1 00:00:06,256 --> 00:00:08,550 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:09,592 --> 00:00:10,719 エピソード309 3 00:01:17,660 --> 00:01:19,704 〈撤退しろ!〉 4 00:01:30,423 --> 00:01:33,927 ロンドンでは 救急隊員が厳戒態勢で 5 00:01:34,010 --> 00:01:37,931 爆発の余波の対応に あたっています 6 00:01:38,014 --> 00:01:38,306 〝ロンドンで核爆発〞 7 00:01:38,306 --> 00:01:43,019 〝ロンドンで核爆発〞 映像で分かるように キノコ雲があがりました 8 00:01:43,436 --> 00:01:46,773 火災旋風により ロンドンの中心地は 9 00:01:46,856 --> 00:01:48,399 燃え続けています 10 00:01:49,192 --> 00:01:50,568 見たとおりだ 11 00:01:50,652 --> 00:01:51,903 場所が違う 12 00:01:51,986 --> 00:01:52,737 どうかな 13 00:01:54,489 --> 00:01:56,574 速報が入ってきました 14 00:01:56,658 --> 00:01:57,742 今度は中国の 上海で爆発です 15 00:01:57,742 --> 00:01:59,744 今度は中国の 上海で爆発です 〝速報〞 16 00:01:59,744 --> 00:01:59,786 今度は中国の 上海で爆発です 17 00:01:59,869 --> 00:02:00,245 〝2度目の攻撃?〞 18 00:02:00,245 --> 00:02:03,331 〝2度目の攻撃?〞 同じタイプの爆発です 19 00:02:03,414 --> 00:02:06,167 キノコ雲が あがっています 20 00:02:06,251 --> 00:02:06,918 ウソ 21 00:02:07,001 --> 00:02:10,338 正確な時刻は まだ分かりませんが… 22 00:02:10,421 --> 00:02:11,089 またよ 23 00:02:11,172 --> 00:02:11,673 何? 24 00:02:12,257 --> 00:02:13,925 上海で核爆発だ 25 00:02:14,008 --> 00:02:17,053 爆発の目撃者の映像です 26 00:02:29,023 --> 00:02:31,609 デビッドです 伝言をどうぞ 27 00:02:32,694 --> 00:02:36,239 私よ 6時をすぎた まだ帰ってないのね 28 00:02:36,322 --> 00:02:40,410 夕食を作り始めようと 思ってるの 29 00:02:42,120 --> 00:02:44,205 電話して じゃあね 30 00:03:04,767 --> 00:03:05,685 大変 31 00:03:31,544 --> 00:03:32,420 誰か? 32 00:03:33,963 --> 00:03:35,131 いる? 33 00:03:58,196 --> 00:03:59,530 何事なんだ? 34 00:03:59,739 --> 00:04:04,160 上海のトラベラーが 爆発を止めようとしてた 35 00:04:04,244 --> 00:04:07,163 ちょうど1時間違いで 爆発した 36 00:04:07,247 --> 00:04:08,581 彼らがこれを 37 00:04:11,918 --> 00:04:13,294 ロスキーの装置だ 38 00:04:13,544 --> 00:04:15,380 22年早いぞ 39 00:04:15,672 --> 00:04:16,506 反対派だ 40 00:04:16,589 --> 00:04:17,590 まだあるの 41 00:04:17,674 --> 00:04:19,550 ここも爆発する 42 00:04:19,634 --> 00:04:20,760 この町が? 43 00:04:20,843 --> 00:04:22,887 別のタイムラインだ 44 00:04:22,971 --> 00:04:24,973 ロンドンと同じ時間よ 45 00:04:25,139 --> 00:04:26,391 つまり? 46 00:04:26,474 --> 00:04:29,143 彼は別の順番で 爆発を見た 47 00:04:29,227 --> 00:04:31,521 次の爆発は正時よ 48 00:04:31,854 --> 00:04:35,233 奴らのウランなら 4つか5つは作れる 49 00:04:35,900 --> 00:04:37,110 1つはここか 50 00:04:37,193 --> 00:04:38,278 どこへ? 51 00:04:38,361 --> 00:04:40,446 みんなに警告する 52 00:04:40,530 --> 00:04:45,368 予定爆発時刻 午後7時 53 00:04:48,413 --> 00:04:50,331 マーシー 戻って 54 00:04:52,458 --> 00:04:53,418 マーシー 55 00:04:53,501 --> 00:04:55,878 できるだけ早く行く 56 00:05:42,258 --> 00:05:43,259 デビッド? 57 00:05:45,970 --> 00:05:47,013 デビッド? 58 00:05:52,769 --> 00:05:55,813 僕はここだ 中にいる 59 00:05:59,817 --> 00:06:01,110 聞こえる? 60 00:06:03,696 --> 00:06:04,781 マーシー? 61 00:06:04,947 --> 00:06:06,616 ええ 来たわ 62 00:06:09,786 --> 00:06:12,163 頭の中で君の声が聞こえる 63 00:06:13,581 --> 00:06:15,083 僕は死ぬんだな 64 00:06:15,166 --> 00:06:16,709 そうじゃない 65 00:06:17,752 --> 00:06:18,795 ケガは? 66 00:06:23,424 --> 00:06:26,761 あるけど 見た目ほど痛くないんだ 67 00:06:28,638 --> 00:06:30,348 何発も撃たれた 68 00:06:30,932 --> 00:06:35,019 血だらけだけど 僕だけの血じゃない 69 00:06:35,103 --> 00:06:36,521 どういうこと? 70 00:06:37,355 --> 00:06:38,648 血を運んでた 71 00:06:41,526 --> 00:06:42,652 保管所ね 72 00:06:42,735 --> 00:06:46,030 そうだ そこにいる… 73 00:06:46,781 --> 00:06:48,991 死んだ女性が言ってた 74 00:06:50,827 --> 00:06:52,412 撃たれる前にね 75 00:06:53,496 --> 00:06:58,251 マーシー 扉を開けてくれ 家に帰ろう 76 00:06:58,960 --> 00:07:00,962 ここは寒いんだ 77 00:07:01,295 --> 00:07:03,965 これは悪夢なんだろ 78 00:07:04,048 --> 00:07:05,883 ベッドに戻れば… 79 00:07:06,384 --> 00:07:08,553 死んでないし夢じゃない 80 00:07:08,636 --> 00:07:10,847 君を信じたいけど… 81 00:07:13,099 --> 00:07:18,980 どうやら撃たれた跡が 僕のシャツに… 82 00:07:20,940 --> 00:07:22,150 このシャツだ 83 00:07:25,611 --> 00:07:28,406 だから考えられるとすれば― 84 00:07:30,241 --> 00:07:31,784 僕はゾンビだ 85 00:07:33,035 --> 00:07:37,206 あなたが運んだ血には ナノマシンが入ってた 86 00:07:37,290 --> 00:07:39,834 それが傷をいやしたの 87 00:07:39,917 --> 00:07:43,337 それに今 会話できるのは 88 00:07:44,297 --> 00:07:46,591 通信機を埋め込んだから 89 00:07:47,800 --> 00:07:48,968 埋め込んだ? 