,459 Let's try. 621 00:44:03,641 --> 00:44:04,600 Boyd? 622 00:44:05,643 --> 00:44:06,477 Boyd? 623 00:44:07,019 --> 00:44:08,729 BP's bottoming out. 624 00:44:08,812 --> 00:44:11,357 -He's fibrillating. -Hey. Hey, David, hold on. 625 00:44:11,690 --> 00:44:14,735 David, please hold on. David! David! 626 00:44:14,943 --> 00:44:16,236 Please hold on. 627 00:44:20,574 --> 00:44:21,617 Hey. 628 00:44:27,539 --> 00:44:29,375 I love you so much. 629 00:44:31,251 --> 00:44:35,047 I love you. - 630 00:44:39,468 --> 00:44:40,844 Protocol Omega. 631 00:44:47,726 --> 00:44:49,144 No. No. 632 00:44:52,106 --> 00:44:53,065 No.