1 00:00:00,001 --> 00:00:35,161 2 00:00:00,000 --> 00:00:37,160 "High & Low The Movie Subtitle Indonesia" _ Sub Indo By : Thankz_Uciha ( Noburasub ) _ 3 02:03:01,600 --> 02:07:12,530 Makasih udah pake sub ini! Jangan Lupa Rate ya! Supaya Ane ngesubnya lebih semangat lagi Subtitle by : Thankz_Uciha - Dipersembahkan oleh Noburasub 4 00:00:37,160 --> 00:00:38,200 Siang! 5 00:00:42,810 --> 00:00:44,970 Apaan ini, Penghasilanmu dikit banget! 6 00:00:45,160 --> 00:00:46,240 Berisik ah! 7 00:01:08,390 --> 00:01:09,130 Apaan tuh? 8 00:01:17,150 --> 00:01:18,340 Menjauh dari sana! 9 00:01:18,650 --> 00:01:19,440 Cepetan! 10 00:01:23,810 --> 00:01:24,550 Kakek, Kamu nggak kenapa-napa? 11 00:01:24,660 --> 00:01:25,510 Iya, Aku tak apa! 12 00:01:25,510 --> 00:01:26,130 Cepat menjauh! 13 00:01:26,370 --> 00:01:29,920 Woi, semuanya! Ada cewek cakep tuh! 14 00:01:56,210 --> 00:01:57,490 Luar binasa! 15 00:01:59,660 --> 00:02:01,230 Apa udah mau mulai? 16 00:02:02,580 --> 00:02:03,160 Ya! 17 00:02:16,600 --> 00:02:18,830 Hancurkan Wilayah SWORD! 18 00:02:25,990 --> 00:02:26,930 Kampret! 19 00:02:27,820 --> 00:02:29,600 Gue pasti bakalan ngebunuh lu! 20 00:02:50,630 --> 00:02:50,860 Lepasin! 21 00:02:50,910 --> 00:02:51,940 Diem lu! 22 00:02:55,690 --> 00:02:56,850 Lepasin! 23 00:03:12,510 --> 00:03:14,390 Kalian pada pengen mati apa? 24 00:03:44,600 --> 00:03:45,210 Tatsuya! 25 00:03:46,020 --> 00:03:46,950 Kohaku! 26 00:03:47,590 --> 00:03:49,480 Dua orang penggila motor 27 00:03:50,450 --> 00:03:52,800 dan mereka berdua lah... 28 00:03:52,800 --> 00:03:54,860 ... yang membentuk Mugen! 29 00:03:56,830 --> 00:04:01,060 Hidupnya meningkat dan mereka adalah preman 30 00:04:02,060 --> 00:04:04,260 Mereka hidup bebas 31 00:04:04,660 --> 00:04:08,860 dan mereka juga memiliki ikatan yang sangat kuat 32 00:04:10,160 --> 00:04:12,780 Menjadi "Geng 7 Orang" yang paling kuat! 33 00:04:14,560 --> 00:04:18,560 Setelah Tatsuya pergi, pasukan Mugen menjadi lebih besar 34 00:04:19,360 --> 00:04:23,360 Lebih dari 100 orang tiba-tiba menjadi legenda 35 00:04:24,760 --> 00:04:26,360 Dengan kekuatan yang besar 36 00:04:27,660 --> 00:04:29,760 Mugen menjadi yang terkuat 37 00:04:31,480 --> 00:04:33,790 Dari dulu Mugen gak ada namanya "Ketua"! 38 00:04:34,080 --> 00:04:35,720 Tatsuya-san ngehawatirin lu! 39 00:04:35,750 --> 00:04:37,670 Kohaku-san, Lu gak mau Mugen jadi kayak gini, kan? 40 00:04:37,670 --> 00:04:39,700 Dia ninggalin Mugen karena kemauan dia sendiri. 41 00:04:40,850 --> 00:04:42,320 Dia gak punya hak buat khawatirin gue! 42 00:04:43,420 --> 00:04:46,620 Selain Mugen, masih ada kelompok yang yang terkenal... 43 00:04:47,150 --> 00:04:49,990 Ada kelompok bersaudara yang selalu bertarung bersama-sama, yaitu... 44 00:04:55,740 --> 00:04:57,500 Amamiya Kyoudai! 45 00:05:01,370 --> 00:05:04,240 Sebenernya Amamiya Kyoudai itu bukan cuma mereka aja... 46 00:05:04,550 --> 00:05:05,850 Tapi ada tiga orang! 47 00:05:05,950 --> 00:05:09,550 Dulu itu, dua diantara mereka selalu bertengkar 48 00:05:09,550 --> 00:05:11,440 dan kerjaannya berantem mulu! 49 00:05:11,580 --> 00:05:14,300 Tapi, abangnya yang lebih tua dari merekalah.... 50 00:05:15,640 --> 00:05:16,650 ... yang lebih kuat! 51 00:05:20,890 --> 00:05:23,190 Tapi, Karena demi melindungi temannya... 52 00:05:23,740 --> 00:05:27,450 .. Yaitu Kohaku, Tatsuya kehilangan nyawanya! 53 00:05:28,480 --> 00:05:31,300 Dan Tsukumo koma... 54 00:05:31,980 --> 00:05:33,990 Mugen jadi dibubarkan! 55 00:05:34,990 --> 00:05:37,360 dan "Amamiya Kyodai" menghilang 56 00:05:37,580 --> 00:05:41,010 Dan sekarang hanya, menjadi sebuah Legenda! 57 00:05:42,030 --> 00:05:44,380 Lalu...! Sekarang! 58 00:05:44,650 --> 00:05:47,260 Lima geng baru terbentuk di kota tersebut! 59 00:05:47,810 --> 00:05:49,000 PETARUNG GENERASI KE DUA DARI SANNOH SHOUTEN 60 00:05:51,330 --> 00:05:53,760 Apa yang sebenernya yang lagi kita Lindungin? 61 00:05:54,650 --> 00:05:58,430 Buat apa kita... ngeluarin tinju kita ini? 62 00:05:59,250 --> 00:06:01,290 Buat ngelindungin kota ini! 63 00:06:01,660 --> 00:06:03,680 Sannoh Rengokai! 64 00:06:04,200 --> 00:06:05,490 IBLIS PUTIH YANG MEMIKAT 65 00:06:12,000 --> 00:06:14,780 Gue gak bakalan maafin kalo ada Orang yang ngelecehin wanita! 66 00:06:18,050 --> 00:06:20,800 Jangan pernah ngelecehin Wanita, oke! 67 00:06:21,440 --> 00:06:23,220 White Rascals! 68 00:06:23,640 --> 00:06:25,300 SEKOLAH SMA BERANDALAN 69 00:06:28,860 --> 00:06:30,880 Jadi orang yang paling kuat! 70 00:06:30,990 --> 00:06:33,860 Karena itulah gue masuk ke SMA Oya ini! 71 00:06:39,070 --> 00:06:40,620 Oya Koukou 72 00:06:41,360 --> 00:06:42,740 IBLIS JALANAN YANG KEJAM 73 00:06:46,560 --> 00:06:48,560 Kita semua ini adalah keluarga 74 00:06:49,410 --> 00:06:51,370 Karena itu aku tidak akan menyerah untuk tetap hidup! 75 00:06:52,240 --> 00:06:53,230 Karena itu... 76 00:06:54,400 --> 00:06:55,760 Lebih tinggi dari siapa pun! 77 00:06:57,750 --> 00:06:59,280 Rudeboys! 78 00:06:59,880 --> 00:07:01,100 {\fad(100,01)\blur1\pos(632,387)}KELUARGA KEJAM DAN PENDENDAM 79 00:07:05,600 --> 00:07:08,220 Selanjutnya, tiap-tiap kelompok yang ada di Wilayah SWORD! 80 00:07:08,820 --> 00:07:10,140 Kalian gak bakalan bisa kabur! 81 00:07:12,860 --> 00:07:14,320 Daruma Ikka! 82 00:07:15,820 --> 00:07:18,220 Karena keberadaan kelompok-kelompok ini 83 00:07:18,550 --> 00:07:19,980 Wilayah ini ... 84 00:07:20,150 --> 00:07:22,060 ... disebut SWORD! 85 00:07:25,960 --> 00:07:29,010 Sementara Wilayah SWORD sedang kacau balau! 86 00:07:29,520 --> 00:07:32,740 Salah satu Kelompok dari "Kuryu Grup" sedang bergerak... 87 00:07:33,330 --> 00:07:34,610 Iemura Kai! 88 00:07:35,300 --> 00:07:37,120 Guna memperluas kekuasaannya... 89 00:07:37,630 --> 00:07:39,740 Mereka mencoba menguasai Distrik "Chikuni"! ( Distrik Chikuni adalah Wilayah SWORD!) 90 00:07:41,660 --> 00:07:43,920 Namun di kawasan Pesisir{Aslinya sih Sebelah sini}... 91 00:07:43,970 --> 00:07:46,720 Muncul kelompok baru,... 92 00:07:46,920 --> 00:07:48,970 mereka menyebut namanya Tim Pemberontak! 93 00:07:58,510 --> 00:08:01,800 Berkumpul demi mewujudkan impiannya masing-masing! 94 00:08:01,800 --> 00:08:03,510 Spesialis Petarung! 95 00:08:05,220 --> 00:08:07,180 Mighty Warriors 96 00:08:11,160 --> 00:08:14,800 Berusaha untuk mencari uang, kelompok pengintai 97 00:08:15,800 --> 00:08:17,390 Doubt! 98 00:08:19,890 --> 00:08:22,830 Dan yang memimpin mereka sekarang adalah... 99 00:08:22,860 --> 00:08:25,050 Si laki-laki ini! 100 00:08:28,790 --> 00:08:29,580 Smoky dimana? 101 00:08:32,920 --> 00:08:34,060 Apa-apaan ini? 102 00:08:34,700 --> 00:08:35,940 Smoky ilang? 