90 00:07:49,469 --> 00:07:52,555 あなたの耳の下に 埋め込んだの 91 00:07:53,306 --> 00:07:56,517 え? いつ? なぜ? 92 00:07:56,976 --> 00:07:59,020 こういう時のためよ 93 00:08:00,605 --> 00:08:02,857 僕の行動を聞いてたの? 94 00:08:04,525 --> 00:08:05,359 ええ 95 00:08:07,862 --> 00:08:09,280 考えも分かる? 96 00:08:09,363 --> 00:08:10,781 静かにして 97 00:08:10,865 --> 00:08:12,825 君は何を聞いた? 98 00:08:12,909 --> 00:08:14,702 今はやめて 99 00:08:14,785 --> 00:08:16,287 ここから出るの 100 00:08:16,370 --> 00:08:19,832 この扉を開けたいんだけど 101 00:08:19,916 --> 00:08:22,668 レーザーが出てるんだ 102 00:08:22,752 --> 00:08:24,212 触らないで 103 00:08:24,295 --> 00:08:26,964 それくらい分かるよ 104 00:08:27,548 --> 00:08:32,386 おとなしく待ってて チームを呼ぶわ 105 00:08:32,929 --> 00:08:34,680 しばらく切るわよ 106 00:08:34,764 --> 00:08:36,724 でも我慢して 107 00:08:36,807 --> 00:08:39,185 でも切る前に待って 108 00:08:39,268 --> 00:08:42,021 知っとくべきことがあるんだ 109 00:08:42,855 --> 00:08:47,151 中に巨大な金属の箱がある 110 00:08:48,778 --> 00:08:50,154 最初はなかった 111 00:09:04,085 --> 00:09:05,127 何だ? 112 00:09:08,005 --> 00:09:10,841 おい 何だよ 113 00:09:15,388 --> 00:09:19,058 “規則第3条 命を救うな 命を奪うな” 114 00:09:19,141 --> 00:09:20,685 保管所が危険なら 115 00:09:20,768 --> 00:09:23,145 なぜ指揮官は黙ってるの? 116 00:09:24,021 --> 00:09:26,899 使者が追いつかないのかも 117 00:09:30,069 --> 00:09:31,946 信号機はどう? 118 00:09:32,029 --> 00:09:33,823 一番街は飛ばせる 119 00:09:35,366 --> 00:09:38,160 車の中からでもできたのに 120 00:09:38,244 --> 00:09:40,663 1人は爆発半径の外に残す 121 00:09:40,997 --> 00:09:45,459 失敗した時は他のチームに 教えないと 122 00:10:07,815 --> 00:10:10,067 マクラーレン 待ってたわ 123 00:10:10,401 --> 00:10:11,235 爆弾だ 124 00:10:11,319 --> 00:10:11,902 どこ? 125 00:10:12,028 --> 00:10:14,363 野外催事場さ 避難を頼む 126 00:10:14,447 --> 00:10:15,948 あなたはどこ? 127 00:10:16,032 --> 00:10:18,701 今 向かってる チームもな 128 00:10:18,784 --> 00:10:19,910 住所は? 129 00:10:19,994 --> 00:10:20,870 避難を… 130 00:10:20,953 --> 00:10:23,247 マクラーレン どのビル? 131 00:10:23,331 --> 00:10:26,208 ウォレスの古いスケート場だ 132 00:10:32,798 --> 00:10:34,592 彼は大丈夫か? 133 00:10:36,886 --> 00:10:38,429 答えは難しいわ 134 00:10:38,512 --> 00:10:39,347 デビッド 135 00:10:39,430 --> 00:10:40,598 聞こえない 136 00:10:40,681 --> 00:10:42,266 携帯もダメよ 137 00:10:42,350 --> 00:10:44,143 どうやって会話を? 138 00:10:44,226 --> 00:10:46,395 彼に通信機を埋め込んだ 139 00:10:47,688 --> 00:10:49,774 誘拐があってから… 140 00:10:49,857 --> 00:10:50,900 ウソだろ 141 00:10:50,983 --> 00:10:52,443 バレなかった 142 00:10:52,526 --> 00:10:53,402 最高だよ 143 00:10:53,486 --> 00:10:55,655 よし それを利用しよう 144 00:10:55,738 --> 00:10:57,657 みんなと話せる? 145 00:10:58,324 --> 00:10:59,158 ええ 146 00:10:59,408 --> 00:11:00,951 見えてる? 147 00:11:01,035 --> 00:11:01,869 問題ない 148 00:11:02,578 --> 00:11:03,579 私よ 149 00:11:03,663 --> 00:11:04,538 マーシー 150 00:11:04,622 --> 00:11:09,168 最近の自分の行動を 思い返してたんだ 151 00:11:09,251 --> 00:11:11,671 チームが話したがってる 152 00:11:11,754 --> 00:11:13,756 彼らとつないで 153 00:11:14,131 --> 00:11:15,216 どうやる? 154 00:11:15,299 --> 00:11:18,636 左耳の下のボタンを押すのよ 155 00:11:20,680 --> 00:11:23,766 このこぶ? 腫瘍かと思ってた 156 00:11:23,849 --> 00:11:25,101 のう胞だと 157 00:11:25,184 --> 00:11:28,771 これはFBIのチームが 使う通信機なの 158 00:11:28,854 --> 00:11:31,065 優しく3回押すと― 159 00:11:31,148 --> 00:11:32,316 音が鳴る 160 00:11:35,528 --> 00:11:36,320 よし 161 00:11:36,404 --> 00:11:37,279 デビッド 162 00:11:38,197 --> 00:11:39,031 捜査官? 163 00:11:39,115 --> 00:11:42,910 よく聞いて 俺たちの言うとおりにしろ 164 00:11:42,993 --> 00:11:45,871 トレバーがやり方を教える 165 00:11:46,163 --> 00:11:49,333 やあ どんな箱か教えてくれ 166 00:11:49,417 --> 00:11:53,003 部屋のちょうど真ん中にある 167 00:11:53,254 --> 00:11:55,673 デカい鉄の箱で… 168 00:11:56,841 --> 00:11:57,758 そうだな… 169 00:11:58,843 --> 00:12:02,596 箱の上部を説明したい ハッチみたいだ 170 00:12:02,680 --> 00:12:05,516 大きさは 30×60×90センチ? 171 00:12:05,599 --> 00:12:06,642 そうだね 172 00:12:07,685 --> 00:12:09,395 ロスキーのと同じだ 173 00:12:09,478 --> 00:12:10,813 指示できる 174 00:12:10,896 --> 00:12:12,440 何の装置? 175 00:12:14,191 --> 00:12:15,359 言ってない? 