1 00:01:05,941 --> 00:01:08,211 Howdy. 2 00:01:12,211 --> 00:01:15,651 Pemiliknya mendapat sofa berwarna seperti muntah. 3 00:01:15,651 --> 00:01:17,551 Saya rasa ada sesuatu tak kena dengan enjinnya. 4 00:01:17,551 --> 00:01:20,051 Dia cakap, "keretanya keluarkan bunyi yang kelakar." 5 00:01:22,621 --> 00:01:24,391 Tak kelakar pun. 6 00:01:24,391 --> 00:01:27,131 - Transmisi? - Transmisi. 7 00:01:32,701 --> 00:01:34,131 Kalau ni parti kejutan, 8 00:01:34,141 --> 00:01:36,471 ada seseorang dah terlepas kiraan kejutannya. 9 00:01:36,471 --> 00:01:38,501 - Brad. - Bradley. 10 00:01:38,511 --> 00:01:40,411 Bradley. 11 00:01:40,411 --> 00:01:41,671 Datang ke pejabat saya. 12 00:01:43,341 --> 00:01:46,311 Awak boleh ceritakannya di sini. Saya tak bekerja di pejabat. 13 00:01:46,311 --> 00:01:49,721 Saya tak perlu paksa orang untuk dengar berita buruk. 14 00:01:49,721 --> 00:01:51,681 Sekarang masa yang sukar untuk lakukan perniagaan. 15 00:01:51,691 --> 00:01:54,721 Saya tidak begitu berminat dengan ekonomi. 16 00:01:54,721 --> 00:01:56,261 Adakah saya ditipu? 17 00:01:57,591 --> 00:01:59,131 Saya minta maaf. 18 00:02:02,131 --> 00:02:03,461 Saya akan bersihkan loker saya. 19 00:02:15,741 --> 00:02:18,311 Jangan ambil karya seni saya. 20 00:02:18,311 --> 00:02:20,011 Saya tak akan! 21 00:02:36,701 --> 00:02:39,371 - James? - Ya? 22 00:02:39,371 --> 00:02:41,431 Awak tahu tak di mana pemotong rantai? 23 00:02:41,441 --> 00:02:43,341 Dalam stor... 24 00:02:43,341 --> 00:02:45,171 Ditanam. 25 00:02:45,171 --> 00:02:47,441 Saya akan galikannya. 26 00:02:47,441 --> 00:02:50,381 Terima kasih. 27 00:03:17,171 --> 00:03:18,571 Bradley? 28 00:03:22,281 --> 00:03:23,641 Awak okey? 29 00:03:23,651 --> 00:03:26,551 Selatan okey, utara kanser. 30 00:03:26,551 --> 00:03:27,751 Apabila ada perkara di sekitar kawasan ni, 31 00:03:27,751 --> 00:03:29,581 Saya akan pastikan Dean panggil awak. 32 00:03:29,581 --> 00:03:33,151 Saya katakan perkara yang sama kepada Pete ketika dia ditendang. 33 00:03:33,151 --> 00:03:34,351 Terima kasih. 34 00:06:07,741 --> 00:06:10,881 Apa yang sedang berlaku? Mengapa awak pulang begitu awal? 35 00:06:10,881 --> 00:06:12,011 Saya dipecat. 36 00:06:12,011 --> 00:06:13,511 Awak dipecat? 37 00:06:19,451 --> 00:06:20,951 Berikan saya telefon bimbit awak. 38 00:06:28,031 --> 00:06:29,461 Tidak. 39 00:06:29,461 --> 00:06:30,961 Berikannya! 40 00:06:45,751 --> 00:06:47,381 Saya sedang bercinta dengan seseorang. 41 00:06:55,761 --> 00:06:59,691 Masuk ke dalam rumah. 42 00:06:59,691 --> 00:07:00,861 Saya tak bermaksud... 43 00:07:02,961 --> 00:07:04,731 Keluar! Masuk ke dalam rumah. 44 00:07:20,911 --> 00:07:22,581 Saya minta maaf. 45 00:09:01,951 --> 00:09:03,981 Perlukah saya pergi? Saya boleh membersihkannya. 46 00:09:03,991 --> 00:09:05,481 Mari berbincang. 47 00:09:05,491 --> 00:09:06,721 Bradley, biar saya letakkan sesuatu... 48 00:09:06,721 --> 00:09:08,421 duduk. 49 00:09:17,731 --> 00:09:19,031 Sudah berapa lama? 50 00:09:21,001 --> 00:09:22,471 Tiga bulan. 51 00:09:23,941 --> 00:09:25,471 Serius? 52 00:09:27,611 --> 00:09:29,111 Tidak. 53 00:09:29,111 --> 00:09:30,711 Mengapa? 54 00:09:32,681 --> 00:09:34,611 Saya pun tak tahu. 55 00:09:37,521 --> 00:09:40,191 Saya sedih. 56 00:09:40,191 --> 00:09:42,051 Dan kita pun sudah lama berenggang... 57 00:09:44,091 --> 00:09:46,731 Awak tahu kan. 58 00:09:46,731 --> 00:09:48,091 Saya tahu. 59 00:09:48,101 --> 00:09:49,661 Saya fikir mungkin awak melakukan perkara yang sama. 60 00:09:49,661 --> 00:09:51,661 Awak balik lewat setiap malam, 61 00:09:51,671 --> 00:09:54,901 datang ke katil selepas saya tidur. 62 00:09:54,901 --> 00:09:56,801 Tidak. 63 00:09:56,801 --> 00:10:00,141 Saya sedang bekerja atau bersenam. 64 00:10:00,141 --> 00:10:01,841 Dan masih bebas. 65 00:10:08,081 --> 00:10:11,681 Tak banyak komunikasi antara kita... 66 00:10:14,751 --> 00:10:16,691 Awak dah tak minum arak? 67 00:10:16,691 --> 00:10:18,491 Hampir berjaya. Awak? 68 00:10:20,091 --> 00:10:22,801 Tidak. 69 00:10:25,271 --> 00:10:27,171 Awak nak tamatkan hubungan kita ke? 70 00:10:30,101 --> 00:10:32,001 Saya tak tahu. 71 00:10:33,541 --> 00:10:37,211 Saya mahukan perkara yang berlainan dari biasa. 72 00:10:37,211 --> 00:10:39,251 Perkahwinan kita, kita sudah, uh... 73 00:10:52,761 --> 00:10:54,131 Macam masuk ke dalam pasaraya mini 74 00:10:54,131 --> 00:10:57,061 di stesen minyak dan dapatkan kopi. 75 00:10:58,531 --> 00:11:01,631 Di sana ada 3 bekas air besi. 76 00:11:01,641 --> 00:11:03,671 Satu ada krim, satu ada susu, 77 00:11:03,671 --> 00:11:07,071 dan satu lagi mengandungi benda seperti tepung berwarna kelabu. 78 00:11:07,241 --> 00:11:10,811 Dan setiap kali saya masuk ke sana, label-label tersebut tak berhadapan dengan saya, 79 00:11:10,811 --> 00:11:15,011 dan saya harus meneka mana satu benda yang sebenar, saya mahukan krim. 80 00:11:15,021 --> 00:11:18,681 Tetapi setiap kali, bekas pertama yang saya ambil 81 00:11:18,691 --> 00:11:21,921 selalunya susu atau tepung tu. 82 00:11:21,921 --> 00:11:24,091 Saya tak pernah dapat apa yang saya mahukan. 83 00:11:26,631 --> 00:11:29,091 Biasanya saya akan dapat apa yang saya mahu dalam masa tiga kali, 84 00:11:29,101 --> 00:11:34,231 Saya... Saya sepatutnya mendapat krim, tetapi ia tak berlaku. 85 00:11:36,801 --> 00:11:39,671 Mungkin jika saya pergi ke sana seribu kali pun, 86 00:11:39,671 --> 00:11:41,841 baru ia akan keluar seperti yang sepatutnya. 87 00:11:44,281 --> 00:11:47,981 Saya akan cuba untuk dapatkan krim tu 88 00:11:47,981 --> 00:11:49,881 lima puluh atau seratus kali berturut-turut, 89 00:11:49,881 --> 00:11:52,751 tapi, uh... 90 00:11:52,751 --> 00:11:54,051 Saya tak rasa saya akan mendapatnya. 91 00:12:01,731 --> 00:12:03,961 Saya tak rasa perkara akan menjadi adil sebegitu. 92 00:12:08,671 --> 00:12:10,071 Lihatlah keadaan kita. 93 00:12:18,011 --> 00:12:19,981 Saya rasa kita perlu mula semula. 94 00:12:21,881 --> 00:12:23,821 Cuba lahirkan bayi lagi. 95 00:12:25,691 --> 00:12:30,161 Kita tak tahu di mana salah kita... 96 00:12:30,161 --> 00:12:32,891 keguguran tu ke... kita dah melepasinya. 97 00:12:33,791 --> 00:12:36,261 Saya juga berfikir tentang itu, tapi... 98 00:12:38,201 --> 00:12:41,631 Saya hanya kerja sambilan sekali atau dua kali seminggu. 99 00:12:41,641 --> 00:12:44,371 Dan awak baru sahaja dipecat. 100 00:12:44,371 --> 00:12:46,111 Saya akan panggil Gil. 101 00:12:48,381 --> 00:12:50,181 Awak nak mengedar dadah? 102 00:12:50,181 --> 00:12:53,851 Tidak. Saya akan hantar pakej kepada kawan. 103 00:12:53,851 --> 00:12:56,881 Awak cakap awak takkan bekerja untuk Gil. 104 00:12:58,921 --> 00:13:01,021 Jadi kita berdua dah langgar janji kita hari ni. 105 00:13:05,661 --> 00:13:08,061 Saya nak kehidupan kita lebih baik dari ini. 106 00:13:08,061 --> 00:13:10,201 Dan gembira dengan anak-anak kita. 107 00:13:10,201 --> 00:13:11,961 Saya dah bosan asyik dapat susu sahaja 108 00:13:11,971 --> 00:13:14,701 dan harap nasib akan keluarkan saya krim, 109 00:13:14,701 --> 00:13:18,241 kerana ia tak pernah keluarkannya. 110 00:13:18,241 --> 00:13:22,111 Keadaan ini takkan berterusan selamanya. Saya janji. 111 00:13:22,111 --> 00:13:23,881 Awak setuju? 112 00:13:26,781 --> 00:13:28,051 Ya. 113 00:13:32,191 --> 00:13:34,191 Beri saya sedikit masa sebelum awak mendekati saya. 114 00:13:35,161 --> 00:13:36,891 Baiklah. 115 00:14:10,221 --> 00:14:12,391 - Hei, pemberontak Johnny. - Howdy. 116 00:14:12,391 --> 00:14:14,361 Awak nak berikan saya sampel kali ini? 117 00:14:14,361 --> 00:14:16,231 Cakap dengan bos awak. 118 00:14:16,231 --> 00:14:18,261 Mari. Biar saya dapatkannya terus. 119 00:14:18,271 --> 00:14:20,101 Saya janji saya akan layan 120 00:14:20,101 --> 00:14:21,401 awak dengan baik. 121 00:14:21,401 --> 00:14:23,001 Tidak, Terima kasih. 122 00:14:23,001 --> 00:14:24,941 Mereka tidak mahu sesiapa melihat pendakap mereka. 123 00:14:49,461 --> 00:14:51,161 Bagaimana cuaca hari ni? 124 00:14:51,171 --> 00:14:53,201 Kemungkinan salji akan turun. 125 00:14:59,011 --> 00:15:01,771 Pergi ke tingkap. 126 00:15:01,781 --> 00:15:03,181 Letakkannya di dalam laci. 127 00:15:11,921 --> 00:15:14,091 Di sini, letakkannya pada alat penimbang ni. 128 00:15:22,931 --> 00:15:25,431 Ini adalah porcine. 129 00:18:07,331 --> 00:18:10,031 Apa yang awak lakukan? 130 00:18:10,031 --> 00:18:11,601 Perkara yang awak lakukan selepas beli barang runcit 131 00:18:11,601 --> 00:18:13,131 tapi sebelum awak makan. 132 00:18:13,131 --> 00:18:15,371 Saya tak mahu awak pegang pisau tu sekarang. 133 00:18:17,371 --> 00:18:19,571 Tolong, letakkannya. 134 00:18:21,981 --> 00:18:23,311 Saya sudah biasa. 135 00:18:23,311 --> 00:18:25,141 Bagaimana jika awak tercedera dan berdarah 136 00:18:25,151 --> 00:18:26,481 dan pengsan? 137 00:18:26,481 --> 00:18:28,111 Air mendidih tertumpah ke nanti? 138 00:18:28,121 --> 00:18:30,021 Kenapa awak benarkan saya kerja di dapur yang bahaya 139 00:18:30,021 --> 00:18:31,381 sebelum saya hamil? 140 00:18:31,391 --> 00:18:34,021 Kerana awak berdaya tahan. 141 00:18:34,021 --> 00:18:36,761 Jadi kita nak makan bungkus je selama 4 bulan? 142 00:18:36,761 --> 00:18:38,621 Saya boleh memanggang. 143 00:18:42,331 --> 00:18:44,001 Bagaimana dengan koala? 144 00:18:44,001 --> 00:18:45,361 Dia baik sahaja. 145 00:18:45,371 --> 00:18:46,571 Dan mama koala? 146 00:18:46,571 --> 00:18:48,531 Saya okey, tapi kaki saya sakit. 147 00:18:48,541 --> 00:18:50,641 Sebab awak tak sepatutnya berdiri sekarang. 148 00:18:53,671 --> 00:18:56,111 - Bagaimana dengan kerja? - Ya, bagus. 149 00:19:06,291 --> 00:19:08,651 Terlalu banyak cahaya matahari sekarang ni. 150 00:19:08,661 --> 00:19:12,021 Kita kena pasang langsir di sini. 151 00:19:12,031 --> 00:19:14,531 Warna hijau. 152 00:19:38,191 --> 00:19:39,681 Howdy. 153 00:19:41,421 --> 00:19:44,061 Okay, saya akan ke sana. 154 00:19:44,061 --> 00:19:45,261 Adios. 155 00:19:47,461 --> 00:19:48,591 Gil? 156 00:19:48,601 --> 00:19:49,761 Mm-hmm. 157 00:20:38,111 --> 00:20:39,641 Saya akan membawa awak ke mana sahaja 158 00:21:23,591 --> 00:21:24,721 selamat petang. 