1 00:01:06,176 --> 00:01:07,753 Howdy. 2 00:01:12,247 --> 00:01:15,505 Owner's got a couch that's also puke color. 3 00:01:15,885 --> 00:01:17,807 Thinks there's something wrong with the engine. 4 00:01:17,887 --> 00:01:20,299 Said, "it's making a funny noise." 5 00:01:22,858 --> 00:01:24,647 It wasn't hilarious. 6 00:01:24,727 --> 00:01:27,772 - Transmission? - Transmission. 7 00:01:33,135 --> 00:01:36,646 If this is a surprise party, somebody missed the cue. 8 00:01:36,726 --> 00:01:38,641 - Brad. - Bradley. 9 00:01:38,721 --> 00:01:40,263 Bradley. 10 00:01:40,693 --> 00:01:42,570 Come in my office. 11 00:01:43,579 --> 00:01:46,369 You can tell it out here. I don't work in an office. 12 00:01:46,449 --> 00:01:50,073 I don't need to squeeze into one to hear some bad news. 13 00:01:50,153 --> 00:01:54,170 - It's a tough time for businesses right now. - I'm not really interested in the economy. 14 00:01:55,058 --> 00:01:56,801 Am I gettin' laid off? 15 00:01:57,826 --> 00:01:59,301 I'm sorry. 16 00:02:02,464 --> 00:02:04,509 I'll clear out my locker. 17 00:02:16,178 --> 00:02:18,068 Don't take my artwork. 18 00:02:18,548 --> 00:02:20,359 I won't! 19 00:02:37,132 --> 00:02:39,522 - James? - Yeah? 20 00:02:39,602 --> 00:02:43,493 - You know where the bolt cutters are at? - In the storeroom... 21 00:02:43,573 --> 00:02:45,128 ...buried. 22 00:02:45,308 --> 00:02:47,197 I'll exhume them. 23 00:02:47,577 --> 00:02:49,083 Thanks. 24 00:03:17,406 --> 00:03:18,817 Bradley? 25 00:03:22,711 --> 00:03:26,703 - You okay? - South of okay, north of cancer. 26 00:03:26,783 --> 00:03:29,799 When things pick up around here, I'll make sure Dean calls you. 27 00:03:29,879 --> 00:03:32,909 I said the same shit to Pete when he got booted. 28 00:03:33,289 --> 00:03:34,599 Thanks. 29 00:06:07,976 --> 00:06:10,503 What's going on? Why are you home so early? 30 00:06:11,113 --> 00:06:12,810 I got fired. 31 00:06:12,890 --> 00:06:14,758 You got fired? 32 00:06:19,688 --> 00:06:21,279 Give me your cellphone. 33 00:06:28,363 --> 00:06:31,409 No. Give it! 34 00:06:45,981 --> 00:06:47,496 I've been seeing somebody. 35 00:06:55,991 --> 00:06:57,807 Get in the house. 36 00:07:00,629 --> 00:07:02,506 I didn't mean... 37 00:07:03,339 --> 00:07:05,826 Get out! Get in the house. 38 00:07:21,249 --> 00:07:23,127 I'm sorry. 39 00:09:02,183 --> 00:09:05,631 - Should I go? I can clear out. - Let's talk. 40 00:09:05,711 --> 00:09:08,567 - Bradley, let me put something... - Sit. 41 00:09:17,966 --> 00:09:19,677 How long? 42 00:09:21,286 --> 00:09:23,164 Three months. 43 00:09:24,172 --> 00:09:25,717 Serious? 44 00:09:27,842 --> 00:09:29,235 No. 45 00:09:29,315 --> 00:09:30,955 Why? 46 00:09:32,814 --> 00:09:35,459 Well, I don't know exactly. I'm... 47 00:09:37,752 --> 00:09:39,627 I was sad. 48 00:09:40,523 --> 00:09:42,600 And we haven't been close since... 49 00:09:44,325 --> 00:09:46,182 ...you know. 50 00:09:47,102 --> 00:09:48,140 I know. 51 00:09:48,220 --> 00:09:49,939 I thought maybe you were doing the same thing. 52 00:09:50,019 --> 00:09:54,057 You were staying out late every night, coming to bed after I was asleep. 53 00:09:55,137 --> 00:09:56,659 No. 54 00:09:57,039 --> 00:09:59,496 I was working or working out. 55 00:10:00,476 --> 00:10:02,157 And staying clear. 56 00:10:04,763 --> 00:10:06,103 I didn't know. 57 00:10:08,316 --> 00:10:12,130 Communication between us... there hasn't been much. 58 00:10:14,989 --> 00:10:16,846 Did you fall off the wagon? 59 00:10:16,926 --> 00:10:19,337 Almost. Did you? 60 00:10:20,378 --> 00:10:21,948 No. 61 00:10:25,700 --> 00:10:27,712 Do you want to end it with us? 62 00:10:30,338 --> 00:10:32,150 I don't know. 63 00:10:33,775 --> 00:10:36,666 I want things to be different than they've been. 64 00:10:37,546 --> 00:10:39,991 Our marriage, us, we've... 65 00:10:52,994 --> 00:10:57,608 ...it's like when I go into the minimart at the gas station and get coffee. 66 00:10:58,667 --> 00:11:01,091 They got those three metal containers there. 67 00:11:01,871 --> 00:11:03,726 One's got cream, one's got milk... 68 00:11:03,806 --> 00:11:07,418 ...and the other's got that gray-lookin' skim stuff. 69 00:11:08,977 --> 00:11:11,066 Every time I go in there, those labels are faced away... 70 00:11:11,146 --> 00:11:15,171 ...and I have to guess which one's the real stuff, the cream. 71 00:11:15,251 --> 00:11:17,085 But every time... 72 00:11:17,465 --> 00:11:20,821 ...the first container I grab is always that... 73 00:11:20,901 --> 00:11:24,535 ...milk or that skim stuff. It's never the one I want. 74 00:11:26,761 --> 00:11:30,251 The law of averages says one out of three times, I... 75 00:11:31,331 --> 00:11:34,779 ...I ought to get the cream, but it doesn't happen. 76 00:11:37,038 --> 00:11:39,729 Maybe if I go in there a thousand times... 77 00:11:39,809 --> 00:11:42,286 ...it'll even out like it should. 78 00:11:44,612 --> 00:11:46,460 I'll have a run of... 79 00:11:47,430 --> 00:11:51,308 ...pickin' out the cream fifty or a hundred times in a row, but... 80 00:11:53,188 --> 00:11:54,999 ...I don't think so. 81 00:12:01,963 --> 00:12:04,509 I don't think things even out fair like that. 82 00:12:08,903 --> 00:12:10,915 Look at us. 83 00:12:18,246 --> 00:12:20,045 I think we should start again. 84 00:12:22,316 --> 00:12:24,362 Try to have another baby. 85 00:12:26,020 --> 00:12:29,112 We don't pick up where things went bad for us... 86 00:12:30,592 --> 00:12:33,137 ...the miscarriage... we're through. 87 00:12:34,028 --> 00:12:36,307 I've thought about that, too, but... 88 00:12:38,533 --> 00:12:41,791 ...I only get called in to substitute once or twice a week. 89 00:12:41,871 --> 00:12:43,727 You just lost your job. 90 00:12:44,707 --> 00:12:46,351 I'm gonna call Gil. 91 00:12:48,610 --> 00:12:50,442 You're gonna be a drug dealer? 92 00:12:50,522 --> 00:12:53,403 No. I'm gonna drive packages for a friend. 93 00:12:54,083 --> 00:12:56,728 You said you would never work for Gil. 94 00:12:59,053 --> 00:13:01,466 So we're both breaking promises today. 95 00:13:05,594 --> 00:13:08,317 I want us in a better home than this shithole. 96 00:13:08,397 --> 00:13:10,452 With kids and happy. 97 00:13:10,532 --> 00:13:13,387 I'm tired of getting the goddamn skim milk and... 98 00:13:13,467 --> 00:13:16,894 ...hoping that luck brings out the cream, 'cause it won't, not ever. 99 00:13:18,574 --> 00:13:20,784 This won't be forever. I promise. 100 00:13:22,344 --> 00:13:24,222 Will you abide? 101 00:13:27,115 --> 00:13:28,693 Yeah. 102 00:13:32,420 --> 00:13:34,902 Give me some time before you get close. 103 00:13:35,590 --> 00:13:37,035 Okay. 104 00:14:10,759 --> 00:14:12,548 - Hey, Johnny rebel. - Howdy. 105 00:14:12,628 --> 00:14:16,385 - You gonna give me a sample this time? - Talk to your boss. 106 00:14:16,465 --> 00:14:18,420 Come on. Let me earn it direct. 107 00:14:18,500 --> 00:14:22,057 I promise I can put a great big smile on each of those nuts. 108 00:14:22,137 --> 00:14:25,503 No thanks. They don't want anyone to see their braces. 109 00:14:49,947 --> 00:14:53,364 - What's the weather like? - Chance of snow. 110 00:14:59,240 --> 00:15:01,131 Step up to the window. 111 00:15:02,211 --> 00:15:04,021 Put it in the drawer. 112 00:15:12,453 --> 00:15:14,332 Here, put it on the scale. 113 00:15:23,064 --> 00:15:24,896 She's porcine. 114 00:18:07,662 --> 00:18:09,485 What are you doing? 115 00:18:10,165 --> 00:18:13,258 The ritual that happens after you buy the groceries but before you eat them. 116 00:18:13,338 --> 00:18:15,573 I don't want you handling a knife right now. 117 00:18:17,405 --> 00:18:19,817 Please, put that down. 118 00:18:22,210 --> 00:18:23,485 I am competent. 119 00:18:23,565 --> 00:18:26,735 What if you cut yourself and started bleeding and passed out? 120 00:18:26,815 --> 00:18:28,440 Spilled boiling water or something? 121 00:18:28,520 --> 00:18:31,900 How come you let me work in "The Kitchen of Perils" before I was pregnant? 122 00:18:31,980 --> 00:18:34,176 Because you're resilient. 123 00:18:34,256 --> 00:18:37,132 Well, are we just gonna eat takeout for four months? 124 00:18:37,212 --> 00:18:39,069 I can grill things. 125 00:18:42,663 --> 00:18:45,721 - How's Koala? - She's good. 126 00:18:45,801 --> 00:18:48,890 - And Mama Koala? - I'm good, but my feet hurt. 127 00:18:48,970 --> 00:18:51,581 That's 'cause you shouldn't be on them right now. 128 00:18:54,008 --> 00:18:56,854 - How was work? - Yeah, it was. 129 00:19:06,520 --> 00:19:08,610 Too much sun this time of day. 130 00:19:08,990 --> 00:19:11,281 Need to get some better curtains in here. 131 00:19:12,161 --> 00:19:14,001 Green ones. 132 00:19:38,520 --> 00:19:40,036 Howdy. 