176 00:12:16,652 --> 00:12:18,946 それは核爆弾の箱よ 177 00:12:19,613 --> 00:12:22,241 解除しないと中に入れない 178 00:12:22,324 --> 00:12:24,201 あなたが解除して 179 00:12:26,328 --> 00:12:27,705 何だって? 180 00:12:27,788 --> 00:12:31,083 爆弾を解除するんだ 大変なのは分かる 181 00:12:31,375 --> 00:12:32,418 大変? 182 00:12:34,170 --> 00:12:36,255 僕が知りたかったのは 183 00:12:36,714 --> 00:12:38,507 護身術だけだぞ 184 00:12:38,591 --> 00:12:40,009 こんなの… 185 00:12:40,259 --> 00:12:41,343 デビッド 186 00:12:41,844 --> 00:12:44,764 男らしくなりたいと 言ってたろ 187 00:12:44,847 --> 00:12:47,099 時間がない 君が頼りだ 188 00:12:47,349 --> 00:12:50,019 今こそ男を見せるんだ 189 00:12:50,102 --> 00:12:52,396 死んだと思われたのよ 190 00:12:52,480 --> 00:12:54,356 ラッキーだわ 191 00:12:54,899 --> 00:12:55,900 ラッキー? 192 00:12:56,108 --> 00:12:58,944 あなたは大勢の命を救える 193 00:12:59,737 --> 00:13:00,571 よし 194 00:13:01,322 --> 00:13:04,450 本当なら君は逃げるんだ 195 00:13:04,533 --> 00:13:07,953 頼むからここから離れてろ 196 00:13:08,204 --> 00:13:09,663 置いてかないわ 197 00:13:10,289 --> 00:13:12,249 あなたとここにいる 198 00:13:12,458 --> 00:13:14,627 やあ フィリップだ 199 00:13:15,211 --> 00:13:17,213 ちなみにだけど 200 00:13:17,296 --> 00:13:21,008 今から逃げても もう間に合わない 201 00:13:31,894 --> 00:13:32,853 やるよ 202 00:13:35,147 --> 00:13:39,527 上のふたの 片側がネジで止めてある 203 00:13:41,028 --> 00:13:43,072 片側にネジが2つだ 204 00:13:43,155 --> 00:13:46,242 ドライバーに なりそうな物は? 205 00:13:56,418 --> 00:13:57,419 何もない 206 00:13:57,503 --> 00:13:58,546 部屋中探せ 207 00:13:58,629 --> 00:14:00,756 金属は? 棚の一部とか 208 00:14:01,924 --> 00:14:04,927 解体するにも ドライバーが要る 209 00:14:07,179 --> 00:14:08,305 何もない 210 00:14:08,597 --> 00:14:09,682 記録員は? 211 00:14:11,892 --> 00:14:12,893 ごめんよ 212 00:14:22,778 --> 00:14:23,696 ナイフだ 213 00:14:23,779 --> 00:14:24,363 いいぞ 214 00:14:24,446 --> 00:14:26,907 1つ目のネジに取りかかれ 215 00:14:26,991 --> 00:14:27,950 慎重にな 216 00:14:28,325 --> 00:14:29,159 よし 217 00:14:31,745 --> 00:14:32,705 回った 218 00:14:34,707 --> 00:14:36,041 仲間が来た 219 00:14:39,461 --> 00:14:42,089 中に人がいる 彼に頼んだ 220 00:14:42,172 --> 00:14:43,173 チーム? 221 00:14:43,257 --> 00:14:44,300 彼女の彼氏だ 222 00:14:44,717 --> 00:14:45,968 両方外れた 223 00:14:46,051 --> 00:14:47,344 いいぞ 224 00:14:47,428 --> 00:14:48,554 開くはずだ 225 00:14:48,637 --> 00:14:50,514 中に何が見える? 226 00:14:57,730 --> 00:15:00,357 大きな金属プレートみたいだ 227 00:15:00,441 --> 00:15:02,067 遮へい板だな 228 00:15:02,151 --> 00:15:03,736 手で開けられる 229 00:15:07,406 --> 00:15:08,616 どうする? 230 00:15:08,908 --> 00:15:10,367 ゆっくり下へ 231 00:15:10,451 --> 00:15:13,078 右から順に見える物を言って 232 00:15:15,372 --> 00:15:16,749 時間がないぞ 233 00:15:16,832 --> 00:15:19,877 レンガのような箱があって 234 00:15:19,960 --> 00:15:21,837 電子的な物がある 235 00:15:22,379 --> 00:15:27,551 シリンダーの真ん中に あるのはまるで― 236 00:15:27,635 --> 00:15:28,636 砲丸だ 237 00:15:28,719 --> 00:15:30,512 触るな 核物質だ 238 00:15:31,388 --> 00:15:32,389 なるほど 239 00:15:32,473 --> 00:15:36,310 太いケーブルが出てるのが 分かるか? 240 00:15:36,685 --> 00:15:37,186 ああ 241 00:15:37,269 --> 00:15:39,730 起爆装置につながってる 242 00:15:39,813 --> 00:15:40,981 ショートさせろ 243 00:15:43,275 --> 00:15:44,526 あと60秒 244 00:15:44,777 --> 00:15:45,653 大変だ 245 00:15:45,819 --> 00:15:46,445 おい 246 00:15:46,737 --> 00:15:48,948 アース線があるはずだ 247 00:15:49,031 --> 00:15:50,908 緑か黄緑色かも 248 00:15:53,243 --> 00:15:54,328 45秒 249 00:15:54,411 --> 00:15:55,996 どれも黒だ 250 00:15:56,080 --> 00:15:57,039 大丈夫だ 251 00:15:57,122 --> 00:15:59,249 ケースにつながる… 252 00:16:03,379 --> 00:16:04,296 30秒 253 00:16:05,214 --> 00:16:06,340 1番太い線 254 00:16:07,383 --> 00:16:08,217 切って 