159 00:21:24,731 --> 00:21:25,861 Gembira bertemu dengan awak. 160 00:21:25,861 --> 00:21:27,591 Masuklah. 161 00:21:27,591 --> 00:21:30,301 Ayah awak ke yang pilih pakaian tu? 162 00:21:30,301 --> 00:21:33,731 Ya. Awak sukakannya? 163 00:21:33,731 --> 00:21:35,231 Agak berani. 164 00:21:35,241 --> 00:21:37,341 Dia ada di dalam bilik pool. 165 00:21:37,341 --> 00:21:39,501 Yang dengan kolam renang (pool) atau...dengan meja pool? 166 00:21:39,511 --> 00:21:40,941 Meja. 167 00:21:40,941 --> 00:21:42,641 Dia memanggilnya bilik biliard, tapi saya tak tahu. 168 00:21:42,641 --> 00:21:44,181 Dia hanya bermain pool di sana. 169 00:21:44,181 --> 00:21:45,581 Terima kasih. 170 00:21:51,521 --> 00:21:52,851 Apa khabar? 171 00:21:52,851 --> 00:21:55,691 - Hei. - Di dalam peti sejuk. 172 00:21:55,691 --> 00:21:58,321 Gill bawakan air mineral awak. 173 00:21:58,331 --> 00:22:02,431 Saya tak tahu pun air ada orientasi seksual. 174 00:22:04,861 --> 00:22:06,671 Di manakah lelaki tu? 175 00:22:06,671 --> 00:22:08,201 Dalam perjalanan. 176 00:22:12,811 --> 00:22:14,471 Bagaimana urus niaga itu? 177 00:22:14,471 --> 00:22:16,581 Tak ada masalah. 178 00:22:16,581 --> 00:22:20,551 Ya, saya suka nigger itu. 179 00:22:20,551 --> 00:22:21,911 Atau adakah... 180 00:22:21,921 --> 00:22:24,281 adakah ia "nigga" dengan abjad 'a' di akhirnya, 181 00:22:24,281 --> 00:22:25,921 bila awak nak sebut dengan sopan? 182 00:22:25,921 --> 00:22:30,691 Jangan fikir seseorang seperti awak boleh katakan perkataan itu dengan sopan. 183 00:22:30,691 --> 00:22:33,461 - Bagaimana dengan Lauren? - Baik. 184 00:22:33,461 --> 00:22:35,461 Sudah berapa lama dia keguguran? 185 00:22:35,461 --> 00:22:36,901 98 hari. 186 00:22:36,901 --> 00:22:38,301 Awak bercadang untuk tinggal di bilik bersalin? 187 00:22:38,301 --> 00:22:39,801 Sudah tentu. 188 00:22:39,801 --> 00:22:41,901 Itu sesuatu yang saya tak akan berputus asa. 189 00:22:41,901 --> 00:22:44,401 Tutup hidung awak, dan pakai cermin mata hitam 190 00:22:44,401 --> 00:22:46,241 jadi mereka tak tahu bila awak tutup mata awak. 191 00:22:46,241 --> 00:22:49,341 Saya cuma mahu melihat bayi kami menarik nafas pertamanya. 192 00:22:49,341 --> 00:22:51,741 - Itu detik yang indah. - Oh, detik yang indah, baiklah. 193 00:22:55,251 --> 00:22:57,681 Itu mungkin eleazar. 194 00:22:57,681 --> 00:23:00,491 Itu sumber baru? 195 00:23:00,491 --> 00:23:02,391 Sekiranya perjanjian ini berjalan lancar, saya akan bekerjasama dengannya. 196 00:23:02,391 --> 00:23:03,791 Dia ada laluan ke Mexico 197 00:23:03,791 --> 00:23:06,891 dan aliran yang baik, kristal murah. 198 00:23:07,631 --> 00:23:09,391 Hanya mahu bertemu dengan awak sebelum pengambilan. 199 00:23:09,401 --> 00:23:12,561 Bunyi seperti dia ada bawa rakan. 200 00:23:12,571 --> 00:23:14,971 Orang Mexico tidak selesa datang bersendirian. 201 00:23:14,971 --> 00:23:16,701 Awak tahu bagaimana mereka membesar. 202 00:23:16,701 --> 00:23:18,771 Lima ke katil. 203 00:23:18,771 --> 00:23:20,011 10 katil per adobe. 204 00:23:25,711 --> 00:23:27,981 Selamat petang, kawanku. 205 00:23:27,981 --> 00:23:29,781 Apa khabar? 206 00:23:29,781 --> 00:23:30,921 Ini Bradley. 207 00:23:30,921 --> 00:23:34,991 Dia pengedar terbaik saya. 208 00:23:34,991 --> 00:23:36,991 Howdy. 209 00:23:36,991 --> 00:23:40,291 Senang bertemu awak. 210 00:23:40,291 --> 00:23:41,661 Ini Pedro, salah seorang 211 00:23:41,661 --> 00:23:42,691 yang akan menemani awak semasa pengambilan. 212 00:23:42,701 --> 00:23:45,901 Dan ini Roman, seorang lagi. 213 00:23:45,901 --> 00:23:48,331 Saya tidak akan melakukan pengambilan dengannya. 214 00:23:48,341 --> 00:23:49,831 Kenapa? 215 00:23:49,841 --> 00:23:52,571 Dia nampak macam ambil dadah. 216 00:23:55,071 --> 00:23:56,611 Sudah 2 tahun Roman tak ambil dadah. 217 00:23:56,611 --> 00:23:59,381 Saya dah buat ujian pada pekerja saya. Dia sangat boleh dipercayai, 218 00:23:59,381 --> 00:24:03,011 dan dia tahu apa yang perlu dilakukan jika keadaan tidak mengizinkan. 219 00:24:03,021 --> 00:24:04,751 Maaf. 220 00:24:04,751 --> 00:24:06,751 Kata-kata dari orang tak dikenali tak dapat mengatasi naluri. 221 00:24:06,751 --> 00:24:08,091 Bradley. 222 00:24:12,561 --> 00:24:15,391 Sekejap ya. Saya nak bercakap dengan awak. 223 00:24:19,801 --> 00:24:22,771 Saya nak awak bekerjasama, 224 00:24:22,771 --> 00:24:26,541 lindungi kepentingan saya. 225 00:24:26,541 --> 00:24:29,911 Kepentingan kita. 226 00:24:29,911 --> 00:24:31,811 Eleazar percaya dengan lelaki itu. 227 00:24:31,811 --> 00:24:36,611 Macamlah awak tak buat masalah sebelum ni. 228 00:24:36,621 --> 00:24:38,721 Itu 14 tahun yang lepas. 229 00:24:38,721 --> 00:24:40,051 Arak tak sama dengan dadah. 230 00:24:40,051 --> 00:24:43,921 Jangan nak mengarut dengan saya. 231 00:24:43,921 --> 00:24:46,021 Awak lihat abang saya dan ayah awak. 232 00:24:47,931 --> 00:24:50,401 Boozin membawa kesan yang buruk yang membawa kepada 10,000 lagi kesan 233 00:24:50,401 --> 00:24:51,801 dan kemudian yang terakhir. 234 00:24:51,801 --> 00:24:53,401 Lelaki itu sudah ketagih. 235 00:24:53,401 --> 00:24:55,901 - Mungkin bukan ketagihan dadah, tetapi... - Bradley. 236 00:25:01,641 --> 00:25:05,511 Jangan buat saya singkirkan awak. 237 00:25:05,511 --> 00:25:07,451 Nampak macam awak nak singkirkan saya. 238 00:25:14,021 --> 00:25:18,891 Saya tak boleh tugaskan ini kepada Oscar atau Tony atau Randolph. 239 00:25:18,891 --> 00:25:23,091 Tak ada orang akan percayamereka dalam perdagangan besar sebegini. 240 00:25:23,101 --> 00:25:24,731 Saya perlukan awak. 241 00:25:28,571 --> 00:25:30,401 Awak bantu saya selesaikan perkongsian ini, 242 00:25:30,401 --> 00:25:32,671 Dan saya akan berikan awak 2 bulan cuti lepas bayi awak dilahirkan. 243 00:25:38,641 --> 00:25:40,181 Tiga. 244 00:25:40,181 --> 00:25:41,111 Baik. 245 00:25:41,111 --> 00:25:42,611 Kami okey. 246 00:25:44,981 --> 00:25:46,481 Saya akan pergi. 247 00:25:46,491 --> 00:25:50,591 Tapi jika berlaku sesuatu, saya akan uruskannya. 248 00:25:50,591 --> 00:25:52,561 Mereka akan dengar kata awak. 249 00:25:52,561 --> 00:25:53,961 Roman, lihat saya. 250 00:25:56,131 --> 00:25:58,531 Bila saya cakap "buang pakej," Awak akan buat apa? 251 00:26:00,001 --> 00:26:01,001 Buang. 252 00:26:08,641 --> 00:26:09,841 Amen. 253 00:26:29,031 --> 00:26:31,731 Saya merasakannya. 254 00:26:38,641 --> 00:26:39,801 Saya merasakan awak. 255 00:26:44,111 --> 00:26:46,081 Saya merasakan awak. 256 00:27:13,171 --> 00:27:15,271 97 hari. 257 00:27:51,941 --> 00:27:53,581 Tunggu di sini. 258 00:27:53,581 --> 00:27:55,551 Letakkan tangan awak di poket belakang awak. 259 00:27:55,551 --> 00:27:57,051 Pergi mampuslah. Saya tak peduli 260 00:27:57,051 --> 00:27:58,881 lawan saya dan awak berdua boleh berenang sendiri dan 261 00:27:58,891 --> 00:28:01,551 lakukan sendiri pengambilan tu. 262 00:28:03,261 --> 00:28:05,661 Rom, escuchele. 263 00:28:15,601 --> 00:28:18,271 Saya tak mahu awak tembak orang yang tidak bersalah. 264 00:28:18,271 --> 00:28:20,971 Pusing. 265 00:28:37,761 --> 00:28:39,061 Mari pergi. 266 00:28:56,811 --> 00:28:59,181 Yang itu. 267 00:28:59,181 --> 00:29:01,811 Ooh, ini milik awak, blanco? 268 00:29:01,821 --> 00:29:03,721 Gil. 269 00:32:55,181 --> 00:32:57,111 Buangkan peti tu. 270 00:32:58,121 --> 00:32:59,521 Mari lakukannya, bro. 271 00:33:08,391 --> 00:33:10,161 Tolong cantikkan lagi Amerika, kan? 272 00:33:31,951 --> 00:33:33,321 Uh, rileks, blanco. 273 00:33:33,321 --> 00:33:35,321 Tranquilo. 274 00:33:35,321 --> 00:33:38,321 Ianya hanya untuk perlindungan. 275 00:33:38,321 --> 00:33:40,261 Pengambilan selesai, blanco. 276 00:33:40,261 --> 00:33:42,431 Cuba ambil ni, saya akan pecahkan rahang awak. 277 00:34:00,951 --> 00:34:02,451 Buangkannya. Kita akan ambil kemudian. 278 00:34:02,451 --> 00:34:03,981 Tidak. Saya... 279 00:34:03,981 --> 00:34:05,951 blanco, lepaskannya. 280 00:34:34,581 --> 00:34:36,681 Letakkan senjata awak dan angkat tangan! 281 00:34:52,401 --> 00:34:54,531 - Boleh dapatkan bantuan di sini! - Kami tembak 3. 282 00:34:54,531 --> 00:34:57,101 Kami memerlukan bantuan! 283 00:34:57,101 --> 00:34:58,501 - Lari! - Sekarang! 284 00:35:00,441 --> 00:35:02,511 Panggil bantuan, sekarang! 285 00:35:08,751 --> 00:35:11,251 Awak bodoh, bodoh tak guna. 286 00:35:15,991 --> 00:35:18,091 Tunduk! 287 00:35:20,991 --> 00:35:22,761 Ada pegawai ditembak! 288 00:35:22,761 --> 00:35:26,601 - Keluar sekarang! - Jangan haraplah! 289 00:35:26,601 --> 00:35:28,631 Awak sedia untuk 9/11 bahagian kedua? 290 00:35:30,301 --> 00:35:32,041 Grenad! Pergi! 291 00:35:36,071 --> 00:35:38,241 Tidak, Jesus, tidak. 292 00:35:57,231 --> 00:35:58,201 Lindungi saya! 293 00:36:01,531 --> 00:36:03,371 Selamat Malam. 294 00:36:06,541 --> 00:36:08,441 Lapan bola, poket sudut. 295 00:37:03,661 --> 00:37:05,701 Buangkan senjata awak! 296 00:37:05,701 --> 00:37:07,831 Tak guna, inilah yang akan saya lemparkan! 297 00:37:14,341 --> 00:37:15,741 Pergi, pergi, pergi! 298 00:37:15,741 --> 00:37:18,481 Hantar skuad lagi, dalam masa 10-53 saat 299 00:37:18,481 --> 00:37:19,881 Pegawai telah ditembak! 300 00:37:54,751 --> 00:37:56,251 Berhenti! 301 00:37:56,251 --> 00:37:58,721 Angkat tangan atas kepala, sekarang! 302 00:38:00,351 --> 00:38:02,291 Jangan bergerak, tak guna! 303 00:38:02,291 --> 00:38:05,661 Gari dia. 304 00:38:24,281 --> 00:38:25,781 Awak mahu membakarnya? 305 00:38:27,411 --> 00:38:30,881 Awak nak lap punggung awak dengannya? 306 00:38:30,881 --> 00:38:33,321 Awak mahu memotongnya dalam kepingan kecil 307 00:38:33,321 --> 00:38:35,351 dan hantar kepada putin? 308 00:38:35,351 --> 00:38:38,221 Saya ada satu di depan pintu rumah saya. 309 00:38:38,221 --> 00:38:39,721 Jadi awak seorang patriot? 310 00:38:44,401 --> 00:38:46,261 Boleh saya duduk? 311 00:38:46,271 --> 00:38:48,631 Saya akan menganggap itu retorik. 312 00:38:48,631 --> 00:38:50,771 Adakah awak lebih suka jika saya pergi? 313 00:38:50,771 --> 00:38:53,471 Saya tak akan beritahu awak perkara yang awak mahu dengar. 