133 00:19:41,756 --> 00:19:43,613 Okay, I'll be right over. 134 00:19:44,293 --> 00:19:45,803 Adios. 135 00:19:47,795 --> 00:19:49,339 Gil? 136 00:21:24,024 --> 00:21:27,449 - Evenin'. - Nice to see you. Come in. 137 00:21:28,129 --> 00:21:30,552 Did your dad pick out that outfit? 138 00:21:30,632 --> 00:21:32,862 He did. You like it? 139 00:21:34,169 --> 00:21:37,192 - Zesty. - He's in the pool room. 140 00:21:37,772 --> 00:21:40,061 The one with the pool or... or with the pool table? 141 00:21:40,141 --> 00:21:42,898 The table. He calls it the billiards room, but I don't know. 142 00:21:42,978 --> 00:21:46,213 - It's just pool he plays in there. - Thanks. 143 00:21:52,102 --> 00:21:53,901 - Que pasa? - Hey. 144 00:21:53,981 --> 00:21:55,844 In the fridge. 145 00:21:55,924 --> 00:21:58,380 Jill got you your faggoty mineral water. 146 00:21:58,460 --> 00:22:02,573 I didn't know H-2-O's got a sexual orientation. 147 00:22:05,199 --> 00:22:08,646 - Where's this guy? - En route. 148 00:22:13,040 --> 00:22:16,632 - How'd the transaction go? - Never a problem with Cuz. 149 00:22:16,712 --> 00:22:18,602 Yeah, I like that nigger. 150 00:22:20,682 --> 00:22:24,339 Or is it... is it "nigga" with an A at the end... 151 00:22:24,419 --> 00:22:26,174 ...when you're saying it nice? 152 00:22:26,254 --> 00:22:29,946 Don't think someone like you can say that word any way polite. 153 00:22:30,826 --> 00:22:33,615 - How's Lauren? - Good. 154 00:22:33,695 --> 00:22:37,152 - When's she dumping out the kid? - 98 days. 155 00:22:37,232 --> 00:22:38,953 You planning on staying in the delivery room? 156 00:22:39,033 --> 00:22:42,057 Of course. That's something I wouldn't give up for anything. 157 00:22:42,137 --> 00:22:43,717 Plug up your nose... 158 00:22:43,797 --> 00:22:46,245 ...and wear sunglasses so they don't know when you're shutting your eyes. 159 00:22:46,325 --> 00:22:49,498 I want to watch our baby girl draw her first breath. 160 00:22:49,578 --> 00:22:52,469 - That's a moment. - It's a moment, all right. 161 00:22:55,284 --> 00:22:57,139 That'll be Eleazar. 162 00:22:57,819 --> 00:22:59,642 That's the new source? 163 00:23:00,522 --> 00:23:02,644 If this deal goes well, I'll be partnering with him. 164 00:23:02,724 --> 00:23:07,297 He's got lines to Mexico and a steady stream of good, cheap crystal. 165 00:23:07,862 --> 00:23:11,609 - Just wanted to meet you before the pickup. - Sounds like he brought amigos. 166 00:23:12,901 --> 00:23:17,258 Mexicans ain't comfortable being by themselves. You know how they grow up. 167 00:23:17,338 --> 00:23:20,751 Five to a bed. 10 beds per adobe. 168 00:23:26,047 --> 00:23:28,536 Good evening, my friend. 169 00:23:28,616 --> 00:23:31,272 How are you? This is Bradley. 170 00:23:31,352 --> 00:23:33,243 He's my top runner. 171 00:23:35,523 --> 00:23:37,045 Howdy. 172 00:23:37,545 --> 00:23:39,349 Nice to meet you. 173 00:23:40,529 --> 00:23:43,151 This is Pedro, one of the men who will accompany you during the pickup. 174 00:23:43,231 --> 00:23:45,299 This is Roman, the other. 175 00:23:46,374 --> 00:23:48,590 I'm not doing a pickup with him. 176 00:23:48,670 --> 00:23:52,214 - And for what reason? - He looks like he's using. 177 00:23:55,509 --> 00:23:58,576 Roman's been clean for two years. I test my employees. 178 00:23:58,656 --> 00:24:03,071 He's extremely reliable, and he knows what to do in adverse situations. 179 00:24:03,451 --> 00:24:05,006 Sorry. 180 00:24:05,086 --> 00:24:07,108 Words from a stranger don't drop instinct. 181 00:24:07,188 --> 00:24:08,732 Bradley. 182 00:24:12,893 --> 00:24:15,155 Give us a moment. Let me talk to you. 183 00:24:20,134 --> 00:24:22,224 I need you to go along... 184 00:24:23,004 --> 00:24:25,031 ...protect my interests. 185 00:24:26,875 --> 00:24:28,722 Our interests. 186 00:24:30,245 --> 00:24:32,167 Eleazar swears by the guy. 187 00:24:32,247 --> 00:24:36,071 It ain't like you haven't had your problems before. 188 00:24:36,951 --> 00:24:39,074 That's 14 years done. 189 00:24:39,154 --> 00:24:42,755 - The bottle ain't the same thing as junk. - Don't kid yourself with that bullshit. 190 00:24:44,259 --> 00:24:46,870 You look at my brother and your old man. 191 00:24:48,462 --> 00:24:52,053 Boozin's a bad decision that leads to 10,000 more and then the last one. 192 00:24:52,133 --> 00:24:53,555 The guy is juiced. 193 00:24:53,635 --> 00:24:56,046 - Maybe not junk, but... - Bradley. 194 00:25:01,875 --> 00:25:04,329 Don't make me give you an ultimatum. 195 00:25:05,747 --> 00:25:07,791 Sounds like you just gave me one. 196 00:25:14,354 --> 00:25:17,610 I can't give this to Oscar or Tony or Randolph. 197 00:25:19,227 --> 00:25:21,660 No one elbows guys like those... 198 00:25:22,464 --> 00:25:25,075 ...on a shipment this big. I need you. 199 00:25:29,302 --> 00:25:33,316 You help me set up this partnership, I'll give you two months off when your baby's born. 200 00:25:38,979 --> 00:25:40,635 Three. 201 00:25:40,715 --> 00:25:43,160 Done. We're good. 202 00:25:45,319 --> 00:25:47,241 I'll go. 203 00:25:47,321 --> 00:25:50,065 But if something comes up, I got the reins. 204 00:25:50,725 --> 00:25:52,614 They shall mind you. 205 00:25:52,694 --> 00:25:54,495 Roman, look at me. 206 00:25:56,483 --> 00:25:59,554 If I say "dump the package," what do you do? 207 00:26:00,534 --> 00:26:02,045 Dump. 208 00:26:08,976 --> 00:26:10,487 Amen. 209 00:26:29,263 --> 00:26:31,144 I felt her. 210 00:26:38,772 --> 00:26:40,650 I felt you. 211 00:26:44,344 --> 00:26:46,223 I felt you. 212 00:27:13,557 --> 00:27:15,419 97 days. 213 00:27:52,179 --> 00:27:53,497 Hold right here. 214 00:27:53,577 --> 00:27:57,105 - Put your hands in your back pockets. - Man, fuck you. I don't give... 215 00:27:57,185 --> 00:28:01,079 Go against me and you two can swim out on your own and do the pickup. 216 00:28:03,690 --> 00:28:06,303 Roman, escúchale. 217 00:28:15,936 --> 00:28:17,886 Don't want you shooting an innocent tarp. 218 00:28:18,706 --> 00:28:20,518 Turn around. 219 00:28:37,891 --> 00:28:39,403 Let's go. 220 00:28:56,944 --> 00:28:58,634 That one. 221 00:29:00,714 --> 00:29:03,761 - This is yours, Blanco? - Gil's. 222 00:32:55,615 --> 00:32:57,660 Get rid of the trunk. 223 00:32:58,551 --> 00:33:00,363 Let's go, bro. 224 00:33:08,729 --> 00:33:10,707 Help make America beautiful, right? 225 00:33:32,286 --> 00:33:35,476 Chill, Blanco. Tranquilo. 226 00:33:35,556 --> 00:33:37,579 It's only for protection. 227 00:33:38,659 --> 00:33:40,515 Pickup's done, Blanco. 228 00:33:40,595 --> 00:33:43,072 Try and take this one, I'll break your jaw. 229 00:34:01,081 --> 00:34:04,138 - Dump. We'll pick them up later. - No. I'm... 230 00:34:04,418 --> 00:34:06,496 Blanco, release it. 231 00:34:35,014 --> 00:34:37,627 Drop your weapons and put up your hands! 232 00:34:53,432 --> 00:34:56,458 - We shot three. - We need help! 233 00:34:57,338 --> 00:35:00,148 Run! Now! 234 00:35:00,775 --> 00:35:02,852 Call for backup, now! 235 00:35:09,083 --> 00:35:11,494 You stupid, stupid assholes. 236 00:35:16,323 --> 00:35:18,135 Get down! 237 00:35:21,129 --> 00:35:23,017 Officer down! 238 00:35:23,397 --> 00:35:26,854 - Come out right now! - Eat a dick, pig! 239 00:35:26,934 --> 00:35:29,378 You ready for 9/11 part two? 240 00:35:30,637 --> 00:35:32,682 Grenade! Go! 241 00:35:36,309 --> 00:35:38,588 No, Jesus, no. 242 00:35:57,565 --> 00:35:59,371 Cover me! 243 00:36:01,968 --> 00:36:04,013 Good night. 244 00:36:06,874 --> 00:36:09,485 Eight ball, corner pocket. 245 00:37:03,897 --> 00:37:05,953 Throw down your weapons! 246 00:37:06,033 --> 00:37:08,878 Pig, this is what I'll throw! 247 00:37:15,074 --> 00:37:18,633 - Go, go, go, go! - Dispatch, multiple 10-53s. 248 00:37:18,713 --> 00:37:20,523 Officers down! 249 00:37:55,381 --> 00:37:59,062 - Freeze! - Hands on your head, now! 250 00:38:00,387 --> 00:38:02,243 Don't move, asshole! 251 00:38:02,523 --> 00:38:04,343 Give him jewelry. 252 00:38:24,411 --> 00:38:26,312 You want to burn it? 253 00:38:27,647 --> 00:38:29,849 You want to wipe your ass with it? 254 00:38:31,218 --> 00:38:35,269 You want to cut it up in little pieces and send them to Putin? 255 00:38:35,349 --> 00:38:37,579 I have one over my front door. 256 00:38:38,359 --> 00:38:40,169 So you're a patriot? 257 00:38:44,631 --> 00:38:46,420 You mind if I sit? 258 00:38:46,500 --> 00:38:48,589 I'm going to assume that's rhetorical. 259 00:38:48,969 --> 00:38:50,825 Would you rather I leave? 