1
00:00:45,100 --> 00:00:52,500
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
2
00:01:06,300 --> 00:01:08,600
Halløjsa.
3
00:01:12,600 --> 00:01:16,000
Ejeren har en sofa i samme brækfarve.
4
00:01:16,000 --> 00:01:20,400
Der er noget med motoren.
Den sagde en sjov lyd.
5
00:01:23,000 --> 00:01:27,200
- Det var ikke sjovt.
- Gearkassen?
6
00:01:33,100 --> 00:01:36,800
Hvis det er en surprise-fest,
har nogen glemt stikordet.
7
00:01:36,900 --> 00:01:39,200
- Brad.
- Bradley.
8
00:01:39,200 --> 00:01:42,100
Bradley. Kom med ind på kontoret.
9
00:01:43,700 --> 00:01:46,700
Sig det bare herude.
Jeg arbejder ikke på et kontor.
10
00:01:46,700 --> 00:01:50,100
Jeg vil ikke klemme mig ind i et,
for at få dårlige nyheder.
11
00:01:50,100 --> 00:01:54,000
- Det er hårde tider...
- Økonomien rager mig.
12
00:01:55,500 --> 00:01:59,100
- Bliver jeg fyret?
- Beklager.
13
00:02:02,400 --> 00:02:04,600
Jeg rydder mit skab.
14
00:02:16,500 --> 00:02:19,500
- Tag ikke mit billede.
- Nej!
15
00:02:37,000 --> 00:02:41,700
James, hvor er boltsaksen?
16
00:02:41,800 --> 00:02:44,900
Ude på lageret. Begravet.
17
00:02:45,500 --> 00:02:48,700
- Jeg graver den fri.
- Tak.
18
00:03:17,700 --> 00:03:18,900
Bradley?
19
00:03:22,600 --> 00:03:26,300
- Er du okay?
- Syd for okay, nord for cancer.
20
00:03:26,900 --> 00:03:29,900
Får vi mere at lave,
skal vi nok ringe til dig.
21
00:03:30,000 --> 00:03:33,500
Jeg sagde det samme til Pete,
da han fik sparket.
22
00:03:33,600 --> 00:03:35,000
Tak.
23
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
Hvorfor er du så tidligt hjemme?
24
00:06:11,100 --> 00:06:13,800
- Jeg blev fyret.
- Hvad?
25
00:06:19,700 --> 00:06:21,500
Giv mig din telefon.
26
00:06:28,300 --> 00:06:31,000
Nej. Giv mig den!
27
00:06:46,000 --> 00:06:48,400
Jeg har set en anden.
28
00:06:56,000 --> 00:06:59,200
Ind i huset.
29
00:07:00,600 --> 00:07:01,900
Jeg ville ikke...
30
00:07:03,200 --> 00:07:05,000
Ind i huset.
31
00:07:21,100 --> 00:07:22,800
Undskyld.
32
00:09:02,100 --> 00:09:05,300
- Skal jeg pakke mine ting?
- Lad os tale.
33
00:09:05,700 --> 00:09:08,500
- Lad mig lige...
- Sæt dig!
34
00:09:17,900 --> 00:09:19,600
Hvor længe?
35
00:09:21,300 --> 00:09:23,100
I tre måneder.
36
00:09:24,200 --> 00:09:25,700
Seriøst?
37
00:09:27,900 --> 00:09:29,400
Nej.
38
00:09:29,500 --> 00:09:31,000
Hvorfor?
39
00:09:32,900 --> 00:09:34,900
Det ved jeg ikke.
40
00:09:37,800 --> 00:09:40,300
Jeg var trist.
41
00:09:40,400 --> 00:09:43,400
Vi har ikke haft noget, siden...
42
00:09:44,300 --> 00:09:48,300
- Du ved...
- Det ved jeg godt.
43
00:09:48,400 --> 00:09:50,300
Jeg troede, du gjorde det samme.
44
00:09:50,400 --> 00:09:55,000
Du kom sent hjem,
og kom i seng, når jeg sov.
45
00:09:55,200 --> 00:09:59,000
Nej. Jeg arbejdede over.
46
00:10:00,400 --> 00:10:02,600
Og holdt mig på måtten.
47
00:10:04,900 --> 00:10:06,800
Det vidste jeg ikke.
48
00:10:08,300 --> 00:10:11,900
Kommunikationen mellem os
har været dårlig.
49
00:10:15,000 --> 00:10:19,100
- Faldt du af vognen?
- Næsten. Dig?
50
00:10:20,300 --> 00:10:23,000
Nej.
51
00:10:25,500 --> 00:10:28,200
Vil du slå op?
52
00:10:30,300 --> 00:10:32,200
Det ved jeg ikke.
53
00:10:33,800 --> 00:10:37,400
Der skal forandring til.
54
00:10:37,700 --> 00:10:40,100
Vores ægteskab, os...
55
00:10:53,000 --> 00:10:57,300
Det er ligesom på tanken,
når jeg henter kaffe, -
56
00:10:58,800 --> 00:11:01,900
- så er der tre metalbeholdere.
57
00:11:02,000 --> 00:11:03,900
En med fløde, en med mælk -
58
00:11:03,900 --> 00:11:07,300
- og den sidste har gråligt skum.
59
00:11:08,900 --> 00:11:14,400
De står altid med mærkaten væk,
så man skal gætte, hvilken der er fløde.
60
00:11:15,400 --> 00:11:22,000
Men den første, jeg får fat i,
er altid mælk eller skum.
61
00:11:22,400 --> 00:11:25,000
Det er aldrig den, jeg vil have.
62
00:11:26,800 --> 00:11:29,400
Gennemsnitsloven siger,
at en ud af tre gange, -
63
00:11:29,600 --> 00:11:34,400
- burde jeg få fløden,
men det sker bare ikke.
64
00:11:37,000 --> 00:11:41,700
Hvis jeg prøver 1000 gange,
udligner det sig måske.
65
00:11:44,500 --> 00:11:50,800
Måske får jeg fløden
50 eller 100 gange i træk.
66
00:11:53,000 --> 00:11:55,600
Jeg tvivler godt nok.
67
00:12:01,900 --> 00:12:04,900
Ting udjævner sig ikke bare.
68
00:12:08,900 --> 00:12:10,300
Se os.
69
00:12:18,200 --> 00:12:20,900
Vi kan begynde forfra.
70
00:12:22,100 --> 00:12:24,900
Prøve at få en ny baby.
71
00:12:25,900 --> 00:12:30,200
Vi starter ikke, hvor det gik galt...
72
00:12:30,400 --> 00:12:33,100
Aborten er et overstået kapitel.
73
00:12:34,000 --> 00:12:36,400
Jeg har også tænkt på det.
74
00:12:38,400 --> 00:12:44,400
Jeg er kun vikar et par gange om ugen,
og du er blevet fyret.
75
00:12:44,600 --> 00:12:46,800
Jeg ringer til Gil.
76
00:12:48,600 --> 00:12:53,800
- Vil du være narkohandler?
- Nej, køre med pakker for en ven.
77
00:12:54,000 --> 00:12:57,100
Du lovede,
at du ikke ville arbejde for Gil.
78
00:12:59,100 --> 00:13:02,200
Så bryder vi begge løfter i dag.
79
00:13:05,800 --> 00:13:08,200
Jeg vil have et bedre hjem
end dette lortehul.
80
00:13:08,200 --> 00:13:10,400
Med unger og glæde...
81
00:13:10,600 --> 00:13:12,900
Jeg er træt af, at tage mælken, -
82
00:13:13,100 --> 00:13:17,100
- og håbe på, at lykken kommer
med fløden, men det sker ikke.
83
00:13:18,400 --> 00:13:22,300
Det vil ikke vare for evigt.
84
00:13:22,300 --> 00:13:24,000
Er det okay?
85
00:13:26,900 --> 00:13:28,200
Ja.
86
00:13:32,300 --> 00:13:35,300
Giv mig lidt tid, før du nærmer dig.
87
00:13:35,500 --> 00:13:37,000
Okay.
88
00:14:10,700 --> 00:14:12,300
Hejsa, Johnny.
89
00:14:12,500 --> 00:14:15,800
- Får jeg en smagsprøve denne gang?
- Tal med din chef.
90
00:14:16,400 --> 00:14:18,400
Lad mig få det direkte.
91
00:14:18,400 --> 00:14:21,500
Jeg kan sætte smil på de nødder.
92
00:14:21,700 --> 00:14:25,700
Ellers tak. De vil ikke
vise deres bøjler frem.
93
00:14:49,900 --> 00:14:52,900
- Hvad er vejrudsigten?
- Chance for sne.
94
00:14:59,100 --> 00:15:01,500
Kom frem til vinduet.
95
00:15:01,900 --> 00:15:04,100
Læg det i skuffen.
96
00:15:12,000 --> 00:15:14,200
Vej det.
97
00:15:23,000 --> 00:15:25,500
Det er fjong.
98
00:18:07,500 --> 00:18:10,000
Hvad laver du?
99
00:18:10,200 --> 00:18:13,300
Ritualet efter indkøb,
men før indtagelse.
100
00:18:13,300 --> 00:18:16,000
Du skal ikke stå med den kniv nu.
101
00:18:17,500 --> 00:18:19,800
Læg den.
102
00:18:22,100 --> 00:18:23,600
Jeg kan altså godt.
103
00:18:23,700 --> 00:18:26,700
Sæt nu, du skærer dig,
bløder og besvimer?
104
00:18:26,900 --> 00:18:31,600
- Eller spilder kogende vand.
- Jeg måtte da, før jeg blev gravid?
105
00:18:31,800 --> 00:18:34,200
Fordi du er ukuelig.
106
00:18:34,500 --> 00:18:38,700
- Skal vi spise ude i fire måneder?
- Jeg kan da grille.
107
00:18:42,500 --> 00:18:45,600
- Hvordan har Koalaen det?
- Hun har det godt.
108
00:18:45,700 --> 00:18:48,900
- Og Koala-mor?
- Fint, men mine fødder gør ondt.
109
00:18:49,000 --> 00:18:51,300
Du bør ikke stå på dem lige nu.
110
00:18:53,800 --> 00:18:56,200
- Hvordan gik arbejdet?
- Det gik...
111
00:19:06,400 --> 00:19:10,700
Her er for meget sol om dagen.
Vi skal have andre gardiner.
112
00:19:12,100 --> 00:19:14,600
Nogle grønne.