314 00:38:53,471 --> 00:38:54,811 Dan penjara akan beri saya banyak masa 315 00:38:54,811 --> 00:38:56,941 untuk melihat lelaki yang saya tak suka. 316 00:38:56,941 --> 00:38:59,381 Apa yang awak rasa saya mahu dengar? 317 00:38:59,381 --> 00:39:00,951 Hmm? 318 00:39:00,951 --> 00:39:04,221 Nama-nama rakan awak? 319 00:39:04,221 --> 00:39:06,581 Orang-orang yang mendapat keuntungan dari semua kerja keras awak 320 00:39:06,591 --> 00:39:09,221 sementara mereka sapu punggung mereka dengan itu? 321 00:39:11,761 --> 00:39:15,961 Awak boleh berpura-pura tak dengar, tapi saya lihat video itu. 322 00:39:15,961 --> 00:39:17,901 Saya lihat bagaimana awak membunuh mereka 323 00:39:17,901 --> 00:39:19,361 semasa mereka menentang polis, 324 00:39:19,371 --> 00:39:21,701 walaupun awak dah boleh pergi dengan selamat. 325 00:39:21,701 --> 00:39:23,301 Saya tahu sebelum awak beritahu saya 326 00:39:23,301 --> 00:39:24,541 yang awak ada bendera Amerika di rumah awak. 327 00:39:24,541 --> 00:39:26,571 Awak mungkin ada lebih daripada satu. 328 00:39:26,571 --> 00:39:30,841 Saya ada dua. 329 00:39:30,841 --> 00:39:33,411 Disebabkan tindakan awak yang tak pentingkan diri, 330 00:39:33,411 --> 00:39:35,281 tiada polis terbunuh dalam kejadian itu, 331 00:39:35,281 --> 00:39:36,681 dan saya tahu awak tahu perbezaannya 332 00:39:36,681 --> 00:39:37,781 antara yang betul dan yang salah 333 00:39:37,781 --> 00:39:40,321 dan awak masih ada moral. 334 00:39:41,721 --> 00:39:43,951 Jadi tolong kami. Berikan kami beberapa nama. 335 00:39:43,961 --> 00:39:45,721 Atau berikan saya satu nama penting. 336 00:39:45,731 --> 00:39:47,361 Dengan siapa awak bekerja? 337 00:39:47,361 --> 00:39:48,791 Saya bekerja sendirian. 338 00:39:48,791 --> 00:39:51,261 Siapa yang bekalkan syabu kepada awak? 339 00:39:51,261 --> 00:39:52,461 Seseorang. 340 00:39:52,471 --> 00:39:55,371 - Seseorang bernama? - Saya terlupa. 341 00:39:55,371 --> 00:39:57,301 Adakah awak akan ingat jika saya tunjukkan senarai nama? 342 00:39:57,301 --> 00:39:58,701 Saya tak suka membaca. 343 00:39:58,701 --> 00:40:01,341 Filem yang ada sarikata pun saya tak tonton. 344 00:40:01,341 --> 00:40:02,671 Apa akan berlaku jika saya sebutkan namanya dengan kuat? 345 00:40:02,681 --> 00:40:03,841 Awak tak perlu kata apa-apa pun. 346 00:40:03,841 --> 00:40:06,341 Hanya angguk dan geleng. 347 00:40:06,351 --> 00:40:08,581 Saya akan kecilkan skopnya untuk awak. Siapa nama awak? 348 00:40:08,581 --> 00:40:10,281 Detektif Lawrence Watkins. 349 00:40:10,281 --> 00:40:11,321 Bukan itu sahaja. 350 00:40:11,321 --> 00:40:12,321 Awak rasa ni kelakar? 351 00:40:12,321 --> 00:40:13,651 Helah awak kelakar. 352 00:40:15,991 --> 00:40:18,461 Sekali-sekala, saya lihat seseorang di kerusi itu 353 00:40:18,461 --> 00:40:22,691 yang dengan mudah boleh berada di meja sebelah sini, 354 00:40:22,701 --> 00:40:25,331 seorang lelaki yang berprinsip, 355 00:40:25,331 --> 00:40:26,901 yang mempunyai nasib malang 356 00:40:26,901 --> 00:40:29,731 dan hanya tersilap langkah. 357 00:40:29,741 --> 00:40:31,371 Saya tak akan bercakap. 358 00:40:31,371 --> 00:40:32,871 Saya tahu bahawa ini adalah kesalahan pertama awak, 359 00:40:32,871 --> 00:40:35,471 tetapi awak mungkin akan dipenjarakan selama empat tahun, mungkin lima. 360 00:40:35,471 --> 00:40:36,871 Awak tahu tak pengedar dadah 361 00:40:36,881 --> 00:40:39,011 sebenarnya menjalankan hukuman tersebut? 362 00:40:39,011 --> 00:40:40,481 Saya sedar sistem sekarang 363 00:40:40,481 --> 00:40:43,081 mengenakan tindakan yang keras pada pengedar dadah 364 00:40:43,081 --> 00:40:45,081 daripada lelaki yang melakukan tindakan kekerasan 365 00:40:45,081 --> 00:40:47,451 terhadap wanita dan kanak-kanak. 366 00:40:47,451 --> 00:40:49,891 Awak rasa itu adil? 367 00:40:49,891 --> 00:40:51,861 Awak pernah lihat mulut orang yang hisap syabu? 368 00:40:51,861 --> 00:40:53,561 Hmm? 369 00:40:53,561 --> 00:40:55,061 Awak pernah melihat gadis berusia 14 tahun yang ketagih... 370 00:40:55,061 --> 00:40:58,331 Saya tak akan berhujah dengan awak, Larry. 371 00:40:58,331 --> 00:40:59,461 Saya tak akan berikan sebarang maklumat. 372 00:40:59,471 --> 00:41:01,371 Saya tahu apa yang saya lakukan, 373 00:41:01,371 --> 00:41:04,101 dan saya tahu apa hukumannya. 374 00:41:04,101 --> 00:41:06,071 Selesai. 375 00:41:06,071 --> 00:41:08,571 - Awak ada pilihan lain. - Saya tiada. 376 00:41:14,911 --> 00:41:17,581 Isteri awak beritahu saya dia akan dapat anak perempuan. 377 00:41:17,581 --> 00:41:19,921 Awak masih di penjara ketika dia sudah pandai bercakap, 378 00:41:19,921 --> 00:41:22,891 dan saya percaya perkataan yang disebutkannya bukan "ayah." 379 00:41:51,951 --> 00:41:53,621 Saya perlu menjaganya dengan baik. 380 00:41:53,621 --> 00:41:56,991 Ya, rasanya sangat bagus. 381 00:41:56,991 --> 00:42:01,561 Duduk. 382 00:42:01,561 --> 00:42:03,561 Saya berikan mereka pakaian untuk awak salin. 383 00:42:03,561 --> 00:42:06,131 Terima kasih. 384 00:42:06,131 --> 00:42:10,001 Ada beberapa perkara yang saya nak katakan. 385 00:42:10,001 --> 00:42:11,971 Baiklah. 386 00:42:11,971 --> 00:42:13,641 Saya tak mahu awak hadir ketika perbicaraan. 387 00:42:13,641 --> 00:42:14,711 Saya tahu bagaimana keputusannya, 388 00:42:14,711 --> 00:42:17,111 dan tak ada gunanya untuk awak 389 00:42:17,111 --> 00:42:19,841 untuk melihatnya berlaku. 390 00:42:19,851 --> 00:42:21,751 Saya tak mempertikaikan dakwaan tersebut. 391 00:42:23,751 --> 00:42:26,951 Saya ingin berada di sana. Saya mahu menyokong awak. 392 00:42:26,951 --> 00:42:29,121 Itu takkan beri manfaat kepada sesiapa pun. 393 00:42:29,121 --> 00:42:31,991 Perkara ini akan menjadi lebih sukar. 394 00:42:31,991 --> 00:42:34,931 Tidak ada sebab untuk awak dan koala untuk, uh, 395 00:42:34,931 --> 00:42:37,631 melalui pengalaman itu, 396 00:42:37,631 --> 00:42:41,471 sukar bagi saya untuk awak melaluinya, jadi... 397 00:42:41,471 --> 00:42:44,771 Tolong. 398 00:42:44,771 --> 00:42:47,911 Baik. 399 00:42:47,911 --> 00:42:49,971 Mungkin 4 atau 5 tahun, 400 00:42:49,981 --> 00:42:52,881 saya perlu jalankan semua hukuman, 401 00:42:52,881 --> 00:42:55,581 setiap hari. 402 00:43:00,051 --> 00:43:02,751 Maaf. 403 00:43:07,491 --> 00:43:09,631 Saya akan melawat selalu, 404 00:43:09,631 --> 00:43:11,061 dan bawa anak kita. 405 00:43:11,061 --> 00:43:12,761 Tidak. 406 00:43:12,771 --> 00:43:14,971 Saya tidak mahu kali pertama dia lihat saya 407 00:43:14,971 --> 00:43:16,931 adalah dengan berada di dalam penjara. 408 00:43:16,941 --> 00:43:18,601 Kita akan reka cerita baginya 409 00:43:18,601 --> 00:43:20,941 dan bila dia sudah kenal perkara baik dan buruk, 410 00:43:20,941 --> 00:43:22,641 saya akan terangkan semuanya kepadanya 411 00:43:22,641 --> 00:43:25,811 apabila dia cukup matang untuk memahaminya. 412 00:43:25,811 --> 00:43:27,041 Baik. 413 00:43:30,521 --> 00:43:34,491 Saya akan tunggu awak. 414 00:43:34,491 --> 00:43:36,151 Tidak kira berapa lama. 415 00:43:39,161 --> 00:43:43,861 Saya tidak akan pernah lakukan kesalahan itu lagi. 416 00:43:45,901 --> 00:43:47,101 Saya berjanji. 417 00:43:47,101 --> 00:43:48,701 Saya tahu. 418 00:43:56,071 --> 00:43:58,781 Jadi begitulah. 419 00:44:07,921 --> 00:44:09,221 Saya sayangkan awak. 420 00:44:23,801 --> 00:44:25,301 Saya menganggap rayuan defendan itu 421 00:44:25,301 --> 00:44:27,801 nolo contendre 422 00:44:27,811 --> 00:44:31,981 dan juga jenayah yang sangat serius. 423 00:44:31,981 --> 00:44:34,081 Saya dengan ini menghukum Bradley Darrel Thomas 424 00:44:34,081 --> 00:44:36,711 untuk dipenjarakan selama tujuh tahun 425 00:44:36,721 --> 00:44:38,321 di Franklin R. James 426 00:44:38,321 --> 00:44:41,251 pusat tahanan keselamatan sederhana. 427 00:44:44,061 --> 00:44:47,061 Perbicaraan ini telah sampai kepada kesimpulannya yang sah. 428 00:45:16,991 --> 00:45:20,061 Walaupun dari luar, itu memang menyedihkan. 429 00:45:22,361 --> 00:45:24,931 Awak pernah lihat gambar-gambar penjara di Austria? 430 00:45:28,071 --> 00:45:31,641 Saya harap kita akan ke sana. 431 00:45:31,641 --> 00:45:34,071 Awak patut sasarkan hajat awak lebih tinggi. 432 00:45:53,891 --> 00:45:56,791 Tuan-tuan, dengar ni. 433 00:45:56,801 --> 00:45:59,301 Ikuti garis merah ke pintu. 434 00:45:59,301 --> 00:46:00,961 Berhenti di sana. 435 00:46:00,971 --> 00:46:03,071 Beritahu nama awak kepada lelaki yang memegang papan klip. 436 00:46:06,401 --> 00:46:08,811 Bradley Thomas. 437 00:46:08,811 --> 00:46:10,641 Teruskan. 438 00:46:12,311 --> 00:46:14,381 Enrique Gomez. 439 00:46:20,921 --> 00:46:22,951 Selamat datang ke penjara. 440 00:46:24,791 --> 00:46:26,921 Russell Harris. 441 00:46:31,131 --> 00:46:33,831 Seterusnya. 442 00:46:36,201 --> 00:46:38,401 Kembali ke akhir baris. 443 00:46:38,401 --> 00:46:39,901 Saya yang seterusnya. Saya hanya perlu pergi ke... 444 00:46:39,911 --> 00:46:41,911 Kekalkan tempat awak dalam barisan, 445 00:46:41,911 --> 00:46:43,871 atau awak keluarkannya. 446 00:46:43,881 --> 00:46:46,841 Kembali ke penghujung baris. 447 00:46:46,851 --> 00:46:48,281 Itu tidak adil. Saya terpaksa lari ke bilik mandi. 448 00:46:48,281 --> 00:46:49,881 Awak melambatkan keseluruhan proses 449 00:46:49,881 --> 00:46:51,751 untuk semua orang. 450 00:46:51,751 --> 00:46:54,251 Keluarkan diri awak. 451 00:46:56,451 --> 00:46:58,821 - Lebih teruk daripada dmv. - Seterusnya. 452 00:47:03,931 --> 00:47:05,861 Seterusnya. 453 00:47:08,331 --> 00:47:11,271 Bradley Thomas. 454 00:47:15,871 --> 00:47:19,141 Awak ada resit untuk cincin itu? 455 00:47:19,141 --> 00:47:20,411 Resit? Tidak. 456 00:47:20,411 --> 00:47:21,911 Letakkannya di sana. 457 00:47:21,911 --> 00:47:24,411 Mengapa? 458 00:47:30,151 --> 00:47:32,491 Banduan tak dibenarkan memiliki barang kemas 459 00:47:32,491 --> 00:47:34,421 yang bernilai lebih daripada $ 75. 460 00:47:34,431 --> 00:47:36,261 Ia diperbuat daripada keluli tahan karat. 461 00:47:36,261 --> 00:47:37,731 - Ia tidak... - Saya bukan ahli metalurgi 462 00:47:37,731 --> 00:47:38,931 atau seorang tukang emas. 463 00:47:38,931 --> 00:47:42,071 Saya tidak boleh membuktikan nilainya. 