1 00:00:45,100 --> 00:00:52,500 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 2 00:01:06,300 --> 00:01:08,600 Halløjsa. 3 00:01:12,600 --> 00:01:16,000 Ejeren har en sofa i samme brækfarve. 4 00:01:16,000 --> 00:01:20,400 Der er noget med motoren. Den sagde en sjov lyd. 5 00:01:23,000 --> 00:01:27,200 - Det var ikke sjovt. - Gearkassen? 6 00:01:33,100 --> 00:01:36,800 Hvis det er en surprise-fest, har nogen glemt stikordet. 7 00:01:36,900 --> 00:01:39,200 - Brad. - Bradley. 8 00:01:39,200 --> 00:01:42,100 Bradley. Kom med ind på kontoret. 9 00:01:43,700 --> 00:01:46,700 Sig det bare herude. Jeg arbejder ikke på et kontor. 10 00:01:46,700 --> 00:01:50,100 Jeg vil ikke klemme mig ind i et, for at få dårlige nyheder. 11 00:01:50,100 --> 00:01:54,000 - Det er hårde tider... - Økonomien rager mig. 12 00:01:55,500 --> 00:01:59,100 - Bliver jeg fyret? - Beklager. 13 00:02:02,400 --> 00:02:04,600 Jeg rydder mit skab. 14 00:02:16,500 --> 00:02:19,500 - Tag ikke mit billede. - Nej! 15 00:02:37,000 --> 00:02:41,700 James, hvor er boltsaksen? 16 00:02:41,800 --> 00:02:44,900 Ude på lageret. Begravet. 17 00:02:45,500 --> 00:02:48,700 - Jeg graver den fri. - Tak. 18 00:03:17,700 --> 00:03:18,900 Bradley? 19 00:03:22,600 --> 00:03:26,300 - Er du okay? - Syd for okay, nord for cancer. 20 00:03:26,900 --> 00:03:29,900 Får vi mere at lave, skal vi nok ringe til dig. 21 00:03:30,000 --> 00:03:33,500 Jeg sagde det samme til Pete, da han fik sparket. 22 00:03:33,600 --> 00:03:35,000 Tak. 23 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 Hvorfor er du så tidligt hjemme? 24 00:06:11,100 --> 00:06:13,800 - Jeg blev fyret. - Hvad? 25 00:06:19,700 --> 00:06:21,500 Giv mig din telefon. 26 00:06:28,300 --> 00:06:31,000 Nej. Giv mig den! 27 00:06:46,000 --> 00:06:48,400 Jeg har set en anden. 28 00:06:56,000 --> 00:06:59,200 Ind i huset. 29 00:07:00,600 --> 00:07:01,900 Jeg ville ikke... 30 00:07:03,200 --> 00:07:05,000 Ind i huset. 31 00:07:21,100 --> 00:07:22,800 Undskyld. 32 00:09:02,100 --> 00:09:05,300 - Skal jeg pakke mine ting? - Lad os tale. 33 00:09:05,700 --> 00:09:08,500 - Lad mig lige... - Sæt dig! 34 00:09:17,900 --> 00:09:19,600 Hvor længe? 35 00:09:21,300 --> 00:09:23,100 I tre måneder. 36 00:09:24,200 --> 00:09:25,700 Seriøst? 37 00:09:27,900 --> 00:09:29,400 Nej. 38 00:09:29,500 --> 00:09:31,000 Hvorfor? 39 00:09:32,900 --> 00:09:34,900 Det ved jeg ikke. 40 00:09:37,800 --> 00:09:40,300 Jeg var trist. 41 00:09:40,400 --> 00:09:43,400 Vi har ikke haft noget, siden... 42 00:09:44,300 --> 00:09:48,300 - Du ved... - Det ved jeg godt. 43 00:09:48,400 --> 00:09:50,300 Jeg troede, du gjorde det samme. 44 00:09:50,400 --> 00:09:55,000 Du kom sent hjem, og kom i seng, når jeg sov. 45 00:09:55,200 --> 00:09:59,000 Nej. Jeg arbejdede over. 46 00:10:00,400 --> 00:10:02,600 Og holdt mig på måtten. 47 00:10:04,900 --> 00:10:06,800 Det vidste jeg ikke. 48 00:10:08,300 --> 00:10:11,900 Kommunikationen mellem os har været dårlig. 49 00:10:15,000 --> 00:10:19,100 - Faldt du af vognen? - Næsten. Dig? 50 00:10:20,300 --> 00:10:23,000 Nej. 51 00:10:25,500 --> 00:10:28,200 Vil du slå op? 52 00:10:30,300 --> 00:10:32,200 Det ved jeg ikke. 53 00:10:33,800 --> 00:10:37,400 Der skal forandring til. 54 00:10:37,700 --> 00:10:40,100 Vores ægteskab, os... 55 00:10:53,000 --> 00:10:57,300 Det er ligesom på tanken, når jeg henter kaffe, - 56 00:10:58,800 --> 00:11:01,900 - så er der tre metalbeholdere. 57 00:11:02,000 --> 00:11:03,900 En med fløde, en med mælk - 58 00:11:03,900 --> 00:11:07,300 - og den sidste har gråligt skum. 59 00:11:08,900 --> 00:11:14,400 De står altid med mærkaten væk, så man skal gætte, hvilken der er fløde. 60 00:11:15,400 --> 00:11:22,000 Men den første, jeg får fat i, er altid mælk eller skum. 61 00:11:22,400 --> 00:11:25,000 Det er aldrig den, jeg vil have. 62 00:11:26,800 --> 00:11:29,400 Gennemsnitsloven siger, at en ud af tre gange, - 63 00:11:29,600 --> 00:11:34,400 - burde jeg få fløden, men det sker bare ikke. 64 00:11:37,000 --> 00:11:41,700 Hvis jeg prøver 1000 gange, udligner det sig måske. 65 00:11:44,500 --> 00:11:50,800 Måske får jeg fløden 50 eller 100 gange i træk. 66 00:11:53,000 --> 00:11:55,600 Jeg tvivler godt nok. 67 00:12:01,900 --> 00:12:04,900 Ting udjævner sig ikke bare. 68 00:12:08,900 --> 00:12:10,300 Se os. 69 00:12:18,200 --> 00:12:20,900 Vi kan begynde forfra. 70 00:12:22,100 --> 00:12:24,900 Prøve at få en ny baby. 71 00:12:25,900 --> 00:12:30,200 Vi starter ikke, hvor det gik galt... 72 00:12:30,400 --> 00:12:33,100 Aborten er et overstået kapitel. 73 00:12:34,000 --> 00:12:36,400 Jeg har også tænkt på det. 74 00:12:38,400 --> 00:12:44,400 Jeg er kun vikar et par gange om ugen, og du er blevet fyret. 75 00:12:44,600 --> 00:12:46,800 Jeg ringer til Gil. 76 00:12:48,600 --> 00:12:53,800 - Vil du være narkohandler? - Nej, køre med pakker for en ven. 77 00:12:54,000 --> 00:12:57,100 Du lovede, at du ikke ville arbejde for Gil. 78 00:12:59,100 --> 00:13:02,200 Så bryder vi begge løfter i dag. 79 00:13:05,800 --> 00:13:08,200 Jeg vil have et bedre hjem end dette lortehul. 80 00:13:08,200 --> 00:13:10,400 Med unger og glæde... 81 00:13:10,600 --> 00:13:12,900 Jeg er træt af, at tage mælken, - 82 00:13:13,100 --> 00:13:17,100 - og håbe på, at lykken kommer med fløden, men det sker ikke. 83 00:13:18,400 --> 00:13:22,300 Det vil ikke vare for evigt. 84 00:13:22,300 --> 00:13:24,000 Er det okay? 85 00:13:26,900 --> 00:13:28,200 Ja. 86 00:13:32,300 --> 00:13:35,300 Giv mig lidt tid, før du nærmer dig. 87 00:13:35,500 --> 00:13:37,000 Okay. 88 00:14:10,700 --> 00:14:12,300 Hejsa, Johnny. 89 00:14:12,500 --> 00:14:15,800 - Får jeg en smagsprøve denne gang? - Tal med din chef. 90 00:14:16,400 --> 00:14:18,400 Lad mig få det direkte. 91 00:14:18,400 --> 00:14:21,500 Jeg kan sætte smil på de nødder. 92 00:14:21,700 --> 00:14:25,700 Ellers tak. De vil ikke vise deres bøjler frem. 93 00:14:49,900 --> 00:14:52,900 - Hvad er vejrudsigten? - Chance for sne. 94 00:14:59,100 --> 00:15:01,500 Kom frem til vinduet. 95 00:15:01,900 --> 00:15:04,100 Læg det i skuffen. 96 00:15:12,000 --> 00:15:14,200 Vej det. 97 00:15:23,000 --> 00:15:25,500 Det er fjong. 98 00:18:07,500 --> 00:18:10,000 Hvad laver du? 99 00:18:10,200 --> 00:18:13,300 Ritualet efter indkøb, men før indtagelse. 100 00:18:13,300 --> 00:18:16,000 Du skal ikke stå med den kniv nu. 101 00:18:17,500 --> 00:18:19,800 Læg den. 102 00:18:22,100 --> 00:18:23,600 Jeg kan altså godt. 103 00:18:23,700 --> 00:18:26,700 Sæt nu, du skærer dig, bløder og besvimer? 104 00:18:26,900 --> 00:18:31,600 - Eller spilder kogende vand. - Jeg måtte da, før jeg blev gravid? 105 00:18:31,800 --> 00:18:34,200 Fordi du er ukuelig. 106 00:18:34,500 --> 00:18:38,700 - Skal vi spise ude i fire måneder? - Jeg kan da grille. 107 00:18:42,500 --> 00:18:45,600 - Hvordan har Koalaen det? - Hun har det godt. 108 00:18:45,700 --> 00:18:48,900 - Og Koala-mor? - Fint, men mine fødder gør ondt. 109 00:18:49,000 --> 00:18:51,300 Du bør ikke stå på dem lige nu. 110 00:18:53,800 --> 00:18:56,200 - Hvordan gik arbejdet? - Det gik... 111 00:19:06,400 --> 00:19:10,700 Her er for meget sol om dagen. Vi skal have andre gardiner. 112 00:19:12,100 --> 00:19:14,600 Nogle grønne. 113 00:19:38,300 --> 00:19:39,800 Halløjsa. 114 00:19:41,600 --> 00:19:43,900 Jeg er på vej. 115 00:19:44,200 --> 00:19:45,400 Adios. 