113
00:19:38,300 --> 00:19:39,800
Halløjsa.
114
00:19:41,600 --> 00:19:43,900
Jeg er på vej.
115
00:19:44,200 --> 00:19:45,400
Adios.
116
00:19:47,600 --> 00:19:49,300
Gil?
117
00:21:23,600 --> 00:21:27,500
- Godaften.
- Godt at se dig.
118
00:21:27,600 --> 00:21:32,800
- Har din far valgt dit tøj?
- Ja, kan du lide det?
119
00:21:33,900 --> 00:21:37,400
- Det er friskt.
- Han er i pool-værelset.
120
00:21:37,400 --> 00:21:39,900
Det med poolen
eller det med poolbordet?
121
00:21:40,100 --> 00:21:44,700
Bord. Han kalder det billiardværelset,
men han spiller kun pool der.
122
00:21:44,800 --> 00:21:46,100
Tak.
123
00:21:51,900 --> 00:21:55,100
Que pasa? I køleren.
124
00:21:55,700 --> 00:21:58,100
Jill kommer med dit bøsse-mineralvand.
125
00:21:58,400 --> 00:22:02,500
Jeg vidste ikke, at H2O
har en seksuel betegnelse.
126
00:22:04,900 --> 00:22:08,200
- Hvor er han?
- På vej.
127
00:22:12,800 --> 00:22:16,400
- Hvordan gik transaktionen?
- Der er aldrig problemer med Cuz.
128
00:22:16,600 --> 00:22:19,600
Jeg kan godt lide den nigger.
129
00:22:20,600 --> 00:22:25,400
Eller er det nigga med A,
når man siger det pænt?
130
00:22:25,900 --> 00:22:30,300
En som dig kan ikke sige det
på en pæn måde.
131
00:22:30,700 --> 00:22:33,400
- Hvordan har Lauren det?
- Godt.
132
00:22:33,500 --> 00:22:36,900
- Hvornår skal hun føde?
- Om 98 dage.
133
00:22:36,900 --> 00:22:39,800
- Skal du med til fødslen?
- Selvfølgelig.
134
00:22:39,800 --> 00:22:41,500
Det vil jeg ikke gå glip af.
135
00:22:41,900 --> 00:22:46,100
Brug solbriller, så de ikke ser
hvornår du lukker øjnene.
136
00:22:46,300 --> 00:22:49,200
Jeg vil se hende trække
vejret for første gang.
137
00:22:49,400 --> 00:22:51,800
- Det er et stort øjeblik.
- Ja, det er det.
138
00:22:55,300 --> 00:22:57,200
Det må være Eleazar.
139
00:22:57,700 --> 00:23:00,500
Er det en ny kilde?
140
00:23:00,500 --> 00:23:02,400
Går det godt,
bliver han en forbindelse.
141
00:23:02,400 --> 00:23:06,900
Han har forbindelse til Mexico.
Masser af billig crystal.
142
00:23:07,600 --> 00:23:12,500
- Han ville møde dig inden.
- Han har vist venner med.
143
00:23:12,600 --> 00:23:14,700
Mexicanere kommer sjældent alene.
144
00:23:15,000 --> 00:23:18,800
Du ved, hvordan de vokser op.
Fem i en seng.
145
00:23:18,900 --> 00:23:20,800
10 senge i et hus.
146
00:23:25,700 --> 00:23:29,400
Godaften, min ven.
Hvordan går det?
147
00:23:29,800 --> 00:23:33,800
Dette er Bradley.
Min bedste mand.
148
00:23:35,000 --> 00:23:39,500
- Halløjsa.
- Godt at møde dig.
149
00:23:40,300 --> 00:23:45,300
Dette er Pedro, der hjælper
med pakken. Det er Roman.
150
00:23:45,900 --> 00:23:49,800
- Ham tager jeg ikke med.
- Hvorfor?
151
00:23:49,800 --> 00:23:52,600
Han ser påvirket ud.
152
00:23:55,100 --> 00:23:56,600
Roman har været stoffri i to år.
153
00:23:56,600 --> 00:23:59,400
Jeg tester mine ansatte.
Han er meget pålidelig, -
154
00:23:59,400 --> 00:24:03,000
- og ved, hvad han skal gøre
i pressede situationer.
155
00:24:03,000 --> 00:24:08,100
Beklager. Jeg kan ikke
stole på en fremmedes ord.
156
00:24:12,500 --> 00:24:15,400
Lad mig lige tale med dig.
157
00:24:19,800 --> 00:24:25,500
Jeg har brug for, du gør dette.
For min skyld.
158
00:24:26,500 --> 00:24:29,000
For vores begges skyld.
159
00:24:29,900 --> 00:24:31,800
Eleazar står inde for ham.
160
00:24:31,900 --> 00:24:36,200
Du har jo også haft dine problemer.
161
00:24:36,600 --> 00:24:40,400
Det er 14 år siden.
Druk er ikke det samme som stoffer.
162
00:24:40,600 --> 00:24:42,700
Drop det der.
163
00:24:43,900 --> 00:24:46,800
Tag bare min bror og din far.
164
00:24:48,200 --> 00:24:51,900
Druk fører til 10.000 dårlige valg.
165
00:24:52,100 --> 00:24:55,900
- Han er påvirket...
- Bradley.
166
00:25:01,600 --> 00:25:05,100
Lad mig ikke give dig et ultimatum.
167
00:25:05,500 --> 00:25:07,400
Det gjorde du vist lige.
168
00:25:14,000 --> 00:25:18,100
Jeg kan ikke give den til Oscar,
Tony eller Randolph.
169
00:25:18,800 --> 00:25:24,700
De klarer ikke så stor en levering.
Jeg har brug for dig.
170
00:25:28,900 --> 00:25:33,300
Hvis du hjælper mig, får du penge
for to måneder, når dit barn er født.
171
00:25:38,600 --> 00:25:41,100
- Tre måneder.
- Aftale.
172
00:25:41,100 --> 00:25:42,600
Alt er okay.
173
00:25:44,900 --> 00:25:46,400
Jeg går.
174
00:25:47,100 --> 00:25:50,200
Hvis der sker noget,
så har jeg ordet.
175
00:25:50,500 --> 00:25:53,900
- Javel.
- Se på mig, Roman.
176
00:25:56,200 --> 00:25:59,000
Hvis jeg siger, "Smid pakken",
hvad gør du så?
177
00:26:00,000 --> 00:26:01,400
Smid den.
178
00:26:08,700 --> 00:26:09,900
Tak.
179
00:26:29,100 --> 00:26:31,200
Jeg kunne mærke hende.
180
00:26:38,700 --> 00:26:40,200
Jeg mærkede dig.
181
00:26:44,100 --> 00:26:46,100
Jeg mærkede dig.
182
00:27:13,200 --> 00:27:15,300
97 dage.
183
00:27:51,900 --> 00:27:53,600
Bliv her.
184
00:27:53,600 --> 00:27:57,000
- Tag hænderne i baglommen.
- Rend mig, jeg gider...
185
00:27:57,200 --> 00:28:00,800
Gør I det ikke,
må I klare jer selv.
186
00:28:03,200 --> 00:28:05,600
Roman, escuchele...
187
00:28:15,600 --> 00:28:17,900
Du skal ikke skyde nogen uskyldige.
188
00:28:18,500 --> 00:28:20,900
Vend dig om.
189
00:28:37,700 --> 00:28:39,000
Kom så.
190
00:28:56,800 --> 00:28:59,100
Den der.
191
00:29:00,400 --> 00:29:03,700
- Er det din?
- Nej, det er Gils.
192
00:32:55,300 --> 00:32:59,400
- Få kufferten væk.
- Kom så.
193
00:33:08,200 --> 00:33:10,400
Hjælp med at gøre Amerika smuk.
194
00:33:31,800 --> 00:33:34,700
Slap nu af, Blanco.
195
00:33:35,200 --> 00:33:37,800
Det er kun for beskyttelse.
196
00:33:38,200 --> 00:33:42,600
Det er ovre. Tag den,
og jeg brækker din kæbe.
197
00:34:00,800 --> 00:34:03,800
Smid dem i, vi henter dem senere.
198
00:34:04,200 --> 00:34:06,000
Stop, Blanco.
199
00:34:34,500 --> 00:34:36,600
Smid jeres våben og hænderne op!
200
00:34:52,300 --> 00:34:56,000
- Vi har skudt tre!
- Vi har brug for hjælp!
201
00:35:00,300 --> 00:35:02,400
Ring efter forstærkning.
202
00:35:08,600 --> 00:35:11,100
Dumme røvhuller.
203
00:35:15,900 --> 00:35:18,000
Ned!
204
00:35:20,900 --> 00:35:22,700
Betjent skudt!
205
00:35:23,200 --> 00:35:26,300
- Kom frem!
- Hvad tror du selv?
206
00:35:26,500 --> 00:35:29,200
Er du klar til 9/11 version to?
207
00:35:30,200 --> 00:35:31,900
Granat! Væk!
208
00:35:36,000 --> 00:35:38,100
Nej, for Guds skyld...
209
00:35:57,100 --> 00:35:58,300
Dæk mig!
210
00:36:01,400 --> 00:36:03,200
Godnat.
211
00:36:06,400 --> 00:36:08,300
Kuglen ramte lige i hul.
212
00:37:03,500 --> 00:37:05,300
Smid jeres våben!
213
00:37:05,500 --> 00:37:07,700
Svin, nu får I at se!
214
00:37:55,100 --> 00:37:58,500
- Stå stille!
- Hænderne over hovedet!
215
00:38:00,200 --> 00:38:01,900
Bliv, hvor du er.
216
00:38:02,100 --> 00:38:05,500
Giv ham håndjern på.
217
00:38:24,100 --> 00:38:25,600
Vil du brænde det?
218
00:38:27,200 --> 00:38:30,100
Vil du tørre røv med det?
219
00:38:30,700 --> 00:38:35,200
Vil du rive det i små stykker
og sende til Putin?
220
00:38:35,200 --> 00:38:39,500
- Jeg har en over min hoveddør?
- Du er altså patriot?
221
00:38:44,200 --> 00:38:48,400
- Må jeg sidde ned?
- Det var vel et retorisk spørgsmål.
222
00:38:48,400 --> 00:38:53,300
- Ønsker du, at jeg går?
- Jeg fortæller dig ikke noget.
223
00:38:53,300 --> 00:38:56,700
Fængslet giver mig tid nok
med folk, jeg ikke kan lide.