464 00:47:42,071 --> 00:47:43,471 Keluarkannya sekarang. 465 00:48:01,151 --> 00:48:03,391 - Maaf. Saya tak bermaksud... - Tuntut semula harta benda awak 466 00:48:03,391 --> 00:48:06,791 dan ambil tempat awak di penghujung baris. 467 00:48:15,831 --> 00:48:16,901 Seterusnya. 468 00:48:26,241 --> 00:48:27,341 Seterusnya. 469 00:48:30,451 --> 00:48:33,081 Bradley Thomas. 470 00:48:33,091 --> 00:48:35,791 Saya ingat awak. 471 00:48:45,261 --> 00:48:49,501 Baiklah. Itu lebih baik. 472 00:48:49,501 --> 00:48:53,141 Bagus untuk terus bertamadun, Encik Thomas. 473 00:48:53,141 --> 00:48:54,571 Walaupun di dalam penjara. 474 00:48:58,081 --> 00:48:59,481 Nikmati penginapan awak. 475 00:49:06,251 --> 00:49:08,991 - Bradley Thomas? - Ya. 476 00:49:08,991 --> 00:49:10,251 Berdiri di dalam kotak. 477 00:49:14,531 --> 00:49:16,331 Tanggalkan pakaian awak. 478 00:49:16,331 --> 00:49:19,001 Biarkan pakaian dalam awak sehingga saya beritahu awak supaya turunkannya. 479 00:49:19,001 --> 00:49:20,501 Awak boleh meletakkan pakaian awak di dalam kotak itu. 480 00:49:20,501 --> 00:49:22,331 Saya dah agak. 481 00:49:22,331 --> 00:49:24,301 Nampkanya kita memenjarakan seorang lagi genius. 482 00:49:24,301 --> 00:49:26,871 Oh. Nak lepaskan dia tak supaya dia boleh rawat kanser? 483 00:49:26,871 --> 00:49:31,941 Bantu sains menyatukan teori rentetan? 484 00:50:02,941 --> 00:50:04,911 Renggangkan kaki. 485 00:50:06,311 --> 00:50:08,281 Tangan di atas kepala. 486 00:50:09,981 --> 00:50:13,521 Buka mulut awak. 487 00:50:13,521 --> 00:50:16,121 Angkat lidah awak. 488 00:50:16,121 --> 00:50:17,351 Awak boleh menutupnya. 489 00:50:20,391 --> 00:50:22,431 Sekarang untuk bahagian kegemaran semua orang. 490 00:50:22,431 --> 00:50:24,161 Turunkan seluar dalam awak. 491 00:50:25,401 --> 00:50:27,331 Letakkan tangan awak di atas kepala. 492 00:50:33,971 --> 00:50:36,471 Dia a-minus. 493 00:50:42,651 --> 00:50:45,081 Adakah awak, uh, Bradley Thomas? 494 00:50:45,081 --> 00:50:47,181 - Ya saya. - Saya lefty. 495 00:50:47,191 --> 00:50:50,621 Saya bertanggungjawab ke atas orientasi awak. 496 00:50:50,621 --> 00:50:53,021 Kaki awak ada cagu ke? 497 00:50:53,031 --> 00:50:54,461 Kaki kanan saya cedera, 498 00:50:54,461 --> 00:50:57,691 dan kasut ini kira-kira dua saiz terlalu kecil. 499 00:50:57,701 --> 00:50:59,261 Kami akan beritahu Denise. 500 00:50:59,261 --> 00:51:01,301 Dia adalah pekerja di sini. 501 00:51:01,301 --> 00:51:03,301 Bolehkah awak berjalan sekarang? 502 00:51:10,611 --> 00:51:12,081 Sejauh mana penjara ini, 503 00:51:12,081 --> 00:51:14,411 awak mungkin akan berasa lebih teruk dari berada dalam penjara... 504 00:51:14,411 --> 00:51:18,981 Walaupun tempat ini tak seperti penjara di Austria. 505 00:51:18,981 --> 00:51:21,121 Awak dapat bilik penjara peribadi. 506 00:51:21,121 --> 00:51:22,651 Ianya kecil, tetapi awak takkan bernafas 507 00:51:22,651 --> 00:51:25,591 dengan udara yang sama dengan orang lain selama berbulan-bulan atau tahun, 508 00:51:25,591 --> 00:51:28,391 jangan cuba membenci mereka. 509 00:51:28,391 --> 00:51:31,491 Dan awak diberikan pilihan untuk bekerja di dalam industri penjara, 510 00:51:31,501 --> 00:51:34,301 bergantung kepada penilaian awak nanti. 511 00:51:34,301 --> 00:51:38,471 Meja, rak, seluar jeans, uh, Alat ganti mesin layan diri. 512 00:51:38,471 --> 00:51:40,401 Banyak perkara yang kami lakukan di sini. 513 00:51:41,571 --> 00:51:46,541 Makanan memang tak sedap, rasa macam neraka, tapi awak tahulah..penjara. 514 00:51:46,551 --> 00:51:48,581 Berapa berapa lama awak berada di sini? 515 00:51:48,581 --> 00:51:50,281 28 tahun. 516 00:51:50,281 --> 00:51:53,321 Dan saya berada di penjara Jackson sebelum ini. 517 00:51:53,321 --> 00:51:57,691 Mereka, uh, panggil saya terus datang ke mari. 518 00:51:57,691 --> 00:52:00,591 Awak boleh tanya. 519 00:52:00,591 --> 00:52:02,391 Bukannya urusan saya. 520 00:52:02,391 --> 00:52:04,491 Orang yang tak tanya apa jenayah yang awak lakukan 521 00:52:04,501 --> 00:52:07,531 adalah orang yang tak mahu menceritakan apa yang mereka lakukan. 522 00:52:09,371 --> 00:52:11,131 Awak berbadan sasa. 523 00:52:11,141 --> 00:52:12,641 Sepertinya awak boleh menangani masalah, 524 00:52:12,641 --> 00:52:15,441 tetapi lebih baik jika awak bertanya dan lebih baik jika awak beritahu. 525 00:52:15,441 --> 00:52:19,581 Awak takkan mahu orang membuat andaian. 526 00:52:19,581 --> 00:52:21,481 Saya pernah lihat lelaki dua kali saiz badan awak 527 00:52:21,481 --> 00:52:24,351 mengutip gigi mereka melalui longkang air pancuran mandi, 528 00:52:24,351 --> 00:52:26,481 dan banyak lagi yang lebih teruk pernah saya lihat. 529 00:52:26,491 --> 00:52:30,251 Dan jika awak menyakiti wanita atau kanak-kanak atau sesuatu seperti itu, 530 00:52:30,261 --> 00:52:33,321 awak harus reka satu pembohongan 531 00:52:33,331 --> 00:52:34,791 dan terus berbohong. 532 00:52:36,631 --> 00:52:39,061 Saya mengedar dadah. 533 00:52:39,061 --> 00:52:40,761 Ada juga dadah lain. 534 00:52:40,771 --> 00:52:43,131 Saya membunuh dua lelaki dalam satu pergelutan. 535 00:52:43,141 --> 00:52:46,741 Tembak salah seorang daripada mereka di kepala empat kali. 536 00:52:46,741 --> 00:52:50,771 Saya ambil dadah masa tu. 537 00:52:57,181 --> 00:52:59,621 Sel penjara saya di tingkat mana? 538 00:52:59,621 --> 00:53:01,221 Yang boleh lihat pemandangan tu. 539 00:53:16,471 --> 00:53:18,071 Ini ke orangnya yang dikenakan hukuman 7 tahun? 540 00:53:18,071 --> 00:53:21,101 Ya. Bradley Thomas. 541 00:53:22,711 --> 00:53:24,171 Sebelum awak masuk ke dalam keranda awak, 542 00:53:24,181 --> 00:53:26,211 ada beberapa peraturan yang perlu awak ikuti. 543 00:53:26,211 --> 00:53:28,511 Lima hari seminggu, saya akan melakukan kiraan di tingkat ni. 544 00:53:28,511 --> 00:53:30,251 Jika awak dengar bunyi buzzer, awak keluar dari bilik awak, 545 00:53:30,251 --> 00:53:31,781 dan awak menunggu untuk dikira. 546 00:53:31,781 --> 00:53:33,651 Awak takkan masuk sehingga buzzer itu dibunyikan lagi, 547 00:53:33,651 --> 00:53:35,121 walau apa pun yang berlaku. 548 00:53:35,121 --> 00:53:36,191 Jika awak terlepas kiraan... 549 00:53:36,191 --> 00:53:37,721 pandai-pandai la awak nak tidur malam tu, 550 00:53:37,721 --> 00:53:39,161 selepas semua orang di tingkat ini 551 00:53:39,161 --> 00:53:40,361 menunggu kepulangan awak. 552 00:53:40,361 --> 00:53:42,361 Itu bukan cara terbaik untuk berkawan. 553 00:53:42,361 --> 00:53:44,091 Saya akan melakukan pemeriksaan juga. 554 00:53:44,101 --> 00:53:46,101 Bila saya cakap, "pemeriksaan!" 555 00:53:46,101 --> 00:53:47,401 Awak keluar bilik awak 556 00:53:47,401 --> 00:53:50,401 dan awak tunggu di luar sampai saya selesai. 557 00:53:50,401 --> 00:53:53,241 - Awak kuat tak? - Tak. 558 00:53:53,241 --> 00:53:55,371 Jadi otot sasa tu semua hanya untuk persembahan je ke? 559 00:53:55,371 --> 00:53:56,871 Bantu saya angkat barang. 560 00:53:58,541 --> 00:54:01,511 Ada program tinju di sini, yang terbaik. 561 00:54:01,511 --> 00:54:04,351 - Saya salah seorang jurulatih. - Tak berminat. 562 00:54:04,351 --> 00:54:08,121 Apa? Awak lagi suka buat meja dan alat ganti mesin layan diri? 563 00:54:08,121 --> 00:54:10,451 Saya lebih suka jahit baju bayi dengan benang merah jambu 564 00:54:10,461 --> 00:54:12,391 daripada pukul orang tanpa sebab. 565 00:54:12,391 --> 00:54:15,261 Awak pernah cuba? Tinju? 566 00:54:17,701 --> 00:54:21,831 Saya pernah berlawan dalam gelanggang masa muda. 567 00:54:21,831 --> 00:54:24,671 Ya, dan awak sudah berhenti? 568 00:54:24,671 --> 00:54:25,771 Tidak. 569 00:54:28,211 --> 00:54:29,511 Bayaran tak cukup lumayan? 570 00:54:32,641 --> 00:54:35,151 Awak pernah cederakani seseorang? Bunuh seorang lelaki? 571 00:54:35,151 --> 00:54:37,281 Cakap dengan dia nanti. 572 00:54:42,791 --> 00:54:44,221 Pintu akan dibuka 573 00:54:44,221 --> 00:54:46,291 bila pekerja di industri penjara mula bekerja 574 00:54:46,291 --> 00:54:49,831 atau berada di halaman atau pun kelas. 575 00:54:49,831 --> 00:54:51,561 Ada sekolah di sini. 576 00:54:51,561 --> 00:54:53,561 Itu bagus. 577 00:54:53,571 --> 00:54:56,801 Ini milik awak. 578 00:54:56,801 --> 00:55:01,701 Saya akan tinggalkan awak bersendirian untuk awak kemaskan barang. 579 00:55:01,711 --> 00:55:03,311 Makan malam pada pukul 6:00. 580 00:55:03,311 --> 00:55:05,211 Saya ingat saya tak nak makan hari ni. 581 00:55:06,941 --> 00:55:10,751 Banyak orang baru taknak makan bila mula-mula sampai di sini. 582 00:55:10,751 --> 00:55:14,281 Pada pukul 2:00 atau 3:00 pagi nanti, mulalah lapar. 583 00:55:16,191 --> 00:55:18,591 Saya akan bawa awak jumpa dengan majikan awak esok. 584 00:55:18,591 --> 00:55:19,861 Terima kasih. 585 00:55:49,821 --> 00:55:51,721 Tujuh tahun. 586 00:56:14,381 --> 00:56:15,811 Tuhan. 587 00:56:30,561 --> 00:56:33,401 Berbaris! 588 00:56:42,411 --> 00:56:43,911 Ada orang tiada dalam barisan, 589 00:56:43,911 --> 00:56:46,911 jadi kita perlu tunggu! 590 00:56:46,911 --> 00:56:48,911 Saya harap semua orang tak kisah. 591 00:56:52,021 --> 00:56:53,751 Saya ada impian yang mahukan saya kembali. 592 00:56:53,751 --> 00:56:54,981 Ada seorang wanita. 593 00:56:54,991 --> 00:56:56,921 Dia gemuk, tetapi dia sanggup. 594 00:56:56,921 --> 00:57:00,021 Kami sedang menunggu! 595 00:57:00,891 --> 00:57:05,061 Terima kasih kerana menyertai kami, Encik Thomas. 596 00:57:05,061 --> 00:57:07,631 Tak guna. Apa yang berlaku? 597 00:57:07,631 --> 00:57:09,801 Terpijak serangga. 598 00:57:09,801 --> 00:57:11,531 Awak penipu. 599 00:57:11,541 --> 00:57:14,041 Serangga besar. 600 00:57:31,421 --> 00:57:32,921 Perlu ke? 601 00:57:32,921 --> 00:57:35,831 Berpura-pura seperti kamu bercakap dengan tuhan. 602 00:57:35,831 --> 00:57:37,861 Dia tak berbau seperti nachos. 603 00:57:41,101 --> 00:57:44,901 Permulaan awak tak berapa baik, Encik Thomas. 604 00:57:44,901 --> 00:57:46,471 Semua orang sudah berdiri di sini 605 00:57:46,471 --> 00:57:47,871 pada tengah malam, 606 00:57:47,871 --> 00:57:50,511 penat, lapar, 607 00:57:50,511 --> 00:57:51,841 menunggu saya selesaikan kiraan, 608 00:57:51,841 --> 00:57:53,781 dan awak cuba buat kelakar. 