255 00:16:08,467 --> 00:16:09,927 血が目に入った 256 00:16:10,010 --> 00:16:13,180 ケースにつながる 1番太い線だ 257 00:16:13,389 --> 00:16:14,974 よし 分かった 258 00:16:16,475 --> 00:16:17,059 15秒 259 00:16:17,142 --> 00:16:18,435 見つけた 260 00:16:18,519 --> 00:16:19,895 よし 切れ 261 00:16:30,239 --> 00:16:30,948 聞いた? 262 00:16:31,031 --> 00:16:33,409 両手で核をつかんで― 263 00:16:33,492 --> 00:16:36,954 力づくで引いて 床に投げ捨てろ 264 00:16:58,058 --> 00:16:58,934 できた? 265 00:17:00,477 --> 00:17:02,521 ああ やったな 266 00:17:06,483 --> 00:17:07,651 解除した 267 00:17:10,696 --> 00:17:12,197 終わり? 268 00:17:14,450 --> 00:17:15,534 出ていい? 269 00:17:15,993 --> 00:17:18,412 ああ 任務完了だ 270 00:17:19,455 --> 00:17:22,374 解除されたから レーザーも消える 271 00:17:22,958 --> 00:17:25,919 生体認証のロックがあるだろ 272 00:17:26,754 --> 00:17:28,630 やり方は分かる 273 00:17:43,520 --> 00:17:44,354 大変 274 00:17:46,106 --> 00:17:47,649 見た目だけさ 275 00:17:51,862 --> 00:17:52,488 ごめん 276 00:17:52,571 --> 00:17:53,572 平気だ 277 00:17:54,114 --> 00:17:55,824 デビッド すごいぞ 278 00:17:55,908 --> 00:17:58,035 君は最高だったよ 279 00:18:01,330 --> 00:18:04,708 少しやけどした 熱かったんだ 280 00:18:04,792 --> 00:18:06,418 見てもらって 281 00:18:06,502 --> 00:18:07,878 基地に連れてく 282 00:18:07,961 --> 00:18:08,796 病院へ… 283 00:18:08,879 --> 00:18:12,341 指揮官が見れば Dチームを送ってくれる 284 00:18:13,300 --> 00:18:14,510 そうすべきよ 285 00:18:14,593 --> 00:18:15,302 よし 286 00:18:15,677 --> 00:18:18,680 応援が来るまで 俺は保管所にいる 287 00:18:18,764 --> 00:18:20,474 反対派に備える 288 00:18:21,100 --> 00:18:24,019 待って 何があったの? 289 00:18:24,728 --> 00:18:26,772 彼は核をつかんだ時 290 00:18:27,106 --> 00:18:29,399 致死量の放射能を浴びた 291 00:18:29,566 --> 00:18:32,069 数時間で体の器官は 液化する 292 00:18:37,157 --> 00:18:39,118 でも最先端技術がある 293 00:18:39,743 --> 00:18:42,204 指揮官が助けを送ればな 294 00:18:42,788 --> 00:18:45,249 今はSACに報告しろ 295 00:18:45,332 --> 00:18:49,670 奴らの狙いは保管所だ ロシアにも同じ物がある 296 00:18:50,254 --> 00:18:51,588 もうない 297 00:18:52,881 --> 00:18:55,217 今 モスクワで爆発した 298 00:18:56,677 --> 00:18:58,512 ここだけ残った 299 00:18:59,388 --> 00:18:59,638 〝モスクワで核攻撃〞 300 00:18:59,638 --> 00:19:01,390 〝モスクワで核攻撃〞 数時間で3回も 核爆発が起きました 301 00:19:01,390 --> 00:19:02,850 数時間で3回も 核爆発が起きました 302 00:19:02,933 --> 00:19:05,894 当局は犯人を つかめないまま… 303 00:19:21,285 --> 00:19:22,202 〝任務は何だ?〞 304 00:19:22,202 --> 00:19:23,036 〝任務は何だ?〞 305 00:19:22,202 --> 00:19:23,036 任務? 306 00:19:24,705 --> 00:19:27,124 俺を誰だと思ってるんだ 307 00:19:28,333 --> 00:19:29,877 ゲームはやらない 308 00:19:46,143 --> 00:19:46,977 クソッ 309 00:19:48,395 --> 00:19:50,772 警察を殴ったな バカめ 310 00:19:57,321 --> 00:20:00,616 “血液型は?” 311 00:20:05,871 --> 00:20:07,831 これが未来の生命線? 312 00:20:09,499 --> 00:20:13,712 反対派は 指揮官の能力を奪うために 313 00:20:13,795 --> 00:20:15,589 記録を破壊してきた 314 00:20:16,173 --> 00:20:17,841 我々の対応策だ 315 00:20:18,383 --> 00:20:19,259 血が? 316 00:20:19,968 --> 00:20:22,262 ナノマシンが入ってる 317 00:20:22,888 --> 00:20:26,308 DNAに情報を 書いて保存してる 318 00:20:27,017 --> 00:20:30,312 少量の血で 大量のデータを保存できる 319 00:20:31,313 --> 00:20:32,606 どれくらい? 320 00:20:33,106 --> 00:20:36,360 21世紀のデジタル情報の ほとんどだ 321 00:20:36,443 --> 00:20:38,153 全部利用できる 322 00:20:38,362 --> 00:20:41,490 監視カメラや 携帯の映像に通話記録 323 00:20:41,865 --> 00:20:43,617 どうやって未来に? 324 00:20:45,285 --> 00:20:50,916 俺らの時代まで生きる人々に この血が注ぎ込まれる 325 00:20:51,416 --> 00:20:53,835 今日は質問に答えるのね 326 00:20:53,919 --> 00:20:57,756 俺たちが味方だと 信じてほしいからだ 327 00:21:08,475 --> 00:21:12,479 3468? 俺は6117 ここを守りに来た 328 00:21:12,896 --> 00:21:16,108 核は後ろだ 記録を守れるか? 329 00:21:16,316 --> 00:21:18,360 放射能の量による 330 00:21:18,443 --> 00:21:21,154 ナノマシンは放射能に弱い 331 00:21:22,739 --> 00:21:24,199 それを恐れてた 332 00:21:24,283 --> 00:21:26,410 軍事用に変えるべきだ 333 00:21:27,244 --> 00:21:28,453 任せるよ 334 00:22:02,070 --> 00:22:04,865 〝最後にカーリーに 会ったのは?〞 335 00:22:05,157 --> 00:22:07,326 〝何を話した?