224
00:38:56,800 --> 00:38:59,200
Hvad tror du, jeg vil høre?
225
00:39:00,700 --> 00:39:04,000
Navnene på dine medsammensvorne?
226
00:39:04,000 --> 00:39:09,000
Folk der tager æren for dit arbejde?
227
00:39:11,600 --> 00:39:15,400
Du kan lade som ingenting,
men jeg så videoen.
228
00:39:15,800 --> 00:39:19,200
Jeg så du gik imod dem,
da de gik imod politiet, -
229
00:39:19,200 --> 00:39:21,500
- selvom du bare kunne være sluppet.
230
00:39:21,500 --> 00:39:26,200
Jeg vidste, inden du sagde det,
at du har mere end et flag derhjemme.
231
00:39:26,400 --> 00:39:29,200
Jeg har to.
232
00:39:30,600 --> 00:39:35,100
På grund af dig,
blev ingen betjente dræbt.
233
00:39:35,100 --> 00:39:39,600
Det viser, du kender forskel på rigtigt
og forkert, samt har en moral.
234
00:39:41,500 --> 00:39:45,300
Så hjælp os.
Giv os nogle navne.
235
00:39:45,500 --> 00:39:48,600
- Hvem arbejder du for?
- Jeg arbejder alene.
236
00:39:48,600 --> 00:39:52,200
- Hvem giver dig stofferne?
- En eller anden fyr.
237
00:39:52,400 --> 00:39:55,100
- Har han et navn?
- Det har jeg glemt.
238
00:39:55,100 --> 00:39:57,400
Hvad med en navneliste?
239
00:39:57,500 --> 00:40:01,300
Jeg hader at læse.
Ser også film uden undertekster.
240
00:40:01,300 --> 00:40:06,000
Hvad hvis jeg læser dem højt?
Så skal du bare nikke.
241
00:40:06,100 --> 00:40:10,100
- Hvad er dit navn?
- Betjent Lawrence Watkins.
242
00:40:10,200 --> 00:40:13,400
- Det var ikke det.
- Finder du det morsomt?
243
00:40:15,800 --> 00:40:22,500
Tit ser jeg en i den stol,
som sagtens kunne sidde på denne side.
244
00:40:22,600 --> 00:40:25,000
En mand af principper.
245
00:40:25,400 --> 00:40:29,500
Der var uheldig,
men tog den forkerte vej.
246
00:40:29,500 --> 00:40:32,600
- Jeg siger ikke noget.
- Jeg ved, det er første gang, -
247
00:40:32,600 --> 00:40:38,800
- men du står til fire eller fem år.
Smuglere afsoner fuld straf.
248
00:40:38,800 --> 00:40:42,800
Jeg ved, at systemet slår
hårdt ned på folk med stoffer, -
249
00:40:42,800 --> 00:40:47,200
- i forhold til dem, der begår
vold mod kvinder og børn.
250
00:40:47,200 --> 00:40:49,500
Synes du, det er fair?
251
00:40:49,600 --> 00:40:53,300
Har du set en mand med meth-mund?
252
00:40:53,300 --> 00:40:58,100
- Har du set en 14-årig påvirket...
- Jeg vil ikke diskutere med dig.
253
00:40:58,100 --> 00:41:01,100
Jeg giver dig ingen info.
Jeg ved, hvad jeg gjorde, -
254
00:41:01,100 --> 00:41:03,400
- og jeg kender konsekvenserne.
255
00:41:03,900 --> 00:41:05,800
Sket er sket.
256
00:41:05,800 --> 00:41:08,300
- Du har andre muligheder.
- Nej, jeg har ikke.
257
00:41:14,700 --> 00:41:17,300
Din kone sagde,
at I skal have en datter.
258
00:41:17,300 --> 00:41:19,700
Du sidder inde,
når hun siger sit første ord.
259
00:41:19,700 --> 00:41:22,600
Det bliver helt sikkert ikke "far."
260
00:41:51,700 --> 00:41:56,700
- Jeg må gemme smagen.
- Ja, det smagte godt.
261
00:41:56,700 --> 00:41:59,800
Sid ned.
262
00:42:01,300 --> 00:42:05,900
- Jeg gav dem dit skiftetøj.
- Tak.
263
00:42:05,900 --> 00:42:11,000
- Jeg har noget, jeg vil sige.
- Okay.
264
00:42:11,900 --> 00:42:14,400
Du skal ikke komme til høringen.
Jeg ved, hvordan det går, -
265
00:42:14,400 --> 00:42:19,200
- og der er ingen grund til,
at du skal se det ske.
266
00:42:19,600 --> 00:42:22,100
Jeg vil ikke sætte mig imod anklagerne.
267
00:42:23,600 --> 00:42:26,800
Jeg vil være der og støtte dig.
268
00:42:26,800 --> 00:42:31,300
Det gavner ingen.
Det vil blot gøre det sværere.
269
00:42:31,800 --> 00:42:37,000
Der er ingen grund til at dig
og koalaen skal gennemgå det.
270
00:42:37,400 --> 00:42:40,400
At se mig gennemgå det...
271
00:42:41,300 --> 00:42:43,300
Jeg beder dig.
272
00:42:44,600 --> 00:42:46,700
Okay.
273
00:42:47,700 --> 00:42:50,800
Det vil blive fire eller fem år, -
274
00:42:51,200 --> 00:42:55,000
- hvor jeg må afsone det meste,
hvis ikke det hele.
275
00:42:59,800 --> 00:43:02,000
Undskyld.
276
00:43:07,300 --> 00:43:12,600
- Jeg besøger dig og tager hende med.
- Nej.
277
00:43:12,600 --> 00:43:16,400
Hun skal ikke se mig første gang,
som ham der sidder i fængsel.
278
00:43:16,700 --> 00:43:20,700
Vi finder på noget,
når hun er gammel nok, -
279
00:43:20,700 --> 00:43:25,200
- og jeg fortæller sandheden,
når hun er gammel nok til at forstå.
280
00:43:25,600 --> 00:43:27,000
Okay.
281
00:43:30,300 --> 00:43:33,300
Jeg venter på dig.
282
00:43:34,300 --> 00:43:35,800
Uanset hvor længe.
283
00:43:38,900 --> 00:43:43,600
Jeg vil aldrig begå den fejl igen.
284
00:43:45,700 --> 00:43:48,500
- Det lover jeg dig.
- Det ved jeg.
285
00:43:55,800 --> 00:43:58,500
Det er altså det...
286
00:44:07,700 --> 00:44:09,000
Jeg elsker dig.
287
00:44:23,600 --> 00:44:27,400
Taget den anklagedes
“nolo contendere” -
288
00:44:27,600 --> 00:44:31,700
- og alvorligheden af forbrydelsen
i betragtning, -
289
00:44:31,700 --> 00:44:36,500
- idømmer jeg hermed
Bradley Thomas syv års fængsel, -
290
00:44:36,500 --> 00:44:41,400
- på Franklin R. James
med et middel-niveau af sikkerhed.
291
00:44:44,000 --> 00:44:46,800
Høringen er hermed slut.
292
00:45:16,700 --> 00:45:19,800
Selv udefra er det noget lort.
293
00:45:22,100 --> 00:45:25,000
Har du set billeder
af fængslet i Østrig?
294
00:45:27,800 --> 00:45:31,400
Jeg ville ønske, vi skulle derhen.
295
00:45:31,600 --> 00:45:34,300
Du bør sigte højere med dine ønsker.
296
00:45:53,600 --> 00:45:55,800
Hør her, mine herrer.
297
00:45:56,500 --> 00:46:00,300
Følg den røde linje hen til døren.
Stop der.
298
00:46:00,700 --> 00:46:02,800
Sig jeres navn til manden med papirerne.
299
00:46:06,100 --> 00:46:10,400
- Bradley Thomas.
- Fortsæt.
300
00:46:12,000 --> 00:46:14,100
Enrique Gomez.
301
00:46:21,100 --> 00:46:23,200
Velkommen til køleren.
302
00:46:24,500 --> 00:46:26,600
Russell Harris.
303
00:46:30,800 --> 00:46:33,500
Næste.
304
00:46:35,900 --> 00:46:39,600
- Stil dig ind i køen.
- Jeg var den næste...
305
00:46:39,700 --> 00:46:43,400
Hold din plads i køen,
ellers mister du den.
306
00:46:43,700 --> 00:46:48,300
- Gå tilbage i køen.
- Jeg skulle på toilet.
307
00:46:48,500 --> 00:46:51,300
Du forsinker alle i køen.
308
00:46:51,400 --> 00:46:53,400
Flyt dig.
309
00:46:56,100 --> 00:46:59,000
- Det er værre end motorkontoret.
- Næste.
310
00:47:04,200 --> 00:47:05,600
Næste.
311
00:47:08,100 --> 00:47:10,200
Bradley Thomas.
312
00:47:15,600 --> 00:47:20,100
- Har du kvittering på ringen?
- Nej.
313
00:47:20,300 --> 00:47:23,500
- Læg den deri.
- Hvorfor?
314
00:47:29,800 --> 00:47:34,700
Fanger må ikke have smykker,
som er mere end $75 værd.
315
00:47:35,100 --> 00:47:38,600
- Den er lavet af rustfrit stål...
- Jeg er ikke metallurgiekspert.
316
00:47:38,600 --> 00:47:43,100
Jeg kan ikke vurdere værdien.
Aflever den.
317
00:48:00,800 --> 00:48:06,100
- Beklager, jeg ville ikke...
- Tag dine ting. Tilbage i køen.
318
00:48:15,700 --> 00:48:17,300
Næste.
319
00:48:25,900 --> 00:48:27,000
Næste.
320
00:48:30,100 --> 00:48:35,400
- Bradley Thomas.
- Det husker jeg.
321
00:48:44,900 --> 00:48:48,800
Jamen dog... det var bedre.
322
00:48:49,100 --> 00:48:54,200
Det er bedst at opføre sig ordentligt.
Selv i fængsel.
323
00:48:57,700 --> 00:48:59,400
Nyd dit ophold.
324
00:49:06,200 --> 00:49:08,600
- Bradley Thomas?
- Ja.
325
00:49:09,200 --> 00:49:11,200
Gå ind i kassen.
326
00:49:14,200 --> 00:49:18,600
Tag tøjet af, dog ikke underbukser,
før jeg siger til.
327
00:49:18,600 --> 00:49:21,700
- Læg tøjet i den kasse.