260 00:38:51,205 --> 00:38:53,527 I'm not gonna tell you anything you want to hear. 261 00:38:53,607 --> 00:38:57,098 And prison will give me plenty of time to look at guys I don't like. 262 00:38:57,178 --> 00:38:59,822 What is it that you think I want to hear? 263 00:39:01,222 --> 00:39:03,444 The names of your associates? 264 00:39:04,652 --> 00:39:09,526 The people who profited from your hard work while they wiped their dirty asses with that? 265 00:39:11,941 --> 00:39:15,158 You can pretend you don't hear, but I saw that video. 266 00:39:16,297 --> 00:39:19,420 I saw how you took down those lowlifes when they went up against the police... 267 00:39:19,500 --> 00:39:21,776 ...even though you could've got away clean. 268 00:39:21,856 --> 00:39:24,792 I knew before you told me that you got an American flag in your home. 269 00:39:24,872 --> 00:39:26,827 You probably got more than one. 270 00:39:26,907 --> 00:39:28,918 I got two. 271 00:39:31,178 --> 00:39:35,336 Because of your selfless actions, no police were killed in that event... 272 00:39:35,416 --> 00:39:38,038 ...which tells me that you know the difference between right and wrong... 273 00:39:38,118 --> 00:39:40,363 ...and that you have a moral compass. 274 00:39:41,955 --> 00:39:46,180 So help us. Give us some names. Or give me one important name. 275 00:39:46,260 --> 00:39:49,049 - Who are you working for? - I work alone. 276 00:39:49,129 --> 00:39:52,640 - Who supplies your crystal? - Some guy. 277 00:39:52,720 --> 00:39:55,523 - Some guy got a name? - I forgot. 278 00:39:55,603 --> 00:39:57,558 Would you remember if I showed you a list of names? 279 00:39:57,638 --> 00:40:01,405 Don't like to read. Won't even see a movie if it's got subtitles. 280 00:40:01,485 --> 00:40:04,098 What would happen if I read them aloud? You wouldn't even have to say anything. 281 00:40:04,178 --> 00:40:06,600 Just nod your head up and down. 282 00:40:06,680 --> 00:40:08,636 I'll narrow it down for you. What's your name? 283 00:40:08,716 --> 00:40:11,452 - Detective Lawrence Watkins. - That wasn't it. 284 00:40:11,532 --> 00:40:14,347 - You find this humorous? - Your tricks are. 285 00:40:16,222 --> 00:40:18,612 Every once in a while, I see a man in that chair... 286 00:40:18,692 --> 00:40:21,750 ...who could just as easily be on this side of the table... 287 00:40:22,930 --> 00:40:24,786 ...a man principled... 288 00:40:25,866 --> 00:40:29,890 ...who had a run of bad luck and just went the wrong way. 289 00:40:29,970 --> 00:40:31,425 I'm not gonna talk. 290 00:40:31,505 --> 00:40:35,729 I know that this is your first offense, but you're looking at 4 years, maybe 5. 291 00:40:35,809 --> 00:40:39,266 Do you know that drug traffickers actually serve those sentences? 292 00:40:39,346 --> 00:40:43,237 I'm aware that the system is harder on guys that distribute drugs... 293 00:40:43,317 --> 00:40:47,708 ...than it is on men who commit acts of violence against women and children. 294 00:40:47,788 --> 00:40:49,844 Do you think that's fair? 295 00:40:50,124 --> 00:40:52,601 You ever see a man with meth mouth? 296 00:40:53,594 --> 00:40:57,686 - You ever see the 14-year-old girl who's... - I'm not gonna argue with you, Larry. 297 00:40:58,416 --> 00:41:01,522 I'm not gonna give you any info. I know what I did... 298 00:41:01,602 --> 00:41:04,058 ...and I know what the sentence is gonna be. 299 00:41:04,438 --> 00:41:06,327 It's done. 300 00:41:06,407 --> 00:41:09,218 - You have other options. - I don't. 301 00:41:15,148 --> 00:41:17,438 Your wife told me that you were gonna have a baby girl. 302 00:41:17,518 --> 00:41:20,074 You'll be in prison when she says her first word... 303 00:41:20,154 --> 00:41:23,432 ...and I guarantee you that word will not be "Daddy." 304 00:41:51,985 --> 00:41:55,613 - I need to keep it in good taste. - Yeah, it tasted pretty good. 305 00:41:57,124 --> 00:41:58,701 Sit. 306 00:42:01,595 --> 00:42:03,617 I gave them your change of clothes. 307 00:42:03,697 --> 00:42:05,287 Thanks. 308 00:42:06,367 --> 00:42:09,857 I got some stuff I want to say. 309 00:42:10,837 --> 00:42:13,794 - Okay. - I don't want you at the hearing. 310 00:42:13,874 --> 00:42:17,464 I know how it's gonna go, and there's no point for you... 311 00:42:17,544 --> 00:42:19,800 ...turning up to watch it happen. 312 00:42:20,180 --> 00:42:22,191 I'm not contending the charges. 313 00:42:24,023 --> 00:42:26,847 I want to be there. I want to be supportive. 314 00:42:27,187 --> 00:42:31,667 Well, that won't be any good for anybody. Actually, it'll make things harder. 315 00:42:32,326 --> 00:42:35,282 There's no reason for you and the Koala to... 316 00:42:35,362 --> 00:42:37,785 ...go through that experience... 317 00:42:37,865 --> 00:42:40,322 ...for me to watch you go through it, so... 318 00:42:41,742 --> 00:42:43,302 ...please. 319 00:42:45,105 --> 00:42:46,636 Okay. 320 00:42:48,142 --> 00:42:51,386 It's gonna be four years, maybe five, and... 321 00:42:51,966 --> 00:42:55,225 ...I have to serve most of it, if not every damn day. 322 00:43:00,226 --> 00:43:01,767 Sorry. 323 00:43:07,557 --> 00:43:11,218 I will visit as much as I'm allowed, and I'll bring our girl. 324 00:43:11,298 --> 00:43:16,709 No. I don't want the first time for her to see me to be in prison. 325 00:43:17,271 --> 00:43:20,177 We'll come up with something to tell her when she is old enough... 326 00:43:20,257 --> 00:43:21,713 ...to know something's wrong and... 327 00:43:21,803 --> 00:43:25,266 ...I'll give her the full truth when she's old enough to understand. 328 00:43:26,146 --> 00:43:27,590 Okay. 329 00:43:30,550 --> 00:43:32,387 I'll wait for you. 330 00:43:34,622 --> 00:43:36,499 No matter how long it is. 331 00:43:39,292 --> 00:43:44,366 I will never, never make that mistake again. 332 00:43:46,132 --> 00:43:48,945 - I promise you. - I know. 333 00:43:56,309 --> 00:43:58,027 So that's it, then. 334 00:44:08,254 --> 00:44:10,065 I love you. 335 00:44:23,936 --> 00:44:27,361 I considered the defendant's plea of nolo contendre... 336 00:44:27,941 --> 00:44:32,132 ...and also the very serious nature of his crimes. 337 00:44:32,212 --> 00:44:36,590 I hereby sentence Bradley Darrel Thomas to be incarcerated for seven years... 338 00:44:36,670 --> 00:44:41,697 ...at the Franklin R. James Medium Security Detention Center. 339 00:44:44,590 --> 00:44:47,403 This hearing has come to its lawful conclusion. 340 00:45:17,223 --> 00:45:20,303 Even on the outside, that's some dismal shit. 341 00:45:22,595 --> 00:45:25,474 You seen those pictures of that prison in Austria? 342 00:45:28,401 --> 00:45:31,492 Man, I wish we were going there. 343 00:45:31,972 --> 00:45:34,417 You should aim higher with your wishes. 344 00:45:54,126 --> 00:45:56,150 Gentlemen, listen up. 345 00:45:57,130 --> 00:45:59,553 Follow the red line to the door. 346 00:45:59,633 --> 00:46:01,171 Stop there. 347 00:46:01,251 --> 00:46:03,362 Tell your name to the man with the clipboard. 348 00:46:06,739 --> 00:46:08,323 Bradley Thomas. 349 00:46:09,142 --> 00:46:10,747 Proceed. 350 00:46:12,605 --> 00:46:14,624 Enrique Gomez. 351 00:46:21,753 --> 00:46:23,599 Welcome to the Fridge. 352 00:46:24,924 --> 00:46:26,769 Russell Harris. 353 00:46:31,385 --> 00:46:32,897 Next. 354 00:46:36,535 --> 00:46:38,659 Return yourself to the end of the line. 355 00:46:38,739 --> 00:46:42,022 - I was next. I just had to run to... - Maintain your place in line... 356 00:46:42,102 --> 00:46:43,931 ...or you relinquish it. 357 00:46:44,111 --> 00:46:46,600 Take yourself back to the end of the line. 358 00:46:46,980 --> 00:46:48,635 That's not fair. I had to run to the bathroom. 359 00:46:48,715 --> 00:46:51,805 You're delaying the entire process for everybody. 360 00:46:51,885 --> 00:46:53,778 Remove yourself. 361 00:46:56,889 --> 00:46:59,568 - Worse than the DMV. - Next. 362 00:47:04,663 --> 00:47:06,208 Next. 363 00:47:08,907 --> 00:47:10,775 Bradley Thomas. 364 00:47:16,108 --> 00:47:18,362 Do you have a receipt for the ring? 365 00:47:19,329 --> 00:47:21,969 - Receipt? No. - Put it in there. 366 00:47:22,049 --> 00:47:23,680 Why? 367 00:47:30,389 --> 00:47:32,746 Inmates are not allowed to possess any jewelry... 368 00:47:32,826 --> 00:47:35,521 ...which is a value of more than $75. 369 00:47:35,601 --> 00:47:37,316 Well, it's made out of stainless steel... 370 00:47:37,396 --> 00:47:41,425 I'm neither a metallurgist nor a jeweler. I cannot attest to its value. 371 00:47:42,302 --> 00:47:44,313 Relinquish it now. 372 00:48:01,187 --> 00:48:03,443 - Sorry. I didn't mean to... - Reclaim your possessions... 