609 00:57:57,411 --> 00:57:59,781 Ada apa-apa lagi tindakan yang bijak? 610 00:57:59,781 --> 00:58:03,391 Hmm? 611 00:58:03,391 --> 00:58:07,361 Awak dengar je buzzer tu, awak keluar dan sedia untuk dikira. 612 00:58:07,361 --> 00:58:09,531 Tiada kelewatan. 613 00:58:09,531 --> 00:58:12,401 Seperti loceng di awal pertandingan tinju. 614 00:58:17,101 --> 00:58:19,801 Ding-ding. 615 00:58:35,151 --> 00:58:37,421 Sepatutnya saya beritahu dia tentang serangga tu. 616 01:00:37,171 --> 01:00:39,041 Oh, Tuhan. 617 01:00:40,141 --> 01:00:42,551 Oh tolonglah. 618 01:00:42,551 --> 01:00:43,811 Oh tolonglah. 619 01:00:48,991 --> 01:00:50,591 Keluar dari sini! 620 01:01:25,691 --> 01:01:27,761 Kiraan pagi! 621 01:01:40,271 --> 01:01:42,001 Lapan hari. 622 01:01:59,221 --> 01:02:01,591 Pagi. 623 01:02:01,591 --> 01:02:02,831 Semakin sukar untuk katakannya 624 01:02:02,831 --> 01:02:05,831 selepas bangun di sini seribu kali. 625 01:02:05,831 --> 01:02:08,301 Tentu. 626 01:02:16,771 --> 01:02:18,771 Terima kasih kerana berikan saya coklat. 627 01:02:18,781 --> 01:02:20,141 Saya nak beritahu awak. 628 01:02:21,781 --> 01:02:24,651 Tugas industri awak, lawatan awak, 629 01:02:24,651 --> 01:02:27,851 semua perkara sebegitu akan melalui Denise. 630 01:02:27,851 --> 01:02:31,391 Jika awak mahu dia menyukai awak, jadi hormat padanya, 631 01:02:31,391 --> 01:02:33,891 dan jangan lihat bawah daripada lehernya, 632 01:02:33,891 --> 01:02:35,791 dan jangan buat implikasi. 633 01:02:35,791 --> 01:02:39,101 Wanita di sini sangat sensitif terhadap perkara itu. 634 01:02:41,131 --> 01:02:45,871 Saya pernah seludup masuk 2 kilo dadah. 635 01:02:45,871 --> 01:02:48,941 Dia ada barang yang bagus. 636 01:02:51,241 --> 01:02:52,911 Masuklah. 637 01:03:00,281 --> 01:03:03,151 Saya Denise Pawther. 638 01:03:03,151 --> 01:03:05,421 Saya tak rasa saya perlu bersalaman dengan awak. 639 01:03:05,421 --> 01:03:07,091 Lain kali. 640 01:03:07,091 --> 01:03:08,861 Awak Bradley Thomas? 641 01:03:08,861 --> 01:03:10,761 Saya harap saya bukan dia. 642 01:03:10,761 --> 01:03:11,991 Sila duduk. 643 01:03:12,001 --> 01:03:14,701 Terima kasih, puan. 644 01:03:17,701 --> 01:03:19,941 Bagaimana malam pertama di sel berasingan? 645 01:03:19,941 --> 01:03:21,241 Ada kurang beberapa jabatan, 646 01:03:21,241 --> 01:03:24,771 tapi saya tahu tempat ni bukanlah satu ganjaran. 647 01:03:24,781 --> 01:03:26,041 Awak tidur lena tak? 648 01:03:26,041 --> 01:03:27,011 Ada juga tidur. 649 01:03:27,011 --> 01:03:28,441 Awak dah makan? 650 01:03:28,451 --> 01:03:30,181 Si tangan kiri berikan saya coklat. 651 01:03:30,181 --> 01:03:32,951 Biasanya kita akan menilai fail awak 652 01:03:32,951 --> 01:03:35,221 dan bincangkan tugasan awak. 653 01:03:35,221 --> 01:03:37,151 Tapi saya ada terima panggilan 20 minit yang lalu 654 01:03:37,161 --> 01:03:39,021 dan panggilan itu penting. 655 01:03:39,021 --> 01:03:40,861 Daripada siapa? 656 01:03:40,861 --> 01:03:43,361 Dr. Pelman. 657 01:03:46,031 --> 01:03:48,101 Dr Pelman adalah Juru Obstetrik isteri awak. 658 01:03:49,801 --> 01:03:52,971 Dia cakap terdapat beberapa komplikasi dalam kehamilan 659 01:03:52,971 --> 01:03:56,041 dan mahu membincangkan perkara itu dengan awak secara peribadi. 660 01:04:01,381 --> 01:04:04,481 Adakah, uh... 661 01:04:04,481 --> 01:04:06,121 Adakah ia serius? 662 01:04:06,121 --> 01:04:09,351 Dia tak terangkan sepenuhnya pada saya. 663 01:04:09,351 --> 01:04:11,051 Dia datang ke sini? 664 01:04:11,061 --> 01:04:12,321 Betul. 665 01:04:12,321 --> 01:04:16,131 Kami telah buat temujanji pada 10:00. 666 01:04:16,131 --> 01:04:17,291 Di manakah Lauren? 667 01:04:17,301 --> 01:04:18,961 Hospital? 668 01:04:18,961 --> 01:04:21,461 Saya tidak tahu. 669 01:04:23,971 --> 01:04:26,401 Kami akan selesaikan orientasi esok. 670 01:04:26,401 --> 01:04:30,371 Makan sarapan dan kembali ke sel awak. 671 01:04:30,371 --> 01:04:32,071 Ada pegawai akan datang dan jemput awak 672 01:04:32,081 --> 01:04:35,341 sebaik sahaja Dr Pelman kelihatan di pintu luar. 673 01:04:40,081 --> 01:04:42,521 Ada apa-apa masalah ke? 674 01:04:44,451 --> 01:04:46,961 Ada dengan anak pertama kami, tetapi tidak kali ini. 675 01:04:52,101 --> 01:04:53,931 Saya hargai maklumat dari awak. 676 01:04:58,141 --> 01:05:00,141 Harap semuanya berjalan lancar. 677 01:05:30,571 --> 01:05:33,301 Awak mesti cukup popular. 678 01:05:33,301 --> 01:05:36,941 Ada pelawat melawat awak pada hari kedua awak di sini. 679 01:05:36,941 --> 01:05:39,041 Mereka datang nak interview awak ke? 680 01:05:39,041 --> 01:05:41,311 Nak lihat legenda tinju? 681 01:05:44,511 --> 01:05:47,351 Berjalan melaluinya secara perlahan-lahan. 682 01:05:53,891 --> 01:05:55,891 Sedang menghantar Bradley Thomas. 683 01:05:55,891 --> 01:05:56,931 Baik. 684 01:05:56,931 --> 01:05:58,861 Tetamunya di tingkap 10. 685 01:06:02,501 --> 01:06:04,131 Berseronoklah. 686 01:06:07,471 --> 01:06:10,011 Di sana, Encik Thomas. 687 01:06:21,481 --> 01:06:22,621 Siapakah awak? 688 01:06:24,191 --> 01:06:26,891 Duduk, Encik Thomas. 689 01:06:28,931 --> 01:06:30,391 Di manakah Dr. Pelman? 690 01:06:30,391 --> 01:06:33,101 Duduk. 691 01:06:41,341 --> 01:06:42,441 Angkat telefon. 692 01:06:49,181 --> 01:06:50,551 Bertenang. 693 01:06:50,551 --> 01:06:54,321 Jika awak buatkan saya jadi perhatian semua orang, saya akan pergi. 694 01:06:54,321 --> 01:06:56,191 Dan awak akan menyesal jika saya pergi 695 01:06:56,191 --> 01:06:58,151 untuk sepanjang hayat awak. 696 01:06:58,161 --> 01:07:00,561 Angguk kalau faham. 697 01:07:05,601 --> 01:07:09,271 Majikan saya kirim salam. 698 01:07:09,271 --> 01:07:11,171 Awak bekerja untuk Eleazar. 699 01:07:13,971 --> 01:07:15,501 Kenapa awak berada di sini? 700 01:07:15,511 --> 01:07:21,111 Pengkhianatan awak buatkan majikan saya kerugian $3.2 juta. 701 01:07:21,111 --> 01:07:23,311 Saya datang ke sini nak selesaikan perkara itu. 702 01:07:51,311 --> 01:07:55,141 Ada seorang doktor pengguguran dari Korea. 703 01:07:55,151 --> 01:07:57,281 Dia bekerja untuk majikan saya. 704 01:07:59,521 --> 01:08:05,421 Dia cakap dia boleh sepitkan anggota badan fetus 705 01:08:05,421 --> 01:08:08,061 dan meninggalkan kanak-kanak tersebut dalam keadaan sedemikian 706 01:08:08,061 --> 01:08:10,231 sehingga ia dilahirkan. 707 01:08:12,101 --> 01:08:16,571 Pembedahan kecil hanya akan berlaku 708 01:08:16,571 --> 01:08:21,371 jika awak tak melunaskan hutang majikan saya. 709 01:08:23,141 --> 01:08:24,611 Bagaimana? 710 01:08:24,611 --> 01:08:29,681 Majikan saya mahukan seorang banduan di dalam mati. 711 01:08:29,681 --> 01:08:31,751 Dia akan menjalani hukuman mati 712 01:08:31,751 --> 01:08:36,291 di pusat tahanan Redleaf. 713 01:08:36,291 --> 01:08:39,251 Saya akan berada di dalam penjara ini selama 7 tahun. 714 01:08:39,261 --> 01:08:41,121 Bagaimana pula saya nak cekik seorang lelaki 715 01:08:41,131 --> 01:08:42,521 yang berada di Redleaf? 716 01:08:42,531 --> 01:08:46,401 Redleaf adalah penjara keselamatan maksimum. 717 01:08:46,401 --> 01:08:50,331 Tunjukkan kepada semua kakitangan di sini yang awak perlu dipindahkan. 718 01:08:52,501 --> 01:08:55,071 Jika saya bunuh lelaki ini, 719 01:08:55,071 --> 01:09:00,181 Eleazar takkan apa-apakan isteri saya? 720 01:09:00,181 --> 01:09:01,481 Ya. 721 01:09:04,251 --> 01:09:06,321 Bolehkah awak beri saya jaminan? 722 01:09:06,321 --> 01:09:09,251 Sudah tentu. 723 01:09:09,251 --> 01:09:13,391 Jika awak tak lakukan apa yang majikan saya mahu awak lakukan, 724 01:09:13,391 --> 01:09:16,391 Saya jamin awak akan menerima pakej 725 01:09:16,391 --> 01:09:21,531 yang mengandungi anggota badan anak awak yang belum lahir. 726 01:09:21,531 --> 01:09:26,401 Sayangnya, saya takkan jamin yang anak awak akan hidup 727 01:09:26,401 --> 01:09:29,271 atau apa nasib yang akan menimpa isteri awak. 728 01:09:32,641 --> 01:09:34,641 Siapa lelaki ini yang saya patut dapatkan? 729 01:09:35,611 --> 01:09:38,611 Christopher Bridge, 730 01:09:38,621 --> 01:09:43,721 dan dia berada di penjara Redlead sel blok 99. 731 01:10:10,111 --> 01:10:12,551 6 kaki 4 inci. 732 01:10:12,551 --> 01:10:15,151 6 kaki 2 inci paling kurang. 733 01:10:15,151 --> 01:10:17,651 6 kaki 4 inci. 734 01:10:27,131 --> 01:10:29,531 6 kaki 5 inci. 735 01:10:29,531 --> 01:10:31,601 Mm, mungkin. 736 01:10:33,241 --> 01:10:35,741 Awak okay? 737 01:10:44,751 --> 01:10:47,121 Ada apa-apa yang awak nak katakan? 738 01:10:50,891 --> 01:10:54,121 Saya minta maaf untuk perkara sebelum ni. 739 01:10:54,131 --> 01:10:56,231 Saya tak maksudkan apa-apa. 740 01:10:56,231 --> 01:10:58,731 Saya hanya harap dapat bawa awak sertai program tinju penjara, 741 01:10:58,731 --> 01:11:01,431 awak tahu? 742 01:11:19,681 --> 01:11:21,251 Apa yang awak lakukan? 743 01:11:21,251 --> 01:11:22,781 Kaki saya sakit. 744 01:11:22,791 --> 01:11:25,291 Tunggu sehingga awak sampai ke sel awak, okay? 745 01:11:25,291 --> 01:11:26,521 Saya nak beritahu awak... 746 01:11:37,171 --> 01:11:38,801 awak akan menyesal kerana lakukan ni. 747 01:11:44,271 --> 01:11:45,841 Baik awak berhenti sekarang. 748 01:12:04,631 --> 01:12:06,731 Habislah awak sekarang! 749 01:12:26,451 --> 01:12:28,281 Orang ni gila. 750 01:12:33,721 --> 01:12:36,831 - Tak guna. - Tangan di atas kepala. Sekarang! 751 01:12:36,831 --> 01:12:38,361 Andre, awak okey? 752 01:12:38,361 --> 01:12:39,601 Kenapa ambil masa lama sangat? 753 01:12:39,601 --> 01:12:41,331 Awak tak tekan penggera. 754 01:12:41,331 --> 01:12:44,331 Saya yang masuk campur, tapi dia kuat menjerit. 755 01:12:44,341 --> 01:12:45,871 Diam. 756 01:12:45,871 --> 01:12:48,541 Beri saya alasan kenapa saya tak perlu tumbuk muka awak. 757 01:12:48,541 --> 01:12:50,011 Oh, jangan takutkan saya seperti itu. 758 01:12:50,011 --> 01:12:52,271 Saya mungkin akan terkulai di lantai seperti kawan awak. 759 01:12:52,781 --> 01:12:55,341 Saya tahu satu jenaka. 760 01:12:55,351 --> 01:12:57,851 Nak dengar punch line nya? 761 01:13:00,721 --> 01:13:01,981 Gari dia. 762 01:13:01,991 --> 01:13:03,491 Hulurkan pergelangan tangan awak. 763 01:13:06,461 --> 01:13:09,861 Dre, nak tuntut keadilan tak 764 01:13:09,861 --> 01:13:11,531 sebelum kita bawanya pergi? 