103 00:08:35,990 --> 00:08:37,130 Cepat keluar! 104 00:08:40,150 --> 00:08:41,110 Abang! 105 00:08:41,760 --> 00:08:43,330 Kamu dimana? 106 00:08:44,180 --> 00:08:45,390 Abang! 107 00:09:05,860 --> 00:09:07,410 Mau ngapain lu? 108 00:09:09,360 --> 00:09:12,210 Ledakan itu, apa kalian yang melakukannya? 109 00:09:16,940 --> 00:09:18,880 Jangan seenaknya ngancurin kota orang, kampret! 110 00:09:24,030 --> 00:09:25,470 Kampret! 111 00:09:27,290 --> 00:09:29,060 Apa tujuan kalian? 112 00:10:08,830 --> 00:10:09,990 Gimana, nih? 113 00:10:12,240 --> 00:10:12,830 Ayo! 114 00:10:26,610 --> 00:10:27,800 Saatnya Pembukaan! 115 00:10:29,400 --> 00:10:30,300 Apa udah bisa dimulai? 116 00:10:34,460 --> 00:10:35,290 Mulai! 117 00:11:54,630 --> 00:11:55,540 Nah Bernie, ... 118 00:11:56,210 --> 00:11:56,880 Taruhan yuk? 119 00:11:57,010 --> 00:11:57,810 Boleh! 120 00:12:14,920 --> 00:12:16,830 Maaf-maaf aje sebelumnya nih! 121 00:12:17,020 --> 00:12:19,440 Kalian ada perlu apa? 122 00:12:19,610 --> 00:12:21,810 Tamatlah kalian, Rascals! 123 00:12:22,350 --> 00:12:23,460 Get them! 124 00:12:24,710 --> 00:12:25,960 Apa ini? 125 00:12:28,150 --> 00:12:29,070 Apa-apaan kalian..? 126 00:12:39,800 --> 00:12:41,480 Hebat juga kau Sarah! 127 00:13:00,150 --> 00:13:01,850 Apa-apaan Lu kampret? 128 00:13:02,580 --> 00:13:03,850 Eh, Neng! 129 00:13:03,850 --> 00:13:05,650 Galak juga kamu ya! 130 00:13:27,650 --> 00:13:28,740 Met malem sayang! 131 00:13:46,920 --> 00:13:50,610 Kami adalah Mighty Warriors! 132 00:14:08,780 --> 00:14:09,450 Cobra! 133 00:14:10,380 --> 00:14:12,170 Gimana, Siapa Dalangnya? 134 00:14:12,300 --> 00:14:13,210 Mereka dari kelompok Doubt! 135 00:14:14,330 --> 00:14:15,320 Tapi bukan mereka aja! 136 00:14:15,620 --> 00:14:17,570 Kayaknya ada kelompok lain! 137 00:14:18,280 --> 00:14:20,500 Apa ini ulah Iemura Kai juga? 138 00:14:20,500 --> 00:14:22,580 Gak tahu! Kita belum punya bukti! 139 00:14:23,400 --> 00:14:24,280 Sialan! 140 00:14:24,730 --> 00:14:26,150 Kenapa jadi begini? 141 00:14:31,400 --> 00:14:32,390 Saigo! 142 00:14:32,840 --> 00:14:33,960 Kemana aja lu? 143 00:14:34,450 --> 00:14:35,160 Hah? 144 00:14:35,670 --> 00:14:36,480 Kenapa? 145 00:14:38,460 --> 00:14:40,500 Bukannya kekacauan ini karena urusan kalian... 146 00:14:41,150 --> 00:14:42,520 ... sama Empat geng yang lain! 147 00:14:43,830 --> 00:14:45,470 Ini bukan ulah mereka, kampret! 148 00:14:47,140 --> 00:14:48,880 "Mumei Gai" juga diserang tahu! 149 00:14:49,520 --> 00:14:50,860 Lu ini Polisi bukan sih? 150 00:14:51,060 --> 00:14:52,300 Selidikin dong! 151 00:14:52,610 --> 00:14:53,400 Walah? 152 00:14:55,180 --> 00:14:56,630 Gimana sih kalian ini? 153 00:14:57,600 --> 00:15:00,120 Kalian yang bikin ulah, Jadi kalian yang harus menyelesaikannya! 154 00:15:00,910 --> 00:15:05,690 Kalian kan yang bilang ingin melindungi kota ini! 155 00:15:08,780 --> 00:15:10,300 Keren kan! Kata - Katanya! 156 00:15:11,250 --> 00:15:13,940 Woi! Apa maksud ucapan lu itu? 157 00:15:14,440 --> 00:15:17,010 Masalah Mumei Gai Kebakaran, ... 158 00:15:17,430 --> 00:15:19,930 Apa kalian punya bukti kalo ada yang membakarnya? 159 00:15:22,740 --> 00:15:25,120 Tempat mereka itu memang kumuh! 160 00:15:25,470 --> 00:15:28,070 Paling - paling juga kebakaran itu kesalahan mereka sendiri! 161 00:15:28,830 --> 00:15:31,980 "Rude" bilang mereka ingin melindungi keluarganya... 162 00:15:32,130 --> 00:15:36,020 Pada akhirnya dia hanya melindungi Tempat mereka saja! 163 00:15:37,260 --> 00:15:41,490 Rascals itu tempat hiburan malam! 164 00:15:44,670 --> 00:15:46,540 Oya hanya mencari Pengakuan! 165 00:15:51,580 --> 00:15:52,610 Kalo Daruma... 166 00:15:54,610 --> 00:15:56,000 Hanya mencari harga dirinya! 167 00:15:59,190 --> 00:16:04,210 Hal -Hal yang gak penting begitu harus polisi yang urus? 168 00:16:09,620 --> 00:16:11,310 Tapi, ya... 169 00:16:14,030 --> 00:16:16,280 Apa kalian belum menyerah? 170 00:16:19,010 --> 00:16:22,860 Apa gunanya kalian bela-belaan... 171 00:16:22,860 --> 00:16:25,420 ... melindungi gedung-gedung tua ini? 172 00:16:26,090 --> 00:16:28,060 Woi! Maksud lu apa? 173 00:16:29,410 --> 00:16:31,140 Walah, ada yang marah nih! 174 00:16:32,910 --> 00:16:34,800 Cobalah jadi sedikit lebih dewasa! 175 00:17:13,540 --> 00:17:15,700 Gue dapet informasi... 176 00:17:17,080 --> 00:17:20,170 Kalo yang ngelakuin pembakaran ini, bisa jadi ... 177 00:17:22,460 --> 00:17:23,910 ... ulah Mighty Warriors! 178 00:18:12,070 --> 00:18:13,130 Sekarang aman! 179 00:18:13,340 --> 00:18:14,920 Soalnya Kakak ada disini! 180 00:18:23,310 --> 00:18:24,460 Abang! 181 00:18:24,640 --> 00:18:25,370 Kamu mau kemana? 182 00:18:38,490 --> 00:18:40,550 Ternyata di Mumei Gai ada cewek cakep juga! 183 00:18:54,120 --> 00:18:55,050 Kejam banget, ya! 184 00:18:56,770 --> 00:18:57,350 Ya! 185 00:18:58,020 --> 00:18:58,920 Pulang yuk ah! 186 00:18:59,340 --> 00:19:00,200 Gak ada yang pantes diliat! 187 00:19:00,470 --> 00:19:00,860 Hah? 188 00:19:01,700 --> 00:19:02,810 Terus ngapain jauh-jauh kita kesini? 189 00:19:02,840 --> 00:19:04,790 Gak mungkin Abang kita ada di tempat ini, ya kan? 190 00:19:06,320 --> 00:19:07,460 kita cari di tempat lain yuk! 191 00:19:44,990 --> 00:19:48,970 Oh iya!, Si Polisi Kampret itu bilang kalo tempat ini bakalan dibangun ulang! 192 00:19:51,390 --> 00:19:52,870 Papa gue juga bilang gitu! 193 00:19:52,940 --> 00:19:53,650 Papa? 194 00:19:53,750 --> 00:19:55,660 Iya! Begini katanya,.... 195 00:19:56,460 --> 00:19:57,680 Kita ini di pinggiran Kota, kan? 196 00:19:59,270 --> 00:20:01,370 Dulu sih daerah kita agak jauh dari kota,... 197 00:20:01,410 --> 00:20:03,210 ... Tapi karena perkembangan, Daerah kita makin deket sama kota... 198 00:20:03,320 --> 00:20:04,150 Jadi, baru - baru ini... 199 00:20:04,610 --> 00:20:07,390 ... harga tanah wilayah kita jadi melonjak naik! 200 00:20:07,550 --> 00:20:09,990 Jadi itu alasan mereka pengen ngehancurin gedung-gedung disini... 201 00:20:10,440 --> 00:20:11,700 Enak aja! 202 00:20:12,110 --> 00:20:13,630 Sampai mati gue gak setuju rencana mereka! 203 00:20:13,720 --> 00:20:14,340 Bener tuh! 204 00:20:14,340 --> 00:20:16,970 Jadi, wilayah kita pengen di jadiin Perkotaan, gitu ya? 205 00:20:17,710 --> 00:20:19,860 Tapi, Bokap gue bilang "Gak masalah kalo itu terjadi"! 206 00:20:20,110 --> 00:20:22,340 Dia juga bilang itu malah bagus buat kita! 207 00:20:22,340 --> 00:20:23,120 Bego! 208 00:20:23,390 --> 00:20:24,960 Gue gak bakalan diem aja! 209 00:20:25,030 --> 00:20:26,000 Lu kenapa, sih? 210 00:20:27,120 --> 00:20:29,420 Gue masih pengen kerja disana! 