373 00:48:03,523 --> 00:48:06,636 ...and take your place at the end of the line. 374 00:48:16,168 --> 00:48:17,746 Next. 375 00:48:26,479 --> 00:48:27,990 Next. 376 00:48:30,783 --> 00:48:32,290 Bradley Thomas. 377 00:48:33,420 --> 00:48:35,267 I recall. 378 00:48:45,598 --> 00:48:47,108 Well... 379 00:48:48,528 --> 00:48:52,432 ...that's better. Best to remain civilized, Mr. Thomas. 380 00:48:53,473 --> 00:48:55,517 Even in a prison. 381 00:48:58,310 --> 00:49:00,322 Enjoy your stay. 382 00:49:06,745 --> 00:49:09,442 - Bradley Thomas? - Yes. 383 00:49:09,522 --> 00:49:11,599 Stand inside the box. 384 00:49:15,060 --> 00:49:19,152 Remove your clothing. Leave your underwear on until I tell you to lower them. 385 00:49:19,232 --> 00:49:22,549 - You can put your clothing in that box. - I figured. 386 00:49:22,629 --> 00:49:24,558 Looks like we're locking up another genius. 387 00:49:24,638 --> 00:49:27,027 Should we let him go so he can cure cancer? 388 00:49:27,107 --> 00:49:29,808 Help the sciences unify string theories? 389 00:50:03,075 --> 00:50:04,902 Legs apart. 390 00:50:06,545 --> 00:50:08,824 Hands on top of your head. 391 00:50:10,166 --> 00:50:11,892 Open your mouth. 392 00:50:13,853 --> 00:50:15,676 Lift up your tongue. 393 00:50:16,356 --> 00:50:18,200 You can shut it. 394 00:50:20,706 --> 00:50:24,156 Now for everybody's favorite part. Lower your drawers. 395 00:50:25,801 --> 00:50:28,276 Put your hands on top of your head. 396 00:50:34,206 --> 00:50:36,035 He's an A-minus. 397 00:50:42,982 --> 00:50:45,238 Are you Bradley Thomas? 398 00:50:45,318 --> 00:50:47,340 - I am. - I'm Lefty. 399 00:50:47,420 --> 00:50:49,877 I'm in charge of your orientation. 400 00:50:50,957 --> 00:50:52,780 You got bunions? 401 00:50:53,560 --> 00:50:57,951 My right foot's injured, and these shoes are about two sizes too small. 402 00:50:58,031 --> 00:51:01,455 We'll tell Denise. She's your case worker. 403 00:51:01,535 --> 00:51:03,746 Can you walk for now? 404 00:51:10,983 --> 00:51:14,568 As far as prisons go, you could do worse than the Fridge. 405 00:51:14,648 --> 00:51:17,959 Though this place sure isn't like that one in Austria. 406 00:51:19,119 --> 00:51:21,174 You get a private cell. 407 00:51:21,254 --> 00:51:24,401 It's small, but you aren't breathing someone else's stale air... 408 00:51:24,481 --> 00:51:27,699 ...for months or years, trying not to hate them. 409 00:51:28,608 --> 00:51:31,551 And you got some choices over in prison industries... 410 00:51:31,731 --> 00:51:34,654 ...depending on your case worker's evaluation. 411 00:51:34,734 --> 00:51:38,625 Desks, shelves, jeans, vending machine parts. 412 00:51:38,705 --> 00:51:40,609 We make a lot of stuff here. 413 00:51:43,067 --> 00:51:46,300 Food's awful, but, hell, it's prison. 414 00:51:46,830 --> 00:51:48,835 How long have you been in here? 415 00:51:48,915 --> 00:51:52,423 28 years. And I was in Jackson before here. 416 00:51:53,353 --> 00:51:56,244 They called me Righty over there. 417 00:51:58,124 --> 00:51:59,986 You can ask. 418 00:52:00,927 --> 00:52:02,649 Well, it ain't my business. 419 00:52:02,729 --> 00:52:04,751 People who don't ask you what you did... 420 00:52:04,831 --> 00:52:08,076 ...are the ones who don't want to talk about what they did. 421 00:52:09,642 --> 00:52:11,391 You're a fit guy. 422 00:52:11,471 --> 00:52:14,429 Looks like you could handle trouble, but it's better if you ask... 423 00:52:14,509 --> 00:52:18,771 ...and better if you tell. You don't want people making assumptions. 424 00:52:19,913 --> 00:52:24,504 I've seen guys twice your size picking their teeth out of the shower drain... 425 00:52:24,584 --> 00:52:26,540 ...and I've seen worse. 426 00:52:26,620 --> 00:52:30,310 And if you hurt women or kids or something like that... 427 00:52:30,390 --> 00:52:33,480 ...you should come up with a lie right now... 428 00:52:33,560 --> 00:52:35,437 ...and stick to it. 429 00:52:36,862 --> 00:52:38,919 I ran H and crystal. 430 00:52:39,299 --> 00:52:41,121 Some coke. 431 00:52:41,201 --> 00:52:43,690 I murdered two men in a stick-up. 432 00:52:43,770 --> 00:52:46,593 Shot one of them in the head four times. 433 00:52:47,073 --> 00:52:48,581 Was... 434 00:52:49,241 --> 00:52:51,285 ...on junk at the time. 435 00:52:57,516 --> 00:52:59,373 What floor is my cell on? 436 00:52:59,953 --> 00:53:01,763 The scenic. 437 00:53:16,702 --> 00:53:20,924 - This is the guy they're putting in seven? - Yeah. Bradley Thomas. 438 00:53:23,141 --> 00:53:26,466 Before you go in your coffin, there's some rules to apprise you of. 439 00:53:26,546 --> 00:53:28,768 Five days a week, I do the count on this floor. 440 00:53:28,848 --> 00:53:31,938 If you hear that buzzer go, you come out your room, you wait to be counted. 441 00:53:32,018 --> 00:53:35,175 You don't go back until you hear that buzzer again, no matter what. 442 00:53:35,255 --> 00:53:37,977 You miss the count, sleep through it, whatever... 443 00:53:38,057 --> 00:53:40,513 ...the rest of the floor waits around for you to be found. 444 00:53:40,593 --> 00:53:42,515 It's not a great way to make friends. 445 00:53:42,595 --> 00:53:46,153 I do the inspections, too. I call out, "Inspection!" 446 00:53:46,233 --> 00:53:49,657 You come out your room and you wait outside until I'm through. 447 00:53:50,637 --> 00:53:53,293 - You box? - No. 448 00:53:53,373 --> 00:53:55,528 Them muscles just for show? 449 00:53:55,608 --> 00:53:57,449 Helps me lift stuff. 450 00:53:58,777 --> 00:54:01,668 There's a boxing program here, a good one. 451 00:54:01,748 --> 00:54:04,454 - I'm one of the coaches. - Not interested. 452 00:54:04,534 --> 00:54:08,095 What? You'd rather make desks and parts for vending machines? 453 00:54:08,175 --> 00:54:12,295 I'd rather knit baby booties with pink yarn than hit people for no reason. 454 00:54:12,375 --> 00:54:16,004 You ever tried? Boxing? 455 00:54:17,930 --> 00:54:21,388 I spent some time in the ring when I was younger. 456 00:54:22,068 --> 00:54:24,824 Yeah. You get whooped? 457 00:54:24,904 --> 00:54:26,414 No. 458 00:54:28,440 --> 00:54:30,452 Pay wasn't good enough? 459 00:54:32,878 --> 00:54:35,302 You ever hurt somebody? Kill a guy? 460 00:54:35,382 --> 00:54:37,826 Pester him some other time. 461 00:54:43,221 --> 00:54:46,446 Doors are unlocked when guys are at prison industries... 462 00:54:46,526 --> 00:54:49,983 ...or the yard or in class. 463 00:54:50,063 --> 00:54:53,620 - There's a school here. - That's good. 464 00:54:53,700 --> 00:54:55,546 This one's yours. 465 00:54:57,036 --> 00:55:01,261 I'll leave you alone while you check things out. 466 00:55:01,841 --> 00:55:05,454 - Dinner's at 6:00. - I think I'll skip it today. 467 00:55:07,179 --> 00:55:10,404 Lots of guys skip dinner when they first get here. 468 00:55:11,184 --> 00:55:14,630 2:00 or 3:00 in the morning, you'll want it. 469 00:55:16,222 --> 00:55:18,665 I'll take you to see your case worker tomorrow. 470 00:55:18,745 --> 00:55:20,302 Thanks. 471 00:55:50,255 --> 00:55:52,267 Seven fucking years. 472 00:56:14,833 --> 00:56:16,358 Christ. 473 00:56:30,796 --> 00:56:32,641 Line up! 474 00:56:42,441 --> 00:56:46,256 Someone's missing from the line, so we gotta wait! 475 00:56:47,146 --> 00:56:49,157 I hope none of you mind. 476 00:56:52,551 --> 00:56:55,241 I got a dream I gotta get back to. There was a woman. 477 00:56:55,321 --> 00:56:59,176 - She was plump, but she was willing. - We're waiting! 478 00:57:01,626 --> 00:57:05,048 Thank you for joining our little get-together, Mr. Thomas. 479 00:57:05,798 --> 00:57:08,087 Damn. What happened? 480 00:57:08,567 --> 00:57:10,256 Stepped on a bug. 481 00:57:10,336 --> 00:57:12,291 You're bullshitting. 482 00:57:12,371 --> 00:57:14,183 It was a big one. 483 00:57:31,857 --> 00:57:33,479 That necessary? 484 00:57:33,559 --> 00:57:35,782 Pretend like you're talking to God. 485 00:57:36,562 --> 00:57:38,606 He doesn't smell like nachos. 486 00:57:41,734 --> 00:57:44,170 You're not off to a good start, Mr. Thomas. 487 00:57:45,538 --> 00:57:48,427 The whole floor is standing out here in the middle of the night... 488 00:57:48,507 --> 00:57:50,963 ...tired, hungry... 489 00:57:51,043 --> 00:57:54,102 ...waiting for me to finish the count, and you're making jokes. 490 00:57:57,849 --> 00:58:00,093 Any more clever remarks? 491 00:58:03,823 --> 00:58:07,314 You hear that buzzer, you come out and get counted. 492 00:58:07,794 --> 00:58:09,682 No delay. 493 00:58:10,062 --> 00:58:12,741 Like the bell at the beginning of a boxing match. 