〞 336 00:22:15,876 --> 00:22:16,960 どこへ? 337 00:22:17,794 --> 00:22:19,921 基地に戻る前に着替える 338 00:22:20,005 --> 00:22:21,214 署でしょ 339 00:22:21,590 --> 00:22:23,383 報告しないと 340 00:22:23,925 --> 00:22:25,510 初稿を書いてくれ 341 00:23:03,423 --> 00:23:05,008 これが君の洞窟? 342 00:23:05,092 --> 00:23:06,468 隠れ家よ 343 00:23:08,261 --> 00:23:11,098 あれはエレベーターかな 344 00:23:11,598 --> 00:23:13,642 いや あれはトイレだ 345 00:23:13,725 --> 00:23:15,477 いいわ 乗って 346 00:23:17,020 --> 00:23:17,979 痛いっ 347 00:23:21,441 --> 00:23:23,360 やけどがひどい 348 00:23:23,693 --> 00:23:25,821 どんどん悪くなるわ 349 00:23:27,572 --> 00:23:28,824 痛みに効くわ 350 00:23:35,872 --> 00:23:36,873 すごいな 351 00:23:37,999 --> 00:23:39,000 何なの? 352 00:23:39,251 --> 00:23:40,377 秘密よ 353 00:23:40,961 --> 00:23:41,878 残念だ 354 00:23:42,587 --> 00:23:43,922 試した? 355 00:23:46,258 --> 00:23:47,467 心配そうだ 356 00:23:48,135 --> 00:23:48,969 ああ 357 00:23:49,553 --> 00:23:52,097 本当の病院へ行くべきだよ 358 00:23:52,180 --> 00:23:54,433 いや ここにいるべき 359 00:23:55,600 --> 00:23:57,185 シャツを脱がすわ 360 00:23:58,937 --> 00:24:00,814 そのことばが好き 361 00:24:02,274 --> 00:24:04,025 このシャツも好き 362 00:24:04,109 --> 00:24:05,402 彼女に任せて 363 00:24:07,863 --> 00:24:09,489 君も医者? 364 00:24:10,157 --> 00:24:11,074 戦術家よ 365 00:24:12,784 --> 00:24:14,244 何の仕事? 366 00:24:18,582 --> 00:24:19,583 彼らは? 367 00:24:19,666 --> 00:24:23,170 必要な物を作って 届けてくれるといい 368 00:24:23,253 --> 00:24:24,796 もう来てるはず 369 00:24:25,672 --> 00:24:27,090 いいんだ 370 00:24:28,425 --> 00:24:32,012 どちらにせよ 核爆発を止めたんだ 371 00:24:33,680 --> 00:24:38,268 ケーキでお祝いすべきじゃ? 372 00:24:39,603 --> 00:24:42,022 キレイにして休んでからね 373 00:24:43,648 --> 00:24:45,066 脱がすわ 374 00:24:50,780 --> 00:24:53,617 “ジェフ” 375 00:24:53,700 --> 00:24:54,701 触らないで 376 00:25:02,083 --> 00:25:03,043 大変 377 00:25:04,044 --> 00:25:04,920 俺じゃない 378 00:25:05,003 --> 00:25:05,879 誰の…? 379 00:25:07,047 --> 00:25:08,048 別にいいわ 380 00:25:09,799 --> 00:25:12,761 着替えたら戻らないと 381 00:25:13,637 --> 00:25:15,639 避難勧告が消えたわ 382 00:25:15,722 --> 00:25:17,974 俺たちが爆弾を見つけた 383 00:25:21,770 --> 00:25:22,896 でしょうね 384 00:25:26,650 --> 00:25:27,567 ねえ 385 00:25:28,360 --> 00:25:31,905 必要な物を取って 着替えて行って 386 00:25:32,739 --> 00:25:33,990 出てって 387 00:25:34,699 --> 00:25:35,242 え? 388 00:25:35,700 --> 00:25:37,202 聞こえたでしょ 389 00:25:38,912 --> 00:25:41,498 ちょっと忘れただけだろ 390 00:25:41,581 --> 00:25:43,083 大事なことよ 391 00:25:43,166 --> 00:25:44,417 帰ったら話す 392 00:25:44,501 --> 00:25:45,961 ここは私の家よ 393 00:25:46,044 --> 00:25:48,129 あなたの家じゃない 394 00:25:48,964 --> 00:25:51,132 まだ私物があるなんて 395 00:25:51,216 --> 00:25:52,968 今日は大変だった 396 00:25:53,051 --> 00:25:55,554 行って 止めさせないで 397 00:25:59,099 --> 00:26:03,478 10年もの結婚生活を 捨てるなんて言うな 398 00:26:03,562 --> 00:26:08,483 17年も前の小さなことを 思い出せなかっただけだ 399 00:26:08,984 --> 00:26:10,819 私が何を捨てたと? 400 00:26:12,028 --> 00:26:13,863 ジョンとの将来よ 401 00:26:14,406 --> 00:26:16,199 何でそんなことを? 402 00:26:16,283 --> 00:26:18,326 私はあなたを選んだ 403 00:26:19,035 --> 00:26:21,997 私の人生に現れて 心を奪った男よ 404 00:26:22,330 --> 00:26:23,748 昔はね 405 00:26:23,832 --> 00:26:24,874 これが俺だ 406 00:26:25,000 --> 00:26:26,626 いいえ グラント 407 00:26:26,710 --> 00:26:27,752 彼は消えた 408 00:26:30,505 --> 00:26:31,923 あなたは別人よ 409 00:26:34,426 --> 00:26:35,885 荷物をまとめた 410 00:26:36,595 --> 00:26:38,930 少ない洋服も入ってる 411 00:27:15,467 --> 00:27:16,718 考えてたんだ 412 00:27:18,720 --> 00:27:22,223 僕は保管所とかいう所で 何発か撃たれた 413 00:27:23,433 --> 00:27:25,977 でも血中のナノマシンが 414 00:27:26,061 --> 00:27:30,482 傷を治してくれて生き延びた 415 00:27:32,567 --> 00:27:35,528 そして首の通信機で 君と話した 416 00:27:36,863 --> 00:27:37,781 そうね 417 00:27:38,615 --> 00:27:41,117 まだFBIの医者フリを? 