211 00:20:34,900 --> 00:20:36,430 Gimana jadinya kalo itu terjadi, ya! 212 00:20:36,660 --> 00:20:38,140 Gue suka banget kota kita yang sekarang! 213 00:20:38,700 --> 00:20:42,300 Yah! Tempat ini adalah tempat dimana kita di lahirin! 214 00:20:42,590 --> 00:20:43,920 Cepatan sini Noboru! 215 00:20:43,920 --> 00:20:45,720 ini adalah kota kelahiran Kita! 216 00:20:47,350 --> 00:20:48,660 Gue terima lu mau panggil gue bego, tapi.. 217 00:20:48,700 --> 00:20:50,160 ... jangan pernah panggil gue pitak!! 218 00:20:51,060 --> 00:20:53,470 Apa gue bisa gabung sama Sannoh Rengokai? 219 00:20:55,260 --> 00:20:56,540 Bener juga! 220 00:21:10,140 --> 00:21:11,830 Masalahnya sekarang ... 221 00:21:13,270 --> 00:21:15,570 Pengeboman yang terjadi Di Mumei Gai, ... 222 00:21:17,170 --> 00:21:18,880 Sama penyerangan yang di lakuin Doubt! 223 00:21:19,700 --> 00:21:21,510 Situasinya beda sama yang dulu! 224 00:21:24,850 --> 00:21:25,750 Woi! 225 00:21:27,260 --> 00:21:28,750 Mereka pada dateng lagi! 226 00:21:29,010 --> 00:21:29,970 Hah? 227 00:21:31,100 --> 00:21:31,970 Ayo berangkat! 228 00:21:31,970 --> 00:21:33,080 Sip! 229 00:21:42,380 --> 00:21:43,790 Layar itu.... 230 00:21:43,810 --> 00:21:45,120 ... gak bisa di benerin, ya? 231 00:22:07,780 --> 00:22:08,700 Rocky! 232 00:22:08,810 --> 00:22:10,260 Diluar berantakan banget! 233 00:22:10,700 --> 00:22:13,130 Mereka pada kesurupan apa sih? 234 00:22:13,270 --> 00:22:14,870 Baju gue jadi kotor kan tuh! 235 00:22:16,260 --> 00:22:18,810 Begini nih, makanya gue benci kalo udah tarung gini! 236 00:22:18,950 --> 00:22:21,790 Gak tahu apa, kalo Nge-Laudry itu, Lumayan mahal? 237 00:22:21,790 --> 00:22:23,190 Jangan ngedumel mulu apa! 238 00:22:23,320 --> 00:22:25,120 Masalah kita sekarang adalah para cewek-cewek! 239 00:22:26,560 --> 00:22:27,920 Cewek lebih penting! 240 00:22:28,880 --> 00:22:31,500 Kita gak boleh biarin cewek-cewek ada di tangan-tangan kotor kayak mereka! 241 00:22:37,030 --> 00:22:37,830 Hei, Rocky! 242 00:22:40,350 --> 00:22:42,140 Sebagian cewek-cewek yang ada di tempat kita... 243 00:22:43,140 --> 00:22:45,140 ... dibawa kabur sama Doubt! 244 00:23:04,610 --> 00:23:05,700 Murayama! 245 00:23:06,670 --> 00:23:07,440 Woi! 246 00:23:08,500 --> 00:23:09,320 Murayama! 247 00:23:11,080 --> 00:23:12,140 Murayama-san! 248 00:23:12,140 --> 00:23:13,240 Gimana nih? 249 00:23:14,940 --> 00:23:16,540 Murayama-san! 250 00:23:17,080 --> 00:23:19,440 Di serang gini, kita gak boleh ambil diam! 251 00:23:19,650 --> 00:23:21,970 Bener tuh, Murayama-san! 252 00:23:22,240 --> 00:23:23,660 Tapi, ya..... 253 00:23:25,240 --> 00:23:27,590 Kalian emang banyak, tapi... 254 00:23:28,620 --> 00:23:30,740 ... kalian itu pada lemah semuanya! 255 00:23:34,990 --> 00:23:39,280 Kalian, lebih kuat sedikit kek! 256 00:23:39,450 --> 00:23:40,690 Furuya! 257 00:23:42,290 --> 00:23:43,590 Seki-chan! 258 00:23:44,660 --> 00:23:46,000 Elu juga termasuk bego! 259 00:23:51,060 --> 00:23:51,920 Todoroki! 260 00:23:53,820 --> 00:23:54,930 Mau ngapain lu? 261 00:23:57,490 --> 00:24:00,590 Kalo terus begini... Oya Kou bakalan Ancur! 262 00:24:01,900 --> 00:24:04,950 Elu, lebih baik berhenti aja jadi Ketua! 263 00:24:28,910 --> 00:24:29,750 Woi! 264 00:24:36,460 --> 00:24:37,920 Woi, Hyuga! 265 00:24:40,580 --> 00:24:42,900 Markas kita di serang! 266 00:24:46,050 --> 00:24:47,920 Yang masih bisa bediri, tinggal seginian! 267 00:24:51,170 --> 00:24:52,190 Gimana sih! 268 00:24:54,230 --> 00:24:56,040 Lebih kuat lagi dong! 269 00:24:57,740 --> 00:24:58,590 Ma'af ya! 270 00:25:02,260 --> 00:25:04,760 Soalnya, dia udah kembali lagi! 271 00:25:04,810 --> 00:25:05,450 Hah? 272 00:25:06,950 --> 00:25:07,610 Siapa? 273 00:25:12,360 --> 00:25:14,450 Kalo kita kalah, kita balas aja mereka lagi! 274 00:25:22,880 --> 00:25:25,920 Berani-beraninya udah nyerang markas kita! 275 00:25:42,460 --> 00:25:44,040 Maaf, mengundangmu mendadak! 276 00:25:48,720 --> 00:25:51,540 Jangan pasang muka serem gitu dong! 277 00:25:52,400 --> 00:25:54,340 Lagian kita yang mengundangmu kesini ya kan? 278 00:25:54,440 --> 00:25:55,570 Kohaku! 279 00:25:56,460 --> 00:25:59,080 Jadi kamu udah kembali menampakkan diri lagi, ya? 280 00:25:59,440 --> 00:26:03,410 Kalian di undang kesini, alasannya sudah tahu, kan? 281 00:26:05,200 --> 00:26:08,480 Kami banyak Obat yang harus di jual! 282 00:26:08,940 --> 00:26:11,580 Karena itu kami butuh peluasan tempat pemasaran! 283 00:26:12,960 --> 00:26:13,830 Kohaku-kun! 284 00:26:14,850 --> 00:26:19,010 Kamu berniat menguasai kembali wilayah SWORD, kan? 285 00:26:20,380 --> 00:26:23,250 Kalo butuh uang, kami bisa membantumu! 286 00:26:23,770 --> 00:26:25,580 Dengan kata lain.... 287 00:26:26,020 --> 00:26:28,430 Karena kita sudah membantu kalian.... 288 00:26:28,430 --> 00:26:31,050 ... Kalian harus mengizinkan kami beroperasi di wilayah kalian! 289 00:26:32,590 --> 00:26:34,870 Emangnya kalian gak bisa berjuang sendiri? 290 00:26:34,900 --> 00:26:35,830 Hah? 291 00:26:35,890 --> 00:26:37,390 Jujur aja kali! 292 00:26:37,540 --> 00:26:39,660 Kalo kalian mau minta bantuan kami! 293 00:26:40,440 --> 00:26:42,130 Apa maksudmu? 294 00:26:44,570 --> 00:26:45,730 Adaw! 295 00:26:53,460 --> 00:26:59,520 Makanya kubilang, Nggak usah bawa-bawa si Tasukumo-san! 296 00:27:01,350 --> 00:27:03,320 Soalnya pertemuan ini gak cocok buat ... 297 00:27:03,830 --> 00:27:05,080 ... orang bodoh seperti dia! 298 00:27:06,650 --> 00:27:07,210 Hah? 299 00:27:15,090 --> 00:27:17,490 Kalo kalian ingin leluasa di Wilayah SWORD,... 300 00:27:20,560 --> 00:27:22,550 Kalianlah yang harus patuh pada kami! 301 00:27:42,510 --> 00:27:45,430 Kohaku-kun, Ngomong-ngomong .... 302 00:27:48,060 --> 00:27:50,280 ... apa Tatsuya-kun baik-baik aja? 303 00:28:18,780 --> 00:28:19,750 Semuanya! 304 00:28:20,390 --> 00:28:21,110 Ngbrol-ngobrolnya! 305 00:28:22,090 --> 00:28:23,180 Silahkan dilanjut aja! 306 00:28:35,870 --> 00:28:37,860 Yang ngelakuin bukannya Mantan Anggota lu? 307 00:28:37,900 --> 00:28:39,560 Mugen gak terkendali! 308 00:28:39,560 --> 00:28:40,460 Kohaku... 309 00:28:47,990 --> 00:28:48,500 Hah? 310 00:29:02,180 --> 00:29:04,970 Kohaku-san, Pelakunya udah kelacak... 311 00:29:05,780 --> 00:29:08,110 Siapa yang udah ngebunuh Abang? 312 00:29:08,660 --> 00:29:10,120 Dia salah satu Anggota Mugen! 313 00:29:11,500 --> 00:29:13,510 Tapi, karena Anggota kita terlalu banyak! 314 00:29:14,140 --> 00:29:15,900 Kita gak tahu yang mana pelakunya! 315 00:29:47,500 --> 00:29:48,260 Kenapa... 316 00:29:50,710 --> 00:29:52,060 ... Lu gak dengerin kata-kata gue? 317 00:30:08,370 --> 00:30:09,280 Baiklah! 318 00:30:09,520 --> 00:30:12,390 Serahkan saja padaku, oke! 319 00:30:13,060 --> 00:30:14,560 Minggu depan aku akan memberikannya! 