765 01:13:11,531 --> 01:13:14,001 Saya cadangkan dia gunakan lengan kanannya. 766 01:13:16,571 --> 01:13:18,831 Tinggal bersamanya. 767 01:13:18,841 --> 01:13:21,471 Bawa dia ke tingkat bawah untuk ditahan. 768 01:13:23,571 --> 01:13:24,741 Jalan. 769 01:13:46,931 --> 01:13:48,761 Mengapa awak lakukan perkara ini? 770 01:13:48,771 --> 01:13:50,301 Dia tak suka kasut saya. 771 01:13:51,901 --> 01:13:55,371 Tunggu dulu! Tunggu dulu! 772 01:13:55,371 --> 01:13:56,641 Tak guna! 773 01:14:10,451 --> 01:14:12,021 Buat pemeriksaan di tingkat. 774 01:14:15,931 --> 01:14:17,791 - Nathan. - Ya? 775 01:14:17,801 --> 01:14:20,601 Awak nak berikan dia sedikit keadilan tak? 776 01:14:20,601 --> 01:14:22,001 Nak sangat. 777 01:14:22,001 --> 01:14:23,831 Orang gila tak guna. 778 01:14:25,941 --> 01:14:28,001 Semoga awak suka berada di Redleaf. 779 01:14:46,691 --> 01:14:50,061 - Longman. - Ya? 780 01:14:50,061 --> 01:14:52,731 Redlead ni sudah berapa lama? 781 01:14:52,731 --> 01:14:53,901 Lebih tua dari awak. 782 01:14:55,771 --> 01:14:58,571 Jadi bila, 60 an? 783 01:14:58,571 --> 01:15:00,941 Bila mereka mla buat kecoh 784 01:15:00,941 --> 01:15:03,111 mengenai layanan berperikemanusiaan bagi banduan? 785 01:15:03,111 --> 01:15:05,741 - Lewat 50-an. - Hmm. 786 01:15:05,741 --> 01:15:07,711 Redleaf ditubuhkan lagi awal. 787 01:15:16,051 --> 01:15:17,421 Berdiri. 788 01:16:03,031 --> 01:16:05,701 - Apa nama awak? - Sean Waterford. 789 01:16:05,701 --> 01:16:07,041 Dan nama banduan awak? 790 01:16:07,041 --> 01:16:08,601 Bradley Thomas. 791 01:16:08,611 --> 01:16:09,911 Sepatutnya awak sudah ke sini awal-awal lagi. 792 01:16:09,911 --> 01:16:11,641 Jangan beritahu saya urusan saya. 793 01:16:11,641 --> 01:16:14,741 Saya buat kerja terus terang, dan saya ada sistem. 794 01:16:14,751 --> 01:16:15,981 Maaf. 795 01:16:18,111 --> 01:16:21,051 Ini ke orangnya yang suka pukul pegawai tu? 796 01:16:21,051 --> 01:16:23,721 Ya. 797 01:16:23,721 --> 01:16:26,521 Berapa ramai pegawai awak yang dipukulnya? 798 01:16:26,521 --> 01:16:27,791 Dua berada di hospital, 799 01:16:27,791 --> 01:16:30,561 3 cedera ringan. 800 01:16:33,201 --> 01:16:35,701 Dia pukul 3 daripada pegawai awak? 801 01:16:35,701 --> 01:16:37,201 Kami dah cuba, tetapi... 802 01:16:54,751 --> 01:16:56,251 Encik Thomas. 803 01:16:57,221 --> 01:16:58,891 Pandang saya. 804 01:17:03,891 --> 01:17:05,931 Pusat tahanan Redeaf 805 01:17:05,931 --> 01:17:10,831 diklasifikasikan sebagai pusat tahanan keselamatan maksimum. 806 01:17:10,831 --> 01:17:13,171 Tapi ada istilah lain yang saya lebih suka... 807 01:17:15,101 --> 01:17:19,041 yang mana saya fikir akan memberi awak gambaran yang lebih jelas. 808 01:17:20,911 --> 01:17:22,881 Kebebasan minimum. 809 01:17:26,551 --> 01:17:28,821 Jika awak buat masalah, 810 01:17:28,821 --> 01:17:33,891 kebebasan minimum awak akan menjadi semakin kecil. 811 01:17:33,891 --> 01:17:41,001 Sangat kecil sampai jadi mikroskopik. 812 01:17:41,001 --> 01:17:44,101 Awak faham? 813 01:17:44,101 --> 01:17:46,601 - Saya faham. - Tambah "tuan" pada perkataan tu. 814 01:17:50,741 --> 01:17:52,071 Saya faham, tuan. 815 01:18:00,881 --> 01:18:02,251 Buangkan tu. 816 01:18:10,691 --> 01:18:13,601 Orang-orang di sini bukan macam mereka 817 01:18:13,601 --> 01:18:16,101 yang ada di dalam penjara sana. 818 01:18:18,701 --> 01:18:22,701 Awak boleh uji kami kalau awak mahu. 819 01:18:22,711 --> 01:18:23,941 Belanja untuk banduan sangat mahal, 820 01:18:23,941 --> 01:18:26,141 dan kami sangat gembira 821 01:18:26,141 --> 01:18:27,781 untuk membantu negeri mengurangkan belanjanya 822 01:18:27,781 --> 01:18:29,841 dengan mengelurkan beberapa bukti murahan. 823 01:18:39,321 --> 01:18:40,861 Buka kunci Encik Thomas 824 01:18:40,861 --> 01:18:43,191 supaya dia boleh berubah menjadi dirinya yang sebenar. 825 01:19:17,191 --> 01:19:19,131 Berita buruk, Encik Thomas. 826 01:19:20,731 --> 01:19:26,841 Bilik peperiksaan kami sedang diubah suai. 827 01:19:26,841 --> 01:19:28,941 Jadi, awak perlu tanggal pakaian awak di sini. 828 01:19:33,841 --> 01:19:36,181 Wilson. 829 01:19:36,181 --> 01:19:39,381 Berikan Mr. Thomas satu pemeriksaan kaviti penuh. 830 01:20:11,081 --> 01:20:13,111 Bagaimana dengan barang-barang saya? 831 01:20:13,121 --> 01:20:15,821 Cincin saya. 832 01:20:21,061 --> 01:20:24,761 Saya akan bawanya ke sini esok. 833 01:20:24,761 --> 01:20:26,391 Kalau saya ada masa lah. 834 01:20:26,401 --> 01:20:28,701 Ini adalah pemindahan penjara. 835 01:20:28,701 --> 01:20:30,931 Bradley Thomas. 836 01:20:30,931 --> 01:20:35,301 Blok sel 12. Sel 44. 837 01:20:35,311 --> 01:20:39,241 Maksud awak 56. 838 01:20:39,241 --> 01:20:40,711 Itulah apa yang saya maksudkan. 839 01:20:40,711 --> 01:20:42,941 Salah baca. 56 sebenarnya. 840 01:20:49,491 --> 01:20:51,191 Bawa dia pergi. 841 01:21:05,441 --> 01:21:07,071 Ianya berada di sebelah kanan awak. 842 01:21:09,841 --> 01:21:11,371 Tandas tidak berfungsi, 843 01:21:11,371 --> 01:21:14,781 tapi mereka semua masih menggunakannya. 844 01:21:20,181 --> 01:21:21,521 Tunggu di sini. 845 01:21:34,461 --> 01:21:36,261 Jalan masuk atau saya akan heret awak masuk. 846 01:21:36,271 --> 01:21:37,771 Pilihan di tangan awak. 847 01:21:48,281 --> 01:21:49,881 Letakkan tangan awak. 848 01:21:56,551 --> 01:21:58,491 Jaga kelakuan awak selama dua minggu, 849 01:21:58,491 --> 01:22:00,791 dan awak akan dapat sel lain. 850 01:22:00,791 --> 01:22:03,261 Jika awak berkelakuan liar seperti di penjara sana, 851 01:22:03,261 --> 01:22:05,091 awak akan tinggal di sini selama bertahun-tahun. 852 01:23:06,621 --> 01:23:09,361 Makan tengah hari! 853 01:23:14,931 --> 01:23:17,071 Saya tak boleh makan di sini. 854 01:23:17,071 --> 01:23:19,131 Tandas penuh dengan najis. 855 01:23:21,911 --> 01:23:23,871 James, tulis dalam nota. 856 01:23:23,871 --> 01:23:26,611 Banduan Thomas di sel 56 enggan makan. 857 01:23:34,991 --> 01:23:36,421 Thomas! 858 01:23:42,661 --> 01:23:44,391 Ya? 859 01:23:44,391 --> 01:23:47,001 Pakai baju kalau awak nak pergi ke halaman. 860 01:23:58,241 --> 01:24:00,071 Keluar dan tutup pintu. 861 01:24:11,451 --> 01:24:13,221 Awak ada 60 minit. 862 01:24:13,221 --> 01:24:15,491 Jaga kelakuan dan awak akan dapat lebih lagi. 863 01:24:15,491 --> 01:24:18,531 Jika awak mengganas, awak akan tinggal di sel awak 24 jam sehari. 864 01:24:26,171 --> 01:24:28,941 Nama saya Derrick. 865 01:24:28,941 --> 01:24:30,171 Bradley. 866 01:24:33,611 --> 01:24:35,081 Saya akan bersenam. 867 01:24:35,081 --> 01:24:36,441 Hei, hey, hey, hey, hey, hey. 868 01:24:36,451 --> 01:24:38,981 Awak takkan mahu mendekati mereka. 869 01:24:49,961 --> 01:24:51,361 Saya ada beberapa soalan. 870 01:24:52,331 --> 01:24:53,591 Tanyalah. 871 01:24:53,601 --> 01:24:56,401 Awak kenal tak orang bernama Christopher Bridge, 872 01:24:56,401 --> 01:24:57,631 banduan di sini? 873 01:24:57,631 --> 01:25:00,341 S-Saya tak pernah mendengarnya. 874 01:25:04,511 --> 01:25:08,481 Mana satu daripada mereka semua ini dari blok sel 99? 875 01:25:08,481 --> 01:25:11,981 Tiada satu pun daripada mereka. 876 01:25:11,981 --> 01:25:14,251 Dimanakah sel tu? 877 01:25:14,251 --> 01:25:16,381 Diasingkan dari penjara yang lain. 878 01:25:16,391 --> 01:25:18,551 Siapa yang mereka letakkan di sana? 879 01:25:18,561 --> 01:25:21,761 Penculik kanak-kanak, perogol, 880 01:25:21,761 --> 01:25:25,261 lelaki yang akan menjalani hukuman mati, psikotik. 881 01:25:33,301 --> 01:25:36,101 Hei, whoa. K-Ke manakah awak nak pergi? 882 01:25:37,271 --> 01:25:38,771 Brad, Brad, apa masalah awak? 883 01:25:38,781 --> 01:25:40,171 Nama saya Bradley. 884 01:25:40,181 --> 01:25:41,441 Dan saya seorang psikotik. 885 01:25:41,441 --> 01:25:43,641 Hei, hey, hey, hey, hanya... hanya... 886 01:25:51,291 --> 01:25:53,051 Saya akan menggunakannya. 887 01:25:54,791 --> 01:25:56,521 Kami sedang menggunakannya sekarang, gringo. 888 01:25:56,531 --> 01:25:58,491 Jangan panggil saya orang asing. 889 01:25:58,501 --> 01:26:00,431 Kali terakhir saya periksa, warna bendera 890 01:26:00,431 --> 01:26:02,461 bukannya merah, putih, dan burrito. 891 01:26:04,431 --> 01:26:07,571 Awak mulakan sesuatu, huh? 892 01:26:07,571 --> 01:26:09,241 Saya lebih kepada penamatnya. 893 01:26:15,541 --> 01:26:16,741 Loco en la cabeza. 894 01:26:16,751 --> 01:26:19,051 Betul. Saya loco. 895 01:26:19,051 --> 01:26:21,351 Sekarang, beri laluan kepada saya 896 01:26:52,651 --> 01:26:55,381 Letakkan besi tu! 897 01:26:58,791 --> 01:27:01,691 Tembakan seterusnya akan masuk ke tengkorak awak! 898 01:27:01,691 --> 01:27:04,791 Angkat tangan ke atas dan jarakkan diri awak berdua. 899 01:27:04,791 --> 01:27:06,361 Berjalan ke dinding. 900 01:27:06,361 --> 01:27:08,331 Maurizio? Lo mal que es? Maurizio? 901 01:27:08,331 --> 01:27:10,671 Berjalan ke dinding sekarang! 902 01:27:10,671 --> 01:27:12,531 Maurizio memerlukan bantuan! 903 01:27:13,671 --> 01:27:15,371 Apa awak dah buat? 904 01:27:35,521 --> 01:27:37,561 Thomas. 905 01:27:37,561 --> 01:27:39,661 Tunjukkan kepada kami 10 jari atau kami akan tembak. 906 01:27:53,641 --> 01:27:56,141 Awak baru sahaja kehilangan kebebasan minimum awak. 907 01:28:00,651 --> 01:28:02,721 Awak akan ke sel 99. 908 01:28:24,671 --> 01:28:26,311 Buka luas-luas. 909 01:28:41,561 --> 01:28:43,291 Tutupkannya di belakang kita. 910 01:29:06,351 --> 01:29:08,881 Pastikan dia tak tersangkut pada rantainya. 911 01:29:22,631 --> 01:29:24,701 Awak perlu lebih berhati-hati. 912 01:29:27,341 --> 01:29:29,371 Saya mengesyaki bahawa pengampunan antarabangsa 913 01:29:29,371 --> 01:29:31,711 akan tersengih bila melihat kandungan bilik ni 914 01:29:40,481 --> 01:29:44,691 Blok sel 99 adalah penjara di dalam penjara. 915 01:29:44,691 --> 01:29:48,491 Awak akan berada di sini sehingga awak disusun semula. 916 01:29:49,421 --> 01:29:50,891 Atau dibawa keluar. 917 01:30:00,471 --> 01:30:02,001 Dirikan dia. 918 01:30:26,661 --> 01:30:30,031 Untuk bulan depan, awak akan pakai ni. 919 01:30:43,881 --> 01:30:44,951 Hidupkannya. 