494 00:58:17,736 --> 00:58:19,548 Ding-ding. 495 00:58:35,687 --> 00:58:37,566 Should've told him about the bug. 496 01:00:37,809 --> 01:00:39,687 Oh, Christ. 497 01:00:40,878 --> 01:00:42,702 Oh, please. 498 01:00:42,982 --> 01:00:44,859 Oh, please. 499 01:00:49,521 --> 01:00:51,412 Get out of here! 500 01:01:26,025 --> 01:01:27,903 Morning count! 501 01:01:40,505 --> 01:01:42,350 Eight days. 502 01:01:59,757 --> 01:02:01,648 Morning. 503 01:02:01,928 --> 01:02:05,985 That gets hard to say after waking up here a thousand times. 504 01:02:06,065 --> 01:02:07,678 I bet. 505 01:02:17,008 --> 01:02:19,031 Thanks for the candy bar. 506 01:02:19,111 --> 01:02:20,988 I told you. 507 01:02:22,013 --> 01:02:24,804 Your industry assignments, your visits... 508 01:02:24,884 --> 01:02:27,507 ...all that sort of stuff go through Denise. 509 01:02:28,087 --> 01:02:31,544 You want her to like you, so be respectful... 510 01:02:31,924 --> 01:02:33,946 ...and don't look below her neck... 511 01:02:34,226 --> 01:02:36,048 ...and don't make implications. 512 01:02:36,128 --> 01:02:39,241 The women in here are real sensitive to that stuff. 513 01:02:41,416 --> 01:02:44,078 I smuggled in two kilos of southern charm. 514 01:02:46,105 --> 01:02:48,984 She's got a nice set. 515 01:02:51,477 --> 01:02:53,354 Come in. 516 01:03:00,518 --> 01:03:02,409 I'm Denise Pawther. 517 01:03:03,589 --> 01:03:05,678 I'm not sure you want to shake my hand. 518 01:03:05,758 --> 01:03:09,015 Next time. You are Bradley Thomas? 519 01:03:09,095 --> 01:03:10,817 I wish I wasn't. 520 01:03:10,897 --> 01:03:13,943 - Please, sit. - Thanks, ma'am. 521 01:03:17,836 --> 01:03:20,092 How was your first night in the Fridge? 522 01:03:20,172 --> 01:03:24,217 Lacking in some departments, but I heard this place isn't a reward. 523 01:03:24,911 --> 01:03:27,176 - Did you sleep? - Some. 524 01:03:27,256 --> 01:03:30,436 - Did you eat? - Lefty gave me a candy bar. 525 01:03:30,516 --> 01:03:35,474 Normally we'd go over your file and discuss your assignments. 526 01:03:35,554 --> 01:03:38,998 But I received a call 20 minutes ago that is a priority. 527 01:03:39,158 --> 01:03:40,913 From who? 528 01:03:40,993 --> 01:03:43,005 Dr. Pelman. 529 01:03:46,204 --> 01:03:48,383 Dr. Pelman's your wife's obstetrician. 530 01:03:49,935 --> 01:03:53,025 He said there were some complications in the pregnancy... 531 01:03:53,105 --> 01:03:56,384 ...and wanted to discuss the matter with you in person. 532 01:04:01,713 --> 01:04:03,238 Is... 533 01:04:04,717 --> 01:04:06,192 ...is it serious? 534 01:04:06,272 --> 01:04:08,858 He did not go over details with me. 535 01:04:09,588 --> 01:04:12,346 - He's coming here? - Correct. 536 01:04:12,426 --> 01:04:16,022 We've scheduled an appointment at 10:00. 537 01:04:16,102 --> 01:04:18,778 Where's Lauren? The hospital? 538 01:04:18,858 --> 01:04:20,709 I don't know. 539 01:04:24,202 --> 01:04:26,559 We'll finish the orientation tomorrow. 540 01:04:26,639 --> 01:04:29,729 Have some breakfast and return to your cell. 541 01:04:30,909 --> 01:04:35,585 An officer will come and get you as soon as Dr. Pelman signs in to the outer gate. 542 01:04:40,368 --> 01:04:42,814 Have there been difficulties? 543 01:04:44,739 --> 01:04:47,152 With our first one, but not this time around. 544 01:04:52,331 --> 01:04:54,375 I appreciate you letting me know. 545 01:04:58,370 --> 01:05:00,382 Hope everything goes well. 546 01:05:31,002 --> 01:05:32,859 You must be pretty popular. 547 01:05:33,439 --> 01:05:35,696 Getting a visitor on your second day. 548 01:05:37,176 --> 01:05:39,398 Maybe they came to interview you? 549 01:05:39,878 --> 01:05:41,756 See a boxing legend? 550 01:05:44,749 --> 01:05:47,595 Walk through slowly. 551 01:05:54,225 --> 01:05:56,148 Sending in Bradley Thomas. 552 01:05:56,228 --> 01:05:59,107 Copy. His guest is at window 10. 553 01:06:02,834 --> 01:06:04,679 Have fun. 554 01:06:07,905 --> 01:06:10,551 It's that one, Mr. Thomas. 555 01:06:21,919 --> 01:06:23,764 Who are you? 556 01:06:24,422 --> 01:06:26,435 Sit down, Mr. Thomas. 557 01:06:29,160 --> 01:06:32,401 - Where's Dr. Pelman? - Sit down. 558 01:06:41,673 --> 01:06:43,484 Pick up the phone. 559 01:06:49,414 --> 01:06:54,070 Remain calm. If you call any attention to us, I will leave. 560 01:06:54,553 --> 01:06:58,310 And you will regret my departure for the rest of your life. 561 01:06:58,390 --> 01:07:00,832 Nod that you understand. 562 01:07:05,830 --> 01:07:08,403 My employer sends his regards. 563 01:07:09,452 --> 01:07:11,244 You work for Eleazar. 564 01:07:14,105 --> 01:07:15,661 Why are you here? 565 01:07:15,741 --> 01:07:21,267 Your betrayal cost my employer $3.2 million. 566 01:07:21,347 --> 01:07:23,758 I'm here to settle that matter. 567 01:07:51,543 --> 01:07:55,001 There is an abortionist from Korea. 568 01:07:55,381 --> 01:07:57,625 He works for my employer. 569 01:07:59,751 --> 01:08:01,479 He claims... 570 01:08:01,559 --> 01:08:04,864 ...that he can clip the limbs of a fetus... 571 01:08:05,658 --> 01:08:10,401 ...yet leave the child in such a condition that it will live to be born. 572 01:08:12,130 --> 01:08:16,222 This little operation will only happen... 573 01:08:16,802 --> 01:08:21,406 ...if you don't pay your debt to my employer. 574 01:08:23,374 --> 01:08:26,646 - How? - There is a prisoner... 575 01:08:26,726 --> 01:08:29,955 ...who my employer wants dead. 576 01:08:30,035 --> 01:08:35,467 He is serving a life sentence at the Redleaf Detention Center. 577 01:08:36,722 --> 01:08:39,011 I'm in the Fridge for seven years. 578 01:08:39,391 --> 01:08:42,681 How in the hell am I supposed to choke out some guy over in Redleaf? 579 01:08:42,761 --> 01:08:45,452 Redleaf is maximum security. 580 01:08:46,502 --> 01:08:50,528 Show the staff here that you have to be transferred. 581 01:08:52,577 --> 01:08:54,427 If I nail this guy... 582 01:08:55,307 --> 01:08:57,799 ...Eleazar will let my wife go... 583 01:08:58,688 --> 01:09:00,230 ...unharmed? 584 01:09:00,612 --> 01:09:01,723 Yes. 585 01:09:04,482 --> 01:09:06,492 Can you give me some sort of guarantee? 586 01:09:06,572 --> 01:09:08,149 Certainly. 587 01:09:09,488 --> 01:09:13,526 If you don't do what my employer wants you to do... 588 01:09:13,606 --> 01:09:16,849 ...I guarantee you will receive a package... 589 01:09:16,929 --> 01:09:21,187 ...with nothing less than two limbs of your unborn child. 590 01:09:21,767 --> 01:09:26,259 Sadly, I cannot guarantee if your child will survive... 591 01:09:26,779 --> 01:09:29,617 ...or what the fate of your wife will be. 592 01:09:33,077 --> 01:09:34,889 Who's this guy I'm supposed to get? 593 01:09:35,847 --> 01:09:38,371 Christopher Bridge... 594 01:09:39,051 --> 01:09:44,065 ...and he is in Redleaf cell block 99. 595 01:10:10,448 --> 01:10:12,305 6'4". 596 01:10:13,385 --> 01:10:15,207 6'2" at most. 597 01:10:15,587 --> 01:10:17,399 6'4". 598 01:10:27,565 --> 01:10:29,388 6'5". 599 01:10:30,847 --> 01:10:31,824 Maybe. 600 01:10:33,471 --> 01:10:35,277 You okay? 601 01:10:45,182 --> 01:10:47,462 There anything you want to talk about? 602 01:10:51,322 --> 01:10:53,580 Look, I'm sorry for busting you earlier. 603 01:10:54,260 --> 01:10:56,382 I didn't mean anything by it. 604 01:10:56,462 --> 01:11:00,276 I was just hoping to get you in the prison boxing program, you know? 605 01:11:20,017 --> 01:11:23,041 - What are you doing? - Feet hurt. 606 01:11:23,121 --> 01:11:25,644 Well, wait till you get back to your coffin, okay? 607 01:11:25,724 --> 01:11:27,568 Man, I'm telling you... 608 01:11:37,402 --> 01:11:39,466 You don't want to do this. 609 01:11:44,709 --> 01:11:46,557 You better stop now. 610 01:12:05,362 --> 01:12:07,574 You done fucked up right now! 611 01:12:26,684 --> 01:12:28,729 This motherfucker's crazy. 612 01:12:33,958 --> 01:12:37,102 - Holy shit. - Hands on your head. Now! 613 01:12:37,182 --> 01:12:39,652 - Andre, you okay? - What the fuck took you so long? 614 01:12:39,732 --> 01:12:41,147 You didn't press the alarm. 615 01:12:41,227 --> 01:12:44,390 I interfered with that, but he screams pretty good. 616 01:12:44,470 --> 01:12:46,024 Shut the fuck up. 617 01:12:46,104 --> 01:12:48,694 Give me a reason to turn your face into a cocktail. 618 01:12:48,774 --> 01:12:52,920 Don't scare me like that. I might curl up on the floor like your buddy. 619 01:12:53,000 --> 01:12:54,801 I know a joke. 620 01:12:55,381 --> 01:12:57,392 Want to hear the punch line? 621 01:13:00,852 --> 01:13:04,331 - Give him bracelets. - Give me your wrists. 