418 00:27:43,036 --> 00:27:44,913 本当のことを話して 419 00:27:48,249 --> 00:27:50,210 確かに僕は― 420 00:27:52,170 --> 00:27:53,922 わがままで幼稚だ 421 00:27:56,633 --> 00:27:58,218 でもバカじゃない 422 00:28:03,473 --> 00:28:04,516 痛みは? 423 00:28:08,269 --> 00:28:09,437 ひどいよ 424 00:28:11,231 --> 00:28:15,068 あの魔法の薬を使ってくれ 425 00:28:24,202 --> 00:28:25,954 少し眠って 426 00:28:26,996 --> 00:28:28,456 朝 話しましょう 427 00:28:28,540 --> 00:28:30,250 忘れないで 428 00:28:31,793 --> 00:28:33,545 どうしてもその― 429 00:28:34,003 --> 00:28:36,256 答えが聞きたいんだ 430 00:28:38,925 --> 00:28:39,759 来たぞ 431 00:28:46,433 --> 00:28:46,933 どうも 432 00:28:48,435 --> 00:28:49,728 ナノマシンは? 433 00:28:49,894 --> 00:28:51,855 最初の20%まで落ちた 434 00:28:51,938 --> 00:28:52,939 血液検査は? 435 00:28:54,232 --> 00:28:57,026 CBCをした リンパ球が悪いわ 436 00:28:57,360 --> 00:28:58,194 そう 437 00:28:58,570 --> 00:29:01,197 レボフロキサシンとヨウ素 輸血は? 438 00:29:01,448 --> 00:29:03,074 幹細胞と血小板 439 00:29:03,616 --> 00:29:07,287 ナノマシンがあるけど 必要なのは軍事用ね 440 00:29:09,164 --> 00:29:10,039 どうも 441 00:29:10,498 --> 00:29:14,878 指揮官がDチームに 作らせてることを祈るわ 442 00:29:17,714 --> 00:29:19,299 私が代わるわ 443 00:29:19,466 --> 00:29:21,843 彼のためにも休んでね 444 00:29:21,926 --> 00:29:23,094 任せて 445 00:29:39,277 --> 00:29:41,863 イルサ どうした? 446 00:29:41,946 --> 00:29:43,490 送信信号を受信 447 00:29:45,325 --> 00:29:46,367 指揮官から? 448 00:29:46,451 --> 00:29:49,329 私の機能は 中断されていません 449 00:29:49,412 --> 00:29:51,206 アップロードです 450 00:29:51,289 --> 00:29:54,417 大量の暗号データを 書き込み中です 451 00:29:54,501 --> 00:29:55,335 何? 452 00:29:56,461 --> 00:29:57,545 ブロックは? 453 00:29:58,171 --> 00:29:58,838 不可能 454 00:29:59,255 --> 00:30:01,716 上書きされてるのか? 455 00:30:02,008 --> 00:30:06,054 続けば私の認知能力は 著しく低下します 456 00:30:07,639 --> 00:30:08,932 〝受信中〞 457 00:30:14,270 --> 00:30:16,064 遅くにすまない 458 00:30:16,898 --> 00:30:19,067 深夜だよな 悪い 459 00:30:19,150 --> 00:30:20,944 少し黙ってくれ 460 00:30:21,861 --> 00:30:23,905 イルサがおかしいんだ 461 00:30:25,198 --> 00:30:27,867 電話では話したくない 462 00:30:50,974 --> 00:30:51,808 ねえ 463 00:30:52,684 --> 00:30:54,102 彼女はずっと? 464 00:30:54,185 --> 00:30:54,727 ええ 465 00:30:55,228 --> 00:30:58,022 私が来た時に 数時間休んだきり 466 00:30:58,398 --> 00:30:59,315 彼は? 467 00:30:59,899 --> 00:31:02,610 ナノマシンで 夜は持ったけど 468 00:31:02,694 --> 00:31:04,320 効果が落ちてきた 469 00:31:07,198 --> 00:31:08,032 分かった 470 00:31:19,419 --> 00:31:21,129 マズい マック 471 00:31:24,257 --> 00:31:24,966 聞いて 472 00:31:25,049 --> 00:31:26,801 ジェフだ 誘拐された 473 00:31:27,176 --> 00:31:30,597 脱出したいけど どの出口にも人がいる 474 00:31:31,014 --> 00:31:32,724 つぶれたモールだ 475 00:31:32,807 --> 00:31:35,184 規則第6条違反だけど… 476 00:31:36,936 --> 00:31:38,438 いつの伝言だ? 477 00:31:38,521 --> 00:31:39,814 8時間以上前 478 00:31:39,898 --> 00:31:41,482 モールを調べろ 479 00:31:44,110 --> 00:31:46,905 つぶれた所か建設中の所は? 480 00:31:49,699 --> 00:31:50,658 1つね 481 00:31:50,992 --> 00:31:53,578 監視カメラを見ててくれ 482 00:31:53,661 --> 00:31:54,537 了解 483 00:31:58,166 --> 00:31:59,000 トレバー 484 00:32:01,169 --> 00:32:02,670 また2人だ 485 00:32:03,338 --> 00:32:04,422 通信する 486 00:32:11,721 --> 00:32:12,597 あなた 487 00:32:14,641 --> 00:32:15,683 また君か 488 00:32:17,435 --> 00:32:18,853 気分はどう? 489 00:32:22,106 --> 00:32:22,941 悪い 490 00:32:24,233 --> 00:32:25,777 またあの薬を… 491 00:32:26,527 --> 00:32:28,655 量が限られてるの 492 00:32:29,697 --> 00:32:33,159 必要なくなればいいんだけど 493 00:32:34,535 --> 00:32:35,745 君は名医? 494 00:32:36,621 --> 00:32:39,374 ただ助けを待ってるだけ 495 00:32:39,582 --> 00:32:40,792 指揮官のか 496 00:32:42,251 --> 00:32:42,794 え? 497 00:32:42,877 --> 00:32:43,753 聞いたよ 498 00:32:45,129 --> 00:32:46,965 嫉妬すべきかな? 499 00:32:47,632 --> 00:32:48,466 まさか 500 00:32:51,469 --> 00:32:52,303 デビッド 501 00:32:53,930 --> 00:32:55,932 私はFBIじゃない 502 00:32:57,100 --> 00:32:58,184 そうだろ 503 00:32:59,769 --> 00:33:00,728 知ってる 504 00:33:02,522 --> 00:33:03,815 未来から来た 505 00:33:05,483 --> 00:33:06,901 記録員に聞いた 506 00:33:08,861 --> 00:33:10,822 仲間だと思ったらしい 507 00:33:15,118 --> 00:33:17,286 世界を救うんだろ 508 00:33:20,915 --> 00:33:21,916 怒ってる? 509 00:33:23,376 --> 00:33:24,919 世界を救うのに? 