320 00:30:14,890 --> 00:30:15,280 Bagus! 321 00:30:17,540 --> 00:30:25,000 Sebelum kau mendapatkannya, kau jangan dulu menampakkan mukamu di depanku! 322 00:30:32,210 --> 00:30:34,080 kuharap kau suka! 323 00:30:41,630 --> 00:30:44,630 Maaf! Aku kembali lagi nanti! 324 00:31:05,810 --> 00:31:08,210 Nah, gimana .... 325 00:31:14,610 --> 00:31:17,120 Lahap banget makannya! 326 00:31:19,390 --> 00:31:19,920 Nah! 327 00:31:20,630 --> 00:31:22,030 Tujuan lu apa... 328 00:31:26,170 --> 00:31:28,410 Punten? ( Note = Punten: Bahasa sundanya Maaf/ Permisi? ) 329 00:31:28,410 --> 00:31:30,300 Gue ini orang baik-baik 330 00:31:32,010 --> 00:31:33,810 Jadi, apa masalahnya? 331 00:31:38,320 --> 00:31:41,320 Hei kampret, Kenapa lu ngedeketin Kohaku? 332 00:31:54,790 --> 00:31:57,410 Kenapa lu masalahin soal begituan? 333 00:31:58,680 --> 00:32:01,920 Kita kan ada di jalur yang berbeda. jadi, sah-sah aja kali gue mau deketin siapa?{ Uh! Beda banget nih translate-annya dari yang salinya! wkwkwwk!} 334 00:32:05,790 --> 00:32:07,880 Yang penting kita gak saling ngeganggu, kan! 335 00:32:08,370 --> 00:32:08,820 Hm? 336 00:32:33,970 --> 00:32:35,370 Bang! 337 00:32:35,700 --> 00:32:37,300 Lu dimana sih? 338 00:32:38,630 --> 00:32:39,990 Woi! Jamilah! {Kedengerannya aja kek begitu :D! Aslinya sih gk begitu! :D } 339 00:32:41,500 --> 00:32:43,320 Hei! Cepat cari sampai dapet! 340 00:32:43,720 --> 00:32:44,660 Ayo cari! 341 00:33:27,190 --> 00:33:29,300 Nah! Kenapa kamu di kejar-kejar? 342 00:33:29,430 --> 00:33:31,060 Aku juga nggak tahu! 343 00:33:31,880 --> 00:33:36,830 Tapi, aku ini salah satu orang "Mumei Gai" yang gak punya apa-apa! 344 00:33:43,720 --> 00:33:44,480 Kamu nggak apa-apa? 345 00:33:51,430 --> 00:33:52,390 Nah! 346 00:33:56,300 --> 00:33:57,740 Bisa bawa aku! 347 00:33:58,030 --> 00:34:00,140 Hah? Kemana? 348 00:34:02,190 --> 00:34:03,900 Kemana aja... 349 00:34:07,460 --> 00:34:08,900 ... yang kamu suka! 350 00:34:11,880 --> 00:34:13,370 Yang gue suka! Maksudnya? 351 00:34:21,590 --> 00:34:23,170 Yang gue mau.... 352 00:34:28,340 --> 00:34:30,810 Nah! Ayo kita pergi! 353 00:34:35,610 --> 00:34:36,340 Walah? 354 00:34:37,390 --> 00:34:38,390 Motor gue gak ada! 355 00:34:39,340 --> 00:34:40,010 Eh? 356 00:34:46,390 --> 00:34:47,480 Walah? 357 00:34:55,300 --> 00:34:55,680 Adaw! 358 00:34:55,800 --> 00:34:58,140 Bego! Sakit tau! 359 00:34:57,010 --> 00:34:59,460 Makanya jangan gerak terus! 360 00:34:58,700 --> 00:34:59,460 Jelek! 361 00:34:59,570 --> 00:35:00,260 Pitak! 362 00:35:00,370 --> 00:35:01,390 Kampret! 363 00:35:01,720 --> 00:35:03,660 Kayaknya bukan kita aja yang mereka incar! 364 00:35:04,650 --> 00:35:07,460 Seseorang lagi mengincar wilayah SWORD! 365 00:35:34,030 --> 00:35:35,850 Kenapa juga kita harus ngumpulin beginian? 366 00:35:36,470 --> 00:35:37,790 Udah jangan komen aja, ikutin aja perintahnya! 367 00:35:39,890 --> 00:35:41,350 Elu juga, jangan males-malesan! Bantuin buru! 368 00:35:41,370 --> 00:35:42,030 Oke! 369 00:36:05,460 --> 00:36:06,840 Kohaku-san! 370 00:36:06,840 --> 00:36:09,010 Kemana aja lu selama ini? 371 00:36:09,030 --> 00:36:10,000 Walah! 372 00:36:10,000 --> 00:36:13,950 Jangan-jangan lu mau "Temu Kangen" sama kita, ya? 373 00:36:15,630 --> 00:36:17,320 Lama tak jumpa! 374 00:36:17,970 --> 00:36:18,990 Kohaku-san! 375 00:36:21,010 --> 00:36:23,730 Ini pertama kali kita ketemu setelah kejadian itu! 376 00:36:28,810 --> 00:36:30,780 Apa yang ingin di bicarain sama kita? 377 00:36:36,880 --> 00:36:38,900 Ketua Sannoh, Cobra! 378 00:36:41,510 --> 00:36:44,330 Lu sama anak buah lu harus ngikutin apa yang gue mau! 379 00:36:45,500 --> 00:36:46,790 Kohaku-san! 380 00:36:47,830 --> 00:36:48,860 Apa maksudnya itu? 381 00:36:59,300 --> 00:37:01,410 Gue mau ngambil alih wilayah SWORD! 382 00:37:06,100 --> 00:37:07,030 Apa maksudnya itu? 383 00:37:08,370 --> 00:37:09,770 Jangan bilang.... 384 00:37:10,720 --> 00:37:13,740 ... Kekacauan ini, Kohaku-san yang ... 385 00:37:13,740 --> 00:37:14,700 Kalo iya kenapa? 386 00:37:34,410 --> 00:37:37,120 Waktu kayaknya terasa cepet ... 387 00:37:41,010 --> 00:37:45,360 ... sehabis lu bangun dari koma, ya! 388 00:37:50,130 --> 00:37:52,590 Gue punya satu pertunjukan menarik, loh! 389 00:38:26,240 --> 00:38:28,440 Mumei Gai Hari ini, bakalan sibuk nih! 390 00:38:28,860 --> 00:38:30,210 Jadi kalian dalangnya! 391 00:38:33,600 --> 00:38:36,660 Akibat kebakaran kemarin, banyak orang dari kita mati. 392 00:38:46,190 --> 00:38:48,260 Hari ini lu harus ngebayar semuanya! 393 00:39:55,140 --> 00:39:56,770 Jadi, ini yang menurut lu seru? 394 00:39:57,080 --> 00:39:58,120 Enggak! 395 00:39:58,610 --> 00:39:59,880 Tapi yang sekarang! 396 00:40:17,190 --> 00:40:19,360 Awas, Liat-liat kalo jalan! 397 00:40:36,860 --> 00:40:40,120 Semua yang tinggal dikawasan ini para sampah! 398 00:40:40,860 --> 00:40:43,860 Siapa yang sangka kalo ngalahin mereka ternyata gampang banget! 399 00:40:56,860 --> 00:40:58,260 Tunggu! 400 00:40:58,970 --> 00:41:01,340 Kohaku-san, apa masalahnya? 401 00:41:05,260 --> 00:41:06,030 Yamato 402 00:41:07,190 --> 00:41:08,390 Apa-apaan ini? 403 00:41:25,190 --> 00:41:26,360 Takeshi! 404 00:42:09,160 --> 00:42:10,460 Lompat! 405 00:42:20,860 --> 00:42:22,660 Lari! 406 00:42:22,660 --> 00:42:24,660 Oke! 407 00:42:27,860 --> 00:42:29,660 Takeshi, bawa dia! 408 00:42:36,480 --> 00:42:37,860 Kau baik-baik saja? 409 00:42:53,860 --> 00:42:54,860 Tsukomo! 410 00:42:56,660 --> 00:42:57,860 Saigo! 411 00:43:08,260 --> 00:43:09,560 Cari dia! 412 00:43:54,610 --> 00:43:56,160 Sekarang lu mau apa? 413 00:43:56,260 --> 00:43:57,260 Cobra! 414 00:44:00,410 --> 00:44:01,860 Kenapa... 415 00:44:03,260 --> 00:44:05,560 Apa yang bikin lu berubah Kohaku-san? 416 00:44:46,360 --> 00:44:48,660 Woi, Apa tujuan lu sebenarnya? 417 00:44:49,360 --> 00:44:51,360 Gue cuma mau ketemu sama lu aja! 418 00:44:53,110 --> 00:44:53,630 Hah? 419 00:45:13,360 --> 00:45:15,080 Kalahkan Ketuanya! 420 00:45:15,340 --> 00:45:16,160 Sekarang! 421 00:45:23,860 --> 00:45:25,030 Denger! 422 00:45:25,170 --> 00:45:26,610 Turutin apa mau gue ya! 423 00:46:06,660 --> 00:46:08,660 Ternyata lu bukan sekedar gosip aja! 424 00:46:10,560 --> 00:46:12,160 Maksud lu apa, Orang aneh? 425 00:46:18,340 --> 00:46:19,600 Cepetan, bawa Smoky naik! 426 00:46:19,610 --> 00:46:20,170 Smoky! 427 00:46:24,100 --> 00:46:25,010 Tunggu kampret! 428 00:46:38,060 --> 00:46:40,060 Woi! Lebih cepet lagi! 429 00:46:47,370 --> 00:46:49,160 Gue bakalan inget muka lu! 430 00:47:02,600 --> 00:47:03,860 Biarin aja nih? 431 00:47:04,360 --> 00:47:05,860 Biarin aja! 432 00:47:06,960 --> 00:47:09,160 Gue udah ngasih kenang-kenangan buat Dia ( Smoky )! 