116 00:19:47,600 --> 00:19:49,300 Gil? 117 00:21:23,600 --> 00:21:27,500 - Godaften. - Godt at se dig. 118 00:21:27,600 --> 00:21:32,800 - Har din far valgt dit tøj? - Ja, kan du lide det? 119 00:21:33,900 --> 00:21:37,400 - Det er friskt. - Han er i pool-værelset. 120 00:21:37,400 --> 00:21:39,900 Det med poolen eller det med poolbordet? 121 00:21:40,100 --> 00:21:44,700 Bord. Han kalder det billiardværelset, men han spiller kun pool der. 122 00:21:44,800 --> 00:21:46,100 Tak. 123 00:21:51,900 --> 00:21:55,100 Que pasa? I køleren. 124 00:21:55,700 --> 00:21:58,100 Jill kommer med dit bøsse-mineralvand. 125 00:21:58,400 --> 00:22:02,500 Jeg vidste ikke, at H2O har en seksuel betegnelse. 126 00:22:04,900 --> 00:22:08,200 - Hvor er han? - På vej. 127 00:22:12,800 --> 00:22:16,400 - Hvordan gik transaktionen? - Der er aldrig problemer med Cuz. 128 00:22:16,600 --> 00:22:19,600 Jeg kan godt lide den nigger. 129 00:22:20,600 --> 00:22:25,400 Eller er det nigga med A, når man siger det pænt? 130 00:22:25,900 --> 00:22:30,300 En som dig kan ikke sige det på en pæn måde. 131 00:22:30,700 --> 00:22:33,400 - Hvordan har Lauren det? - Godt. 132 00:22:33,500 --> 00:22:36,900 - Hvornår skal hun føde? - Om 98 dage. 133 00:22:36,900 --> 00:22:39,800 - Skal du med til fødslen? - Selvfølgelig. 134 00:22:39,800 --> 00:22:41,500 Det vil jeg ikke gå glip af. 135 00:22:41,900 --> 00:22:46,100 Brug solbriller, så de ikke ser hvornår du lukker øjnene. 136 00:22:46,300 --> 00:22:49,200 Jeg vil se hende trække vejret for første gang. 137 00:22:49,400 --> 00:22:51,800 - Det er et stort øjeblik. - Ja, det er det. 138 00:22:55,300 --> 00:22:57,200 Det må være Eleazar. 139 00:22:57,700 --> 00:23:00,500 Er det en ny kilde? 140 00:23:00,500 --> 00:23:02,400 Går det godt, bliver han en forbindelse. 141 00:23:02,400 --> 00:23:06,900 Han har forbindelse til Mexico. Masser af billig crystal. 142 00:23:07,600 --> 00:23:12,500 - Han ville møde dig inden. - Han har vist venner med. 143 00:23:12,600 --> 00:23:14,700 Mexicanere kommer sjældent alene. 144 00:23:15,000 --> 00:23:18,800 Du ved, hvordan de vokser op. Fem i en seng. 145 00:23:18,900 --> 00:23:20,800 10 senge i et hus. 146 00:23:25,700 --> 00:23:29,400 Godaften, min ven. Hvordan går det? 147 00:23:29,800 --> 00:23:33,800 Dette er Bradley. Min bedste mand. 148 00:23:35,000 --> 00:23:39,500 - Halløjsa. - Godt at møde dig. 149 00:23:40,300 --> 00:23:45,300 Dette er Pedro, der hjælper med pakken. Det er Roman. 150 00:23:45,900 --> 00:23:49,800 - Ham tager jeg ikke med. - Hvorfor? 151 00:23:49,800 --> 00:23:52,600 Han ser påvirket ud. 152 00:23:55,100 --> 00:23:56,600 Roman har været stoffri i to år. 153 00:23:56,600 --> 00:23:59,400 Jeg tester mine ansatte. Han er meget pålidelig, - 154 00:23:59,400 --> 00:24:03,000 - og ved, hvad han skal gøre i pressede situationer. 155 00:24:03,000 --> 00:24:08,100 Beklager. Jeg kan ikke stole på en fremmedes ord. 156 00:24:12,500 --> 00:24:15,400 Lad mig lige tale med dig. 157 00:24:19,800 --> 00:24:25,500 Jeg har brug for, du gør dette. For min skyld. 158 00:24:26,500 --> 00:24:29,000 For vores begges skyld. 159 00:24:29,900 --> 00:24:31,800 Eleazar står inde for ham. 160 00:24:31,900 --> 00:24:36,200 Du har jo også haft dine problemer. 161 00:24:36,600 --> 00:24:40,400 Det er 14 år siden. Druk er ikke det samme som stoffer. 162 00:24:40,600 --> 00:24:42,700 Drop det der. 163 00:24:43,900 --> 00:24:46,800 Tag bare min bror og din far. 164 00:24:48,200 --> 00:24:51,900 Druk fører til 10.000 dårlige valg. 165 00:24:52,100 --> 00:24:55,900 - Han er påvirket... - Bradley. 166 00:25:01,600 --> 00:25:05,100 Lad mig ikke give dig et ultimatum. 167 00:25:05,500 --> 00:25:07,400 Det gjorde du vist lige. 168 00:25:14,000 --> 00:25:18,100 Jeg kan ikke give den til Oscar, Tony eller Randolph. 169 00:25:18,800 --> 00:25:24,700 De klarer ikke så stor en levering. Jeg har brug for dig. 170 00:25:28,900 --> 00:25:33,300 Hvis du hjælper mig, får du penge for to måneder, når dit barn er født. 171 00:25:38,600 --> 00:25:41,100 - Tre måneder. - Aftale. 172 00:25:41,100 --> 00:25:42,600 Alt er okay. 173 00:25:44,900 --> 00:25:46,400 Jeg går. 174 00:25:47,100 --> 00:25:50,200 Hvis der sker noget, så har jeg ordet. 175 00:25:50,500 --> 00:25:53,900 - Javel. - Se på mig, Roman. 176 00:25:56,200 --> 00:25:59,000 Hvis jeg siger, "Smid pakken", hvad gør du så? 177 00:26:00,000 --> 00:26:01,400 Smid den. 178 00:26:08,700 --> 00:26:09,900 Tak. 179 00:26:29,100 --> 00:26:31,200 Jeg kunne mærke hende. 180 00:26:38,700 --> 00:26:40,200 Jeg mærkede dig. 181 00:26:44,100 --> 00:26:46,100 Jeg mærkede dig. 182 00:27:13,200 --> 00:27:15,300 97 dage. 183 00:27:51,900 --> 00:27:53,600 Bliv her. 184 00:27:53,600 --> 00:27:57,000 - Tag hænderne i baglommen. - Rend mig, jeg gider... 185 00:27:57,200 --> 00:28:00,800 Gør I det ikke, må I klare jer selv. 186 00:28:03,200 --> 00:28:05,600 Roman, escuchele... 187 00:28:15,600 --> 00:28:17,900 Du skal ikke skyde nogen uskyldige. 188 00:28:18,500 --> 00:28:20,900 Vend dig om. 189 00:28:37,700 --> 00:28:39,000 Kom så. 190 00:28:56,800 --> 00:28:59,100 Den der. 191 00:29:00,400 --> 00:29:03,700 - Er det din? - Nej, det er Gils. 192 00:32:55,300 --> 00:32:59,400 - Få kufferten væk. - Kom så. 193 00:33:08,200 --> 00:33:10,400 Hjælp med at gøre Amerika smuk. 194 00:33:31,800 --> 00:33:34,700 Slap nu af, Blanco. 195 00:33:35,200 --> 00:33:37,800 Det er kun for beskyttelse. 196 00:33:38,200 --> 00:33:42,600 Det er ovre. Tag den, og jeg brækker din kæbe. 197 00:34:00,800 --> 00:34:03,800 Smid dem i, vi henter dem senere. 198 00:34:04,200 --> 00:34:06,000 Stop, Blanco. 199 00:34:34,500 --> 00:34:36,600 Smid jeres våben og hænderne op! 200 00:34:52,300 --> 00:34:56,000 - Vi har skudt tre! - Vi har brug for hjælp! 201 00:35:00,300 --> 00:35:02,400 Ring efter forstærkning. 202 00:35:08,600 --> 00:35:11,100 Dumme røvhuller. 203 00:35:15,900 --> 00:35:18,000 Ned! 204 00:35:20,900 --> 00:35:22,700 Betjent skudt! 205 00:35:23,200 --> 00:35:26,300 - Kom frem! - Hvad tror du selv? 206 00:35:26,500 --> 00:35:29,200 Er du klar til 9/11 version to? 207 00:35:30,200 --> 00:35:31,900 Granat! Væk! 208 00:35:36,000 --> 00:35:38,100 Nej, for Guds skyld... 209 00:35:57,100 --> 00:35:58,300 Dæk mig! 210 00:36:01,400 --> 00:36:03,200 Godnat. 211 00:36:06,400 --> 00:36:08,300 Kuglen ramte lige i hul. 212 00:37:03,500 --> 00:37:05,300 Smid jeres våben! 213 00:37:05,500 --> 00:37:07,700 Svin, nu får I at se! 214 00:37:55,100 --> 00:37:58,500 - Stå stille! - Hænderne over hovedet! 215 00:38:00,200 --> 00:38:01,900 Bliv, hvor du er. 216 00:38:02,100 --> 00:38:05,500 Giv ham håndjern på. 217 00:38:24,100 --> 00:38:25,600 Vil du brænde det? 218 00:38:27,200 --> 00:38:30,100 Vil du tørre røv med det? 219 00:38:30,700 --> 00:38:35,200 Vil du rive det i små stykker og sende til Putin? 220 00:38:35,200 --> 00:38:39,500 - Jeg har en over min hoveddør? - Du er altså patriot? 221 00:38:44,200 --> 00:38:48,400 - Må jeg sidde ned? - Det var vel et retorisk spørgsmål. 222 00:38:48,400 --> 00:38:53,300 - Ønsker du, at jeg går? - Jeg fortæller dig ikke noget. 223 00:38:53,300 --> 00:38:56,700 Fængslet giver mig tid nok med folk, jeg ikke kan lide. 224 00:38:56,800 --> 00:38:59,200 Hvad tror du, jeg vil høre? 225 00:39:00,700 --> 00:39:04,000 Navnene på dine medsammensvorne? 