920 01:30:47,321 --> 01:30:51,621 Setiap kali awak berkelakuan buruk, awak dapat lima mata. 921 01:30:51,621 --> 01:30:54,761 Untuk setiap mata, awak akan dapat ni. 922 01:31:15,011 --> 01:31:17,881 Sekarang ni mata awak adalah 25. 923 01:31:17,881 --> 01:31:22,581 Ini akan diberikan kepada awak pada minggu-minggu seterusnya. 924 01:31:22,591 --> 01:31:26,351 Apabila awak sedang makan, apabila awak sedang tidur, 925 01:31:26,361 --> 01:31:28,021 apabila awak sedang kencing, 926 01:31:28,021 --> 01:31:30,491 dan apabila awak sedang duduk. 927 01:31:54,921 --> 01:31:56,651 Encik Thomas. 928 01:32:49,041 --> 01:32:51,871 Awak patut berjaga-jaga dengan kaca yang telah pecah. 929 01:34:14,061 --> 01:34:15,821 Siapa disana? 930 01:34:28,201 --> 01:34:33,071 Majikan saya telah minta saya ambil beberapa gambar lagi. 931 01:34:47,891 --> 01:34:49,061 Itu dia ke? 932 01:34:50,761 --> 01:34:53,831 Itu si penggugurnya. 933 01:34:53,831 --> 01:34:58,201 Dia ada di sini untuk melakukan pemeriksaan awal. 934 01:35:00,901 --> 01:35:03,641 Tidak. 935 01:35:03,641 --> 01:35:05,341 Awak tak boleh. 936 01:35:05,341 --> 01:35:07,841 Awak tak boleh. 937 01:35:08,811 --> 01:35:12,911 Ini hanyalah seorang bayi perempuan. 938 01:35:12,921 --> 01:35:15,251 Sangat kasihan 939 01:35:15,251 --> 01:35:17,691 kerana dia tidak mempunyai ibu bapa yang bijak. 940 01:36:08,341 --> 01:36:09,871 Christopher Bridge? 941 01:36:11,841 --> 01:36:13,741 Christopher Bridge! 942 01:36:17,951 --> 01:36:18,951 Siapa? 943 01:36:20,851 --> 01:36:23,721 Christopher Bridge? 944 01:36:23,721 --> 01:36:25,091 Tak pernah mendengar namanya. 945 01:36:25,091 --> 01:36:27,961 Saya sedang mencari seorang lelaki bernama Chris bridge. 946 01:36:27,961 --> 01:36:31,061 Tidak ada lelaki bernama Christopher Bridge di sini. 947 01:36:31,061 --> 01:36:32,361 Tak pernah ada pun. 948 01:36:32,361 --> 01:36:34,431 - Sekarang diam! - Awak pasti tentang... 949 01:36:41,041 --> 01:36:44,771 Di sana. Dalam ni. 950 01:36:44,771 --> 01:36:46,871 Bangun, Encik Thomas. 951 01:36:51,211 --> 01:36:52,281 Ke dewan. 952 01:37:16,301 --> 01:37:18,271 Pandang saya. 953 01:37:18,271 --> 01:37:20,311 Saya lebih suka tali pinggang elektrik. 954 01:37:38,931 --> 01:37:40,331 Pandang saya. 955 01:37:43,931 --> 01:37:47,301 Jangan berkedip sehingga saya izinkan awak untuk berkedip. 956 01:37:51,871 --> 01:37:52,971 Itu kelakar. 957 01:38:10,391 --> 01:38:13,261 Sangat mudah untuk menekan butang ini. 958 01:38:13,261 --> 01:38:15,461 Dan kami ada sebuah almari penuh dengan bateri. 959 01:38:17,531 --> 01:38:18,931 Pandang saya. 960 01:38:20,941 --> 01:38:24,101 Jangan berkedip sehingga saya izinkan awak untuk berkedip. 961 01:38:35,981 --> 01:38:37,281 Bagus. 962 01:38:39,021 --> 01:38:42,421 Beberapa banduan meminta sedikit masa untuk berjumpa dengan awak. 963 01:38:42,421 --> 01:38:44,391 Dan saya tahu bagaimana awak suka bersosial. 964 01:38:48,261 --> 01:38:49,501 Siapa? 965 01:38:49,501 --> 01:38:50,561 Kawan awak. 966 01:38:52,901 --> 01:38:55,001 Berjalan pergi ke dewan. 967 01:38:55,001 --> 01:38:56,101 Perlahan-lahan. 968 01:39:40,181 --> 01:39:43,051 Jika ini adalah parti kejutan, 969 01:39:43,051 --> 01:39:44,481 ada seseorang dah terlepas kiraan kejutannya. 970 01:39:51,891 --> 01:39:54,031 Jangan bunuh dia hari ini. 971 01:39:54,031 --> 01:39:55,861 Warden akan hukum saya nanti. 972 01:39:55,871 --> 01:39:58,371 Kami tak tergesa-gesa pun. 973 01:40:03,401 --> 01:40:05,541 Kepahlawanan awak dah sebabkan saya kerugian $ 3.2 juta, 974 01:40:05,541 --> 01:40:07,111 serta kebebasan saya 975 01:40:07,111 --> 01:40:09,381 untuk tempoh masa yang tidak ditentukan, 976 01:40:09,381 --> 01:40:14,581 dan kerana kamu juga, adik saya kini janda. 977 01:40:14,581 --> 01:40:17,451 Suaminya adalah Pedro yang kamu tembak dari belakang. 978 01:40:19,621 --> 01:40:22,961 Lepaskan isteri saya. 979 01:40:22,961 --> 01:40:25,061 Awak selesaikan sahaja perkara ni dengan saya. 980 01:40:32,271 --> 01:40:34,501 Mirame, blanco. 981 01:40:51,351 --> 01:40:54,221 Beberapa jam yang lalu, saya menerima foto ini. 982 01:40:55,621 --> 01:40:57,291 Awak mungkin menyukainya. 983 01:41:06,971 --> 01:41:08,071 Saya akan... 984 01:41:09,941 --> 01:41:11,311 koyakkan... 985 01:41:13,211 --> 01:41:14,611 kepala awak. 986 01:41:24,091 --> 01:41:26,021 Sekarang dengar cakap saya betul-betul. 987 01:41:31,331 --> 01:41:36,431 Jika awak cederakan saya atau mana-mana sekutu saya, 988 01:41:36,431 --> 01:41:38,171 doktor pengguguran tu akan putuskan anggota badan 989 01:41:38,171 --> 01:41:39,501 bayi perempuan awak. 990 01:41:45,671 --> 01:41:49,681 Ini adalah bayaran balik yang panjang dan perlahan, blanco. 991 01:42:05,491 --> 01:42:07,131 Nampaknya dia perlukan tidur siang. 992 01:42:10,431 --> 01:42:12,371 Beratnya. 993 01:42:14,401 --> 01:42:16,371 Hillbilly tak guna. 994 01:42:41,031 --> 01:42:42,561 Saya minta maaf. 995 01:42:58,111 --> 01:43:01,251 Masa makan untuk sel 99! 996 01:43:06,461 --> 01:43:07,621 Ini untuk awak. 997 01:43:08,721 --> 01:43:11,321 Bau busuk ni seperti pemandu teksi! 998 01:43:13,131 --> 01:43:14,191 Di sini. 999 01:43:16,601 --> 01:43:19,101 Saya sudah merasa yang lebih teruk. 1000 01:43:19,101 --> 01:43:20,401 Saya suka sikap awak. 1001 01:43:27,341 --> 01:43:30,411 Awak mahu makan sesuatu? 1002 01:43:30,411 --> 01:43:33,681 Jika awak tak menyukainya, buangnya di dalam tandas. 1003 01:43:33,681 --> 01:43:35,381 Baik. 1004 01:43:35,381 --> 01:43:37,281 Dan awak perlu hidup dengan apa jua kesalahan yang awak telah lakukan. 1005 01:43:37,291 --> 01:43:38,391 Saya bukan pembantu rumah. 1006 01:43:49,831 --> 01:43:51,831 Awak ada perkakasannya tak? 1007 01:43:51,831 --> 01:43:53,171 Plastik atau apa sahaja? 1008 01:44:24,331 --> 01:44:26,631 Hei, lelaki besar. 1009 01:44:29,271 --> 01:44:32,541 Awak rasa okey ke? 1010 01:44:32,541 --> 01:44:34,341 Jauh daripada okey. 1011 01:44:34,341 --> 01:44:36,741 Awak meracau-racau. 1012 01:44:36,751 --> 01:44:38,611 Awak demam? 1013 01:44:38,611 --> 01:44:40,351 Ya. 1014 01:44:40,351 --> 01:44:42,451 Kenapa pengawal cari awak? 1015 01:44:42,451 --> 01:44:44,891 Saya cederakan salah seorang daripada mereka. 1016 01:44:44,891 --> 01:44:48,361 Patahkan tangannya. 1017 01:44:48,361 --> 01:44:49,721 Kenapa awak berada di sini? 1018 01:44:51,191 --> 01:44:53,931 Saya melakukan beberapa perkara yang saya tidak banggakan. 1019 01:45:02,901 --> 01:45:04,341 Awak dari mana? 1020 01:45:04,341 --> 01:45:06,911 Dari selatan ke? 1021 01:45:06,911 --> 01:45:08,381 Ya saya. 1022 01:45:08,381 --> 01:45:10,581 Bagus ke di tempat awak? 1023 01:45:10,581 --> 01:45:13,711 Bagi kebanyakan orang, ya. 1024 01:45:13,721 --> 01:45:15,851 Saya tak banyak kenangan indah 1025 01:45:15,851 --> 01:45:17,381 dari dulu lagi. 1026 01:45:19,921 --> 01:45:21,621 Ianya akan membantu. 1027 01:45:21,621 --> 01:45:23,661 Apa? 1028 01:45:23,661 --> 01:45:25,631 Kenangan. 1029 01:45:25,631 --> 01:45:28,961 Pastikan awak waras di tempat seperti ini. 1030 01:45:31,671 --> 01:45:35,941 Saya menghabiskan banyak masa mengingati kenangan indah. 1031 01:45:48,221 --> 01:45:50,721 Sudah berapa lama awak berada di sini? 1032 01:45:52,651 --> 01:45:54,821 - Lapan tahun. - Lamanya. 1033 01:45:55,861 --> 01:45:58,361 Mereka benarkan awak berjumpa pelawat? 1034 01:45:58,361 --> 01:46:00,391 Orang tak mahu melawat saya. 1035 01:46:03,501 --> 01:46:06,331 - Bagaimana dengan awak? - Bagaimana dengan saya tentang apa? 1036 01:46:08,271 --> 01:46:10,471 Masih ada orang yang ambil berat tentang awak ke 1037 01:46:10,471 --> 01:46:12,671 di luar? 1038 01:46:12,671 --> 01:46:15,641 Ada beberapa. 1039 01:46:15,641 --> 01:46:16,941 Ada dua orang yang sangat penting bagi saya. 1040 01:46:16,951 --> 01:46:19,851 Awak mempunyai isteri? 1041 01:46:19,851 --> 01:46:20,811 Ya. 1042 01:46:22,351 --> 01:46:24,281 Dia akan menunggu awak? 1043 01:46:33,861 --> 01:46:36,561 Dia akan tunggu. 1044 01:46:55,521 --> 01:46:57,451 Bangun, Encik Thomas. 1045 01:47:00,051 --> 01:47:03,461 Kawan-kawan awak mahu bersosial. 1046 01:47:03,461 --> 01:47:04,921 Ke dewan. 1047 01:47:15,601 --> 01:47:17,941 Tutup pintu. 1048 01:47:17,941 --> 01:47:20,771 Saya mahu angin bertiup di dalam. 1049 01:47:20,781 --> 01:47:23,781 Bau di sana bercampur dengan tahi dan makan malam. 1050 01:47:23,781 --> 01:47:26,511 Ini bukan satu cadangan. 1051 01:47:27,951 --> 01:47:30,821 Bila saya autograf plaster tu, 1052 01:47:30,821 --> 01:47:34,851 nak saya tujukan kepada Encik atau Puan jalang? 1053 01:47:37,591 --> 01:47:39,861 Saya rasa buah pinggang awak tak suka jenaka awak. 1054 01:47:45,871 --> 01:47:47,331 Dapatkan pistol tu! 1055 01:48:13,361 --> 01:48:14,891 Berikan saya kuncinya. 1056 01:48:14,901 --> 01:48:17,431 Lari! Dapatkan bantuan. 1057 01:48:17,431 --> 01:48:19,601 Dia takkan dapat kejar awak dengan rantai di kakinya. 1058 01:48:31,911 --> 01:48:36,121 Dia akan tercekik bila awak kembali semula ke sini. 1059 01:48:36,121 --> 01:48:37,681 Dan mati. 1060 01:48:37,691 --> 01:48:39,491 Awak akan bertanggungjawab. 1061 01:48:39,491 --> 01:48:41,521 Berikan saya kunci tu. 1062 01:48:41,521 --> 01:48:43,421 - Jangan berikan dia... - senyap. 1063 01:48:43,431 --> 01:48:44,761 Lepaskan dia. 1064 01:48:44,761 --> 01:48:45,931 Tak akan. 1065 01:48:55,001 --> 01:48:56,501 Beri saya kunci tu. 1066 01:48:56,511 --> 01:48:58,871 Awak takkan boleh keluar dari Redleaf. 1067 01:48:58,871 --> 01:49:00,571 Bawakannya ke sini. 1068 01:49:13,791 --> 01:49:15,991 Awak bodoh, bodoh tak guna. 1069 01:49:15,991 --> 01:49:17,461 Awak membunuhnya. 1070 01:49:17,461 --> 01:49:19,191 Saya tahu apa yang saya buat. 1071 01:49:21,831 --> 01:49:23,131 Masuk. 1072 01:49:29,601 --> 01:49:31,001 Jangan berikan dia makanan. 1073 01:49:31,011 --> 01:49:33,071 Buatkan supaya dia terpaksa makan kawannya 1074 01:49:33,071 --> 01:49:35,041 untuk terus hidup. 1075 01:49:35,911 --> 01:49:38,141 Warden akan bunuh awak untuk semua ni. 1076 01:49:38,151 --> 01:49:41,211 Dia atau orang lain akan bunuh saya. 1077 01:49:54,801 --> 01:49:56,231 Dapatkan pistolnya. 