622 01:13:06,691 --> 01:13:08,225 Dre... 623 01:13:09,293 --> 01:13:11,683 ...want to get some justice before we take him down? 624 01:13:11,763 --> 01:13:14,522 I recommend he uses his right arm. 625 01:13:16,851 --> 01:13:18,691 Stay with him. 626 01:13:19,171 --> 01:13:22,216 Take this redneck down to the lower level for holding. 627 01:13:23,808 --> 01:13:25,386 Walk. 628 01:13:47,264 --> 01:13:50,845 - Why the hell did you do this? - He didn't like my shoes. 629 01:13:53,236 --> 01:13:55,527 Hold it! Hold it! 630 01:13:55,607 --> 01:13:57,284 Damn it! 631 01:14:10,788 --> 01:14:12,666 Inspect the floor. 632 01:14:16,260 --> 01:14:17,950 - Nathan. - Yeah? 633 01:14:18,030 --> 01:14:20,252 Would you like to give him some justice? 634 01:14:20,832 --> 01:14:24,078 You bet. Goddamn nutcase. 635 01:14:26,270 --> 01:14:28,749 Hope you like it over in Redleaf. 636 01:14:46,924 --> 01:14:50,015 - Longman. - Yeah? 637 01:14:50,695 --> 01:14:52,585 How old's Redleaf? 638 01:14:52,965 --> 01:14:54,841 Older than you. 639 01:14:56,040 --> 01:14:58,124 So what, '60s? 640 01:14:58,804 --> 01:15:03,305 When did they start making that big fuss about humane treatment for prisoners? 641 01:15:03,385 --> 01:15:05,198 Late '50s. 642 01:15:05,978 --> 01:15:08,055 Redleaf's from before then. 643 01:15:16,287 --> 01:15:18,165 Get vertical. 644 01:16:03,467 --> 01:16:05,857 - What's your name? - Sean Waterford. 645 01:16:05,937 --> 01:16:07,392 And the name of your prisoner is? 646 01:16:07,472 --> 01:16:10,062 Bradley Thomas. You should have received the paperwork earlier. 647 01:16:10,142 --> 01:16:14,800 Don't tell me my business. I do things direct, and I have a system. 648 01:16:14,880 --> 01:16:16,423 Sorry. 649 01:16:18,349 --> 01:16:21,306 This is the fella who likes to beat up officers? 650 01:16:21,386 --> 01:16:22,947 Yes. 651 01:16:23,905 --> 01:16:26,328 How many of your boys did he take down? 652 01:16:26,758 --> 01:16:30,840 Two are in the hospital, a third sustained minor injuries. 653 01:16:33,681 --> 01:16:35,576 He whipped three of you? 654 01:16:36,134 --> 01:16:37,945 We tried, but... 655 01:16:55,035 --> 01:16:56,847 Mr. Thomas. 656 01:16:57,555 --> 01:16:59,083 Look at me. 657 01:17:04,128 --> 01:17:10,189 The Redleaf Detention Center is classified as a maximum-security facility. 658 01:17:11,069 --> 01:17:13,514 But there's another term I prefer... 659 01:17:15,339 --> 01:17:18,786 ...one that I think will give you a clearer picture. 660 01:17:21,095 --> 01:17:23,174 Minimum freedom. 661 01:17:26,674 --> 01:17:28,524 If you make trouble... 662 01:17:29,004 --> 01:17:32,613 ...your minimum freedom will get smaller. 663 01:17:34,226 --> 01:17:39,853 So small that it becomes microscopic. 664 01:17:41,403 --> 01:17:43,244 Do you understand? 665 01:17:44,636 --> 01:17:47,447 - I do. - Put a "sir" on that. 666 01:17:50,975 --> 01:17:52,819 I do, sir. 667 01:18:01,118 --> 01:18:02,996 Dump that out. 668 01:18:10,828 --> 01:18:15,443 The men here aren't like those faggots over there at the Fridge. 669 01:18:18,836 --> 01:18:21,461 You can test us if you want to. 670 01:18:22,901 --> 01:18:26,298 Prisoners are expensive, and we're only too happy... 671 01:18:26,378 --> 01:18:30,390 ...to help the state balance its budget by deploying some cheap lead. 672 01:18:39,557 --> 01:18:43,389 Unlock Mr. Thomas so that he can change into his neons. 673 01:19:17,628 --> 01:19:19,673 Bad news, Mr. Thomas. 674 01:19:21,065 --> 01:19:25,324 Our examination room is under renovation. 675 01:19:27,172 --> 01:19:29,383 So you're gonna have to strip out here. 676 01:19:34,078 --> 01:19:35,634 Wilson. 677 01:19:36,514 --> 01:19:39,727 Give Mr. Thomas a full cavity inspection. 678 01:20:11,515 --> 01:20:13,371 How about my things? 679 01:20:13,451 --> 01:20:15,277 My ring. 680 01:20:21,392 --> 01:20:23,404 I'll look for them tomorrow. 681 01:20:24,996 --> 01:20:27,051 If I can find the time. 682 01:20:27,131 --> 01:20:29,354 This is the transfer from the Fridge. 683 01:20:29,434 --> 01:20:31,189 Bradley Thomas. 684 01:20:31,269 --> 01:20:34,285 Cell block 12. Cell 44. 685 01:20:35,790 --> 01:20:37,613 You mean 56. 686 01:20:39,977 --> 01:20:43,420 That's what I meant. Read it wrong. It's 56. 687 01:20:49,841 --> 01:20:51,672 Take him over. 688 01:21:05,970 --> 01:21:07,814 It's up here on your right. 689 01:21:10,074 --> 01:21:14,722 The toilet doesn't work, but that doesn't seem to stop people from using it. 690 01:21:20,517 --> 01:21:22,362 Hold here. 691 01:21:34,848 --> 01:21:37,893 Walk in or get dragged in. Your choice. 692 01:21:48,613 --> 01:21:50,424 Put your hands through. 693 01:21:56,907 --> 01:22:00,538 Behave yourself for two weeks, and you'll get another cell. 694 01:22:01,126 --> 01:22:03,615 If you go wild like you did in the Fridge... 695 01:22:03,695 --> 01:22:05,539 ...you'll stay in here for years. 696 01:23:06,858 --> 01:23:08,361 Lunch! 697 01:23:15,165 --> 01:23:17,122 I can't eat in here. 698 01:23:17,202 --> 01:23:19,279 The toilet's full up with shit. 699 01:23:22,140 --> 01:23:26,954 James, make a note. Prisoner Thomas in 56 refuses to eat. 700 01:23:35,120 --> 01:23:36,663 Thomas! 701 01:23:42,894 --> 01:23:44,349 Yeah? 702 01:23:44,729 --> 01:23:47,341 Put your shirt on if you want to go to the yard. 703 01:23:58,575 --> 01:24:00,420 Come out and shut the door. 704 01:24:11,888 --> 01:24:15,532 You get 60 minutes. Behave and you'll get more. 705 01:24:15,777 --> 01:24:19,022 You go wild, you'll live in that cell 24 hours a day. 706 01:24:26,403 --> 01:24:28,294 My name's Derrick. 707 01:24:29,124 --> 01:24:30,717 Bradley. 708 01:24:34,564 --> 01:24:36,801 - I'm gonna go work out. - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 709 01:24:36,881 --> 01:24:39,526 You do not want to get near those guys. 710 01:24:50,044 --> 01:24:51,905 I have some questions. 711 01:24:52,863 --> 01:24:54,244 - Ask. - Do you know a guy... 712 01:24:54,324 --> 01:24:56,554 ...named Christopher Bridge... 713 01:24:56,634 --> 01:25:00,035 - ...inmate in here? - I haven't heard of him. 714 01:25:04,741 --> 01:25:07,633 Which one of these guys are from cell block 99? 715 01:25:08,723 --> 01:25:10,584 None of them. 716 01:25:12,117 --> 01:25:14,005 Where are they? 717 01:25:14,525 --> 01:25:16,841 Isolated from the rest of the prison. 718 01:25:16,921 --> 01:25:18,810 Who do they keep in there? 719 01:25:18,890 --> 01:25:21,913 Child molesters, rapists... 720 01:25:21,993 --> 01:25:25,405 ...guys with death sentences, psychotics. 721 01:25:33,507 --> 01:25:35,950 Hey, where are you going? 722 01:25:37,507 --> 01:25:41,499 - Brad, Brad, what's wrong with you? - It's Bradley. And I'm psychotic. 723 01:25:41,579 --> 01:25:44,190 Hey, hey, hey, hey, just... just... 724 01:25:51,721 --> 01:25:53,800 I'm gonna use that one. 725 01:25:55,225 --> 01:25:58,750 - We're using it now, gringo. - Don't call me a foreigner. 726 01:25:58,830 --> 01:26:02,549 Last time I checked, the colors of the flag weren't red, white, and burrito. 727 01:26:05,168 --> 01:26:07,025 Want to start some stuff? 728 01:26:07,825 --> 01:26:09,883 I'm more of a finisher. 729 01:26:15,879 --> 01:26:19,204 - Loco en la cabeza. - That's right. I'm loco. 730 01:26:19,284 --> 01:26:22,015 Now, get the fuck out of my crazy way. 731 01:26:52,984 --> 01:26:54,856 Drop the barbell! 732 01:26:59,222 --> 01:27:01,966 The next shot goes into a skull! 733 01:27:02,046 --> 01:27:06,517 Put your hands in the air and back away from each other. Walk to the wall. 734 01:27:06,597 --> 01:27:08,486 Maurizio? Lo mal que es? Maurizio? 735 01:27:08,566 --> 01:27:11,022 Walk to the wall now! 736 01:27:11,102 --> 01:27:12,979 Maurizio needs help! 737 01:27:14,105 --> 01:27:15,515 What'd you do? 738 01:27:35,659 --> 01:27:37,215 Thomas. 739 01:27:37,845 --> 01:27:39,856 Show us 10 fingers or we'll shoot. 740 01:27:53,877 --> 01:27:56,090 You just lost your minimum freedom. 741 01:28:00,884 --> 01:28:02,763 You're going to 99. 742 01:28:24,908 --> 01:28:26,753 Open it wide. 743 01:28:41,792 --> 01:28:43,637 Close it behind us. 744 01:29:06,583 --> 01:29:09,029 Make sure he doesn't trip on his chains. 745 01:29:22,966 --> 01:29:25,275 You're gonna have to be more careful. 746 01:29:27,485 --> 01:29:31,952 I suspect that Amnesty International would frown upon the contents of this room. 747 01:29:40,647 --> 01:29:43,916 Cell block 99 is the prison within the prison. 748 01:29:44,822 --> 01:29:48,630 You will stay down here until you're sorted out. 749 01:29:49,509 --> 01:29:51,067 Or carried out. 750 01:30:00,804 --> 01:30:02,849 Stand him up. 751 01:30:26,797 --> 01:30:30,077 For the next month, you'll wear this. 752 01:30:44,314 --> 01:30:46,191 Turn it on. 753 01:30:47,501 --> 01:30:50,996 Each time you misbehave, you earn five points. 