226 00:39:04,000 --> 00:39:09,000 Folk der tager æren for dit arbejde? 227 00:39:11,600 --> 00:39:15,400 Du kan lade som ingenting, men jeg så videoen. 228 00:39:15,800 --> 00:39:19,200 Jeg så du gik imod dem, da de gik imod politiet, - 229 00:39:19,200 --> 00:39:21,500 - selvom du bare kunne være sluppet. 230 00:39:21,500 --> 00:39:26,200 Jeg vidste, inden du sagde det, at du har mere end et flag derhjemme. 231 00:39:26,400 --> 00:39:29,200 Jeg har to. 232 00:39:30,600 --> 00:39:35,100 På grund af dig, blev ingen betjente dræbt. 233 00:39:35,100 --> 00:39:39,600 Det viser, du kender forskel på rigtigt og forkert, samt har en moral. 234 00:39:41,500 --> 00:39:45,300 Så hjælp os. Giv os nogle navne. 235 00:39:45,500 --> 00:39:48,600 - Hvem arbejder du for? - Jeg arbejder alene. 236 00:39:48,600 --> 00:39:52,200 - Hvem giver dig stofferne? - En eller anden fyr. 237 00:39:52,400 --> 00:39:55,100 - Har han et navn? - Det har jeg glemt. 238 00:39:55,100 --> 00:39:57,400 Hvad med en navneliste? 239 00:39:57,500 --> 00:40:01,300 Jeg hader at læse. Ser også film uden undertekster. 240 00:40:01,300 --> 00:40:06,000 Hvad hvis jeg læser dem højt? Så skal du bare nikke. 241 00:40:06,100 --> 00:40:10,100 - Hvad er dit navn? - Betjent Lawrence Watkins. 242 00:40:10,200 --> 00:40:13,400 - Det var ikke det. - Finder du det morsomt? 243 00:40:15,800 --> 00:40:22,500 Tit ser jeg en i den stol, som sagtens kunne sidde på denne side. 244 00:40:22,600 --> 00:40:25,000 En mand af principper. 245 00:40:25,400 --> 00:40:29,500 Der var uheldig, men tog den forkerte vej. 246 00:40:29,500 --> 00:40:32,600 - Jeg siger ikke noget. - Jeg ved, det er første gang, - 247 00:40:32,600 --> 00:40:38,800 - men du står til fire eller fem år. Smuglere afsoner fuld straf. 248 00:40:38,800 --> 00:40:42,800 Jeg ved, at systemet slår hårdt ned på folk med stoffer, - 249 00:40:42,800 --> 00:40:47,200 - i forhold til dem, der begår vold mod kvinder og børn. 250 00:40:47,200 --> 00:40:49,500 Synes du, det er fair? 251 00:40:49,600 --> 00:40:53,300 Har du set en mand med meth-mund? 252 00:40:53,300 --> 00:40:58,100 - Har du set en 14-årig påvirket... - Jeg vil ikke diskutere med dig. 253 00:40:58,100 --> 00:41:01,100 Jeg giver dig ingen info. Jeg ved, hvad jeg gjorde, - 254 00:41:01,100 --> 00:41:03,400 - og jeg kender konsekvenserne. 255 00:41:03,900 --> 00:41:05,800 Sket er sket. 256 00:41:05,800 --> 00:41:08,300 - Du har andre muligheder. - Nej, jeg har ikke. 257 00:41:14,700 --> 00:41:17,300 Din kone sagde, at I skal have en datter. 258 00:41:17,300 --> 00:41:19,700 Du sidder inde, når hun siger sit første ord. 259 00:41:19,700 --> 00:41:22,600 Det bliver helt sikkert ikke "far." 260 00:41:51,700 --> 00:41:56,700 - Jeg må gemme smagen. - Ja, det smagte godt. 261 00:41:56,700 --> 00:41:59,800 Sid ned. 262 00:42:01,300 --> 00:42:05,900 - Jeg gav dem dit skiftetøj. - Tak. 263 00:42:05,900 --> 00:42:11,000 - Jeg har noget, jeg vil sige. - Okay. 264 00:42:11,900 --> 00:42:14,400 Du skal ikke komme til høringen. Jeg ved, hvordan det går, - 265 00:42:14,400 --> 00:42:19,200 - og der er ingen grund til, at du skal se det ske. 266 00:42:19,600 --> 00:42:22,100 Jeg vil ikke sætte mig imod anklagerne. 267 00:42:23,600 --> 00:42:26,800 Jeg vil være der og støtte dig. 268 00:42:26,800 --> 00:42:31,300 Det gavner ingen. Det vil blot gøre det sværere. 269 00:42:31,800 --> 00:42:37,000 Der er ingen grund til at dig og koalaen skal gennemgå det. 270 00:42:37,400 --> 00:42:40,400 At se mig gennemgå det... 271 00:42:41,300 --> 00:42:43,300 Jeg beder dig. 272 00:42:44,600 --> 00:42:46,700 Okay. 273 00:42:47,700 --> 00:42:50,800 Det vil blive fire eller fem år, - 274 00:42:51,200 --> 00:42:55,000 - hvor jeg må afsone det meste, hvis ikke det hele. 275 00:42:59,800 --> 00:43:02,000 Undskyld. 276 00:43:07,300 --> 00:43:12,600 - Jeg besøger dig og tager hende med. - Nej. 277 00:43:12,600 --> 00:43:16,400 Hun skal ikke se mig første gang, som ham der sidder i fængsel. 278 00:43:16,700 --> 00:43:20,700 Vi finder på noget, når hun er gammel nok, - 279 00:43:20,700 --> 00:43:25,200 - og jeg fortæller sandheden, når hun er gammel nok til at forstå. 280 00:43:25,600 --> 00:43:27,000 Okay. 281 00:43:30,300 --> 00:43:33,300 Jeg venter på dig. 282 00:43:34,300 --> 00:43:35,800 Uanset hvor længe. 283 00:43:38,900 --> 00:43:43,600 Jeg vil aldrig begå den fejl igen. 284 00:43:45,700 --> 00:43:48,500 - Det lover jeg dig. - Det ved jeg. 285 00:43:55,800 --> 00:43:58,500 Det er altså det... 286 00:44:07,700 --> 00:44:09,000 Jeg elsker dig. 287 00:44:23,600 --> 00:44:27,400 Taget den anklagedes “nolo contendere” - 288 00:44:27,600 --> 00:44:31,700 - og alvorligheden af forbrydelsen i betragtning, - 289 00:44:31,700 --> 00:44:36,500 - idømmer jeg hermed Bradley Thomas syv års fængsel, - 290 00:44:36,500 --> 00:44:41,400 - på Franklin R. James med et middel-niveau af sikkerhed. 291 00:44:44,000 --> 00:44:46,800 Høringen er hermed slut. 292 00:45:16,700 --> 00:45:19,800 Selv udefra er det noget lort. 293 00:45:22,100 --> 00:45:25,000 Har du set billeder af fængslet i Østrig? 294 00:45:27,800 --> 00:45:31,400 Jeg ville ønske, vi skulle derhen. 295 00:45:31,600 --> 00:45:34,300 Du bør sigte højere med dine ønsker. 296 00:45:53,600 --> 00:45:55,800 Hør her, mine herrer. 297 00:45:56,500 --> 00:46:00,300 Følg den røde linje hen til døren. Stop der. 298 00:46:00,700 --> 00:46:02,800 Sig jeres navn til manden med papirerne. 299 00:46:06,100 --> 00:46:10,400 - Bradley Thomas. - Fortsæt. 300 00:46:12,000 --> 00:46:14,100 Enrique Gomez. 301 00:46:21,100 --> 00:46:23,200 Velkommen til køleren. 302 00:46:24,500 --> 00:46:26,600 Russell Harris. 303 00:46:30,800 --> 00:46:33,500 Næste. 304 00:46:35,900 --> 00:46:39,600 - Stil dig ind i køen. - Jeg var den næste... 305 00:46:39,700 --> 00:46:43,400 Hold din plads i køen, ellers mister du den. 306 00:46:43,700 --> 00:46:48,300 - Gå tilbage i køen. - Jeg skulle på toilet. 307 00:46:48,500 --> 00:46:51,300 Du forsinker alle i køen. 308 00:46:51,400 --> 00:46:53,400 Flyt dig. 309 00:46:56,100 --> 00:46:59,000 - Det er værre end motorkontoret. - Næste. 310 00:47:04,200 --> 00:47:05,600 Næste. 311 00:47:08,100 --> 00:47:10,200 Bradley Thomas. 312 00:47:15,600 --> 00:47:20,100 - Har du kvittering på ringen? - Nej. 313 00:47:20,300 --> 00:47:23,500 - Læg den deri. - Hvorfor? 314 00:47:29,800 --> 00:47:34,700 Fanger må ikke have smykker, som er mere end $75 værd. 315 00:47:35,100 --> 00:47:38,600 - Den er lavet af rustfrit stål... - Jeg er ikke metallurgiekspert. 316 00:47:38,600 --> 00:47:43,100 Jeg kan ikke vurdere værdien. Aflever den. 317 00:48:00,800 --> 00:48:06,100 - Beklager, jeg ville ikke... - Tag dine ting. Tilbage i køen. 318 00:48:15,700 --> 00:48:17,300 Næste. 319 00:48:25,900 --> 00:48:27,000 Næste. 320 00:48:30,100 --> 00:48:35,400 - Bradley Thomas. - Det husker jeg. 321 00:48:44,900 --> 00:48:48,800 Jamen dog... det var bedre. 322 00:48:49,100 --> 00:48:54,200 Det er bedst at opføre sig ordentligt. Selv i fængsel. 323 00:48:57,700 --> 00:48:59,400 Nyd dit ophold. 324 00:49:06,200 --> 00:49:08,600 - Bradley Thomas? - Ja. 325 00:49:09,200 --> 00:49:11,200 Gå ind i kassen. 