433 00:47:10,860 --> 00:47:12,460 Ok! 434 00:47:16,160 --> 00:47:18,360 Kenapa motor gue bisa ilang? 435 00:47:19,360 --> 00:47:22,360 Padahal udah gue gembok tadi! 436 00:47:23,810 --> 00:47:25,210 Hah! Hadeuh! 437 00:47:25,280 --> 00:47:28,680 Hiroto gak ada, Si abang belom ketemu, motor gue juga gak tau dimana 438 00:47:29,340 --> 00:47:31,410 Ujung-ujungnya Cewek itu juga ikut ilang! 439 00:47:46,260 --> 00:47:47,560 Hiroto! 440 00:47:48,860 --> 00:47:49,860 Cewek tadi? 441 00:47:52,410 --> 00:47:53,900 Ah! Motor gue! 442 00:47:54,190 --> 00:47:55,060 Diderek! 443 00:48:03,130 --> 00:48:06,450 Kepalanya di bogem pake botol! 444 00:48:06,780 --> 00:48:09,290 Daruma-san kalah! 445 00:48:09,650 --> 00:48:12,300 Mereka seneng apa warna-warna merah, euy! 446 00:48:12,300 --> 00:48:14,820 Dan mereka juga seneng sama Api Unggun! 447 00:48:14,850 --> 00:48:17,990 Dan kerjaan mereka cuma minta-minta Doa doang! 448 00:48:17,990 --> 00:48:21,060 Tapi akhirnya mereka kalah, karena gak kuat-kuat amat! 449 00:48:22,970 --> 00:48:23,920 ICE 450 00:48:26,530 --> 00:48:27,940 Siapa yang mau... 451 00:48:27,940 --> 00:48:29,240 masuk ke sekolah ini ... 452 00:48:29,470 --> 00:48:29,940 Mendingan gak usah! 453 00:48:29,940 --> 00:48:30,710 Mendingan gak usah! 454 00:48:30,710 --> 00:48:32,490 Pokoknya mendingan gak usah! 455 00:48:32,490 --> 00:48:35,370 Mereka disana hanyalah kumpulan orang yang suka "UNIKO" ( Usaha Nipu Kolot/Orang Tua )! 456 00:48:35,710 --> 00:48:37,870 Kalian gak usah nyoba masuk ke sana deh! 457 00:48:43,900 --> 00:48:46,770 Yang satu ini kumpulan orang Cemen 458 00:48:46,770 --> 00:48:49,610 Mereka kumpulan orang yang takut sama Cewek! 459 00:48:49,610 --> 00:48:52,490 Hari ini Wilayah SWORD bakalan hancur! 460 00:48:52,490 --> 00:48:55,360 Ini bukan bualan atau guyonan aja 461 00:48:55,360 --> 00:48:58,180 Kamu! Kamu! Kita adalah teman! 462 00:48:58,180 --> 00:49:01,060 Kita disini itu bagaikan keluarga 463 00:49:01,060 --> 00:49:03,890 Daripada kita berantem gak jelas kek mereka 464 00:49:03,890 --> 00:49:07,290 Mendingan kita semua main Casino aja! 465 00:49:09,860 --> 00:49:10,860 Tsukomo! 466 00:49:11,560 --> 00:49:13,560 Mau dengerin cerita yang bagus? 467 00:49:18,830 --> 00:49:20,860 ini masalah si Kohaku, loh! 468 00:49:24,190 --> 00:49:25,210 Nah! 469 00:49:26,860 --> 00:49:28,100 Mau denger gak? 470 00:49:30,460 --> 00:49:31,960 Kohaku! 471 00:49:35,280 --> 00:49:38,140 Hidup yang sangat beharga miliknya itu... 472 00:49:48,550 --> 00:49:49,460 Ada apa? 473 00:49:49,860 --> 00:49:51,460 Nggak ada apa-apa! 474 00:49:55,660 --> 00:49:56,660 Udah denger belum? 475 00:50:00,170 --> 00:50:01,940 Seorang pria yang mati di "Mumei Gai"! 476 00:50:03,460 --> 00:50:05,790 Kohaku-san, sebaiknya lu jangan terlalu percaya sama Li ..... 477 00:50:05,860 --> 00:50:06,860 Kohaku-san! 478 00:50:09,360 --> 00:50:13,100 Apa kita udah bisa lakuin serangan ke dua? 479 00:50:16,940 --> 00:50:18,060 Belum! 480 00:50:23,860 --> 00:50:26,860 kita butuh persiapan dua hari lagi! 481 00:50:28,060 --> 00:50:30,060 Lalu kita Hancurkan wilayah SWORD! 482 00:50:32,170 --> 00:50:33,360 Begitu, ya! 483 00:50:34,460 --> 00:50:35,660 Bagus lah! 484 00:50:53,260 --> 00:50:55,060 Hei, dia ini Dokter bukan sih? 485 00:50:55,560 --> 00:50:57,560 Jangan khawatir, dia itu hebat! 486 00:50:58,680 --> 00:50:59,820 Kecuali minum Bir! 487 00:50:59,820 --> 00:51:01,160 Yang itu gak usah dibahas! 488 00:51:01,860 --> 00:51:03,860 Amamiya, Kenapa kau ada .... 489 00:51:04,860 --> 00:51:05,860 Abang! 490 00:51:05,970 --> 00:51:06,790 Lala! 491 00:51:13,360 --> 00:51:15,360 Abang, apa kau baik-baik saja? 492 00:51:16,740 --> 00:51:17,680 Abang! 493 00:51:17,810 --> 00:51:19,560 Jangan khawatir! dia akan baik-baik saja! 494 00:51:19,630 --> 00:51:21,360 Kabarin gue kalo dia udah sadar! 495 00:51:31,560 --> 00:51:32,560 Tunggu! 496 00:51:36,460 --> 00:51:37,240 Anu! 497 00:51:43,960 --> 00:51:46,160 Kasih ini ke dokter! 498 00:51:48,960 --> 00:51:50,160 Tapi... 499 00:52:01,160 --> 00:52:05,160 Abang-mu akan mati, kalo terus maksain diri! 500 00:52:10,950 --> 00:52:11,930 Aku juga tahu! 501 00:52:12,860 --> 00:52:14,860 Udah aku bilangin berapa kali... 502 00:52:15,360 --> 00:52:16,360 Tapi! 503 00:52:19,280 --> 00:52:23,800 Dia selalu bilang Keluarga adalah hal yang utama daripada kehidupannya sendiri! 504 00:52:28,970 --> 00:52:30,200 Keras kepala ya dia? 505 00:52:35,340 --> 00:52:37,260 Tidak berhubungan darah sih, tapi ... 506 00:52:39,590 --> 00:52:42,160 ...kita hanya selalu bersama saja! 507 00:53:07,860 --> 00:53:09,360 Lala! 508 00:53:40,340 --> 00:53:43,160 Gue baru liat gaya Kohaku-san begitu! 509 00:53:44,660 --> 00:53:46,480 Apa yang bikin dia berubah, ya? 510 00:54:10,160 --> 00:54:11,960 Gue gak bisa ambil diam! 511 00:54:12,660 --> 00:54:14,660 Mugen akan tetap ada selamanya! 512 00:54:15,860 --> 00:54:16,860 Denger gak kalian? 513 00:54:17,480 --> 00:54:18,390 Setuju! 514 00:54:20,860 --> 00:54:21,860 Gue juga! 515 00:54:23,430 --> 00:54:25,160 Kohaku-san itu.... 516 00:54:25,970 --> 00:54:28,480 ... bukan tipe orang yang suka nyakitin Teman-temannya! 517 00:54:29,860 --> 00:54:31,860 Dia pasti punya alasan! 518 00:54:57,160 --> 00:54:59,100 Sekarang sepi banget ya! 519 00:55:02,160 --> 00:55:06,160 Malam yang bersinar terang dengan cahaya dan suara musik 520 00:55:08,300 --> 00:55:11,660 Kalau semuanya menghilang, akan menjadi kosong! 521 00:55:15,790 --> 00:55:20,120 Itu... Seperti yang kau lihat dulu, ya kan? 522 00:55:38,060 --> 00:55:39,540 Lu Kohaku-san, ya kan? 523 00:55:46,120 --> 00:55:47,480 Mau apa lu? 524 00:55:49,260 --> 00:55:50,860 Gue punya... 525 00:55:51,360 --> 00:55:53,860 ... informasi yang lagi lu cari-cari! 526 00:55:59,360 --> 00:56:01,960 Lu tahu apa? 527 00:56:07,740 --> 00:56:09,860 Kenapa lu pasang muka serem gitu? 528 00:56:12,160 --> 00:56:14,230 Jangan marah gitu, dong! 529 00:56:17,960 --> 00:56:20,160 Gue ini Orang yang tahu... 530 00:56:21,160 --> 00:56:23,430 ... siapa yang ngebunuh teman lu! 531 00:56:27,660 --> 00:56:28,960 Kohaku-san! 532 00:56:29,960 --> 00:56:31,960 Ngobrolnya udah selesai! 533 00:56:32,360 --> 00:56:35,260 Lu tahu gak? 534 00:56:36,260 --> 00:56:38,660 Yang ngebunuh temanmu itu... 535 00:56:41,160 --> 00:56:43,160 Orang suruhan "Kuryu Group"! 536 00:56:44,660 --> 00:56:45,660 Kuryu? 537 00:56:47,860 --> 00:56:52,360 Salah satu siasat mereka buat ngehancurin Mugen! 538 00:57:29,360 --> 00:57:32,860 Bapak gue adalah bos dari Jangseong,... 