754 01:30:51,756 --> 01:30:55,401 Each point gets you one of these. 755 01:31:15,345 --> 01:31:17,835 You currently have 25 points. 756 01:31:18,315 --> 01:31:22,140 These shall be dispensed to you over the coming week. 757 01:31:22,820 --> 01:31:26,411 When you are eating, when you are sleeping... 758 01:31:26,491 --> 01:31:30,131 ...when you are pissing, and when you are shitting. 759 01:31:55,351 --> 01:31:56,896 Mr. Thomas. 760 01:32:49,472 --> 01:32:52,238 You want to be mindful of the broken glass. 761 01:34:14,590 --> 01:34:16,469 Who's there? 762 01:34:28,438 --> 01:34:33,119 My employer has asked me to take a few more pictures. 763 01:34:48,125 --> 01:34:50,002 Is that him? 764 01:34:50,795 --> 01:34:53,284 That's the abortionist. 765 01:34:54,064 --> 01:34:57,944 He is here to perform a preliminary examination. 766 01:35:01,337 --> 01:35:02,894 No. 767 01:35:03,774 --> 01:35:05,596 You can't. 768 01:35:06,076 --> 01:35:07,887 You can't. 769 01:35:09,345 --> 01:35:12,370 This is a baby girl we're talking about. 770 01:35:13,150 --> 01:35:15,006 It is lamentable... 771 01:35:15,486 --> 01:35:17,854 ...that she didn't have smart parents. 772 01:36:08,671 --> 01:36:10,516 Christopher Bridge? 773 01:36:12,176 --> 01:36:14,117 Christopher Bridge! 774 01:36:18,421 --> 01:36:19,992 Who? 775 01:36:21,084 --> 01:36:23,174 Christopher Bridge? 776 01:36:24,254 --> 01:36:28,012 - Never heard of him. - I'm looking for a guy named Chris Bridge. 777 01:36:28,092 --> 01:36:31,265 There ain't no guy named Christopher Bridge in here. 778 01:36:31,345 --> 01:36:33,941 Never has been. Now shut up! 779 01:36:34,021 --> 01:36:35,899 Are you sure about... 780 01:36:41,221 --> 01:36:43,629 There. In this one. 781 01:36:44,909 --> 01:36:46,820 Get up, Mr. Thomas. 782 01:36:51,448 --> 01:36:53,325 Into the hall. 783 01:37:16,619 --> 01:37:18,629 Look at me. 784 01:37:18,709 --> 01:37:21,003 I'd prefer the stun belt. 785 01:37:39,062 --> 01:37:40,573 Look at me. 786 01:37:44,117 --> 01:37:47,707 Do not blink until I give you permission to blink. 787 01:37:52,008 --> 01:37:53,819 That's funny. 788 01:38:10,706 --> 01:38:12,763 It's easy to hit this button. 789 01:38:13,597 --> 01:38:15,808 And we got a closet full of batteries. 790 01:38:17,967 --> 01:38:19,778 Look at me. 791 01:38:21,070 --> 01:38:25,150 Do not blink until I give you permission to blink. 792 01:38:36,159 --> 01:38:38,030 That's good. 793 01:38:39,255 --> 01:38:42,579 A few inmates requested a little face time with you. 794 01:38:42,659 --> 01:38:44,937 And I know how you like to socialize. 795 01:38:48,498 --> 01:38:50,910 - Who? - Friends of yours. 796 01:38:53,136 --> 01:38:55,159 Walk down the hall. 797 01:38:55,239 --> 01:38:57,049 Go slow. 798 01:39:40,517 --> 01:39:42,607 If this is a surprise party... 799 01:39:43,587 --> 01:39:45,430 ...somebody missed the cue. 800 01:39:52,078 --> 01:39:54,284 Do not kill him today. 801 01:39:54,364 --> 01:39:58,071 - The warden will have my ass. - We aren't in any hurry. 802 01:40:03,639 --> 01:40:07,164 Your heroics cost me $3.2 million, as well as my freedom... 803 01:40:07,244 --> 01:40:09,533 ...for an undetermined period of time... 804 01:40:09,613 --> 01:40:14,429 ...and because of you, my sister is now a widow. 805 01:40:14,818 --> 01:40:17,537 Her husband was Pedro whom you shot in the back. 806 01:40:19,856 --> 01:40:21,717 Let my wife go. 807 01:40:23,093 --> 01:40:25,244 You and I can settle this however. 808 01:40:32,802 --> 01:40:34,647 Mirame, Blanco. 809 01:40:51,587 --> 01:40:54,388 A few hours ago, I received this photo. 810 01:40:55,858 --> 01:40:57,737 You might like it. 811 01:41:07,204 --> 01:41:08,714 I'll... 812 01:41:10,323 --> 01:41:11,851 ...tear... 813 01:41:13,443 --> 01:41:15,254 ...your head off. 814 01:41:24,320 --> 01:41:26,565 Now listen to me very carefully. 815 01:41:31,581 --> 01:41:35,451 If you harm me or any of my associates... 816 01:41:36,867 --> 01:41:39,935 ...the abortionist will sever the limbs from your little girl. 817 01:41:46,108 --> 01:41:49,922 It's a long, slow payback, Blanco. 818 01:42:05,828 --> 01:42:07,673 Looks like he needs a nap. 819 01:42:10,746 --> 01:42:12,612 Asshole lumberjack. 820 01:42:14,937 --> 01:42:16,816 Goddamn hillbilly. 821 01:42:41,364 --> 01:42:43,208 I'm sorry. 822 01:42:58,248 --> 01:43:00,709 Chow time for 99! 823 01:43:06,620 --> 01:43:08,467 Here you go. 824 01:43:09,008 --> 01:43:11,420 This shit smells like a cab driver! 825 01:43:13,222 --> 01:43:14,740 Here. 826 01:43:17,032 --> 01:43:18,856 I've tasted worse. 827 01:43:19,336 --> 01:43:21,146 I like your attitude. 828 01:43:27,627 --> 01:43:29,467 You want to eat something? 829 01:43:30,747 --> 01:43:33,257 If you don't like it, dump it in the shithole. 830 01:43:34,117 --> 01:43:35,539 Okay. 831 01:43:35,619 --> 01:43:38,561 And any mess you make is one you get to live with. I'm not a maid. 832 01:43:50,066 --> 01:43:51,989 You got utensils? 833 01:43:52,069 --> 01:43:54,112 Plastics or whatever? 834 01:44:24,667 --> 01:44:26,479 Hey, big guy. 835 01:44:29,305 --> 01:44:31,049 You feeling okay? 836 01:44:32,776 --> 01:44:36,900 - A little south of okay. - You were raving for a while. 837 01:44:36,980 --> 01:44:40,440 - You have a fever? - Did. 838 01:44:40,520 --> 01:44:42,756 How come the guards are after you? 839 01:44:42,836 --> 01:44:44,692 Hurt one of them. 840 01:44:45,372 --> 01:44:47,212 Broke his arm. 841 01:44:48,492 --> 01:44:50,149 Why are you in here? 842 01:44:51,327 --> 01:44:53,973 I did some things I'm not proud of. 843 01:45:03,189 --> 01:45:06,014 Where are you from? South somewhere? 844 01:45:07,344 --> 01:45:10,234 - I am. - Is it nice down there? 845 01:45:10,954 --> 01:45:13,170 For most folks, it is. 846 01:45:13,950 --> 01:45:17,830 I don't have a heap of great memories from back then. 847 01:45:20,356 --> 01:45:23,414 - They're helpful. - What are? 848 01:45:23,944 --> 01:45:25,482 Memories. 849 01:45:25,812 --> 01:45:28,437 Keep you sane in a place like this. 850 01:45:31,901 --> 01:45:35,382 I spent a lot of time just reliving the good parts. 851 01:45:48,251 --> 01:45:50,463 How long you been in here? 852 01:45:52,888 --> 01:45:55,567 - Eight years. - That's rough. 853 01:45:56,191 --> 01:45:58,325 They still let you up to see visitors? 854 01:45:58,595 --> 01:46:00,639 People don't want to visit me. 855 01:46:03,812 --> 01:46:07,079 - How about you? - How about me what? 856 01:46:08,604 --> 01:46:12,429 Do you have people who still care about you on the outside? 857 01:46:13,309 --> 01:46:15,199 A few. 858 01:46:15,979 --> 01:46:18,981 - Two that really matter. - You have a wife? 859 01:46:20,383 --> 01:46:21,960 Yeah. 860 01:46:22,585 --> 01:46:24,630 She gonna wait for you? 861 01:46:34,196 --> 01:46:36,021 She would have. 862 01:46:55,601 --> 01:46:57,446 Wake up, Mr. Thomas. 863 01:47:00,329 --> 01:47:02,346 Your buddies want to socialize. 864 01:47:03,643 --> 01:47:05,470 Into the hall. 865 01:47:15,838 --> 01:47:17,694 Close that. 866 01:47:18,274 --> 01:47:20,531 I'd like to let the place air out. 867 01:47:21,111 --> 01:47:23,334 It smells like shit and dinner. 868 01:47:24,044 --> 01:47:26,059 That wasn't a suggestion. 869 01:47:28,283 --> 01:47:30,574 When I autograph that cast... 870 01:47:31,054 --> 01:47:33,624 ...should I make it out to Mr.... 871 01:47:33,704 --> 01:47:35,542 ...or Mrs. Bitch? 872 01:47:37,627 --> 01:47:39,905 I bet your kidneys don't enjoy your jokes. 873 01:47:46,221 --> 01:47:47,860 Get the gun! 874 01:48:13,796 --> 01:48:16,447 - Give me the keys. - Run! 875 01:48:17,127 --> 01:48:20,545 Get help. He can't get you with those chains on his ankles. 876 01:48:32,247 --> 01:48:35,673 He will be choked out cold by the time you get back. 877 01:48:36,553 --> 01:48:39,363 Dead. It'll be on you. 878 01:48:39,623 --> 01:48:41,478 Give me the keys. 879 01:48:41,758 --> 01:48:43,560 - Don't give him... - Quiet. 880 01:48:43,640 --> 01:48:46,671 - Let him loose. - Fuck no. 881 01:48:55,337 --> 01:48:59,029 - Give me the keys. - You can't get out of Redleaf. 882 01:48:59,109 --> 01:49:00,719 Walk those over. 883 01:49:14,023 --> 01:49:16,136 You stupid, stupid asshole. 884 01:49:16,216 --> 01:49:19,438 - You killed him. - I know what I did. 885 01:49:22,314 --> 01:49:24,175 Get in. 886 01:49:29,838 --> 01:49:35,567 Don't feed him. Make it so he has to eat his friend in order to stay alive. 