326 00:49:14,200 --> 00:49:18,600 Tag tøjet af, dog ikke underbukser, før jeg siger til. 327 00:49:18,600 --> 00:49:21,700 - Læg tøjet i den kasse. - Tænkte jeg nok. 328 00:49:22,000 --> 00:49:23,900 Vi har vist endnu et geni her. 329 00:49:24,400 --> 00:49:26,500 Skal vi lade ham gå, så han kan kurere kræft? 330 00:49:26,600 --> 00:49:29,800 Så han kan hjælpe videnskaben. 331 00:50:02,600 --> 00:50:04,500 Spred benene. 332 00:50:05,900 --> 00:50:07,900 Hænderne over hovedet. 333 00:50:09,600 --> 00:50:13,100 Åbn munden. 334 00:50:13,100 --> 00:50:15,200 Løft tungen. 335 00:50:15,700 --> 00:50:17,000 Bare luk igen. 336 00:50:20,000 --> 00:50:23,400 Nu til det, som alle elsker. Tag underbukserne af. 337 00:50:25,000 --> 00:50:26,900 Hænderne over hovedet. 338 00:50:33,600 --> 00:50:36,100 Han er a-minus. 339 00:50:42,300 --> 00:50:44,800 Er du Bradley Thomas? 340 00:50:44,800 --> 00:50:46,900 - Ja, det er mig. - Mit navn er Lefty. 341 00:50:46,900 --> 00:50:49,300 Jeg skal vise dig rundt. 342 00:50:50,300 --> 00:50:52,700 Har du knyster? 343 00:50:52,700 --> 00:50:57,200 Min fod er skadet, skoene er for små. 344 00:50:57,400 --> 00:51:01,000 Det siger vi til Denise. Hun er din sagsbehandler. 345 00:51:01,000 --> 00:51:03,000 Kan du gå? 346 00:51:10,300 --> 00:51:14,200 Der er værre steder end her, - 347 00:51:14,400 --> 00:51:18,700 - selvom dette sted ikke er som det i Østrig. 348 00:51:18,700 --> 00:51:20,800 Du får en privat Calle. 349 00:51:20,800 --> 00:51:25,100 Den er lille, men du slipper for at lugte til andre, - 350 00:51:25,300 --> 00:51:27,600 - og prøve at lade være med at hade dem. 351 00:51:28,100 --> 00:51:31,200 Du har også muligheder i fængselindustrien. 352 00:51:31,300 --> 00:51:34,000 Men det afhænger af din sagsbehandlers evaluering. 353 00:51:34,400 --> 00:51:38,100 Skriveborde, hylder, jeans, dele til automater. 354 00:51:38,200 --> 00:51:40,500 Vi laver en masse her. 355 00:51:41,200 --> 00:51:45,800 Maden er skrækkelig, men det er jo fængsel. 356 00:51:46,200 --> 00:51:49,900 - Hvor længe har du været her? - 28 år. 357 00:51:50,100 --> 00:51:52,500 Jeg sad i Jackson, inden jeg kom her. 358 00:51:53,000 --> 00:51:56,600 De kalder mig 'Righty' derovre. 359 00:51:57,400 --> 00:52:02,100 - Du må gerne spørge. - Det kommer ikke mig ved. 360 00:52:02,100 --> 00:52:04,200 Dem, der ikke spørger, - 361 00:52:04,200 --> 00:52:07,800 - er dem, der ikke vil fortælle hvad de selv har gjort. 362 00:52:09,000 --> 00:52:10,800 Du er i god form. 363 00:52:10,800 --> 00:52:15,100 Ser ud til du kan klare problemer. Det er bedre du spørger og fortæller. 364 00:52:15,200 --> 00:52:18,900 Du ønsker ikke, at folk danner sig et billede. 365 00:52:19,200 --> 00:52:24,000 Jeg har set større fyre, der samlede deres tænder op i badet. 366 00:52:24,000 --> 00:52:25,900 Og jeg har set det, der var værre. 367 00:52:26,100 --> 00:52:29,900 Hvis du har slået kvinder eller børn, - 368 00:52:29,900 --> 00:52:34,400 - så må du hellere finde på en løgn. Og holde dig til den. 369 00:52:36,300 --> 00:52:40,400 Jeg solgte H og crystal. Og noget narko. 370 00:52:40,400 --> 00:52:46,400 Jeg myrdede to mænd. Skød en af dem i hovedet fire gange. 371 00:52:46,600 --> 00:52:50,400 Jeg var påvirket på det tidspunkt. 372 00:52:56,800 --> 00:52:59,300 Hvilken etage er min celle på? 373 00:52:59,300 --> 00:53:00,900 Helt øverst. 374 00:53:16,100 --> 00:53:20,100 - Er det ham i nummer syv? - Ja, Bradley Thomas. 375 00:53:22,300 --> 00:53:25,800 Inden du går ind, er der nogle regler. 376 00:53:26,100 --> 00:53:28,100 Fem gange om ugen er der optælling. 377 00:53:28,100 --> 00:53:31,400 Når du hører alarmen, kommer du ud og bliver talt. 378 00:53:31,400 --> 00:53:34,700 Du går ikke tilbage, før du hører alarmen igen. 379 00:53:34,700 --> 00:53:40,000 Hvis du glemmer det, sover tungt, så venter resten på dig. 380 00:53:40,000 --> 00:53:42,100 Ikke den bedste måde at få venner på. 381 00:53:42,200 --> 00:53:45,700 Jeg gør også inspektionerne. Jeg råber, "inspektion!" 382 00:53:45,700 --> 00:53:49,500 Du kommer ud, og venter indtil jeg er færdig. 383 00:53:50,000 --> 00:53:52,900 - Er du bokser? - Nej. 384 00:53:52,900 --> 00:53:56,500 - Er musklerne kun til pynt? - De hjælper med at løfte ting. 385 00:53:58,200 --> 00:54:00,900 Der er et godt bokseprogram her. 386 00:54:01,100 --> 00:54:04,000 - Jeg er en af trænerne. - Ikke interesseret. 387 00:54:04,000 --> 00:54:07,700 Vil du hellere lave skriveborde og dele til automater? 388 00:54:07,700 --> 00:54:12,000 Jeg vil hellere strikke, end slå folk uden grund. 389 00:54:12,000 --> 00:54:14,900 Har du prøvet at bokse? 390 00:54:17,300 --> 00:54:20,700 Jeg boksede en del som ung. 391 00:54:21,400 --> 00:54:25,400 - Jaså? blev du slået ud? - Nej. 392 00:54:27,800 --> 00:54:29,100 Var lønnen ikke høj nok? 393 00:54:32,200 --> 00:54:34,700 Har du såret en? Dræbt en? 394 00:54:34,700 --> 00:54:36,900 Du kan afhøre ham en anden gang. 395 00:54:42,400 --> 00:54:45,900 Dørene er låst op, når fangerne arbejder, - 396 00:54:45,900 --> 00:54:49,400 - er i gården eller har time. 397 00:54:49,400 --> 00:54:53,200 - Der er en skole her. - Det lyder godt. 398 00:54:53,300 --> 00:54:56,400 Her skal du bo. 399 00:54:56,400 --> 00:55:00,900 Jeg lader dig få lidt fred. 400 00:55:01,400 --> 00:55:05,200 - Vi spiser klokken 18. - Jeg springer over i dag. 401 00:55:06,500 --> 00:55:10,300 De fleste springer over lige når de kommer. 402 00:55:10,300 --> 00:55:14,200 I morgen tidlig, vil du have den. 403 00:55:15,800 --> 00:55:19,800 Jeg følger dig op til din sagsbehandler i morgen. 404 00:55:49,500 --> 00:55:51,300 Syv fucking år. 405 00:56:13,900 --> 00:56:15,400 Fandens. 406 00:56:30,100 --> 00:56:32,900 På række! 407 00:56:41,900 --> 00:56:46,100 Nogen mangler i rækken. Vi er nødt til at vente. 408 00:56:46,600 --> 00:56:48,500 Det gør vel ikke noget? 409 00:56:51,700 --> 00:56:56,500 Jeg har en drøm, jeg vil tilbage til. Der var en liderlig kvinde. 410 00:56:57,100 --> 00:56:59,600 Vi venter! 411 00:57:00,700 --> 00:57:04,800 Tak, fordi du gad komme, Mr. Thomas. 412 00:57:05,100 --> 00:57:09,500 - Hvad er der sket? - Jeg trådte på en bille. 413 00:57:09,600 --> 00:57:13,600 - Sikke noget fis. - Den var stor. 414 00:57:31,300 --> 00:57:35,700 - Er det nødvendigt? - Lad som om, du taler til Gud. 415 00:57:35,900 --> 00:57:37,700 Han lugter ikke af nachos. 416 00:57:41,000 --> 00:57:44,000 Du har ikke fået en god start. 417 00:57:44,500 --> 00:57:47,400 Hele fløjen står her, midt om natten, - 418 00:57:47,400 --> 00:57:50,000 - trætte, sultne, - 419 00:57:50,000 --> 00:57:54,000 - og venter på jeg tæller færdig. men du fortæller vittigheder. 420 00:57:56,900 --> 00:57:59,300 Andre spydige kommentarer? 421 00:58:02,900 --> 00:58:06,600 Når du hører alarmen, kommer du ud og bliver talt. 422 00:58:06,900 --> 00:58:08,800 Ingen forsinkelse. 423 00:58:09,000 --> 00:58:12,500 Som klokken i starten af en boksekamp. 424 00:58:34,900 --> 00:58:37,500 Du skulle have fortalt om billen. 425 01:00:37,200 --> 01:00:38,600 Jøsses. 426 01:00:39,700 --> 01:00:43,400 Du godeste. 427 01:00:48,500 --> 01:00:50,100 Forsvind! 428 01:01:25,200 --> 01:01:27,300 Morgentælling! 429 01:01:39,800 --> 01:01:41,500 Otte dage. 430 01:01:58,700 --> 01:02:01,100 Godmorgen. 431 01:02:01,100 --> 01:02:05,300 Svært at sige, når man har været vågen 1000 gange. 432 01:02:05,300 --> 01:02:07,800 Sikkert. 