- Tænkte jeg nok.
328
00:49:22,000 --> 00:49:23,900
Vi har vist endnu et geni her.
329
00:49:24,400 --> 00:49:26,500
Skal vi lade ham gå,
så han kan kurere kræft?
330
00:49:26,600 --> 00:49:29,800
Så han kan hjælpe videnskaben.
331
00:50:02,600 --> 00:50:04,500
Spred benene.
332
00:50:05,900 --> 00:50:07,900
Hænderne over hovedet.
333
00:50:09,600 --> 00:50:13,100
Åbn munden.
334
00:50:13,100 --> 00:50:15,200
Løft tungen.
335
00:50:15,700 --> 00:50:17,000
Bare luk igen.
336
00:50:20,000 --> 00:50:23,400
Nu til det, som alle elsker.
Tag underbukserne af.
337
00:50:25,000 --> 00:50:26,900
Hænderne over hovedet.
338
00:50:33,600 --> 00:50:36,100
Han er a-minus.
339
00:50:42,300 --> 00:50:44,800
Er du Bradley Thomas?
340
00:50:44,800 --> 00:50:46,900
- Ja, det er mig.
- Mit navn er Lefty.
341
00:50:46,900 --> 00:50:49,300
Jeg skal vise dig rundt.
342
00:50:50,300 --> 00:50:52,700
Har du knyster?
343
00:50:52,700 --> 00:50:57,200
Min fod er skadet,
skoene er for små.
344
00:50:57,400 --> 00:51:01,000
Det siger vi til Denise.
Hun er din sagsbehandler.
345
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
Kan du gå?
346
00:51:10,300 --> 00:51:14,200
Der er værre steder end her, -
347
00:51:14,400 --> 00:51:18,700
- selvom dette sted
ikke er som det i Østrig.
348
00:51:18,700 --> 00:51:20,800
Du får en privat Calle.
349
00:51:20,800 --> 00:51:25,100
Den er lille, men du slipper
for at lugte til andre, -
350
00:51:25,300 --> 00:51:27,600
- og prøve at lade være med at hade dem.
351
00:51:28,100 --> 00:51:31,200
Du har også muligheder
i fængselindustrien.
352
00:51:31,300 --> 00:51:34,000
Men det afhænger af din
sagsbehandlers evaluering.
353
00:51:34,400 --> 00:51:38,100
Skriveborde, hylder, jeans,
dele til automater.
354
00:51:38,200 --> 00:51:40,500
Vi laver en masse her.
355
00:51:41,200 --> 00:51:45,800
Maden er skrækkelig,
men det er jo fængsel.
356
00:51:46,200 --> 00:51:49,900
- Hvor længe har du været her?
- 28 år.
357
00:51:50,100 --> 00:51:52,500
Jeg sad i Jackson, inden jeg kom her.
358
00:51:53,000 --> 00:51:56,600
De kalder mig 'Righty' derovre.
359
00:51:57,400 --> 00:52:02,100
- Du må gerne spørge.
- Det kommer ikke mig ved.
360
00:52:02,100 --> 00:52:04,200
Dem, der ikke spørger, -
361
00:52:04,200 --> 00:52:07,800
- er dem, der ikke vil fortælle
hvad de selv har gjort.
362
00:52:09,000 --> 00:52:10,800
Du er i god form.
363
00:52:10,800 --> 00:52:15,100
Ser ud til du kan klare problemer.
Det er bedre du spørger og fortæller.
364
00:52:15,200 --> 00:52:18,900
Du ønsker ikke,
at folk danner sig et billede.
365
00:52:19,200 --> 00:52:24,000
Jeg har set større fyre,
der samlede deres tænder op i badet.
366
00:52:24,000 --> 00:52:25,900
Og jeg har set det,
der var værre.
367
00:52:26,100 --> 00:52:29,900
Hvis du har slået kvinder eller børn, -
368
00:52:29,900 --> 00:52:34,400
- så må du hellere finde på en løgn.
Og holde dig til den.
369
00:52:36,300 --> 00:52:40,400
Jeg solgte H og crystal.
Og noget narko.
370
00:52:40,400 --> 00:52:46,400
Jeg myrdede to mænd.
Skød en af dem i hovedet fire gange.
371
00:52:46,600 --> 00:52:50,400
Jeg var påvirket på det tidspunkt.
372
00:52:56,800 --> 00:52:59,300
Hvilken etage er min celle på?
373
00:52:59,300 --> 00:53:00,900
Helt øverst.
374
00:53:16,100 --> 00:53:20,100
- Er det ham i nummer syv?
- Ja, Bradley Thomas.
375
00:53:22,300 --> 00:53:25,800
Inden du går ind, er der nogle regler.
376
00:53:26,100 --> 00:53:28,100
Fem gange om ugen er der optælling.
377
00:53:28,100 --> 00:53:31,400
Når du hører alarmen,
kommer du ud og bliver talt.
378
00:53:31,400 --> 00:53:34,700
Du går ikke tilbage,
før du hører alarmen igen.
379
00:53:34,700 --> 00:53:40,000
Hvis du glemmer det, sover tungt,
så venter resten på dig.
380
00:53:40,000 --> 00:53:42,100
Ikke den bedste måde at få venner på.
381
00:53:42,200 --> 00:53:45,700
Jeg gør også inspektionerne.
Jeg råber, "inspektion!"
382
00:53:45,700 --> 00:53:49,500
Du kommer ud,
og venter indtil jeg er færdig.
383
00:53:50,000 --> 00:53:52,900
- Er du bokser?
- Nej.
384
00:53:52,900 --> 00:53:56,500
- Er musklerne kun til pynt?
- De hjælper med at løfte ting.
385
00:53:58,200 --> 00:54:00,900
Der er et godt bokseprogram her.
386
00:54:01,100 --> 00:54:04,000
- Jeg er en af trænerne.
- Ikke interesseret.
387
00:54:04,000 --> 00:54:07,700
Vil du hellere lave skriveborde
og dele til automater?
388
00:54:07,700 --> 00:54:12,000
Jeg vil hellere strikke,
end slå folk uden grund.
389
00:54:12,000 --> 00:54:14,900
Har du prøvet at bokse?
390
00:54:17,300 --> 00:54:20,700
Jeg boksede en del som ung.
391
00:54:21,400 --> 00:54:25,400
- Jaså? blev du slået ud?
- Nej.
392
00:54:27,800 --> 00:54:29,100
Var lønnen ikke høj nok?
393
00:54:32,200 --> 00:54:34,700
Har du såret en?
Dræbt en?
394
00:54:34,700 --> 00:54:36,900
Du kan afhøre ham en anden gang.
395
00:54:42,400 --> 00:54:45,900
Dørene er låst op,
når fangerne arbejder, -
396
00:54:45,900 --> 00:54:49,400
- er i gården eller har time.
397
00:54:49,400 --> 00:54:53,200
- Der er en skole her.
- Det lyder godt.
398
00:54:53,300 --> 00:54:56,400
Her skal du bo.
399
00:54:56,400 --> 00:55:00,900
Jeg lader dig få lidt fred.
400
00:55:01,400 --> 00:55:05,200
- Vi spiser klokken 18.
- Jeg springer over i dag.
401
00:55:06,500 --> 00:55:10,300
De fleste springer over
lige når de kommer.
402
00:55:10,300 --> 00:55:14,200
I morgen tidlig, vil du have den.
403
00:55:15,800 --> 00:55:19,800
Jeg følger dig op til
din sagsbehandler i morgen.
404
00:55:49,500 --> 00:55:51,300
Syv fucking år.
405
00:56:13,900 --> 00:56:15,400
Fandens.
406
00:56:30,100 --> 00:56:32,900
På række!
407
00:56:41,900 --> 00:56:46,100
Nogen mangler i rækken.
Vi er nødt til at vente.
408
00:56:46,600 --> 00:56:48,500
Det gør vel ikke noget?
409
00:56:51,700 --> 00:56:56,500
Jeg har en drøm, jeg vil tilbage til.
Der var en liderlig kvinde.
410
00:56:57,100 --> 00:56:59,600
Vi venter!
411
00:57:00,700 --> 00:57:04,800
Tak, fordi du gad komme, Mr. Thomas.
412
00:57:05,100 --> 00:57:09,500
- Hvad er der sket?
- Jeg trådte på en bille.
413
00:57:09,600 --> 00:57:13,600
- Sikke noget fis.
- Den var stor.
414
00:57:31,300 --> 00:57:35,700
- Er det nødvendigt?
- Lad som om, du taler til Gud.
415
00:57:35,900 --> 00:57:37,700
Han lugter ikke af nachos.
416
00:57:41,000 --> 00:57:44,000
Du har ikke fået en god start.
417
00:57:44,500 --> 00:57:47,400
Hele fløjen står her, midt om natten, -
418
00:57:47,400 --> 00:57:50,000
- trætte, sultne, -
419
00:57:50,000 --> 00:57:54,000
- og venter på jeg tæller færdig.
men du fortæller vittigheder.
420
00:57:56,900 --> 00:57:59,300
Andre spydige kommentarer?
421
00:58:02,900 --> 00:58:06,600
Når du hører alarmen,
kommer du ud og bliver talt.
422
00:58:06,900 --> 00:58:08,800
Ingen forsinkelse.
423
00:58:09,000 --> 00:58:12,500
Som klokken i starten af en boksekamp.
424
00:58:34,900 --> 00:58:37,500
Du skulle have fortalt om billen.
425
01:00:37,200 --> 01:00:38,600
Jøsses.
426
01:00:39,700 --> 01:00:43,400
Du godeste.
427
01:00:48,500 --> 01:00:50,100
Forsvind!
428
01:01:25,200 --> 01:01:27,300
Morgentælling!
429
01:01:39,800 --> 01:01:41,500
Otte dage.
430
01:01:58,700 --> 01:02:01,100
Godmorgen.
431
01:02:01,100 --> 01:02:05,300
Svært at sige, når man
har været vågen 1000 gange.
432
01:02:05,300 --> 01:02:07,800
Sikkert.
433
01:02:16,300 --> 01:02:19,600
- Tak for chokoladen.
- Jeg sagde det.
434
01:02:21,300 --> 01:02:26,300
Dine arbejdsopgaver og besøg
går alt igennem Denise.
435
01:02:27,300 --> 01:02:30,900
Du ønsker, hun kan lide dig,
så vis respekt.
436
01:02:31,100 --> 01:02:33,400
Kig ikke ned ad hende.