1078 01:49:56,231 --> 01:49:57,761 Ia sudah pecah. 1079 01:50:15,651 --> 01:50:17,151 Ambil pistol elektriknya. 1080 01:50:17,151 --> 01:50:18,691 Di sana. 1081 01:50:20,151 --> 01:50:22,221 Saya tak akan mengejutkan orang-orang ni. 1082 01:50:22,221 --> 01:50:24,561 Bolehkah saya memilikinya? 1083 01:50:24,561 --> 01:50:28,231 Saya boleh... benar-benar menggunakannya di sini. 1084 01:50:28,561 --> 01:50:29,801 Terima kasih. 1085 01:50:29,801 --> 01:50:31,101 Semoga berjaya. 1086 01:50:55,061 --> 01:50:56,291 Johnny. 1087 01:50:57,691 --> 01:50:59,191 Periksa Wilson. 1088 01:51:00,761 --> 01:51:03,001 Saya boleh pergi bersamanya jika awak mahu. 1089 01:51:33,831 --> 01:51:35,661 Lakukan apa yang saya katakan atau saya akan bunuh dia. 1090 01:51:42,841 --> 01:51:44,601 Oh, sial! 1091 01:51:49,611 --> 01:51:52,351 Bunuh Encik Thomas dan saya akan menggandakan upah awak. 1092 01:51:52,351 --> 01:51:54,351 Suruh mereka bersiap sedia untuk pengebumian awak. 1093 01:51:57,821 --> 01:51:59,791 Sialan lu, gringo. 1094 01:52:24,281 --> 01:52:25,911 Aaaah! 1095 01:52:36,821 --> 01:52:39,031 Blanco. 1096 01:52:39,031 --> 01:52:41,891 Sangat tragis bila ibu bapa kehilangan anak. 1097 01:52:45,271 --> 01:52:47,031 Saya ucapkan takziah. 1098 01:53:06,751 --> 01:53:08,251 Kalau awak tak dengar apa-apa dari saya dalam masa 10 minit, 1099 01:53:08,261 --> 01:53:10,191 memulakan pengguguran. 1100 01:53:10,191 --> 01:53:13,991 Jika awak tak dengar apa-apa dari saya dalam masa sejam, 1101 01:53:14,001 --> 01:53:16,801 hapuskan ibunya dan pamkannya ke dalam tandas. 1102 01:53:23,041 --> 01:53:26,211 Sekiranya awak mahu isteri dan anak awak selamat, 1103 01:53:26,211 --> 01:53:27,871 lebih baik awak dengar cakap saya. 1104 01:53:29,341 --> 01:53:30,941 Suruh mereka berhenti. 1105 01:53:33,211 --> 01:53:36,951 Kembali ke sel awak, atau bayi awak akan mati. 1106 01:53:36,951 --> 01:53:38,891 Awak tak ada pilihan. 1107 01:53:46,391 --> 01:53:48,801 Awak salah mengenai perkara itu. 1108 01:53:53,701 --> 01:53:55,471 Mereka tak akan dengar cakap awak. 1109 01:53:55,471 --> 01:53:57,071 Tak mengapa. 1110 01:53:57,071 --> 01:53:59,271 Awak yang akan buat bunyi bising. 1111 01:54:09,781 --> 01:54:11,281 Telefon orang-orang awak. 1112 01:54:12,251 --> 01:54:14,221 Kembali ke sel awak. 1113 01:54:14,221 --> 01:54:16,221 Kita akan lakukan ini dengan cara lain. 1114 01:54:18,991 --> 01:54:21,031 Saya tak akan buat panggilan. 1115 01:54:27,471 --> 01:54:29,901 Beritahu saya kod awak atau seterusnya kaki yang ini pula. 1116 01:54:33,041 --> 01:54:34,841 7-7-7. 1117 01:54:41,221 --> 01:54:42,881 Howdy. 1118 01:54:42,881 --> 01:54:46,191 Adakah ini si tolol yang melawat saya di penjara dulu? 1119 01:54:46,191 --> 01:54:48,051 Saya nak awak dengar sesuatu. 1120 01:54:57,031 --> 01:54:58,231 Aah! 1121 01:55:09,511 --> 01:55:12,811 Saya dah cederakan Eleazar dengan serius. 1122 01:55:12,811 --> 01:55:14,551 Sekarang saya sedang menyeretnya ke sekumpulan lelaki 1123 01:55:14,551 --> 01:55:17,051 yang akan cederakannya lebih teruk. 1124 01:55:17,051 --> 01:55:20,791 Saya tidak mahu melakukan perkara ini, tetapi saya akan lakukannya. 1125 01:55:20,791 --> 01:55:24,391 Saya rasa awak dah tahu sekarang ni saya boleh jadi jahat. 1126 01:55:24,391 --> 01:55:25,561 Brad. 1127 01:55:26,831 --> 01:55:29,061 - Bradley. - Bradley. 1128 01:55:31,401 --> 01:55:34,871 Saya akan beritahu mereka untuk melepaskan isteri awak. 1129 01:55:34,871 --> 01:55:37,201 Mereka perlu menyerahkannya kepada Gil 1130 01:55:37,211 --> 01:55:39,271 supaya saya dapat sahkan dia tak apa-apa. 1131 01:55:42,241 --> 01:55:45,551 Bercakap dengan betul atau awak akan diperkosa. 1132 01:55:51,021 --> 01:55:52,921 Rancangan dah berubah. 1133 01:56:20,181 --> 01:56:21,551 Awak takkan dapat lepaskan diri. 1134 01:56:21,551 --> 01:56:23,921 Duduk diam, atau saya patahkan leher awak. 1135 01:56:29,921 --> 01:56:31,321 Warden Tuggs? 1136 01:56:33,931 --> 01:56:36,431 Encik Thomas. 1137 01:56:38,501 --> 01:56:41,871 - Di manakah Wilson? - Di dalam sel saya. 1138 01:56:41,871 --> 01:56:44,001 Dan saya ada dua tebusan lain... 1139 01:56:44,011 --> 01:56:46,311 Eleazar dan orang awak Jeremy. 1140 01:56:46,311 --> 01:56:49,241 Cubalah buka pintu tu atau asapkan saya, 1141 01:56:49,241 --> 01:56:50,581 Saya akan membunuh mereka berdua. 1142 01:56:50,581 --> 01:56:52,451 Dia akan melakukannya! 1143 01:56:52,451 --> 01:56:54,251 Dengan cekap. 1144 01:56:55,351 --> 01:56:58,481 Apa yang awak sedang cuba jayakan di sini? 1145 01:56:58,491 --> 01:57:01,421 Saya sedang menunggu panggilan telefon. 1146 01:57:01,421 --> 01:57:02,661 Satu minit selepas saya berjayai, 1147 01:57:02,661 --> 01:57:04,561 Saya akan serahkan diri kepada awak. 1148 01:57:04,561 --> 01:57:09,001 Dan saya bersumpah atas nama Tuhan saya dan syurga di atas. 1149 01:57:09,561 --> 01:57:11,161 Wilson. 1150 01:57:11,171 --> 01:57:13,101 Dia takkan menjawab. 1151 01:57:24,081 --> 01:57:26,111 Jeremy? 1152 01:57:26,111 --> 01:57:27,911 Ya? 1153 01:57:27,921 --> 01:57:29,381 Awak okay? 1154 01:57:29,381 --> 01:57:30,681 Saya tidak mati. 1155 01:57:33,191 --> 01:57:36,161 Berapa lama sebelum panggilan ini masuk? 1156 01:57:36,161 --> 01:57:39,061 Tidak lama lagi. 1157 01:57:39,061 --> 01:57:41,531 Boleh saya hisap cerut? 1158 01:57:41,531 --> 01:57:43,261 Setengah batang. 1159 01:57:46,071 --> 01:57:52,311 Saya ada orang di sini yang boleh merokok cerut dengan pantas. 1160 01:58:26,671 --> 01:58:28,411 Lepaskannya. 1161 01:58:33,981 --> 01:58:36,151 Jangan hampiri kenderaan tu. 1162 01:58:38,051 --> 01:58:38,721 Lauren? 1163 01:58:40,761 --> 01:58:42,051 Lauren? 1164 01:59:09,321 --> 01:59:11,481 Sungguh kucar-kacir. 1165 01:59:11,491 --> 01:59:14,221 Sangat mengecewakan. 1166 01:59:21,401 --> 01:59:22,501 Berikan saya senapang tu. 1167 01:59:40,281 --> 01:59:42,311 Saya selalu kata Bradley akan pilih pemenang. 1168 02:00:00,641 --> 02:00:01,771 Gil? 1169 02:00:01,771 --> 02:00:03,201 Saya dah dapatkannya. 1170 02:00:03,201 --> 02:00:05,071 Bagaimana dia? 1171 02:00:05,071 --> 02:00:07,541 Dia baik. 1172 02:00:07,541 --> 02:00:08,841 Terima kasih Tuhan. 1173 02:00:10,281 --> 02:00:12,111 Awak dah kendalikan segala-galanya? 1174 02:00:12,111 --> 02:00:13,511 Ya, sudah selesai. 1175 02:00:13,511 --> 02:00:15,211 Baik. 1176 02:00:15,221 --> 02:00:17,781 - Bagi dia bercakap. - Di sini. 1177 02:00:26,791 --> 02:00:28,661 Encik Thomas. 1178 02:00:28,661 --> 02:00:30,561 Awak sudah selesai? 1179 02:00:30,571 --> 02:00:32,471 Sekejap lagi. 1180 02:00:32,471 --> 02:00:33,601 Bradley. 1181 02:00:33,601 --> 02:00:35,531 Hei. 1182 02:00:35,541 --> 02:00:37,271 Adakah awak, uh...? 1183 02:00:37,271 --> 02:00:38,871 Saya tak apa-apa. Apa yang berlaku di sana? 1184 02:00:38,871 --> 02:00:41,571 Jangan risau tentang apa yang berlaku di sini. 1185 02:00:41,581 --> 02:00:43,281 Saya tak mengapa. 1186 02:00:44,581 --> 02:00:49,781 Saya memanggil untuk memeriksa awak dan koala. 1187 02:00:49,781 --> 02:00:51,551 Pastikan awak selamat... 1188 02:00:54,151 --> 02:00:55,621 Dengar suaramu... 1189 02:00:57,561 --> 02:00:59,291 Semuanya nampak tak benar... 1190 02:00:59,291 --> 02:01:02,161 penculikan dan semua yang mereka cuba lakukan. 1191 02:01:04,631 --> 02:01:07,331 Saya fikir ia sudah berakhir sekarang. 1192 02:01:10,271 --> 02:01:12,241 Awak ingin mengatakan sesuatu kepada koala? 1193 02:01:17,881 --> 02:01:19,751 Tentulah, saya mahu. 1194 02:01:19,751 --> 02:01:23,181 Saya suka bercakap dengannya. 1195 02:01:23,181 --> 02:01:24,681 Ini dia. 1196 02:01:32,491 --> 02:01:34,591 Saya harap saya boleh berada di sana bersama awak dan ibu awak, 1197 02:01:34,601 --> 02:01:36,431 tetapi, uh... 1198 02:01:38,531 --> 02:01:43,571 Saya tahu awak akan mempunyai kehidupan yang lebih baik. 1199 02:01:43,571 --> 02:01:50,581 Awak akan membesar dengan sihat dan bijak. 1200 02:01:58,851 --> 02:02:00,921 Saya baru rasakan yang dia bergerak. 1201 02:02:03,561 --> 02:02:05,291 Saya tidak tahu apa yang awak katakan. 1202 02:02:10,801 --> 02:02:12,461 Terima kasih kerana... 1203 02:02:12,471 --> 02:02:15,301 benarkan saya bercakap dengannya. 1204 02:02:16,671 --> 02:02:18,201 Sama-sama. 1205 02:02:20,241 --> 02:02:21,741 Kami mahu datang berjumpa dengan awak. 1206 02:02:21,741 --> 02:02:23,581 Bilakah kami boleh jumpa awak? 1207 02:02:23,581 --> 02:02:25,881 Saya tak tahu bila awak boleh datang melawat ke sini, 1208 02:02:25,881 --> 02:02:29,981 tetapi, uh, saya akan cuba cari jalan. 1209 02:02:31,951 --> 02:02:33,751 Saya terpaksa pergi sekarang. 1210 02:02:33,751 --> 02:02:35,551 Mengapa? Ada pengawal suruh awak letak telefon? 1211 02:02:35,561 --> 02:02:37,491 Ya. 1212 02:02:37,491 --> 02:02:38,721 Maaf. 1213 02:02:38,731 --> 02:02:40,991 Oh. Baik. 1214 02:02:42,831 --> 02:02:44,531 Panggil bila mereka benarkan awak buat panggilan. 1215 02:02:47,371 --> 02:02:48,471 Saya cintakan awak. 1216 02:02:51,401 --> 02:02:53,271 Saya cintakan awak juga. 1217 02:02:59,011 --> 02:03:00,011 Selamat tinggal. 1218 02:03:09,991 --> 02:03:12,261 Awak dah sedia, Encik Thomas? 1219 02:03:18,901 --> 02:03:21,871 Saya masih ada masa lagi. 1220 02:03:33,611 --> 02:03:35,551 Jangan. 1221 02:03:35,551 --> 02:03:36,951 Saya akan beri wang kepada isteri awak. 1222 02:03:36,951 --> 02:03:37,951 Awak takkan. 1223 02:03:44,961 --> 02:03:47,431 Apa sedang berlaku di sana? 1224 02:03:47,431 --> 02:03:48,791 Saya akan bunuh eleazar. 1225 02:03:48,801 --> 02:03:51,301 Encik Thomas, kami akan masuk. 1226 02:03:51,301 --> 02:03:54,001 Saya masih ada masa... 1227 02:03:54,001 --> 02:03:55,671 25 saat. 1228 02:03:59,341 --> 02:04:01,971 Ada orang cakap kepala akan terus hidup sementara waktu 1229 02:04:01,981 --> 02:04:04,011 selepas ianya dipotong. 1230 02:04:10,581 --> 02:04:11,781 Saya harap macam tulah. 1231 02:04:21,631 --> 02:04:23,831 Letakkan tangan awak atas kepala dan pusing ke belakang. 1232 02:04:27,471 --> 02:04:29,001 78 hari. 1233 02:08:00,051 --> 02:08:02,551 Berhati-hati, kawan