433 01:02:16,300 --> 01:02:19,600 - Tak for chokoladen. - Jeg sagde det. 434 01:02:21,300 --> 01:02:26,300 Dine arbejdsopgaver og besøg går alt igennem Denise. 435 01:02:27,300 --> 01:02:30,900 Du ønsker, hun kan lide dig, så vis respekt. 436 01:02:31,100 --> 01:02:33,400 Kig ikke ned ad hende. 437 01:02:33,600 --> 01:02:38,600 Lav ikke implikationer, det bryder kvinderne her sig ikke om. 438 01:02:40,600 --> 01:02:44,400 Jeg har smuglet god charme med ind. 439 01:02:45,400 --> 01:02:48,400 Hun har gode nødder. 440 01:02:50,700 --> 01:02:52,400 Kom ind. 441 01:02:59,800 --> 01:03:02,100 Mit navn er Denise Pawther. 442 01:03:02,600 --> 01:03:06,600 - Tvivler på, du vil give hånd. - Næste gang. 443 01:03:06,600 --> 01:03:10,200 - Er dit navn Bradley Thomas? - Bare det ikke var. 444 01:03:10,200 --> 01:03:14,200 - Sid ned. - Tak, frue. 445 01:03:17,200 --> 01:03:19,400 Hvordan var første nat? 446 01:03:19,400 --> 01:03:24,000 Her er mangler, men er heller ikke en belønning. 447 01:03:24,200 --> 01:03:26,500 - Fik du sovet? - Lidt. 448 01:03:26,500 --> 01:03:29,600 - Har du spist? - Jeg fik en chokolade af Lefty. 449 01:03:29,600 --> 01:03:34,700 Normalt ville vi kigge på din sag, og tale om dine opgaver. 450 01:03:34,800 --> 01:03:38,500 Men jeg fik et opkald for 20 minutter siden, der er vigtigt. 451 01:03:38,500 --> 01:03:42,400 - Fra hvem? - Dr. Pelman. 452 01:03:45,500 --> 01:03:48,200 Dr. Pelman er din kones fødselslæge. 453 01:03:49,400 --> 01:03:55,100 Der opstod problemer med graviditeten. Han ville tale med dig personligt. 454 01:04:00,800 --> 01:04:05,600 Er det alvorligt? 455 01:04:05,600 --> 01:04:08,800 Han ville ikke sige noget. 456 01:04:08,800 --> 01:04:11,800 - Kommer han herhen? - Ja. 457 01:04:11,800 --> 01:04:15,600 Vi har en aftale klokken 10:00. 458 01:04:15,600 --> 01:04:20,900 - Er Lauren på hospitalet? - Jeg ved det ikke. 459 01:04:23,400 --> 01:04:25,800 Vi gør det færdigt i morgen. 460 01:04:25,800 --> 01:04:29,400 Tag noget morgenmad, og gå tilbage til din celle. 461 01:04:29,800 --> 01:04:34,800 En betjent henter dig, når Dr. Pelman kommer. 462 01:04:39,500 --> 01:04:42,000 Har der været problemer? 463 01:04:43,900 --> 01:04:46,400 Med den første, men ikke denne gang. 464 01:04:51,500 --> 01:04:53,600 Tak, fordi du gav besked. 465 01:04:57,600 --> 01:04:59,900 Jeg håber, det går godt. 466 01:05:30,000 --> 01:05:32,300 Du må være populær. 467 01:05:32,700 --> 01:05:36,400 Når du allerede får besøg. 468 01:05:36,400 --> 01:05:38,500 Måske skulle de interviewe dig... 469 01:05:39,000 --> 01:05:41,500 ... som en boksestjerne? 470 01:05:43,900 --> 01:05:46,800 Gå langsomt igennem. 471 01:05:53,300 --> 01:05:55,300 Kommer med Bradley Thomas. 472 01:05:55,400 --> 01:05:58,300 Modtaget. Hans gæst er ved vindue 10. 473 01:06:01,900 --> 01:06:03,500 Hyg dig. 474 01:06:06,900 --> 01:06:09,400 Det er der, Mr. Thomas. 475 01:06:20,900 --> 01:06:22,000 Hvem er du? 476 01:06:23,600 --> 01:06:26,300 Sæt dig, Mr. Thomas. 477 01:06:28,300 --> 01:06:32,500 - Hvor er Dr. Pelman? - Sæt dig. 478 01:06:40,700 --> 01:06:41,800 Tag telefonen. 479 01:06:48,600 --> 01:06:49,900 Forhold dig roligt. 480 01:06:49,900 --> 01:06:53,400 Hvis ikke, så går jeg. 481 01:06:53,700 --> 01:06:57,500 Det vil du fortryde resten af dit liv. 482 01:06:57,500 --> 01:06:59,900 Nik, hvis du forstår. 483 01:07:05,100 --> 01:07:08,000 Jeg skulle hilse fra min chef. 484 01:07:08,700 --> 01:07:10,600 De arbejder for Eleazar. 485 01:07:13,400 --> 01:07:15,000 Hvorfor er du her? 486 01:07:15,000 --> 01:07:20,600 Dit nummer kostede min chef 3,2 millioner dollars. 487 01:07:20,700 --> 01:07:23,400 Jeg er her, for at ordne det. 488 01:07:50,800 --> 01:07:54,500 Der er en abortlæge fra Korea. 489 01:07:54,600 --> 01:07:57,400 Han arbejder for min chef. 490 01:07:59,000 --> 01:08:04,900 Han hævder, at han kan klippe lemmerne af et foster, - 491 01:08:04,900 --> 01:08:09,700 - og alligevel vil barnet overleve fødslen. 492 01:08:11,500 --> 01:08:16,000 Operationen vil kun ske, - 493 01:08:16,100 --> 01:08:20,800 - hvis du ikke betaler din gæld til min chef. 494 01:08:22,600 --> 01:08:24,000 Hvordan? 495 01:08:24,100 --> 01:08:29,100 Der er en fange, som min chef ønsker død. 496 01:08:29,100 --> 01:08:35,400 Han afsoner livstid på Redleaf. 497 01:08:35,700 --> 01:08:38,300 Jeg er her i syv år. 498 01:08:38,700 --> 01:08:42,000 Hvordan skulle jeg kunne få fat i ham? 499 01:08:42,000 --> 01:08:45,400 Redleaf er af maksimal sikkerhed. 500 01:08:45,800 --> 01:08:50,400 Vis personalet her, at du skal flyttes. 501 01:08:51,900 --> 01:08:59,600 Hvis jeg nakker ham, lader Eleazar så min kone gå? 502 01:08:59,600 --> 01:09:00,900 Ja. 503 01:09:03,700 --> 01:09:08,000 - Kan du give mig en garanti? - Selvfølgelig. 504 01:09:08,700 --> 01:09:12,800 Hvis du ikke gør, som min chef ønsker, - 505 01:09:12,800 --> 01:09:15,800 - så vil du modtage en pakke, - 506 01:09:15,800 --> 01:09:20,300 - med to dele fra dit ufødte barn. 507 01:09:20,900 --> 01:09:25,800 Jeg kan desværre ikke love, at barnet vil overleve. 508 01:09:25,800 --> 01:09:28,700 Eller hvordan det går din kone. 509 01:09:32,100 --> 01:09:34,100 Hvem er det, jeg skal nakke? 510 01:09:35,000 --> 01:09:37,900 Christopher Bridge. 511 01:09:38,400 --> 01:09:43,100 Han er i Redleaf fløj 99. 512 01:10:09,500 --> 01:10:14,500 - 6'4". - Nej, mest 6'2". 513 01:10:14,500 --> 01:10:17,000 6'4". 514 01:10:26,500 --> 01:10:28,900 6'5". 515 01:10:28,900 --> 01:10:31,000 Måske. 516 01:10:32,600 --> 01:10:35,100 Er du okay? 517 01:10:44,100 --> 01:10:46,500 Er der noget, du vil tale om? 518 01:10:50,300 --> 01:10:53,500 Beklager, at jeg var efter dig. 519 01:10:53,600 --> 01:10:55,600 Jeg mente det ikke. 520 01:10:55,700 --> 01:11:00,600 Jeg ville bare have dig med i bokseprogrammet. 521 01:11:19,000 --> 01:11:22,100 - Hvad laver du? - Mine fødder gør ondt. 522 01:11:22,200 --> 01:11:24,700 Vent, til du kommer tilbage. 523 01:11:24,700 --> 01:11:25,900 Hør nu her... 524 01:11:36,500 --> 01:11:38,200 Det her ønsker du ikke. 525 01:11:43,600 --> 01:11:45,400 Du må hellere stoppe nu. 526 01:12:04,300 --> 01:12:06,400 Nu stopper du! 527 01:12:25,800 --> 01:12:27,600 Han er vanvittig. 528 01:12:33,100 --> 01:12:36,200 - Hold da op. - Op med hænderne. 529 01:12:36,300 --> 01:12:39,000 - Andre, er du okay? - Hvor blev I af? 530 01:12:39,100 --> 01:12:40,700 Du trykkede ikke på alarmen. 531 01:12:40,700 --> 01:12:43,700 Jeg stoppede det, men han skriger ret godt. 532 01:12:43,800 --> 01:12:47,900 Hold kæft. Tving mig ikke til at slå dig. 533 01:12:48,000 --> 01:12:52,000 Du må ikke gøre mig bange. Måske kravler jeg væk som din ven. 534 01:12:52,200 --> 01:12:56,600 Jeg kender en joke. Vil du høre den? 535 01:13:00,000 --> 01:13:03,300 - Giv ham håndjern på. - Frem med hænderne. 536 01:13:05,800 --> 01:13:10,600 Dre, vil du have hævn, inden vi fører ham væk? 537 01:13:10,800 --> 01:13:14,000 Jeg anbefaler, han bruger højre arm. 538 01:13:15,900 --> 01:13:17,800 Bliv hos ham. 539 01:13:18,300 --> 01:13:20,800 Før ham ned på nederste etage. 540 01:13:22,900 --> 01:13:24,100 Afsted! 541 01:13:46,200 --> 01:13:50,200 - Hvorfor gjorde du det? - Han kunne ikke lide mine sko. 542 01:13:52,500 --> 01:13:54,700 Stop så! 543 01:13:54,700 --> 01:13:55,900 Fandens. 544 01:14:09,700 --> 01:14:11,600 Undersøg gulvet. 