437
01:02:33,600 --> 01:02:38,600
Lav ikke implikationer,
det bryder kvinderne her sig ikke om.
438
01:02:40,600 --> 01:02:44,400
Jeg har smuglet god charme med ind.
439
01:02:45,400 --> 01:02:48,400
Hun har gode nødder.
440
01:02:50,700 --> 01:02:52,400
Kom ind.
441
01:02:59,800 --> 01:03:02,100
Mit navn er Denise Pawther.
442
01:03:02,600 --> 01:03:06,600
- Tvivler på, du vil give hånd.
- Næste gang.
443
01:03:06,600 --> 01:03:10,200
- Er dit navn Bradley Thomas?
- Bare det ikke var.
444
01:03:10,200 --> 01:03:14,200
- Sid ned.
- Tak, frue.
445
01:03:17,200 --> 01:03:19,400
Hvordan var første nat?
446
01:03:19,400 --> 01:03:24,000
Her er mangler,
men er heller ikke en belønning.
447
01:03:24,200 --> 01:03:26,500
- Fik du sovet?
- Lidt.
448
01:03:26,500 --> 01:03:29,600
- Har du spist?
- Jeg fik en chokolade af Lefty.
449
01:03:29,600 --> 01:03:34,700
Normalt ville vi kigge på din sag,
og tale om dine opgaver.
450
01:03:34,800 --> 01:03:38,500
Men jeg fik et opkald for
20 minutter siden, der er vigtigt.
451
01:03:38,500 --> 01:03:42,400
- Fra hvem?
- Dr. Pelman.
452
01:03:45,500 --> 01:03:48,200
Dr. Pelman er din kones fødselslæge.
453
01:03:49,400 --> 01:03:55,100
Der opstod problemer med graviditeten.
Han ville tale med dig personligt.
454
01:04:00,800 --> 01:04:05,600
Er det alvorligt?
455
01:04:05,600 --> 01:04:08,800
Han ville ikke sige noget.
456
01:04:08,800 --> 01:04:11,800
- Kommer han herhen?
- Ja.
457
01:04:11,800 --> 01:04:15,600
Vi har en aftale klokken 10:00.
458
01:04:15,600 --> 01:04:20,900
- Er Lauren på hospitalet?
- Jeg ved det ikke.
459
01:04:23,400 --> 01:04:25,800
Vi gør det færdigt i morgen.
460
01:04:25,800 --> 01:04:29,400
Tag noget morgenmad,
og gå tilbage til din celle.
461
01:04:29,800 --> 01:04:34,800
En betjent henter dig,
når Dr. Pelman kommer.
462
01:04:39,500 --> 01:04:42,000
Har der været problemer?
463
01:04:43,900 --> 01:04:46,400
Med den første, men ikke denne gang.
464
01:04:51,500 --> 01:04:53,600
Tak, fordi du gav besked.
465
01:04:57,600 --> 01:04:59,900
Jeg håber, det går godt.
466
01:05:30,000 --> 01:05:32,300
Du må være populær.
467
01:05:32,700 --> 01:05:36,400
Når du allerede får besøg.
468
01:05:36,400 --> 01:05:38,500
Måske skulle de interviewe dig...
469
01:05:39,000 --> 01:05:41,500
... som en boksestjerne?
470
01:05:43,900 --> 01:05:46,800
Gå langsomt igennem.
471
01:05:53,300 --> 01:05:55,300
Kommer med Bradley Thomas.
472
01:05:55,400 --> 01:05:58,300
Modtaget.
Hans gæst er ved vindue 10.
473
01:06:01,900 --> 01:06:03,500
Hyg dig.
474
01:06:06,900 --> 01:06:09,400
Det er der, Mr. Thomas.
475
01:06:20,900 --> 01:06:22,000
Hvem er du?
476
01:06:23,600 --> 01:06:26,300
Sæt dig, Mr. Thomas.
477
01:06:28,300 --> 01:06:32,500
- Hvor er Dr. Pelman?
- Sæt dig.
478
01:06:40,700 --> 01:06:41,800
Tag telefonen.
479
01:06:48,600 --> 01:06:49,900
Forhold dig roligt.
480
01:06:49,900 --> 01:06:53,400
Hvis ikke, så går jeg.
481
01:06:53,700 --> 01:06:57,500
Det vil du fortryde resten af dit liv.
482
01:06:57,500 --> 01:06:59,900
Nik, hvis du forstår.
483
01:07:05,100 --> 01:07:08,000
Jeg skulle hilse fra min chef.
484
01:07:08,700 --> 01:07:10,600
De arbejder for Eleazar.
485
01:07:13,400 --> 01:07:15,000
Hvorfor er du her?
486
01:07:15,000 --> 01:07:20,600
Dit nummer kostede min chef
3,2 millioner dollars.
487
01:07:20,700 --> 01:07:23,400
Jeg er her, for at ordne det.
488
01:07:50,800 --> 01:07:54,500
Der er en abortlæge fra Korea.
489
01:07:54,600 --> 01:07:57,400
Han arbejder for min chef.
490
01:07:59,000 --> 01:08:04,900
Han hævder, at han kan
klippe lemmerne af et foster, -
491
01:08:04,900 --> 01:08:09,700
- og alligevel vil barnet
overleve fødslen.
492
01:08:11,500 --> 01:08:16,000
Operationen vil kun ske, -
493
01:08:16,100 --> 01:08:20,800
- hvis du ikke betaler din gæld
til min chef.
494
01:08:22,600 --> 01:08:24,000
Hvordan?
495
01:08:24,100 --> 01:08:29,100
Der er en fange,
som min chef ønsker død.
496
01:08:29,100 --> 01:08:35,400
Han afsoner livstid på Redleaf.
497
01:08:35,700 --> 01:08:38,300
Jeg er her i syv år.
498
01:08:38,700 --> 01:08:42,000
Hvordan skulle jeg kunne få fat i ham?
499
01:08:42,000 --> 01:08:45,400
Redleaf er af maksimal sikkerhed.
500
01:08:45,800 --> 01:08:50,400
Vis personalet her,
at du skal flyttes.
501
01:08:51,900 --> 01:08:59,600
Hvis jeg nakker ham,
lader Eleazar så min kone gå?
502
01:08:59,600 --> 01:09:00,900
Ja.
503
01:09:03,700 --> 01:09:08,000
- Kan du give mig en garanti?
- Selvfølgelig.
504
01:09:08,700 --> 01:09:12,800
Hvis du ikke gør, som min chef ønsker, -
505
01:09:12,800 --> 01:09:15,800
- så vil du modtage en pakke, -
506
01:09:15,800 --> 01:09:20,300
- med to dele fra dit ufødte barn.
507
01:09:20,900 --> 01:09:25,800
Jeg kan desværre ikke love,
at barnet vil overleve.
508
01:09:25,800 --> 01:09:28,700
Eller hvordan det går din kone.
509
01:09:32,100 --> 01:09:34,100
Hvem er det, jeg skal nakke?
510
01:09:35,000 --> 01:09:37,900
Christopher Bridge.
511
01:09:38,400 --> 01:09:43,100
Han er i Redleaf fløj 99.
512
01:10:09,500 --> 01:10:14,500
- 6'4".
- Nej, mest 6'2".
513
01:10:14,500 --> 01:10:17,000
6'4".
514
01:10:26,500 --> 01:10:28,900
6'5".
515
01:10:28,900 --> 01:10:31,000
Måske.
516
01:10:32,600 --> 01:10:35,100
Er du okay?
517
01:10:44,100 --> 01:10:46,500
Er der noget, du vil tale om?
518
01:10:50,300 --> 01:10:53,500
Beklager, at jeg var efter dig.
519
01:10:53,600 --> 01:10:55,600
Jeg mente det ikke.
520
01:10:55,700 --> 01:11:00,600
Jeg ville bare have dig
med i bokseprogrammet.
521
01:11:19,000 --> 01:11:22,100
- Hvad laver du?
- Mine fødder gør ondt.
522
01:11:22,200 --> 01:11:24,700
Vent, til du kommer tilbage.
523
01:11:24,700 --> 01:11:25,900
Hør nu her...
524
01:11:36,500 --> 01:11:38,200
Det her ønsker du ikke.
525
01:11:43,600 --> 01:11:45,400
Du må hellere stoppe nu.
526
01:12:04,300 --> 01:12:06,400
Nu stopper du!
527
01:12:25,800 --> 01:12:27,600
Han er vanvittig.
528
01:12:33,100 --> 01:12:36,200
- Hold da op.
- Op med hænderne.
529
01:12:36,300 --> 01:12:39,000
- Andre, er du okay?
- Hvor blev I af?
530
01:12:39,100 --> 01:12:40,700
Du trykkede ikke på alarmen.
531
01:12:40,700 --> 01:12:43,700
Jeg stoppede det,
men han skriger ret godt.
532
01:12:43,800 --> 01:12:47,900
Hold kæft.
Tving mig ikke til at slå dig.
533
01:12:48,000 --> 01:12:52,000
Du må ikke gøre mig bange.
Måske kravler jeg væk som din ven.
534
01:12:52,200 --> 01:12:56,600
Jeg kender en joke.
Vil du høre den?
535
01:13:00,000 --> 01:13:03,300
- Giv ham håndjern på.
- Frem med hænderne.
536
01:13:05,800 --> 01:13:10,600
Dre, vil du have hævn,
inden vi fører ham væk?
537
01:13:10,800 --> 01:13:14,000
Jeg anbefaler, han bruger højre arm.
538
01:13:15,900 --> 01:13:17,800
Bliv hos ham.
539
01:13:18,300 --> 01:13:20,800
Før ham ned på nederste etage.
540
01:13:22,900 --> 01:13:24,100
Afsted!
541
01:13:46,200 --> 01:13:50,200
- Hvorfor gjorde du det?
- Han kunne ikke lide mine sko.
542
01:13:52,500 --> 01:13:54,700
Stop så!
543
01:13:54,700 --> 01:13:55,900
Fandens.
544
01:14:09,700 --> 01:14:11,600
Undersøg gulvet.
545
01:14:15,200 --> 01:14:17,100
- Nathan.
- Ja?
546
01:14:17,100 --> 01:14:21,300
- Vil du have hævn?
- Det kan du tro.
547
01:14:21,300 --> 01:14:23,100
Forbandede idiot.
548
01:14:25,200 --> 01:14:27,800
Du vil elske Redleaf.