539 00:57:35,060 --> 00:57:36,860 ... yang ada di wilayah SWORD! 540 00:57:37,360 --> 00:57:41,360 Kami mau ngehancurin "Kuryu Group"! 541 00:57:42,660 --> 00:57:43,660 Dengan kata lain 542 00:57:45,860 --> 00:57:48,160 Kepentingan kita... 543 00:57:49,590 --> 00:57:51,860 .. ada di jalur yang sama! 544 00:58:05,060 --> 00:58:06,860 Lu bisa pake bawahan gue! 545 00:58:10,460 --> 00:58:12,460 Mereka ini " Doubt"! 546 00:58:17,060 --> 00:58:19,860 Jangan bikin kesalahan sedikitpun! 547 00:58:22,060 --> 00:58:24,060 Itu saja! 548 00:58:37,260 --> 00:58:39,860 Demi wilayah SWORD ... 549 00:58:41,060 --> 00:58:43,060 ... gue bakalan ngehancurin Kuryu Group! 550 00:58:46,790 --> 00:58:47,770 Tsukomo-san! 551 00:58:47,940 --> 00:58:49,260 Gak abis pikir! 552 00:58:49,260 --> 00:58:50,260 Yo! 553 00:58:50,460 --> 00:58:51,860 Lu dari mana aja sih? 554 00:58:52,260 --> 00:58:54,460 Se-enggaknya, kabarin kita kek! 555 00:58:55,370 --> 00:58:56,960 Dia lagi Labil, ya! 556 00:58:58,860 --> 00:58:59,960 Si Kohaku-san! 557 00:59:05,060 --> 00:59:06,760 Kalian juga mikir begitu, kan! 558 00:59:11,160 --> 00:59:12,960 Dua hari lagi.... 559 00:59:14,160 --> 00:59:17,770 Kohaku-san, "Mighty", "Doubt" sama 500 anggotanya... 560 00:59:18,160 --> 00:59:19,960 ... bakalan nyerang SWORD! 561 00:59:23,160 --> 00:59:25,160 Apa tujuan Kohaku-san yang sebenarnya? 562 00:59:28,320 --> 00:59:29,480 Tsukumo-san? 563 00:59:33,460 --> 00:59:35,160 Balas dendam sama Kuryu Group! 564 00:59:35,460 --> 00:59:36,460 Kuryu 565 00:59:38,060 --> 00:59:39,560 Tunggu dulu.... 566 00:59:41,100 --> 00:59:43,760 Balas dendam buat apa? 567 00:59:43,860 --> 00:59:45,860 Tatsuya-san itu dibunuh Kuryu! 568 00:59:45,870 --> 00:59:46,860 Apa maksudnya? 569 00:59:47,860 --> 00:59:49,410 Tapi, dia kan... 570 00:59:49,430 --> 00:59:51,360 Gue liat dia dipukul! 571 00:59:52,160 --> 00:59:53,280 Apa maksudnya? 572 00:59:56,370 --> 00:59:57,260 Naomi! 573 01:00:01,460 --> 01:00:04,460 Kuryu yang ngebunuh... 574 01:00:04,460 --> 01:00:05,370 ...Abangku! 575 01:00:09,520 --> 01:00:10,410 Cobra! 576 01:00:11,540 --> 01:00:12,460 Gue minta tolong! 577 01:00:14,940 --> 01:00:17,610 Kalo masalah ini udah kelar, kasih itu sama Kohaku-san! 578 01:00:42,680 --> 01:00:44,170 Ada yang mau gue tanyain sama lu! 579 01:00:52,900 --> 01:00:53,990 Cowok ini! 580 01:00:57,370 --> 01:00:58,320 Apa lu kenal dia? 581 01:01:08,460 --> 01:01:09,500 Dia Abang gue! 582 01:01:17,280 --> 01:01:18,570 Apa lu tahu sesuatu? 583 01:01:33,210 --> 01:01:34,720 Gue punya satu permintaan! 584 01:01:39,840 --> 01:01:44,260 Tolong... selametin Lala dulu! 585 01:01:48,030 --> 01:01:49,880 Dia satu-satunya saudara gue! 586 01:02:18,010 --> 01:02:19,990 Lu dari mana aja sih? 587 01:02:21,080 --> 01:02:22,010 Nah, Masaki... 588 01:02:23,630 --> 01:02:27,150 Lu tahu gak? Hari ini gue banyak kena sial tahu! 589 01:02:27,150 --> 01:02:29,150 Masalahnya sekarang... 590 01:02:29,150 --> 01:02:32,940 Dengerin kalo Abang lu lagi ngomong! 591 01:02:32,940 --> 01:02:35,030 Adik Smoky diculik! 592 01:02:35,560 --> 01:02:36,520 Hah? 593 01:02:37,810 --> 01:02:39,740 Kalo kita bisa nyelametin dia... 594 01:02:42,300 --> 01:02:44,430 Mungkin kita bisa dapet petunjuk tentang Abang kita! 595 01:03:03,000 --> 01:03:04,880 Cari tahu dari akar-akarnya dulu! 596 01:03:06,540 --> 01:03:07,660 Noboru! 597 01:03:09,910 --> 01:03:11,370 Kalian lagi kesulitan, kan... 598 01:03:11,540 --> 01:03:11,990 Eh! Enggak,...! 599 01:03:12,440 --> 01:03:14,340 Gue juga pengen ngelindungin Kota ini! 600 01:03:15,570 --> 01:03:17,640 Tapi, Alibi gue gak begitu kuat! 601 01:03:18,120 --> 01:03:19,740 Kasih tahu kita dong! 602 01:03:20,170 --> 01:03:20,680 Nih! 603 01:03:20,860 --> 01:03:22,060 Ada Onigiri! 604 01:03:25,590 --> 01:03:26,460 Keliatannya enak tuh! 605 01:03:26,720 --> 01:03:28,150 Ini yang spesial tahu! 606 01:03:28,340 --> 01:03:29,130 Sama aja ah! 607 01:03:30,750 --> 01:03:31,150 Nih! 608 01:03:37,080 --> 01:03:39,370 Kenapa Iemura Kai pengen wilayah SWORD? 609 01:03:39,590 --> 01:03:41,370 Enggak! Bukan Iemura Kai aja! 610 01:03:42,190 --> 01:03:43,860 Tapi Semua anggota Kuryu Group! 611 01:03:44,830 --> 01:03:46,830 Kalian pernah denger Rumor mereka, kan? 612 01:03:47,190 --> 01:03:50,720 Hah! Gue pernah denger! Tapi cuma sedikit! 613 01:03:54,100 --> 01:03:55,700 Beberapa tahun yang lalu, 614 01:03:55,700 --> 01:03:57,180 Mereka berencana menguasai wilayah "Mumei Gai"... 615 01:03:57,180 --> 01:03:58,880 ...Buat bikin Bar Casino! 616 01:03:59,610 --> 01:04:00,900 Selain itu.... 617 01:04:01,000 --> 01:04:06,120 Daerah kosong sama gedung tua yang ada di Sannoh, juga jadi target mereka! 618 01:04:08,460 --> 01:04:11,010 Bar Casino sangat menguntungkan buat mereka! 619 01:04:11,630 --> 01:04:14,880 Karena itu, supaya rencana Kuryu berhasil... 620 01:04:15,280 --> 01:04:17,430 Mereka melakukan apa pun buat ngehancurin Mugen! 621 01:04:20,230 --> 01:04:22,340 Jadi orang yang bikin Tatsuya-san mati... 622 01:04:22,770 --> 01:04:25,260 Tenyata bukan mantan anggota Mugen yang ngelakuinnya! 623 01:04:28,320 --> 01:04:30,410 Kita belum punya bukti sih, tapi.... 624 01:04:30,460 --> 01:04:32,100 ... bisa jadi Kuryu yang ngelakuinnya! 625 01:04:33,520 --> 01:04:34,760 Lagian ... 626 01:04:36,900 --> 01:04:38,860 Walaupun kita punya bukti... 627 01:04:39,100 --> 01:04:40,660 Mereka bakalan gampang buat ngebebasinnya! 628 01:04:45,720 --> 01:04:46,700 Jangan bilang.... 629 01:04:47,610 --> 01:04:48,430 Ya! 630 01:04:51,780 --> 01:04:54,610 Polisi sama Kuryu itu.... 631 01:04:54,740 --> 01:04:55,700 Jadi Komplotan! 632 01:04:57,440 --> 01:04:59,870 Jadi para Polisi kampret itu jadi komplotan mereka! 633 01:04:59,870 --> 01:05:02,620 Tetapi, pas MUGEN dibubarin... 634 01:05:02,620 --> 01:05:04,230 ... Wilayah SWORD kebentuk! 635 01:05:09,960 --> 01:05:11,940 Terus gue kepincut bujuk rayu mereka! 636 01:05:16,800 --> 01:05:19,140 Kalo SWORD udah berhasil di hancurin... 637 01:05:20,410 --> 01:05:23,900 ... Kuryu Group bakalan ... nyari siasat buat ngehabisin Kohaku-san! 638 01:05:31,340 --> 01:05:33,240 Tapi,... 639 01:05:34,070 --> 01:05:35,860 Gue masih belum tahu... 640 01:05:37,200 --> 01:05:40,630 Gimana Kohaku-san bisa terlibat di masalah ini, ya kan? 641 01:05:41,360 --> 01:05:42,240 Ya! 642 01:05:42,240 --> 01:05:43,230 Apa lu punya alibi-nya? 643 01:05:45,470 --> 01:05:46,430 Bisa jadi... 644 01:05:47,860 --> 01:05:49,170 ... Karena ada Mafia yang lain! 645 01:05:58,750 --> 01:06:00,300 Ini cuma Alibi gue aja! 646 01:06:00,820 --> 01:06:03,930 Masalahnya sekarang Kohaku-san lagi berencana ngehancurin Wilayah SWORD! 647 01:06:05,200 --> 01:06:06,140 Terus... 