545 01:14:15,200 --> 01:14:17,100 - Nathan. - Ja? 546 01:14:17,100 --> 01:14:21,300 - Vil du have hævn? - Det kan du tro. 547 01:14:21,300 --> 01:14:23,100 Forbandede idiot. 548 01:14:25,200 --> 01:14:27,800 Du vil elske Redleaf. 549 01:14:46,000 --> 01:14:48,900 - Longman. - Ja. 550 01:14:49,300 --> 01:14:53,200 - Hvor gammel er Redleaf? - Ældre end dig. 551 01:14:55,000 --> 01:14:57,400 Omkring 60'erne. 552 01:14:57,800 --> 01:15:02,400 Da de talte om at behandle fanger ordentligt. 553 01:15:02,400 --> 01:15:07,000 - Sent i 50'erne? - Det er ældre. 554 01:15:15,300 --> 01:15:16,700 Rejs dig. 555 01:16:02,400 --> 01:16:05,000 - Hvad er dit navn? - Sean Waterford. 556 01:16:05,000 --> 01:16:07,900 - Navnet på fangen? - Bradley Thomas. 557 01:16:07,900 --> 01:16:11,000 - Du skulle have modtaget papirerne. - Sig ikke, hvad jeg skal. 558 01:16:11,000 --> 01:16:14,200 Jeg gør tingene direkte og har et system. 559 01:16:14,200 --> 01:16:15,600 Beklager. 560 01:16:17,500 --> 01:16:20,400 Er det ham, der banker betjentene? 561 01:16:20,600 --> 01:16:22,500 Ja. 562 01:16:23,100 --> 01:16:25,900 Hvor mange slog han ned? 563 01:16:25,900 --> 01:16:30,100 To er på hospitalet, og en tredje har mindre skader. 564 01:16:32,500 --> 01:16:36,500 - Klarede han tre af jer? - Vi prøvede, men... 565 01:16:54,100 --> 01:16:58,200 Mr. Thomas... se på mig. 566 01:17:03,200 --> 01:17:09,800 Redleaf er et højsikret sted. 567 01:17:10,100 --> 01:17:13,300 Men jeg foretrækker et andet term... 568 01:17:14,400 --> 01:17:18,400 Noget jeg tror, der vil give dig et andet billede. 569 01:17:20,200 --> 01:17:22,700 Minimal frihed. 570 01:17:25,900 --> 01:17:31,900 Hvis du laver ballade, får du mindre frihed. 571 01:17:33,200 --> 01:17:39,000 Så lidt, at det bliver mikroskopisk. 572 01:17:40,300 --> 01:17:43,400 Forstår du? 573 01:17:43,400 --> 01:17:46,500 - Det gør jeg. - Husk at sige 'Sir'. 574 01:17:50,000 --> 01:17:51,800 Det gør jeg, sir. 575 01:18:00,200 --> 01:18:01,900 Vend kassen. 576 01:18:10,000 --> 01:18:15,400 Mændene her, er ikke som de bøsser fra 'køleren'. 577 01:18:18,000 --> 01:18:21,400 Du kan teste os, hvis du ønsker. 578 01:18:22,000 --> 01:18:24,000 Fanger er dyre, - 579 01:18:24,100 --> 01:18:29,100 - og vi hjælper gerne staten med at regulere bestanden. 580 01:18:38,600 --> 01:18:42,500 Slip ham fri, så han kan skifte tøj. 581 01:19:16,500 --> 01:19:18,400 Dårlige nyheder, Mr. Thomas. 582 01:19:20,000 --> 01:19:25,400 Vores undersøgelsesrum er under renovering. 583 01:19:26,100 --> 01:19:28,700 Du må tage tøjet af her. 584 01:19:33,100 --> 01:19:34,900 Wilson... 585 01:19:35,400 --> 01:19:38,600 Giv Mr. Thomas en fuld undersøgelse. 586 01:20:10,300 --> 01:20:14,800 Hvad med mine ting? Min ring... 587 01:20:20,500 --> 01:20:25,300 Jeg leder efter dem i morgen, hvis jeg får tid. 588 01:20:26,000 --> 01:20:28,400 Overflyttelsespapirerne. 589 01:20:28,600 --> 01:20:30,200 Bradley Thomas. 590 01:20:30,200 --> 01:20:34,100 Fløj 12. Celle 44. 591 01:20:34,500 --> 01:20:37,500 Du mente 56. 592 01:20:38,500 --> 01:20:42,200 Ja, jeg læste forkert. Det er 56. 593 01:20:48,700 --> 01:20:50,600 Før ham derover. 594 01:21:04,600 --> 01:21:06,300 Det er her til højre. 595 01:21:09,100 --> 01:21:14,000 Toilettet virker ikke, men folk bruger det alligevel. 596 01:21:19,400 --> 01:21:20,700 Stop her. 597 01:21:33,700 --> 01:21:37,000 Gå ind eller bliv smidt ind. Det er dit valg. 598 01:21:47,500 --> 01:21:49,100 Kom med hænderne. 599 01:21:55,700 --> 01:22:00,000 Opfør dig ordentligt i to uger, så får du en anden celle. 600 01:22:00,000 --> 01:22:04,300 Hvis du går amok, vil du være her i årevis. 601 01:23:05,800 --> 01:23:08,500 Frokost. 602 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Jeg kan ikke spise her. Toilettet er fyldt med lort. 603 01:23:21,100 --> 01:23:23,000 James, skriv det ned. 604 01:23:23,300 --> 01:23:26,200 Fange Thomas i 56 nægter at spise. 605 01:23:34,200 --> 01:23:35,700 Thomas! 606 01:23:41,900 --> 01:23:43,600 Ja? 607 01:23:43,800 --> 01:23:46,200 Tag bluse på, hvis du vil i gården. 608 01:23:57,500 --> 01:23:59,300 Kom ud og luk døren. 609 01:24:10,700 --> 01:24:14,700 Du får 60 minutter. Mere, hvis du opfører dig ordentligt. 610 01:24:14,700 --> 01:24:18,400 Går du amok, bliver du i cellen 24 timer i døgnet. 611 01:24:25,400 --> 01:24:29,400 - Mit navn er Derrick. - Bradley. 612 01:24:33,200 --> 01:24:38,200 - Jeg vil træne. - Hallo, dem vil du ikke hen til. 613 01:24:49,200 --> 01:24:52,800 - Jeg har et spørgsmål. - Sig frem. 614 01:24:52,800 --> 01:24:56,800 Kender du en, der hedder Christopher Bridge? 615 01:24:56,800 --> 01:24:59,500 Ham har jeg ikke hørt om. 616 01:25:03,700 --> 01:25:07,200 Hvem af dem er fra fløj 99? 617 01:25:07,700 --> 01:25:10,200 Ingen af dem. 618 01:25:11,200 --> 01:25:15,600 - Hvor er de? - De er isoleret. 619 01:25:15,600 --> 01:25:21,100 - Hvem har de derinde? - Børnemishandlere, voldtægtsforbrydere. 620 01:25:21,300 --> 01:25:24,500 Folk med dødsdomme, psykopater. 621 01:25:32,500 --> 01:25:35,300 Hvor skal du hen? 622 01:25:36,500 --> 01:25:39,100 - Hvad er der, Brad? - Navnet er Bradley. 623 01:25:39,400 --> 01:25:41,300 Jeg er psykopat... 624 01:25:50,500 --> 01:25:52,700 Jeg skal bruge den. 625 01:25:54,000 --> 01:25:57,600 - Vi bruger den, gringo. - Kald mig ikke det. 626 01:25:57,900 --> 01:26:02,100 Sidst jeg kiggede, var farverne på flaget ikke rød, hvid og burrito. 627 01:26:03,600 --> 01:26:06,200 Vil du have gang i noget? 628 01:26:06,800 --> 01:26:08,900 Jeg er mere til at afslutte. 629 01:26:16,700 --> 01:26:20,500 Korrekt, jeg er Loco. Fjern jer. 630 01:26:51,800 --> 01:26:54,500 Læg stængerne. 631 01:26:57,900 --> 01:27:00,900 Det næste skud bliver i hovedet. 632 01:27:00,900 --> 01:27:05,500 Hænderne op og gå væk fra hinanden. Hen til muren. 633 01:27:05,500 --> 01:27:09,800 - Maurizio? - Hen til muren. 634 01:27:09,800 --> 01:27:11,700 Maurizio har brug for hjælp! 635 01:27:12,800 --> 01:27:14,500 Hvad har du gjort? 636 01:27:34,700 --> 01:27:38,800 Thomas. Frem med hænderne, eller vi skyder. 637 01:27:52,800 --> 01:27:55,300 Du mistede lige din frihed. 638 01:27:59,800 --> 01:28:01,900 Du ryger i 99. 639 01:28:23,800 --> 01:28:25,400 Åbn den. 640 01:28:40,700 --> 01:28:42,400 Luk den bag os. 641 01:29:05,500 --> 01:29:08,000 Pas på, han ikke vælter i kæderne. 642 01:29:21,700 --> 01:29:23,800 Du skal være mere forsigtig. 643 01:29:26,400 --> 01:29:30,800 Jeg tror ikke, Amnesty International vil godkende dette rum. 644 01:29:39,600 --> 01:29:43,200 Fløj 99 er fængslet, inde i fængslet. 645 01:29:43,800 --> 01:29:47,600 Du bliver her, til du har fundet ud af det. 646 01:29:48,500 --> 01:29:50,500 Eller bliver båret ud. 647 01:29:59,600 --> 01:30:01,100 Rejs ham op. 648 01:30:25,700 --> 01:30:29,100 I den næste måned, skal du bære dette. 649 01:30:42,900 --> 01:30:44,000 Tænd den. 650 01:30:46,400 --> 01:30:50,300 Hver gang du laver ballade, får du fem point. 651 01:30:50,700 --> 01:30:54,300 Hvert point giver dig en af disse. 652 01:31:14,100 --> 01:31:16,700 Lige nu har du 25 point. 653 01:31:16,900 --> 01:31:21,100 Dem får du i løbet af ugen. 654 01:31:21,600 --> 01:31:26,700 Når du spiser, sover, tisser, - 655 01:31:27,100 --> 01:31:29,500 - og når du skider. 656 01:31:54,300 --> 01:31:55,800 Mr. Thomas. 657 01:32:48,100 --> 01:32:51,400 Pas på det smadrede glas. 658 01:34:13,400 --> 01:34:15,100 Hvem er det? 659 01:34:27,300 --> 01:34:32,100 Min chef har bedt mig tage nogle billeder. 