549
01:14:46,000 --> 01:14:48,900
- Longman.
- Ja.
550
01:14:49,300 --> 01:14:53,200
- Hvor gammel er Redleaf?
- Ældre end dig.
551
01:14:55,000 --> 01:14:57,400
Omkring 60'erne.
552
01:14:57,800 --> 01:15:02,400
Da de talte om at
behandle fanger ordentligt.
553
01:15:02,400 --> 01:15:07,000
- Sent i 50'erne?
- Det er ældre.
554
01:15:15,300 --> 01:15:16,700
Rejs dig.
555
01:16:02,400 --> 01:16:05,000
- Hvad er dit navn?
- Sean Waterford.
556
01:16:05,000 --> 01:16:07,900
- Navnet på fangen?
- Bradley Thomas.
557
01:16:07,900 --> 01:16:11,000
- Du skulle have modtaget papirerne.
- Sig ikke, hvad jeg skal.
558
01:16:11,000 --> 01:16:14,200
Jeg gør tingene
direkte og har et system.
559
01:16:14,200 --> 01:16:15,600
Beklager.
560
01:16:17,500 --> 01:16:20,400
Er det ham, der banker betjentene?
561
01:16:20,600 --> 01:16:22,500
Ja.
562
01:16:23,100 --> 01:16:25,900
Hvor mange slog han ned?
563
01:16:25,900 --> 01:16:30,100
To er på hospitalet,
og en tredje har mindre skader.
564
01:16:32,500 --> 01:16:36,500
- Klarede han tre af jer?
- Vi prøvede, men...
565
01:16:54,100 --> 01:16:58,200
Mr. Thomas... se på mig.
566
01:17:03,200 --> 01:17:09,800
Redleaf er et højsikret sted.
567
01:17:10,100 --> 01:17:13,300
Men jeg foretrækker et andet term...
568
01:17:14,400 --> 01:17:18,400
Noget jeg tror,
der vil give dig et andet billede.
569
01:17:20,200 --> 01:17:22,700
Minimal frihed.
570
01:17:25,900 --> 01:17:31,900
Hvis du laver ballade,
får du mindre frihed.
571
01:17:33,200 --> 01:17:39,000
Så lidt, at det bliver mikroskopisk.
572
01:17:40,300 --> 01:17:43,400
Forstår du?
573
01:17:43,400 --> 01:17:46,500
- Det gør jeg.
- Husk at sige 'Sir'.
574
01:17:50,000 --> 01:17:51,800
Det gør jeg, sir.
575
01:18:00,200 --> 01:18:01,900
Vend kassen.
576
01:18:10,000 --> 01:18:15,400
Mændene her, er ikke som
de bøsser fra 'køleren'.
577
01:18:18,000 --> 01:18:21,400
Du kan teste os, hvis du ønsker.
578
01:18:22,000 --> 01:18:24,000
Fanger er dyre, -
579
01:18:24,100 --> 01:18:29,100
- og vi hjælper gerne staten
med at regulere bestanden.
580
01:18:38,600 --> 01:18:42,500
Slip ham fri, så han kan skifte tøj.
581
01:19:16,500 --> 01:19:18,400
Dårlige nyheder, Mr. Thomas.
582
01:19:20,000 --> 01:19:25,400
Vores undersøgelsesrum
er under renovering.
583
01:19:26,100 --> 01:19:28,700
Du må tage tøjet af her.
584
01:19:33,100 --> 01:19:34,900
Wilson...
585
01:19:35,400 --> 01:19:38,600
Giv Mr. Thomas en fuld undersøgelse.
586
01:20:10,300 --> 01:20:14,800
Hvad med mine ting?
Min ring...
587
01:20:20,500 --> 01:20:25,300
Jeg leder efter dem i morgen,
hvis jeg får tid.
588
01:20:26,000 --> 01:20:28,400
Overflyttelsespapirerne.
589
01:20:28,600 --> 01:20:30,200
Bradley Thomas.
590
01:20:30,200 --> 01:20:34,100
Fløj 12. Celle 44.
591
01:20:34,500 --> 01:20:37,500
Du mente 56.
592
01:20:38,500 --> 01:20:42,200
Ja, jeg læste forkert.
Det er 56.
593
01:20:48,700 --> 01:20:50,600
Før ham derover.
594
01:21:04,600 --> 01:21:06,300
Det er her til højre.
595
01:21:09,100 --> 01:21:14,000
Toilettet virker ikke,
men folk bruger det alligevel.
596
01:21:19,400 --> 01:21:20,700
Stop her.
597
01:21:33,700 --> 01:21:37,000
Gå ind eller bliv smidt ind.
Det er dit valg.
598
01:21:47,500 --> 01:21:49,100
Kom med hænderne.
599
01:21:55,700 --> 01:22:00,000
Opfør dig ordentligt i to uger,
så får du en anden celle.
600
01:22:00,000 --> 01:22:04,300
Hvis du går amok,
vil du være her i årevis.
601
01:23:05,800 --> 01:23:08,500
Frokost.
602
01:23:14,100 --> 01:23:18,300
Jeg kan ikke spise her.
Toilettet er fyldt med lort.
603
01:23:21,100 --> 01:23:23,000
James, skriv det ned.
604
01:23:23,300 --> 01:23:26,200
Fange Thomas i 56 nægter at spise.
605
01:23:34,200 --> 01:23:35,700
Thomas!
606
01:23:41,900 --> 01:23:43,600
Ja?
607
01:23:43,800 --> 01:23:46,200
Tag bluse på, hvis du vil i gården.
608
01:23:57,500 --> 01:23:59,300
Kom ud og luk døren.
609
01:24:10,700 --> 01:24:14,700
Du får 60 minutter.
Mere, hvis du opfører dig ordentligt.
610
01:24:14,700 --> 01:24:18,400
Går du amok, bliver du
i cellen 24 timer i døgnet.
611
01:24:25,400 --> 01:24:29,400
- Mit navn er Derrick.
- Bradley.
612
01:24:33,200 --> 01:24:38,200
- Jeg vil træne.
- Hallo, dem vil du ikke hen til.
613
01:24:49,200 --> 01:24:52,800
- Jeg har et spørgsmål.
- Sig frem.
614
01:24:52,800 --> 01:24:56,800
Kender du en,
der hedder Christopher Bridge?
615
01:24:56,800 --> 01:24:59,500
Ham har jeg ikke hørt om.
616
01:25:03,700 --> 01:25:07,200
Hvem af dem er fra fløj 99?
617
01:25:07,700 --> 01:25:10,200
Ingen af dem.
618
01:25:11,200 --> 01:25:15,600
- Hvor er de?
- De er isoleret.
619
01:25:15,600 --> 01:25:21,100
- Hvem har de derinde?
- Børnemishandlere, voldtægtsforbrydere.
620
01:25:21,300 --> 01:25:24,500
Folk med dødsdomme, psykopater.
621
01:25:32,500 --> 01:25:35,300
Hvor skal du hen?
622
01:25:36,500 --> 01:25:39,100
- Hvad er der, Brad?
- Navnet er Bradley.
623
01:25:39,400 --> 01:25:41,300
Jeg er psykopat...
624
01:25:50,500 --> 01:25:52,700
Jeg skal bruge den.
625
01:25:54,000 --> 01:25:57,600
- Vi bruger den, gringo.
- Kald mig ikke det.
626
01:25:57,900 --> 01:26:02,100
Sidst jeg kiggede, var farverne
på flaget ikke rød, hvid og burrito.
627
01:26:03,600 --> 01:26:06,200
Vil du have gang i noget?
628
01:26:06,800 --> 01:26:08,900
Jeg er mere til at afslutte.
629
01:26:16,700 --> 01:26:20,500
Korrekt, jeg er Loco.
Fjern jer.
630
01:26:51,800 --> 01:26:54,500
Læg stængerne.
631
01:26:57,900 --> 01:27:00,900
Det næste skud bliver i hovedet.
632
01:27:00,900 --> 01:27:05,500
Hænderne op og gå væk fra hinanden.
Hen til muren.
633
01:27:05,500 --> 01:27:09,800
- Maurizio?
- Hen til muren.
634
01:27:09,800 --> 01:27:11,700
Maurizio har brug for hjælp!
635
01:27:12,800 --> 01:27:14,500
Hvad har du gjort?
636
01:27:34,700 --> 01:27:38,800
Thomas. Frem med hænderne,
eller vi skyder.
637
01:27:52,800 --> 01:27:55,300
Du mistede lige din frihed.
638
01:27:59,800 --> 01:28:01,900
Du ryger i 99.
639
01:28:23,800 --> 01:28:25,400
Åbn den.
640
01:28:40,700 --> 01:28:42,400
Luk den bag os.
641
01:29:05,500 --> 01:29:08,000
Pas på, han ikke vælter i kæderne.
642
01:29:21,700 --> 01:29:23,800
Du skal være mere forsigtig.
643
01:29:26,400 --> 01:29:30,800
Jeg tror ikke, Amnesty International
vil godkende dette rum.
644
01:29:39,600 --> 01:29:43,200
Fløj 99 er fængslet,
inde i fængslet.
645
01:29:43,800 --> 01:29:47,600
Du bliver her,
til du har fundet ud af det.
646
01:29:48,500 --> 01:29:50,500
Eller bliver båret ud.
647
01:29:59,600 --> 01:30:01,100
Rejs ham op.
648
01:30:25,700 --> 01:30:29,100
I den næste måned,
skal du bære dette.
649
01:30:42,900 --> 01:30:44,000
Tænd den.
650
01:30:46,400 --> 01:30:50,300
Hver gang du laver ballade,
får du fem point.
651
01:30:50,700 --> 01:30:54,300
Hvert point giver dig en af disse.
652
01:31:14,100 --> 01:31:16,700
Lige nu har du 25 point.
653
01:31:16,900 --> 01:31:21,100
Dem får du i løbet af ugen.
654
01:31:21,600 --> 01:31:26,700
Når du spiser, sover, tisser, -
655
01:31:27,100 --> 01:31:29,500
- og når du skider.
656
01:31:54,300 --> 01:31:55,800
Mr. Thomas.
657
01:32:48,100 --> 01:32:51,400
Pas på det smadrede glas.
658
01:34:13,400 --> 01:34:15,100
Hvem er det?
659
01:34:27,300 --> 01:34:32,100
Min chef har bedt mig
tage nogle billeder.
660
01:34:47,000 --> 01:34:48,100
Er det ham?