648 01:06:07,260 --> 01:06:10,430 Ada Mafia lain, yang lagi bersaing sama Kuryu! 649 01:06:21,640 --> 01:06:24,460 Jadi tujuan utama Kohaku-san adalah... 650 01:06:24,460 --> 01:06:27,120 Buat balas dendam sama Kuryu Group! 651 01:06:28,520 --> 01:06:29,320 Tapi,... 652 01:06:31,160 --> 01:06:34,190 Kalo mereka sampe datang, seluruh kota ini... 653 01:06:36,900 --> 01:06:38,100 ...bakalan Kiamat! { Translate aslinya sih " Masuk Dalam Kegelapan" / Ane ganti aja biar enak hehehee!} 654 01:07:30,600 --> 01:07:31,410 Naomi! 655 01:07:37,500 --> 01:07:39,460 Besok Pas hari kematiannya Abang! 656 01:07:43,950 --> 01:07:45,620 Abang pasti... 657 01:07:51,960 --> 01:07:53,560 Abang pasti ... 658 01:07:55,960 --> 01:07:58,520 Gak mau ada orang yang ngebalas dendam buat dia! {Pasti gak mau ada "Balas dendam - dendam-an"! } 659 01:08:08,060 --> 01:08:09,520 Karena itu, ... 660 01:08:15,060 --> 01:08:16,680 Hentiin Kohaku-san! 661 01:08:20,350 --> 01:08:21,590 Gue juga tahu itu! 662 01:08:28,560 --> 01:08:31,080 Apa yang bikin lu jadi kayak gak punya masa depan gini? 663 01:08:48,310 --> 01:08:49,500 Hei, jelek! 664 01:08:55,220 --> 01:08:56,530 Gue bunuh lu! 665 01:09:01,070 --> 01:09:02,400 Jangan khawatir! 666 01:09:03,400 --> 01:09:06,620 Kita pasti bisa mecahin masalah ini! 667 01:09:08,520 --> 01:09:09,230 Ya! 668 01:09:13,660 --> 01:09:14,540 Hm! 669 01:09:59,740 --> 01:10:00,630 Mau pada kemana? 670 01:10:01,080 --> 01:10:02,860 Ini bukan urusan kalian! 671 01:10:05,390 --> 01:10:06,920 Udah dulu ya! { Begitu aja/ Itu aja alasannya! } 672 01:10:07,360 --> 01:10:09,080 Woi! Jangan becanda! 673 01:10:09,560 --> 01:10:11,640 Kalo punya masalah ngomong dong sama kita! 674 01:10:11,730 --> 01:10:13,210 Kita ini teman kalian, kan? 675 01:10:13,360 --> 01:10:15,360 Kita gak bakalan diam kalo ada teman kita yang kena masalah! {Kami tidak akan meninggalkan rekan kami begitu saja} 676 01:10:17,080 --> 01:10:18,860 Kalo ada masalah datang.... 677 01:10:19,540 --> 01:10:22,030 Kita bisa mecahin masalahnya bersama-sama! 678 01:10:26,460 --> 01:10:27,680 Kalian lupa, ya! 679 01:10:28,860 --> 01:10:32,480 Yang kalian berdua omongin sama kita! 680 01:10:43,320 --> 01:10:43,940 Dan! 681 01:10:48,760 --> 01:10:50,760 Gue gak mau kalo lu Bonyok! 682 01:10:51,540 --> 01:10:52,140 Heh? 683 01:10:55,480 --> 01:10:56,410 Kenapa gue? 684 01:10:56,410 --> 01:10:58,030 Lu kan yang paling tua? 685 01:10:58,360 --> 01:10:59,880 Gue gak tau harus seneng atau kesel! 686 01:10:59,920 --> 01:11:00,860 Ambil dua-duanya aja! 687 01:11:03,860 --> 01:11:05,900 "Orang yang mati di Mumei Gai" 688 01:11:11,480 --> 01:11:12,860 Pertarungan ini... 689 01:11:16,080 --> 01:11:17,280 Demi masa depan kita! 690 01:11:19,360 --> 01:11:23,360 Semua anggota Sannoh, udah siap semua! 691 01:11:35,700 --> 01:11:36,880 Kita kumpulkan kekuatan kita! 692 01:12:15,560 --> 01:12:17,060 Murayama-san! 693 01:12:21,660 --> 01:12:23,660 Kenapa kalian pada ngikut kemari? 694 01:12:35,260 --> 01:12:36,760 Yo!, Cobra-chan! 695 01:12:37,060 --> 01:12:38,060 Murayama! 696 01:12:39,160 --> 01:12:41,160 Kalian maju cuma segini? 697 01:12:41,940 --> 01:12:43,590 Dimana yang lainnya? 698 01:12:43,770 --> 01:12:46,570 Oya Kou gak ada hubungannya sama masalah ini! 699 01:12:46,990 --> 01:12:48,460 Apa maksud lu? 700 01:12:48,560 --> 01:12:50,460 Kalo bawa mereka, kebanyakan! 701 01:12:50,810 --> 01:12:54,860 Ini adalah pertarungan berbahaya, gue gak mau ngelibatin mereka semua! 702 01:13:04,190 --> 01:13:06,940 "Om Telolet Om! :D" 703 01:13:10,360 --> 01:13:11,320 Murayama! 704 01:13:11,370 --> 01:13:12,210 Murayama-san! 705 01:13:13,790 --> 01:13:14,590 Murayama-san! 706 01:13:27,610 --> 01:13:28,460 Murayama! 707 01:13:29,900 --> 01:13:31,860 Jangan seenaknya dewek lu! 708 01:13:32,360 --> 01:13:34,860 Lu harus bilang Murayama-san, bego! 709 01:13:42,660 --> 01:13:45,060 Ayo berangkat semuanya! 710 01:14:01,880 --> 01:14:05,340 Kalo SWORD hancur, siapa yang bisa ngelindungin dunia malamnya? 711 01:14:06,860 --> 01:14:07,960 Gue .... 712 01:14:09,660 --> 01:14:11,660 Punya cewek-cewek yang harus dilindungin! 713 01:14:24,860 --> 01:14:27,460 Gue pasti bakalan bawa Lala Kembali! 714 01:14:27,660 --> 01:14:28,660 Ya! 715 01:14:41,160 --> 01:14:43,160 Gue jadi semangat! 716 01:14:51,460 --> 01:14:53,860 Ini adalah wilayah gue! 717 01:14:54,830 --> 01:14:59,010 Gak peduli kalian itu siapa, SWORD itu cuma milik Daruma aja! 718 01:15:34,660 --> 01:15:36,790 Kita semua punya satu tujuan! 719 01:15:38,360 --> 01:15:40,360 Gimanapun caranya... 720 01:15:41,420 --> 01:15:42,810 Kita hentiin Kohaku-san! 721 01:16:18,860 --> 01:16:21,360 Malah mereka duluan yang maju kesini! 722 01:16:29,860 --> 01:16:31,860 Hancurin mereka! 723 01:16:35,320 --> 01:16:36,060 Ayo! 724 01:16:52,390 --> 01:16:53,500 Dimana sih? 725 01:16:54,560 --> 01:16:55,970 Hoi! Liat tuh! 726 01:16:57,860 --> 01:16:58,970 Gawat! 727 01:16:59,080 --> 01:17:00,080 Seriusan nih! 728 01:17:00,800 --> 01:17:03,860 Semua Geng SWORD jadi sekutu! 729 01:17:03,860 --> 01:17:05,360 Jadi Sekutu! 730 01:17:05,360 --> 01:17:07,860 Asuka-san, Kelompok SWORD udah ngumpul! 731 01:17:07,860 --> 01:17:08,770 Junko-san! 732 01:17:09,570 --> 01:17:10,610 Gimana? 733 01:17:13,230 --> 01:17:14,190 Junko-san! 734 01:17:14,230 --> 01:17:14,940 Junko-san! 735 01:17:14,990 --> 01:17:15,340 Junko-san! 736 01:17:15,370 --> 01:17:16,280 Junko! 737 01:17:17,480 --> 01:17:18,520 Yosha! 738 01:17:18,940 --> 01:17:20,340 Ayo kita berangkat! 739 01:17:20,590 --> 01:17:22,830 Semuanya! Lebih baik kita tunggu disini! 740 01:17:23,080 --> 01:17:24,060 Seriusan? 741 01:17:24,520 --> 01:17:27,080 Lagian kita berangkat juga gak bisa bantuin, ya kan? 742 01:17:28,880 --> 01:17:29,790 Yosh! 743 01:17:30,390 --> 01:17:32,840 Sambil nungguin yang lain, kita makan Onigiri yuk! 744 01:18:03,900 --> 01:18:06,300 Kalian siap semua? 745 01:18:34,250 --> 01:18:35,970 Lets go! 746 01:18:36,430 --> 01:18:37,970 Maju! 747 01:18:41,010 --> 01:18:42,770 Party time! 748 01:19:44,990 --> 01:19:46,060 Perlu bantuan? 749 01:19:46,340 --> 01:19:47,210 Ogah amat! 750 01:20:14,430 --> 01:20:16,190 Bukannya lu cuma mentingin cewek doang? 751 01:20:16,300 --> 01:20:17,410 Berisik lu, bego! 752 01:20:21,760 --> 01:20:22,360 Yamato! 753 01:20:53,770 --> 01:20:54,700 Woi! 754 01:20:50,770 --> 01:20:52,060 Adaw! Adaw! 755 01:20:56,760 --> 01:20:58,280 Dia itu mangsa gue, kampret! 756 01:20:58,500 --> 01:21:00,140 Siapa yang cepet, dia dapet! 757 01:21:00,260 --> 01:21:01,260 Ngomong apa lu, kampret? 758 01:21:01,860 --> 01:21:03,260 Makan nih Bogem-an gue! 759 01:21:08,700 --> 01:21:09,430 Minggir! 