660 01:34:47,000 --> 01:34:48,100 Er det ham? 661 01:34:49,800 --> 01:34:52,700 Det er abortlægen. 662 01:34:52,900 --> 01:34:57,300 Han skal lave en forundersøgelse. 663 01:35:00,000 --> 01:35:02,700 Nej... 664 01:35:02,700 --> 01:35:06,900 Det må I ikke. 665 01:35:07,900 --> 01:35:11,400 Det er en lille pige... 666 01:35:12,000 --> 01:35:16,700 Det er en skam, hun ikke havde kloge forældre. 667 01:36:07,400 --> 01:36:08,900 Christopher Bridge? 668 01:36:10,900 --> 01:36:12,800 Christopher Bridge? 669 01:36:17,000 --> 01:36:18,000 Hvem? 670 01:36:19,900 --> 01:36:24,100 - Christopher Bridge? - Har aldrig hørt om ham. 671 01:36:24,100 --> 01:36:27,100 Jeg leder efter en, der hedder Chris Bridge? 672 01:36:27,100 --> 01:36:30,100 Her er ingen Christopher Bridge! 673 01:36:30,200 --> 01:36:33,700 - Det har der aldrig været. - Er du sikker...? 674 01:36:40,000 --> 01:36:41,900 Derinde. 675 01:36:43,800 --> 01:36:45,900 Op med dig, Mr. Thomas. 676 01:36:50,200 --> 01:36:51,300 Ud på gangen. 677 01:37:15,300 --> 01:37:19,300 - Se på mig. - Så hellere stødbæltet. 678 01:37:37,900 --> 01:37:39,300 Se på mig. 679 01:37:42,900 --> 01:37:46,300 Du blinker ikke, før du får lov. 680 01:37:50,900 --> 01:37:52,000 Sjovt. 681 01:38:09,400 --> 01:38:11,700 Det er nemt at trykke på knappen. 682 01:38:12,200 --> 01:38:14,400 Vi har masser af batterier. 683 01:38:16,500 --> 01:38:17,900 Se på mig. 684 01:38:19,900 --> 01:38:23,700 Blink ikke, før du får lov. 685 01:38:34,900 --> 01:38:36,200 Det er flot. 686 01:38:38,000 --> 01:38:41,400 Et par fanger vil gerne tale med dig. 687 01:38:41,600 --> 01:38:44,000 Jeg ved, at du er ret social. 688 01:38:47,200 --> 01:38:49,500 - Hvem? - En af dine venner. 689 01:38:51,900 --> 01:38:54,000 Gå ned ad gangen. 690 01:38:54,000 --> 01:38:55,100 Langsomt. 691 01:39:39,400 --> 01:39:43,600 Hvis det er en surprise-fest, har nogen glemt stikordet. 692 01:39:50,800 --> 01:39:54,800 Dræb ham ikke i dag. Inspektøren kommer efter mig. 693 01:39:55,000 --> 01:39:57,300 Vi har ikke travlt. 694 01:40:02,300 --> 01:40:04,900 Din heltegerning kostede mig 3,2 millioner, - 695 01:40:05,200 --> 01:40:08,400 - det samme med min frihed i lang tid. 696 01:40:08,600 --> 01:40:13,600 Og på grund af dig, er min søster nu enke. 697 01:40:13,600 --> 01:40:16,800 Hendes mand var Pedro, som du skød. 698 01:40:18,600 --> 01:40:21,300 Lad min kone være. 699 01:40:22,000 --> 01:40:24,400 Vi kan ordne det. 700 01:40:50,400 --> 01:40:53,600 For et par timer siden, modtog jeg dette. 701 01:40:54,600 --> 01:40:56,300 Måske kan du lide det. 702 01:41:06,000 --> 01:41:07,100 Jeg... 703 01:41:08,900 --> 01:41:10,300 ... smadrer... 704 01:41:12,200 --> 01:41:13,600 ... dig. 705 01:41:23,100 --> 01:41:25,000 Hør godt efter. 706 01:41:30,300 --> 01:41:34,900 Hvis du skader mig, eller nogen af mine folk, - 707 01:41:35,600 --> 01:41:39,100 - vil abortlægen skære lemmerne af på din lille pige. 708 01:41:44,700 --> 01:41:48,700 Det er en lang og langsom hævn, Blanco. 709 01:42:04,600 --> 01:42:06,700 Han trænger til et hvil. 710 01:42:09,400 --> 01:42:11,300 Svar mig. 711 01:42:13,800 --> 01:42:15,700 Forbandede bonderøv. 712 01:42:40,000 --> 01:42:41,500 Jeg er ked af det. 713 01:42:57,100 --> 01:43:00,200 Så er der mad til 99! 714 01:43:05,400 --> 01:43:10,300 - Her. - Det stinker af taxachauffør! 715 01:43:12,100 --> 01:43:13,100 Her. 716 01:43:15,500 --> 01:43:18,000 Jeg har smagt noget, der var værre. 717 01:43:18,000 --> 01:43:19,800 Jeg kan lide din attitude. 718 01:43:26,300 --> 01:43:28,500 Vil du have noget at spise? 719 01:43:29,300 --> 01:43:32,600 Hvis du ikke kan lide det, så smid det ud. 720 01:43:32,800 --> 01:43:34,300 Okay. 721 01:43:34,400 --> 01:43:37,700 Sviner du, må du gøre rent. Jeg er ikke stuepige. 722 01:43:48,800 --> 01:43:52,100 Har du bestik? I plastik? 723 01:44:23,200 --> 01:44:25,500 Hej, din kleppert. 724 01:44:28,200 --> 01:44:30,900 Er du okay? 725 01:44:31,500 --> 01:44:33,200 Syd for okay. 726 01:44:33,300 --> 01:44:37,200 Du var væk et stykke tid. Har du feber? 727 01:44:37,500 --> 01:44:39,000 Det havde jeg. 728 01:44:39,300 --> 01:44:43,300 - Hvorfor er vagterne efter dig. - Jeg skadede en af dem. 729 01:44:44,200 --> 01:44:47,200 Jeg brækkede hans arm. 730 01:44:47,300 --> 01:44:48,900 Hvorfor er du herinde? 731 01:44:50,100 --> 01:44:53,300 Jeg gjorde noget, jeg ikke er stolt af. 732 01:45:01,800 --> 01:45:05,300 Hvor er du fra? Fra syd? 733 01:45:05,800 --> 01:45:09,500 - Det er jeg. - Er der rart? 734 01:45:09,600 --> 01:45:12,000 For de fleste er det. 735 01:45:12,600 --> 01:45:16,300 Jeg har ikke gode minder derfra. 736 01:45:18,800 --> 01:45:22,500 - De er gode at have. - Hvilke? 737 01:45:22,500 --> 01:45:27,800 Minder, de hjælper i et sted som dette. 738 01:45:30,600 --> 01:45:35,300 Jeg brugte lang tid, på at se tilbage på de gode ting. 739 01:45:47,100 --> 01:45:49,600 Hvor længe har du været her? 740 01:45:51,500 --> 01:45:53,900 - Otte år. - Det var meget. 741 01:45:54,700 --> 01:45:56,900 Lader de dig få besøg? 742 01:45:57,200 --> 01:45:59,600 Folk vil ikke besøge mig. 743 01:46:02,400 --> 01:46:05,200 - Hvad med dig? - Hvad er der med mig? 744 01:46:07,100 --> 01:46:11,000 Har du folk, der stadig holder af dig? 745 01:46:11,500 --> 01:46:15,800 Et par. To, der betyder noget. 746 01:46:16,100 --> 01:46:19,700 - Har du en kone? - Ja. 747 01:46:21,300 --> 01:46:23,100 Vil hun vente på dig? 748 01:46:32,700 --> 01:46:35,400 Det ville hun have gjort. 749 01:46:54,400 --> 01:46:56,300 Vågn op, Mr. Thomas. 750 01:46:58,900 --> 01:47:01,300 Dine venner vil tale med dig. 751 01:47:02,300 --> 01:47:03,800 Ud på gangen. 752 01:47:14,400 --> 01:47:16,800 Luk den. 753 01:47:16,800 --> 01:47:19,200 Jeg vil gerne lufte ud. 754 01:47:19,600 --> 01:47:25,300 - Det lugter af lort og mad. - Det var ikke et forslag. 755 01:47:26,800 --> 01:47:29,700 Når jeg signerer gipsen, - 756 01:47:29,900 --> 01:47:33,700 - skal der så stå til Mr. eller Mrs. Møgso? 757 01:47:36,400 --> 01:47:39,200 Dine nyrer kan ikke lide dine jokes. 758 01:47:44,700 --> 01:47:46,200 Tag pistolen! 759 01:48:12,400 --> 01:48:13,700 Giv mig nøglerne. 760 01:48:13,700 --> 01:48:18,400 Løb! Hent hjælp! Han kan intet med kæderne på. 761 01:48:30,800 --> 01:48:34,500 Han er færdig, inden du kommer tilbage. 762 01:48:35,000 --> 01:48:38,400 Død. Det vil være din skyld. 763 01:48:38,400 --> 01:48:40,000 Giv mig nøglerne. 764 01:48:40,400 --> 01:48:43,700 - Giv ham ikke... - Slip ham. 765 01:48:43,700 --> 01:48:44,800 Nej sgu... 766 01:48:53,900 --> 01:48:57,800 - Giv mig nøglerne. - Du slipper ikke ud af Redleaf. 767 01:48:58,100 --> 01:48:59,500 Kom med dem. 768 01:49:12,700 --> 01:49:14,900 Dit dumme svin. 769 01:49:14,900 --> 01:49:18,100 - Du dræbte ham. - Det ved jeg godt. 770 01:49:21,000 --> 01:49:22,400 Ind med dig. 771 01:49:28,500 --> 01:49:29,900 Giv ham ikke mad. 772 01:49:29,900 --> 01:49:33,900 Lad ham spise sin ven, for at holde sig i live. 773 01:49:34,800 --> 01:49:39,500 - Inspektør Tuggs dræber dig. - Ham eller en anden. 774 01:49:53,700 --> 01:49:56,600 - Tag hans pistol. - Den er i stykker. 775 01:50:14,600 --> 01:50:17,500 Tag hans strømpistol. Den er derovre. 