661
01:34:49,800 --> 01:34:52,700
Det er abortlægen.
662
01:34:52,900 --> 01:34:57,300
Han skal lave en forundersøgelse.
663
01:35:00,000 --> 01:35:02,700
Nej...
664
01:35:02,700 --> 01:35:06,900
Det må I ikke.
665
01:35:07,900 --> 01:35:11,400
Det er en lille pige...
666
01:35:12,000 --> 01:35:16,700
Det er en skam,
hun ikke havde kloge forældre.
667
01:36:07,400 --> 01:36:08,900
Christopher Bridge?
668
01:36:10,900 --> 01:36:12,800
Christopher Bridge?
669
01:36:17,000 --> 01:36:18,000
Hvem?
670
01:36:19,900 --> 01:36:24,100
- Christopher Bridge?
- Har aldrig hørt om ham.
671
01:36:24,100 --> 01:36:27,100
Jeg leder efter en,
der hedder Chris Bridge?
672
01:36:27,100 --> 01:36:30,100
Her er ingen Christopher Bridge!
673
01:36:30,200 --> 01:36:33,700
- Det har der aldrig været.
- Er du sikker...?
674
01:36:40,000 --> 01:36:41,900
Derinde.
675
01:36:43,800 --> 01:36:45,900
Op med dig, Mr. Thomas.
676
01:36:50,200 --> 01:36:51,300
Ud på gangen.
677
01:37:15,300 --> 01:37:19,300
- Se på mig.
- Så hellere stødbæltet.
678
01:37:37,900 --> 01:37:39,300
Se på mig.
679
01:37:42,900 --> 01:37:46,300
Du blinker ikke, før du får lov.
680
01:37:50,900 --> 01:37:52,000
Sjovt.
681
01:38:09,400 --> 01:38:11,700
Det er nemt at trykke på knappen.
682
01:38:12,200 --> 01:38:14,400
Vi har masser af batterier.
683
01:38:16,500 --> 01:38:17,900
Se på mig.
684
01:38:19,900 --> 01:38:23,700
Blink ikke, før du får lov.
685
01:38:34,900 --> 01:38:36,200
Det er flot.
686
01:38:38,000 --> 01:38:41,400
Et par fanger vil gerne tale med dig.
687
01:38:41,600 --> 01:38:44,000
Jeg ved, at du er ret social.
688
01:38:47,200 --> 01:38:49,500
- Hvem?
- En af dine venner.
689
01:38:51,900 --> 01:38:54,000
Gå ned ad gangen.
690
01:38:54,000 --> 01:38:55,100
Langsomt.
691
01:39:39,400 --> 01:39:43,600
Hvis det er en surprise-fest,
har nogen glemt stikordet.
692
01:39:50,800 --> 01:39:54,800
Dræb ham ikke i dag.
Inspektøren kommer efter mig.
693
01:39:55,000 --> 01:39:57,300
Vi har ikke travlt.
694
01:40:02,300 --> 01:40:04,900
Din heltegerning
kostede mig 3,2 millioner, -
695
01:40:05,200 --> 01:40:08,400
- det samme med min frihed
i lang tid.
696
01:40:08,600 --> 01:40:13,600
Og på grund af dig,
er min søster nu enke.
697
01:40:13,600 --> 01:40:16,800
Hendes mand var Pedro,
som du skød.
698
01:40:18,600 --> 01:40:21,300
Lad min kone være.
699
01:40:22,000 --> 01:40:24,400
Vi kan ordne det.
700
01:40:50,400 --> 01:40:53,600
For et par timer siden,
modtog jeg dette.
701
01:40:54,600 --> 01:40:56,300
Måske kan du lide det.
702
01:41:06,000 --> 01:41:07,100
Jeg...
703
01:41:08,900 --> 01:41:10,300
... smadrer...
704
01:41:12,200 --> 01:41:13,600
... dig.
705
01:41:23,100 --> 01:41:25,000
Hør godt efter.
706
01:41:30,300 --> 01:41:34,900
Hvis du skader mig,
eller nogen af mine folk, -
707
01:41:35,600 --> 01:41:39,100
- vil abortlægen skære lemmerne af
på din lille pige.
708
01:41:44,700 --> 01:41:48,700
Det er en lang og langsom hævn, Blanco.
709
01:42:04,600 --> 01:42:06,700
Han trænger til et hvil.
710
01:42:09,400 --> 01:42:11,300
Svar mig.
711
01:42:13,800 --> 01:42:15,700
Forbandede bonderøv.
712
01:42:40,000 --> 01:42:41,500
Jeg er ked af det.
713
01:42:57,100 --> 01:43:00,200
Så er der mad til 99!
714
01:43:05,400 --> 01:43:10,300
- Her.
- Det stinker af taxachauffør!
715
01:43:12,100 --> 01:43:13,100
Her.
716
01:43:15,500 --> 01:43:18,000
Jeg har smagt noget, der var værre.
717
01:43:18,000 --> 01:43:19,800
Jeg kan lide din attitude.
718
01:43:26,300 --> 01:43:28,500
Vil du have noget at spise?
719
01:43:29,300 --> 01:43:32,600
Hvis du ikke kan lide det,
så smid det ud.
720
01:43:32,800 --> 01:43:34,300
Okay.
721
01:43:34,400 --> 01:43:37,700
Sviner du, må du gøre rent.
Jeg er ikke stuepige.
722
01:43:48,800 --> 01:43:52,100
Har du bestik? I plastik?
723
01:44:23,200 --> 01:44:25,500
Hej, din kleppert.
724
01:44:28,200 --> 01:44:30,900
Er du okay?
725
01:44:31,500 --> 01:44:33,200
Syd for okay.
726
01:44:33,300 --> 01:44:37,200
Du var væk et stykke tid.
Har du feber?
727
01:44:37,500 --> 01:44:39,000
Det havde jeg.
728
01:44:39,300 --> 01:44:43,300
- Hvorfor er vagterne efter dig.
- Jeg skadede en af dem.
729
01:44:44,200 --> 01:44:47,200
Jeg brækkede hans arm.
730
01:44:47,300 --> 01:44:48,900
Hvorfor er du herinde?
731
01:44:50,100 --> 01:44:53,300
Jeg gjorde noget, jeg ikke er stolt af.
732
01:45:01,800 --> 01:45:05,300
Hvor er du fra? Fra syd?
733
01:45:05,800 --> 01:45:09,500
- Det er jeg.
- Er der rart?
734
01:45:09,600 --> 01:45:12,000
For de fleste er det.
735
01:45:12,600 --> 01:45:16,300
Jeg har ikke gode minder derfra.
736
01:45:18,800 --> 01:45:22,500
- De er gode at have.
- Hvilke?
737
01:45:22,500 --> 01:45:27,800
Minder, de hjælper i et sted som dette.
738
01:45:30,600 --> 01:45:35,300
Jeg brugte lang tid,
på at se tilbage på de gode ting.
739
01:45:47,100 --> 01:45:49,600
Hvor længe har du været her?
740
01:45:51,500 --> 01:45:53,900
- Otte år.
- Det var meget.
741
01:45:54,700 --> 01:45:56,900
Lader de dig få besøg?
742
01:45:57,200 --> 01:45:59,600
Folk vil ikke besøge mig.
743
01:46:02,400 --> 01:46:05,200
- Hvad med dig?
- Hvad er der med mig?
744
01:46:07,100 --> 01:46:11,000
Har du folk, der stadig holder af dig?
745
01:46:11,500 --> 01:46:15,800
Et par.
To, der betyder noget.
746
01:46:16,100 --> 01:46:19,700
- Har du en kone?
- Ja.
747
01:46:21,300 --> 01:46:23,100
Vil hun vente på dig?
748
01:46:32,700 --> 01:46:35,400
Det ville hun have gjort.
749
01:46:54,400 --> 01:46:56,300
Vågn op, Mr. Thomas.
750
01:46:58,900 --> 01:47:01,300
Dine venner vil tale med dig.
751
01:47:02,300 --> 01:47:03,800
Ud på gangen.
752
01:47:14,400 --> 01:47:16,800
Luk den.
753
01:47:16,800 --> 01:47:19,200
Jeg vil gerne lufte ud.
754
01:47:19,600 --> 01:47:25,300
- Det lugter af lort og mad.
- Det var ikke et forslag.
755
01:47:26,800 --> 01:47:29,700
Når jeg signerer gipsen, -
756
01:47:29,900 --> 01:47:33,700
- skal der så stå til
Mr. eller Mrs. Møgso?
757
01:47:36,400 --> 01:47:39,200
Dine nyrer kan ikke lide dine jokes.
758
01:47:44,700 --> 01:47:46,200
Tag pistolen!
759
01:48:12,400 --> 01:48:13,700
Giv mig nøglerne.
760
01:48:13,700 --> 01:48:18,400
Løb! Hent hjælp!
Han kan intet med kæderne på.
761
01:48:30,800 --> 01:48:34,500
Han er færdig, inden du kommer tilbage.
762
01:48:35,000 --> 01:48:38,400
Død. Det vil være din skyld.
763
01:48:38,400 --> 01:48:40,000
Giv mig nøglerne.
764
01:48:40,400 --> 01:48:43,700
- Giv ham ikke...
- Slip ham.
765
01:48:43,700 --> 01:48:44,800
Nej sgu...
766
01:48:53,900 --> 01:48:57,800
- Giv mig nøglerne.
- Du slipper ikke ud af Redleaf.
767
01:48:58,100 --> 01:48:59,500
Kom med dem.
768
01:49:12,700 --> 01:49:14,900
Dit dumme svin.
769
01:49:14,900 --> 01:49:18,100
- Du dræbte ham.
- Det ved jeg godt.
770
01:49:21,000 --> 01:49:22,400
Ind med dig.
771
01:49:28,500 --> 01:49:29,900
Giv ham ikke mad.
772
01:49:29,900 --> 01:49:33,900
Lad ham spise sin ven,
for at holde sig i live.
773
01:49:34,800 --> 01:49:39,500
- Inspektør Tuggs dræber dig.
- Ham eller en anden.
774
01:49:53,700 --> 01:49:56,600
- Tag hans pistol.
- Den er i stykker.
775
01:50:14,600 --> 01:50:17,500
Tag hans strømpistol.
Den er derovre.
776
01:50:19,000 --> 01:50:23,400
- Jeg vil ikke give dem stød.
- Må jeg så få den?
777
01:50:23,500 --> 01:50:27,100
Jeg kunne virkelig godt bruge den.