510 00:33:26,379 --> 00:33:27,380 違う 511 00:33:28,506 --> 00:33:30,133 ウソをついてた 512 00:33:30,925 --> 00:33:32,844 何かあると思ってた 513 00:33:36,472 --> 00:33:37,932 僕は信用できない 514 00:33:38,016 --> 00:33:38,766 違う 515 00:33:40,101 --> 00:33:41,561 信用してる 516 00:33:43,563 --> 00:33:45,940 僕は助からないんだろ 517 00:33:47,400 --> 00:33:49,152 分かってる… 518 00:33:49,235 --> 00:33:51,070 デビッド 絶対― 519 00:33:51,529 --> 00:33:53,322 助けが来るわ 520 00:33:54,365 --> 00:33:55,700 ありがとう 521 00:33:58,161 --> 00:33:59,620 愛してるよ 522 00:34:00,455 --> 00:34:02,498 あなたは大勢を救った 523 00:34:02,999 --> 00:34:05,001 指揮官が救ってくれる 524 00:34:05,460 --> 00:34:08,880 君があそこにいたから できた 525 00:34:13,634 --> 00:34:14,927 他の薬を― 526 00:34:15,720 --> 00:34:18,306 打ってくれるかい? 527 00:34:19,182 --> 00:34:20,516 すごく痛い 528 00:34:20,600 --> 00:34:21,517 分かった 529 00:34:33,321 --> 00:34:35,031 家に帰れる? 530 00:34:36,365 --> 00:34:38,326 指揮官なら家が分かる 531 00:34:41,162 --> 00:34:41,996 そうね 532 00:34:43,039 --> 00:34:44,207 これは― 533 00:34:47,085 --> 00:34:48,419 眠くなる 534 00:34:50,254 --> 00:34:52,131 そうよ 535 00:34:53,716 --> 00:34:55,009 行かないで 536 00:34:57,095 --> 00:35:00,098 話したい ちょっと目を閉じるよ 537 00:35:01,641 --> 00:35:02,600 いてくれ 538 00:35:24,247 --> 00:35:25,373 何もないわ 539 00:35:30,378 --> 00:35:32,505 来てくれ 何か見つけた 540 00:35:47,645 --> 00:35:49,355 遅すぎたのね 541 00:35:49,814 --> 00:35:51,858 奴らがいたはずだ 542 00:35:54,610 --> 00:35:56,612 “監視カメラデータ” 543 00:35:58,197 --> 00:35:59,031 待て 544 00:36:27,852 --> 00:36:28,686 カーリー 545 00:36:32,565 --> 00:36:33,482 いたわ 546 00:36:36,527 --> 00:36:38,279 ペタバイトを超えた 547 00:36:38,362 --> 00:36:40,823 上書きを止められる? 548 00:36:40,907 --> 00:36:41,782 ムリよ 549 00:36:41,866 --> 00:36:45,494 イルサは人口知能だが 命はある 550 00:36:46,412 --> 00:36:48,372 私を説得する気? 551 00:36:48,748 --> 00:36:50,416 秘密を知ってるの 552 00:36:50,833 --> 00:36:54,879 指揮官と接触して しきい値を超えただけ 553 00:36:54,962 --> 00:36:58,925 政府にバレて 没収されたくないのね 554 00:36:59,008 --> 00:37:02,803 そうかもしれない でもよくないよ 555 00:37:03,679 --> 00:37:07,266 心配しないで 指揮官は命を奪えない 556 00:37:08,142 --> 00:37:12,480 イルサの能力は落ちても あなたの言う“意識”は 557 00:37:12,563 --> 00:37:14,440 失われないわ 558 00:37:14,523 --> 00:37:16,484 古いコードを取ってる 559 00:37:16,567 --> 00:37:20,863 つまり余分で 使えないところをね 560 00:37:21,405 --> 00:37:24,242 少し気分がよくなった 561 00:37:27,161 --> 00:37:28,829 このプログラムが 562 00:37:28,913 --> 00:37:31,999 思ったとおりなら もっと気分がいい 563 00:37:40,925 --> 00:37:42,093 またケガ人だ 564 00:37:42,551 --> 00:37:43,594 見せて 565 00:37:50,935 --> 00:37:51,769 もう少し 566 00:37:53,813 --> 00:37:55,106 大丈夫よ 567 00:37:58,109 --> 00:37:59,485 もう平気だ 568 00:37:59,568 --> 00:38:00,945 彼女に診せて 569 00:38:01,028 --> 00:38:01,821 ひどいぞ 570 00:38:02,571 --> 00:38:05,741 尋問されて 殺されるところだった 571 00:38:05,825 --> 00:38:06,659 反対派? 572 00:38:06,742 --> 00:38:07,952 001だ 573 00:38:10,955 --> 00:38:14,208 縛られて 壁の裏に閉じ込められてた 574 00:38:14,792 --> 00:38:15,918 組んでる 575 00:38:16,419 --> 00:38:19,088 これが俺の任務だ 調査さ 576 00:38:20,798 --> 00:38:22,174 捕まったけどね 577 00:38:24,885 --> 00:38:26,095 君のために… 578 00:38:35,730 --> 00:38:36,689 どうだ? 579 00:38:41,485 --> 00:38:43,279 Dチームが必要よ 580 00:38:44,280 --> 00:38:47,825 今すぐね もう彼は持たないわ 581 00:38:47,908 --> 00:38:48,909 マーシー 582 00:38:51,120 --> 00:38:52,121 聞こえた? 583 00:38:53,581 --> 00:38:55,333 私が分かるでしょ 584 00:38:56,542 --> 00:38:57,918 見てるのよね 585 00:38:59,295 --> 00:39:01,922 私のことを救ってくれた 586 00:39:02,006 --> 00:39:05,968 彼だって 飛行機墜落から救ったわ 587 00:39:06,719 --> 00:39:11,807 なぜ何の訓練も受けてない 男の命を救わないの? 