887 01:49:36,245 --> 01:49:38,501 Warden Tuggs will kill you for this. 888 01:49:38,581 --> 01:49:40,460 Him or somebody else. 889 01:49:55,030 --> 01:49:56,686 Get his gun. 890 01:49:56,766 --> 01:49:58,610 It's broken. 891 01:50:16,084 --> 01:50:19,331 Take his stunner. It's over there. 892 01:50:20,489 --> 01:50:22,479 I'm not gonna stun these guys. 893 01:50:22,559 --> 01:50:24,414 Can I have it then? 894 01:50:24,844 --> 01:50:28,467 I could... I could really use it in here. 895 01:50:29,147 --> 01:50:31,993 Thanks. Good luck. 896 01:50:55,391 --> 01:50:56,935 Johnny. 897 01:50:57,926 --> 01:50:59,738 Check on Wilson. 898 01:51:00,996 --> 01:51:03,042 I can go with him if you want. 899 01:51:33,962 --> 01:51:35,678 Do what I say or I'll kill him. 900 01:51:43,121 --> 01:51:44,880 Oh, fuck! 901 01:51:49,745 --> 01:51:52,662 Kill Mr. Thomas and I'll double your wages. 902 01:51:52,742 --> 01:51:54,993 Have them kick in for your funeral. 903 01:51:57,953 --> 01:51:59,832 Fuck you, gringo. 904 01:52:36,959 --> 01:52:38,782 Blanco. 905 01:52:39,362 --> 01:52:42,440 It's especially tragic when parents lose a child. 906 01:52:45,800 --> 01:52:47,679 My condolences. 907 01:53:06,789 --> 01:53:10,446 If you do not hear from me in 10 minutes, commence the abortionist. 908 01:53:10,526 --> 01:53:13,150 If you have not heard from me within the hour... 909 01:53:14,230 --> 01:53:17,242 ...dismantle the mother and flush her down the toilet. 910 01:53:23,272 --> 01:53:25,762 If you want your wife and child to survive... 911 01:53:26,742 --> 01:53:28,620 ...you better listen to me. 912 01:53:29,678 --> 01:53:31,489 Call them off. 913 01:53:33,348 --> 01:53:36,806 Go back to your cell or your baby's dead. 914 01:53:37,086 --> 01:53:38,931 You don't have a choice. 915 01:53:46,729 --> 01:53:48,541 You're wrong about that. 916 01:53:53,836 --> 01:53:55,725 They will not listen to you. 917 01:53:55,805 --> 01:53:59,624 That's fine. You're the one that's gonna be making noise. 918 01:54:09,948 --> 01:54:11,530 Call off your guy. 919 01:54:12,587 --> 01:54:14,477 Return to your cell. 920 01:54:14,857 --> 01:54:16,868 We'll do this the other way. 921 01:54:19,307 --> 01:54:21,573 I will make no such phone call. 922 01:54:28,053 --> 01:54:30,698 Tell me your code or it's the other leg. 923 01:54:32,475 --> 01:54:35,007 7-7-7. 924 01:54:41,550 --> 01:54:43,139 Howdy. 925 01:54:43,219 --> 01:54:45,942 Is this that creep that visited me at the Fridge? 926 01:54:46,422 --> 01:54:48,500 I want you to hear something. 927 01:55:09,745 --> 01:55:12,869 I already hurt Eleazar serious. 928 01:55:12,949 --> 01:55:16,810 Right now I'm dragging him to a bunch of guys who will fuck him bloody. 929 01:55:17,286 --> 01:55:20,344 I don't want to do this, but I will. 930 01:55:20,924 --> 01:55:23,747 I think you know by now I can get mean. 931 01:55:24,827 --> 01:55:26,404 Brad. 932 01:55:27,062 --> 01:55:29,707 - Bradley. - Bradley. 933 01:55:31,683 --> 01:55:34,764 I will tell them to release your wife. 934 01:55:34,844 --> 01:55:37,360 They need to turn her over to Gil... 935 01:55:37,440 --> 01:55:40,118 ...so that I can confirm she's okay. 936 01:55:42,477 --> 01:55:45,691 Talk correct or get raped. 937 01:55:51,153 --> 01:55:52,965 Plans have changed. 938 01:56:20,516 --> 01:56:24,762 - You're not gonna get away with this. - Stay put or I'll break your neck. 939 01:56:30,108 --> 01:56:32,120 Warden Tuggs? 940 01:56:34,022 --> 01:56:35,848 Mr. Thomas. 941 01:56:38,833 --> 01:56:41,825 - Where's Wilson? - In my cell. 942 01:56:41,905 --> 01:56:44,160 And I have two other hostages... 943 01:56:44,240 --> 01:56:46,212 ...Eleazar and your guy Jeremy. 944 01:56:46,542 --> 01:56:49,029 Try and open that gate or gas me... 945 01:56:49,379 --> 01:56:52,702 - ...I'll murder them both. - He'll do it! 946 01:56:52,782 --> 01:56:54,593 Efficiently. 947 01:56:55,484 --> 01:56:58,401 Just what do you think you're gonna accomplish here? 948 01:56:58,671 --> 01:57:00,727 I'm waiting for a phone call. 949 01:57:01,757 --> 01:57:04,854 One minute after I'm off, I will turn myself over to you. 950 01:57:04,934 --> 01:57:09,201 And I swear that to Jesus Christ and heaven above. 951 01:57:09,898 --> 01:57:13,245 - Wilson. - He's not gonna answer you. 952 01:57:24,312 --> 01:57:25,869 Jeremy? 953 01:57:26,449 --> 01:57:27,971 Yeah? 954 01:57:28,151 --> 01:57:30,929 - You okay? - I'm not dead. 955 01:57:33,421 --> 01:57:35,812 How soon before this call comes through? 956 01:57:36,442 --> 01:57:37,815 Soon. 957 01:57:39,395 --> 01:57:41,484 I got time for a cigar? 958 01:57:41,964 --> 01:57:43,808 Half a one. 959 01:57:46,401 --> 01:57:47,857 Well... 960 01:57:48,983 --> 01:57:52,126 ...I got a cigarillo here that smokes pretty fast. 961 01:58:27,059 --> 01:58:28,953 Release her. 962 01:58:34,267 --> 01:58:36,109 Don't approach the vehicle. 963 01:58:38,386 --> 01:58:39,964 Lauren? 964 01:58:41,090 --> 01:58:42,600 Lauren? 965 01:59:09,552 --> 01:59:11,441 What a mess. 966 01:59:11,871 --> 01:59:13,969 Very disappointing. 967 01:59:21,630 --> 01:59:23,441 Give me the rifle. 968 01:59:40,565 --> 01:59:42,810 I always said Bradley picked a winner. 969 02:00:01,170 --> 02:00:03,359 - Gil? - I got her. 970 02:00:03,439 --> 02:00:05,428 How is she? 971 02:00:05,508 --> 02:00:07,397 She's good. 972 02:00:07,777 --> 02:00:09,587 Thank God. 973 02:00:10,442 --> 02:00:12,168 You handled everything? 974 02:00:12,248 --> 02:00:15,051 - Yeah, it's done. - Good. 975 02:00:15,551 --> 02:00:18,229 - Put her on. - Here. 976 02:00:27,248 --> 02:00:30,320 Mr. Thomas. You about done? 977 02:00:30,740 --> 02:00:32,622 Pretty soon. 978 02:00:32,902 --> 02:00:35,391 - Bradley. - Hey. 979 02:00:36,171 --> 02:00:39,128 - Are you... - I'm all right. What's going on there? 980 02:00:39,208 --> 02:00:41,731 Don't worry about what's going on over here. 981 02:00:41,811 --> 02:00:43,621 I'm fine. 982 02:00:44,813 --> 02:00:48,839 I'm calling to check on you and Koala. 983 02:00:50,019 --> 02:00:51,896 Make sure you're safe. 984 02:00:54,189 --> 02:00:56,047 Hear your voice. 985 02:00:58,192 --> 02:01:02,207 It's all just so unreal, the kidnapping and everything that they tried to do. 986 02:01:04,866 --> 02:01:06,679 I think it's over now. 987 02:01:10,405 --> 02:01:13,084 Do you want to say something to the Koala? 988 02:01:18,313 --> 02:01:19,902 Sure, I would. 989 02:01:19,982 --> 02:01:22,003 I'd love to say something to her. 990 02:01:23,519 --> 02:01:24,909 Here she is. 991 02:01:32,627 --> 02:01:36,274 I wish I could be there for you and your mother, but... 992 02:01:38,767 --> 02:01:42,197 ...I know you'll have a good life. 993 02:01:43,706 --> 02:01:45,546 You'll grow up... 994 02:01:47,239 --> 02:01:48,749 ...healthy... 995 02:01:49,564 --> 02:01:51,116 ...and smart. 996 02:01:59,388 --> 02:02:01,216 I just felt her move. 997 02:02:03,692 --> 02:02:05,737 I don't know what you said. 998 02:02:11,082 --> 02:02:12,921 Thank you for... 999 02:02:13,901 --> 02:02:15,947 ...letting me talk to her. 1000 02:02:16,805 --> 02:02:18,650 You're welcome. 1001 02:02:20,775 --> 02:02:23,533 We want to come see you. When can we come see you? 1002 02:02:23,613 --> 02:02:27,435 Well, I don't know when you'll be able to come visit here, but... 1003 02:02:28,015 --> 02:02:30,228 ...I'll try to figure that stuff out. 1004 02:02:32,287 --> 02:02:35,811 - I gotta go now. - Why? Are the guards making you hang up? 1005 02:02:35,891 --> 02:02:37,446 Yeah. 1006 02:02:37,726 --> 02:02:39,281 Sorry. 1007 02:02:40,461 --> 02:02:42,039 Okay. 1008 02:02:43,064 --> 02:02:44,876 Call when they let you. 1009 02:02:47,602 --> 02:02:49,413 I love you. 1010 02:02:51,839 --> 02:02:53,718 I love you, too. 1011 02:02:59,547 --> 02:03:01,058 Bye. 1012 02:03:10,275 --> 02:03:12,104 You ready, Mr. Thomas? 1013 02:03:19,233 --> 02:03:21,913 I still got that one minute I told you about. 1014 02:03:33,848 --> 02:03:35,404 Don't. 1015 02:03:35,784 --> 02:03:38,596 - I'll give money to your wife. - You won't. 1016 02:03:45,294 --> 02:03:47,183 What's going on in there? 1017 02:03:47,663 --> 02:03:51,354 - I'm executing Eleazar. - Mr. Thomas, we're coming in. 1018 02:03:51,434 --> 02:03:53,256 I still have... 1019 02:03:54,436 --> 02:03:56,314 ...25 seconds. 1020 02:03:59,474 --> 02:04:02,331 They say the head stays alive for a little while... 1021 02:04:02,811 --> 02:04:04,655 ...after it's been cut off. 1022 02:04:10,918 --> 02:04:12,730 I hope so. 1023 02:04:21,863 --> 02:04:24,275 Put your hands on your head and turn around. 1024 02:04:27,602 --> 02:04:29,447 78 days.