778
01:50:27,400 --> 01:50:30,000
Tak. Held og lykke.
779
01:50:53,900 --> 01:50:57,500
Johnny. Kig lige til Wilson.
780
01:50:59,600 --> 01:51:01,800
Jeg kan tage med, hvis det er.
781
01:51:32,700 --> 01:51:34,800
Gør, som jeg siger,
eller jeg dræber ham.
782
01:51:41,700 --> 01:51:43,400
Fandens.
783
01:51:48,200 --> 01:51:51,400
Dræb Mr. Thomas, så får I dobbelt løn.
784
01:51:51,500 --> 01:51:53,900
De kan betale din begravelse.
785
01:51:56,600 --> 01:51:58,900
Rend mig, gringo.
786
01:52:35,600 --> 01:52:37,400
Blanco...
787
01:52:37,800 --> 01:52:41,100
Det er tragisk,
når forældre mister et barn.
788
01:52:44,100 --> 01:52:46,100
Jeg kondolerer.
789
01:53:05,500 --> 01:53:09,000
Hører du ikke fra mig om 10 minutter,
så lad abortlægen starte.
790
01:53:09,200 --> 01:53:12,400
Hvis du ikke hører fra mig
om en time, -
791
01:53:12,600 --> 01:53:16,500
- så skær moderen i stykker
og skyl hende ud i toilettet.
792
01:53:21,800 --> 01:53:26,500
Hvis din kone og barn skal overleve,
så hør på mig.
793
01:53:28,100 --> 01:53:30,200
Bed dem stoppe.
794
01:53:32,000 --> 01:53:35,700
Gå tilbage til din celle,
ellers dør dit barn.
795
01:53:35,700 --> 01:53:37,700
Du har ikke noget valg.
796
01:53:45,200 --> 01:53:47,600
Der tager du fejl.
797
01:53:52,500 --> 01:53:55,800
- De vil ikke lytte til dig.
- Det er okay.
798
01:53:56,200 --> 01:53:58,800
Du er den eneste, der vil sige noget.
799
01:54:08,500 --> 01:54:10,200
Bed dem stoppe.
800
01:54:11,000 --> 01:54:13,300
Gå tilbage til din celle.
801
01:54:13,300 --> 01:54:15,000
Jeg gør det på en anden måde.
802
01:54:17,700 --> 01:54:19,800
Jeg ringer ikke.
803
01:54:26,400 --> 01:54:29,100
Sig koden, ellers tager
jeg det andet ben.
804
01:54:31,100 --> 01:54:33,600
7-7-7.
805
01:54:40,000 --> 01:54:44,900
Halløjsa. Er det ham den klamme,
der besøgte mig?
806
01:54:45,000 --> 01:54:47,300
Du skal høre noget.
807
01:55:08,200 --> 01:55:11,500
Jeg har allerede skadet Eleaza slemt.
808
01:55:11,600 --> 01:55:15,900
Nu slæber jeg ham hen til nogen,
der vil kneppe ham til døde.
809
01:55:16,000 --> 01:55:19,000
Jeg ønsker ikke at gøre det,
men jeg gør det.
810
01:55:19,500 --> 01:55:23,100
Du forstår nok nu, at jeg kan blive ond.
811
01:55:23,800 --> 01:55:27,800
- Brad...
- Bradley.
812
01:55:30,100 --> 01:55:33,600
Jeg beder dem slippe din kone fri.
813
01:55:33,700 --> 01:55:38,400
De skal aflevere hende til Gil,
så jeg ved hun er okay.
814
01:55:41,000 --> 01:55:44,300
Tal eller bliv voldtaget.
815
01:55:49,700 --> 01:55:51,600
Planerne er ændret.
816
01:56:18,900 --> 01:56:23,300
- Du slipper ikke godt fra dette.
- Stille. Eller jeg brækker din nakke.
817
01:56:28,600 --> 01:56:30,300
Inspektør Tuggs?
818
01:56:32,600 --> 01:56:34,800
Mr. Thomas?
819
01:56:37,300 --> 01:56:40,200
- Hvor er Wilson?
- I min celle.
820
01:56:40,700 --> 01:56:44,700
Jeg har to gidsler mere.
Eleazar og Jeremy.
821
01:56:45,100 --> 01:56:49,400
Hvis I åbner porten eller gasser mig,
så myrder jeg dem begge.
822
01:56:49,400 --> 01:56:53,000
Han gør det.
Det er helt sikkert.
823
01:56:54,100 --> 01:56:57,300
Hvad regner du med
at få ud af dette?
824
01:56:57,300 --> 01:57:00,100
Jeg venter på et opkald.
825
01:57:00,200 --> 01:57:03,300
Lige efter, vil jeg overgive mig.
826
01:57:03,300 --> 01:57:07,800
Det lover jeg i Jesus Kristi navn.
827
01:57:08,300 --> 01:57:11,900
- Wilson.
- Han svarer ikke.
828
01:57:22,900 --> 01:57:26,600
- Jeremy?
- Ja?
829
01:57:26,700 --> 01:57:29,500
- Er du okay?
- Jeg er ikke død.
830
01:57:32,000 --> 01:57:34,500
Hvornår kommer det opkald?
831
01:57:35,000 --> 01:57:37,800
Snart.
832
01:57:37,800 --> 01:57:42,000
- Kan jeg nå at ryge en cigar?
- En halv.
833
01:57:44,900 --> 01:57:51,100
Jeg har nogen, der ryges hurtigt.
834
01:58:25,400 --> 01:58:27,200
Slip hende fri.
835
01:58:32,700 --> 01:58:34,900
Gør ikke noget.
836
01:58:37,000 --> 01:58:38,200
Lauren?
837
01:58:39,500 --> 01:58:40,800
Lauren?
838
01:59:08,000 --> 01:59:13,000
- Sikke et rod.
- Meget skuffende.
839
01:59:20,100 --> 01:59:21,200
Giv mig riflen.
840
01:59:39,000 --> 01:59:41,500
Jeg har altid sagt,
at Bradley valgte en vinder.
841
01:59:59,600 --> 02:00:01,900
- Gil?
- Jeg har hende.
842
02:00:02,000 --> 02:00:05,500
- Hvordan har hun det?
- Hun har det godt.
843
02:00:06,200 --> 02:00:07,700
Gudskelov.
844
02:00:09,000 --> 02:00:12,200
- Klarede du det hele?
- Ja, det er ordnet.
845
02:00:12,300 --> 02:00:16,500
- Godt. Lad mig tale med hende.
- Her.
846
02:00:25,800 --> 02:00:28,800
Mr. Thomas, er du færdig?
847
02:00:29,300 --> 02:00:31,200
Det varer ikke længe.
848
02:00:31,200 --> 02:00:34,200
- Bradley.
- Hej.
849
02:00:34,200 --> 02:00:37,600
- Er du...?
- Jeg er okay, hvad sker der?
850
02:00:37,700 --> 02:00:42,000
Det skal du ikke tænke på.
Jeg har det fint.
851
02:00:43,300 --> 02:00:47,900
Jeg ringer for at tjekke dig og Koalaen.
852
02:00:48,500 --> 02:00:51,100
For at sikre mig,
at du er i sikkerhed.
853
02:00:52,800 --> 02:00:54,900
Høre din stemme...
854
02:00:56,200 --> 02:01:00,800
Det hele er så uvirkeligt.
Kidnapningen og det, de prøvede...
855
02:01:03,300 --> 02:01:06,000
Jeg tror, det er slut nu.
856
02:01:09,000 --> 02:01:10,900
Vil du sige noget til koalaen?
857
02:01:16,600 --> 02:01:18,400
Gerne.
858
02:01:18,400 --> 02:01:21,900
Vil gerne sige noget til hende.
859
02:01:21,900 --> 02:01:23,400
Hun er her.
860
02:01:31,200 --> 02:01:35,100
Jeg ville ønske, jeg kunne
være der for dig og din mor...
861
02:01:37,200 --> 02:01:41,300
... men jeg ved, du vil få et godt liv.
862
02:01:42,200 --> 02:01:48,900
Du vil vokse op, sund og rask,
og blive klog.
863
02:01:57,700 --> 02:02:00,000
Jeg kunne mærke, hun sparkede.
864
02:02:02,200 --> 02:02:04,700
Jeg ved ikke, hvad du sagde...
865
02:02:09,500 --> 02:02:14,300
Tak, fordi jeg måtte tale med hende.
866
02:02:15,300 --> 02:02:17,200
Det var så lidt.
867
02:02:18,900 --> 02:02:22,200
Vi vil gerne besøge dig.
Hvornår kan vi det?
868
02:02:22,400 --> 02:02:24,600
Jeg ved ikke,
hvornår det bliver muligt her, -
869
02:02:24,700 --> 02:02:28,600
- men jeg finder ud af det.
870
02:02:30,600 --> 02:02:32,600
Jeg er nødt til at gå.
871
02:02:32,700 --> 02:02:37,400
- Beder vagter dig om det?
- Ja, beklager.
872
02:02:39,000 --> 02:02:43,300
Okay. Ring, når du får lov.
873
02:02:45,900 --> 02:02:47,400
Jeg elsker dig.
874
02:02:50,000 --> 02:02:52,400
Jeg elsker også dig.
875
02:02:57,900 --> 02:02:59,200
Farvel.
876
02:03:08,600 --> 02:03:11,000
Er du klar, Mr. Thomas?
877
02:03:17,500 --> 02:03:20,500
Jeg har stadig det minut tilbage.
878
02:03:32,200 --> 02:03:34,000
Lad være.
879
02:03:34,300 --> 02:03:36,600
- Jeg giver penge til din kone.
- Nej, du gør ikke.
880
02:03:43,600 --> 02:03:47,900
- Hvad foregår der?
- Jeg henretter Eleazar.
881
02:03:48,100 --> 02:03:52,300
- Mr. Thomas, vi kommer ind nu.
- Jeg har stadig...
882
02:03:52,800 --> 02:03:54,700
... 25 sekunder.
883
02:03:57,900 --> 02:04:03,000
Man siger, at hovedet stadig lever,
efter det er hugget af.
884
02:04:09,200 --> 02:04:10,400
Det håber jeg.
885
02:04:20,200 --> 02:04:23,100
Hænderne over hovedet
og vend dig om.
886
02:04:26,100 --> 02:04:28,000
78 dage.
887
02:04:47,900 --> 02:05:03,000
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org