588 00:39:12,308 --> 00:39:13,809 誓いも立てず― 589 00:39:13,893 --> 00:39:17,313 自分の命を顧みずに 大勢を救った男よ 590 00:39:18,564 --> 00:39:19,398 なぜ? 591 00:39:21,776 --> 00:39:22,610 マーシー 592 00:39:24,945 --> 00:39:27,365 ごめんね いるわ 593 00:39:27,448 --> 00:39:28,449 ウソだろ 594 00:39:29,867 --> 00:39:31,744 大声で叫んでた 595 00:39:32,661 --> 00:39:33,913 理由があった 596 00:39:35,539 --> 00:39:36,791 捜査官 597 00:39:39,168 --> 00:39:40,961 スーツが汚れたろ 598 00:39:42,713 --> 00:39:44,507 高そうだったのに 599 00:39:44,590 --> 00:39:45,508 いいんだ 600 00:39:46,550 --> 00:39:48,886 みんな君に感謝してる 601 00:39:49,428 --> 00:39:52,515 5万人の命を救ったんだ 602 00:39:53,099 --> 00:39:54,725 履歴書に書くよ 603 00:39:56,644 --> 00:39:58,020 気になってた 604 00:39:59,647 --> 00:40:00,815 君の本名は? 605 00:40:02,691 --> 00:40:03,901 未来での名前 606 00:40:06,070 --> 00:40:06,946 未来? 607 00:40:07,863 --> 00:40:11,617 大丈夫 秘密は守るよ 608 00:40:14,620 --> 00:40:16,038 3468だ 609 00:40:17,706 --> 00:40:18,791 ひどいな 610 00:40:19,875 --> 00:40:22,002 ああ そうだろ 611 00:40:22,837 --> 00:40:25,339 だから未来を変えたいんだ 612 00:40:26,674 --> 00:40:27,883 君は? 613 00:40:29,593 --> 00:40:31,011 言わないで 614 00:40:33,389 --> 00:40:34,306 マーシー 615 00:40:36,016 --> 00:40:37,226 家に帰れる? 616 00:40:38,561 --> 00:40:40,521 落ち着きたいんだ 617 00:40:42,231 --> 00:40:44,692 いいわ 帰りましょう 618 00:40:47,403 --> 00:40:48,821 みんなも? 619 00:40:50,406 --> 00:40:52,324 たくさん質問がある 620 00:40:52,616 --> 00:40:53,659 みんないる 621 00:40:55,828 --> 00:40:58,664 どうして君たちは来たの? 622 00:40:59,999 --> 00:41:01,250 21世紀にさ 623 00:41:02,209 --> 00:41:04,044 未来はよくないんだ 624 00:41:04,128 --> 00:41:05,546 だから変えたい 625 00:41:06,964 --> 00:41:08,257 それなら― 626 00:41:09,550 --> 00:41:14,889 間違ってたことを教えて 直し方を教えれば? 627 00:41:14,972 --> 00:41:16,807 もう知ってた 628 00:41:16,891 --> 00:41:19,226 直すべきこともね 629 00:41:20,686 --> 00:41:21,729 そうかも 630 00:41:22,980 --> 00:41:26,901 悪いことが 起らないようにすれば 631 00:41:26,984 --> 00:41:28,944 未来は変わると思った 632 00:41:30,946 --> 00:41:34,325 何で秘密なの? こう言えばいいだろ 633 00:41:36,452 --> 00:41:38,996 “未来から来た 危険なんだ” 634 00:41:39,455 --> 00:41:40,498 “直そう” 635 00:41:40,581 --> 00:41:41,749 誰が信じる? 636 00:41:42,500 --> 00:41:44,752 確かにそれは変だな 637 00:41:44,835 --> 00:41:45,961 そうだろ 638 00:41:47,963 --> 00:41:50,841 でも簡単に証明できるだろ? 639 00:41:51,467 --> 00:41:53,552 僕たちより知識がある 640 00:41:54,470 --> 00:41:56,972 世界中の権力者たちが 641 00:41:57,056 --> 00:41:59,600 知識を得ようと躍起になる 642 00:42:00,559 --> 00:42:03,103 21世紀で起きた失敗を 643 00:42:03,854 --> 00:42:05,397 片づけに来たんだ 644 00:42:06,190 --> 00:42:07,608 僕たちの失敗だ 645 00:42:09,193 --> 00:42:10,277 そうだろ? 646 00:42:11,612 --> 00:42:13,447 僕たちが直すべきだ 647 00:42:14,573 --> 00:42:18,410 君たちが手を尽くして ダメだったら? 648 00:42:19,161 --> 00:42:20,287 諦めない 649 00:42:20,454 --> 00:42:23,249 指揮官がいるかぎり 諦めない 650 00:42:25,834 --> 00:42:26,669 すごい 651 00:42:28,754 --> 00:42:30,756 一晩中話してたい 652 00:42:33,425 --> 00:42:36,136 今度 夕食会を開こう 653 00:42:40,140 --> 00:42:41,850 でも疲れてきた 654 00:42:42,685 --> 00:42:44,270 行きましょう 655 00:42:47,064 --> 00:42:48,065 ありがとう 656 00:42:59,952 --> 00:43:02,162 君はヒーローだ 657 00:43:03,122 --> 00:43:04,748 よくやったよ 658 00:43:08,627 --> 00:43:11,422 最高に勇敢だった 本当さ 659 00:43:14,133 --> 00:43:15,009 休んで 660 00:43:16,343 --> 00:43:16,927 お疲れ 661 00:43:17,011 --> 00:43:18,137 また来てね 662 00:43:20,306 --> 00:43:21,140 もちろん 663 00:43:22,516 --> 00:43:24,143 君はもう一員だ 664 00:43:39,867 --> 00:43:42,202 君とこうしてたいよ 665 00:43:43,621 --> 00:43:44,663 できるわ 666 00:43:47,416 --> 00:43:48,334 そうだね 667 00:44:03,307 --> 00:44:04,141 ボイド 668 00:44:06,060 --> 00:44:07,061 ボイド? 669 00:44:07,144 --> 00:44:08,145 血圧低下 670 00:44:09,271 --> 00:44:10,105 心室細動 671 00:44:10,189 --> 00:44:11,398 デビッド 672 00:44:11,690 --> 00:44:14,860 デビッド 待ってちょうだい 673 00:44:15,402 --> 00:44:16,236 お願いよ 674 00:44:20,658 --> 00:44:21,492 ねえ 675 00:44:27,790 --> 00:44:29,166 愛してる 676 00:44:31,543 --> 00:44:32,461 愛してる 677 00:44:39,468 --> 00:44:40,844 規則オメガ 678 00:44:47,685 --> 00:44:49,061 嫌よ 679 00:44:52,022 --> 00:44:52,856 ダメ 680 00:46:15,230 --> 00:46:17,065 日本語字幕 大泉 花菜子