776 01:50:19,000 --> 01:50:23,400 - Jeg vil ikke give dem stød. - Må jeg så få den? 777 01:50:23,500 --> 01:50:27,100 Jeg kunne virkelig godt bruge den. 778 01:50:27,400 --> 01:50:30,000 Tak. Held og lykke. 779 01:50:53,900 --> 01:50:57,500 Johnny. Kig lige til Wilson. 780 01:50:59,600 --> 01:51:01,800 Jeg kan tage med, hvis det er. 781 01:51:32,700 --> 01:51:34,800 Gør, som jeg siger, eller jeg dræber ham. 782 01:51:41,700 --> 01:51:43,400 Fandens. 783 01:51:48,200 --> 01:51:51,400 Dræb Mr. Thomas, så får I dobbelt løn. 784 01:51:51,500 --> 01:51:53,900 De kan betale din begravelse. 785 01:51:56,600 --> 01:51:58,900 Rend mig, gringo. 786 01:52:35,600 --> 01:52:37,400 Blanco... 787 01:52:37,800 --> 01:52:41,100 Det er tragisk, når forældre mister et barn. 788 01:52:44,100 --> 01:52:46,100 Jeg kondolerer. 789 01:53:05,500 --> 01:53:09,000 Hører du ikke fra mig om 10 minutter, så lad abortlægen starte. 790 01:53:09,200 --> 01:53:12,400 Hvis du ikke hører fra mig om en time, - 791 01:53:12,600 --> 01:53:16,500 - så skær moderen i stykker og skyl hende ud i toilettet. 792 01:53:21,800 --> 01:53:26,500 Hvis din kone og barn skal overleve, så hør på mig. 793 01:53:28,100 --> 01:53:30,200 Bed dem stoppe. 794 01:53:32,000 --> 01:53:35,700 Gå tilbage til din celle, ellers dør dit barn. 795 01:53:35,700 --> 01:53:37,700 Du har ikke noget valg. 796 01:53:45,200 --> 01:53:47,600 Der tager du fejl. 797 01:53:52,500 --> 01:53:55,800 - De vil ikke lytte til dig. - Det er okay. 798 01:53:56,200 --> 01:53:58,800 Du er den eneste, der vil sige noget. 799 01:54:08,500 --> 01:54:10,200 Bed dem stoppe. 800 01:54:11,000 --> 01:54:13,300 Gå tilbage til din celle. 801 01:54:13,300 --> 01:54:15,000 Jeg gør det på en anden måde. 802 01:54:17,700 --> 01:54:19,800 Jeg ringer ikke. 803 01:54:26,400 --> 01:54:29,100 Sig koden, ellers tager jeg det andet ben. 804 01:54:31,100 --> 01:54:33,600 7-7-7. 805 01:54:40,000 --> 01:54:44,900 Halløjsa. Er det ham den klamme, der besøgte mig? 806 01:54:45,000 --> 01:54:47,300 Du skal høre noget. 807 01:55:08,200 --> 01:55:11,500 Jeg har allerede skadet Eleaza slemt. 808 01:55:11,600 --> 01:55:15,900 Nu slæber jeg ham hen til nogen, der vil kneppe ham til døde. 809 01:55:16,000 --> 01:55:19,000 Jeg ønsker ikke at gøre det, men jeg gør det. 810 01:55:19,500 --> 01:55:23,100 Du forstår nok nu, at jeg kan blive ond. 811 01:55:23,800 --> 01:55:27,800 - Brad... - Bradley. 812 01:55:30,100 --> 01:55:33,600 Jeg beder dem slippe din kone fri. 813 01:55:33,700 --> 01:55:38,400 De skal aflevere hende til Gil, så jeg ved hun er okay. 814 01:55:41,000 --> 01:55:44,300 Tal eller bliv voldtaget. 815 01:55:49,700 --> 01:55:51,600 Planerne er ændret. 816 01:56:18,900 --> 01:56:23,300 - Du slipper ikke godt fra dette. - Stille. Eller jeg brækker din nakke. 817 01:56:28,600 --> 01:56:30,300 Inspektør Tuggs? 818 01:56:32,600 --> 01:56:34,800 Mr. Thomas? 819 01:56:37,300 --> 01:56:40,200 - Hvor er Wilson? - I min celle. 820 01:56:40,700 --> 01:56:44,700 Jeg har to gidsler mere. Eleazar og Jeremy. 821 01:56:45,100 --> 01:56:49,400 Hvis I åbner porten eller gasser mig, så myrder jeg dem begge. 822 01:56:49,400 --> 01:56:53,000 Han gør det. Det er helt sikkert. 823 01:56:54,100 --> 01:56:57,300 Hvad regner du med at få ud af dette? 824 01:56:57,300 --> 01:57:00,100 Jeg venter på et opkald. 825 01:57:00,200 --> 01:57:03,300 Lige efter, vil jeg overgive mig. 826 01:57:03,300 --> 01:57:07,800 Det lover jeg i Jesus Kristi navn. 827 01:57:08,300 --> 01:57:11,900 - Wilson. - Han svarer ikke. 828 01:57:22,900 --> 01:57:26,600 - Jeremy? - Ja? 829 01:57:26,700 --> 01:57:29,500 - Er du okay? - Jeg er ikke død. 830 01:57:32,000 --> 01:57:34,500 Hvornår kommer det opkald? 831 01:57:35,000 --> 01:57:37,800 Snart. 832 01:57:37,800 --> 01:57:42,000 - Kan jeg nå at ryge en cigar? - En halv. 833 01:57:44,900 --> 01:57:51,100 Jeg har nogen, der ryges hurtigt. 834 01:58:25,400 --> 01:58:27,200 Slip hende fri. 835 01:58:32,700 --> 01:58:34,900 Gør ikke noget. 836 01:58:37,000 --> 01:58:38,200 Lauren? 837 01:58:39,500 --> 01:58:40,800 Lauren? 838 01:59:08,000 --> 01:59:13,000 - Sikke et rod. - Meget skuffende. 839 01:59:20,100 --> 01:59:21,200 Giv mig riflen. 840 01:59:39,000 --> 01:59:41,500 Jeg har altid sagt, at Bradley valgte en vinder. 841 01:59:59,600 --> 02:00:01,900 - Gil? - Jeg har hende. 842 02:00:02,000 --> 02:00:05,500 - Hvordan har hun det? - Hun har det godt. 843 02:00:06,200 --> 02:00:07,700 Gudskelov. 844 02:00:09,000 --> 02:00:12,200 - Klarede du det hele? - Ja, det er ordnet. 845 02:00:12,300 --> 02:00:16,500 - Godt. Lad mig tale med hende. - Her. 846 02:00:25,800 --> 02:00:28,800 Mr. Thomas, er du færdig? 847 02:00:29,300 --> 02:00:31,200 Det varer ikke længe. 848 02:00:31,200 --> 02:00:34,200 - Bradley. - Hej. 849 02:00:34,200 --> 02:00:37,600 - Er du...? - Jeg er okay, hvad sker der? 850 02:00:37,700 --> 02:00:42,000 Det skal du ikke tænke på. Jeg har det fint. 851 02:00:43,300 --> 02:00:47,900 Jeg ringer for at tjekke dig og Koalaen. 852 02:00:48,500 --> 02:00:51,100 For at sikre mig, at du er i sikkerhed. 853 02:00:52,800 --> 02:00:54,900 Høre din stemme... 854 02:00:56,200 --> 02:01:00,800 Det hele er så uvirkeligt. Kidnapningen og det, de prøvede... 855 02:01:03,300 --> 02:01:06,000 Jeg tror, det er slut nu. 856 02:01:09,000 --> 02:01:10,900 Vil du sige noget til koalaen? 857 02:01:16,600 --> 02:01:18,400 Gerne. 858 02:01:18,400 --> 02:01:21,900 Vil gerne sige noget til hende. 859 02:01:21,900 --> 02:01:23,400 Hun er her. 860 02:01:31,200 --> 02:01:35,100 Jeg ville ønske, jeg kunne være der for dig og din mor... 861 02:01:37,200 --> 02:01:41,300 ... men jeg ved, du vil få et godt liv. 862 02:01:42,200 --> 02:01:48,900 Du vil vokse op, sund og rask, og blive klog. 863 02:01:57,700 --> 02:02:00,000 Jeg kunne mærke, hun sparkede. 864 02:02:02,200 --> 02:02:04,700 Jeg ved ikke, hvad du sagde... 865 02:02:09,500 --> 02:02:14,300 Tak, fordi jeg måtte tale med hende. 866 02:02:15,300 --> 02:02:17,200 Det var så lidt. 867 02:02:18,900 --> 02:02:22,200 Vi vil gerne besøge dig. Hvornår kan vi det? 868 02:02:22,400 --> 02:02:24,600 Jeg ved ikke, hvornår det bliver muligt her, - 869 02:02:24,700 --> 02:02:28,600 - men jeg finder ud af det. 870 02:02:30,600 --> 02:02:32,600 Jeg er nødt til at gå. 871 02:02:32,700 --> 02:02:37,400 - Beder vagter dig om det? - Ja, beklager. 872 02:02:39,000 --> 02:02:43,300 Okay. Ring, når du får lov. 873 02:02:45,900 --> 02:02:47,400 Jeg elsker dig. 874 02:02:50,000 --> 02:02:52,400 Jeg elsker også dig. 875 02:02:57,900 --> 02:02:59,200 Farvel. 876 02:03:08,600 --> 02:03:11,000 Er du klar, Mr. Thomas? 877 02:03:17,500 --> 02:03:20,500 Jeg har stadig det minut tilbage. 878 02:03:32,200 --> 02:03:34,000 Lad være. 879 02:03:34,300 --> 02:03:36,600 - Jeg giver penge til din kone. - Nej, du gør ikke. 880 02:03:43,600 --> 02:03:47,900 - Hvad foregår der? - Jeg henretter Eleazar. 881 02:03:48,100 --> 02:03:52,300 - Mr. Thomas, vi kommer ind nu. - Jeg har stadig... 882 02:03:52,800 --> 02:03:54,700 ... 25 sekunder. 883 02:03:57,900 --> 02:04:03,000 Man siger, at hovedet stadig lever, efter det er hugget af. 884 02:04:09,200 --> 02:04:10,400 Det håber jeg. 885 02:04:20,200 --> 02:04:23,100 Hænderne over hovedet og vend dig om. 886 02:04:26,100 --> 02:04:28,000 78 dage. 887 02:04:47,900 --> 02:05:03,000 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org