760 01:21:13,660 --> 01:21:15,060 Rasain tuh! 761 01:21:18,660 --> 01:21:20,790 Lebih semangat lagi, lu Ciharu! 762 01:21:20,860 --> 01:21:22,680 Gue gak perlu nasehat lu! 763 01:21:22,860 --> 01:21:23,680 Sebelah sono tuh! 764 01:21:39,860 --> 01:21:41,160 Nih lagi! 765 01:21:42,260 --> 01:21:44,760 Adaw! Gak mau lagi ah! 766 01:21:46,430 --> 01:21:47,540 Cepat kesini! 767 01:21:49,760 --> 01:21:51,060 Cepet sini! 768 01:21:52,260 --> 01:21:54,960 Cuma hidup di Mumei Gai doang kalian gak akan bisa bertahan! 769 01:21:55,160 --> 01:21:58,160 Kalian harus mencari uang supaya bisa hidup dengan baik 770 01:22:12,030 --> 01:22:13,430 Yang ini bakalan laku mahal! 771 01:22:13,920 --> 01:22:15,460 Kamu ikut sama Abang sini! 772 01:22:16,860 --> 01:22:18,460 Lepasin! 773 01:23:51,810 --> 01:23:54,960 774 01:23:54,230 --> 01:23:56,170 Pertarungannya seru banget! 775 01:23:57,460 --> 01:23:58,460 Keren! 776 01:23:58,640 --> 01:24:01,260 Woi, dia itu dari Mighty! 777 01:24:01,860 --> 01:24:03,260 Asuka-san! Gawat nih! 778 01:24:03,500 --> 01:24:05,970 Mighty Warriors menang jumlah! 779 01:24:06,060 --> 01:24:07,540 Asuka-san! 780 01:24:32,030 --> 01:24:34,060 SWORD , Tamatlah kalian! { SWORD , berakhir! } 781 01:24:49,860 --> 01:24:51,260 Kenapa malah jadi banyak? 782 01:24:53,860 --> 01:24:55,340 Bego, rasain tuh! 783 01:25:23,130 --> 01:25:23,730 Wah! 784 01:25:23,770 --> 01:25:25,700 "Amamiya Kyodai" Datang! 785 01:25:26,160 --> 01:25:27,860 Diem kalian disini! 786 01:25:30,480 --> 01:25:31,120 Amamiya! 787 01:25:31,480 --> 01:25:31,880 Woi! 788 01:25:33,360 --> 01:25:34,860 Woi, Ayo maju! 789 01:25:39,860 --> 01:25:40,860 Cepet sini! 790 01:25:46,860 --> 01:25:50,390 Woi! Rude Boys minggir kalian! 791 01:26:06,790 --> 01:26:09,210 Coy! Coy! Turunin sini aja! { Kontainer nya turunkan disini aja!} 792 01:26:15,230 --> 01:26:16,630 Woi! 793 01:26:25,160 --> 01:26:26,410 Hampir aja! 794 01:26:30,540 --> 01:26:31,860 Sini! Sini! 795 01:26:35,860 --> 01:26:36,860 Sini kalian! 796 01:26:51,480 --> 01:26:52,990 Gue dapet banyak! 797 01:26:53,320 --> 01:26:55,160 Mereka-mereka bego semua! 798 01:26:56,570 --> 01:26:57,790 Woi! Nih! {Hei yang ini!} 799 01:27:02,060 --> 01:27:04,370 Hei kalian semua, rasain nih! 800 01:27:09,860 --> 01:27:11,860 Enak kan, terbang? 801 01:27:37,920 --> 01:27:39,300 Mereka terlalu kuat! 802 01:27:47,720 --> 01:27:49,360 Gue hajar kalian semua! 803 01:27:53,860 --> 01:27:54,860 Tempat para cewek ada dimana? 804 01:27:57,280 --> 01:27:58,190 Sebelah sana! 805 01:28:19,100 --> 01:28:20,860 Kohaku-san ada di dalam sana! 806 01:28:22,410 --> 01:28:25,860 Eh! Jangan naif dulu! 807 01:28:26,390 --> 01:28:29,120 Emangnya kalian bisa lewat dengan gampang? 808 01:28:30,860 --> 01:28:31,860 Itu dia! 809 01:28:40,880 --> 01:28:42,810 Kita ketemu lagi disini! 810 01:28:52,300 --> 01:28:53,970 Kita lanjutin yang kemarin 811 01:28:54,770 --> 01:28:55,860 Kalian siap? 812 01:28:57,320 --> 01:28:58,320 Bang! 813 01:29:00,800 --> 01:29:01,800 Lu jual gue beli! 814 01:29:02,320 --> 01:29:03,340 Urus sisanya! 815 01:29:03,860 --> 01:29:05,260 Maju! 816 01:29:09,030 --> 01:29:09,720 Hah? 817 01:29:16,140 --> 01:29:17,230 Maksudnya apa itu? 818 01:29:39,940 --> 01:29:40,860 Ayo maju! 819 01:29:43,370 --> 01:29:44,480 Boleh! 820 01:29:54,360 --> 01:29:55,560 Hei, Cobra 821 01:29:55,560 --> 01:29:58,260 Hah! Ngomong apa lu? 822 01:30:42,860 --> 01:30:44,560 Tunggu ya! 823 01:30:49,500 --> 01:30:51,500 Jadi itu tujuan lu sebenernya, ya! 824 01:30:59,170 --> 01:31:00,210 Elu, ... 825 01:31:02,460 --> 01:31:04,260 ... berencana mati {menghilang}bersama Kuryu, ya kan? 826 01:31:08,120 --> 01:31:08,990 Terus... 827 01:31:11,120 --> 01:31:13,120 Apa maksudnya omongan lu waktu itu? 828 01:31:37,660 --> 01:31:39,280 Elu udah sadar ya! 829 01:31:40,260 --> 01:31:41,140 Syukur deh! 830 01:31:45,500 --> 01:31:46,900 Sekarang apa yang bakalan lu lakuin? 831 01:31:50,430 --> 01:31:50,880 Gue... 832 01:31:50,880 --> 01:31:52,060 Jangan coba-coba balas dendam oke! 833 01:31:55,060 --> 01:31:57,210 Lu pikir gue gak tahu apa? 834 01:31:58,790 --> 01:32:00,940 Saat gue sadar, gue gak tahu apa-apa! 835 01:32:01,260 --> 01:32:02,790 Lu udah tahu kan? 836 01:32:04,660 --> 01:32:06,460 Orang yang nabrak gue sama Tatsuya-san! 837 01:32:16,880 --> 01:32:18,370 Yang bersalah adalah... 838 01:32:20,410 --> 01:32:21,540 ... gue! 839 01:32:23,860 --> 01:32:26,080 Karena gue gak becus Ngurus Mugen .... 840 01:32:27,860 --> 01:32:29,180 Tatsuya jadi mati! 841 01:32:31,920 --> 01:32:33,370 Ini bukan salah lu doang! 842 01:32:33,430 --> 01:32:35,630 Kejadian itu gak bisa ilang di pikiran gue! 843 01:32:38,260 --> 01:32:41,320 Gak bakalan ada yang bisa bikin kembali kayak dulu lagi! 844 01:32:43,700 --> 01:32:46,700 Gue gak bisa maafin gue sendiri karena bikin Tatsuya mati 845 01:32:55,360 --> 01:32:57,360 Saat lu terbaring koma .... 846 01:33:00,520 --> 01:33:02,610 Gue serasa ada di dalam Neraka, tahu! 847 01:33:06,560 --> 01:33:07,560 Pas saat kejadian itu.... 848 01:33:09,060 --> 01:33:10,560 Waktu gue seolah-olah berhenti! 849 01:33:24,500 --> 01:33:26,880 Makanya, gue harus membalas dendam sama Kuryu! 850 01:33:28,100 --> 01:33:31,080 Gimanapun caranya gue harus bisa bikin Kuryu Hancur! 851 01:33:40,460 --> 01:33:41,360 Tsukomo! 852 01:33:45,810 --> 01:33:47,860 Gue gak bermaksud ngajak lu! 853 01:33:49,060 --> 01:33:49,500 Jadi... 854 01:33:49,500 --> 01:33:51,860 Kapan lu bakalan balas dendam? 855 01:33:54,860 --> 01:33:56,860 Apa lu udah siap buat balas dendam? 856 01:34:06,010 --> 01:34:06,830 Ya! 857 01:34:10,970 --> 01:34:12,210 Mungkin! 858 01:34:28,280 --> 01:34:29,570 Kalo gue gak ketemu sama lu! 859 01:34:33,360 --> 01:34:34,860 Gue gak bakalan punya teman kayak di Mugen! 860 01:34:43,080 --> 01:34:45,660 Lu mati juga gak bakalan ngerubah sesuatu! 861 01:34:46,660 --> 01:34:47,860 Nah, Kohaku-san! 862 01:35:02,160 --> 01:35:03,160 Tsukomo! 863 01:35:05,680 --> 01:35:07,260 Jangan ikut campur lagi, ya! 864 01:35:21,900 --> 01:35:25,610 Gue cuma mau, lu kembali lagi kayak yang dulu, kohaku-san! 865 01:36:52,160 --> 01:36:53,660 Udah dimulai! 866 01:36:57,900 --> 01:36:58,900 Ayo! 867 01:37:27,360 --> 01:37:31,160 Selamat tinggal Tsukomo 868 01:38:14,360 --> 01:38:15,360 Kohaku-san! 869 01:38:19,280 --> 01:38:20,520 Ayo kita tarung sekarang! 870 01:38:25,060 --> 01:38:26,860 Gue gak bakalan ragu lagi! 871 01:39:31,860 --> 01:39:33,430 Sekarang udah Tamat! 872 01:39:36,460 --> 01:39:38,100 Seorang Mugen .... 873 01:39:39,860 --> 01:39:42,160 ... gak bakalan ninggalin temennya! 874 01:41:01,160 --> 01:41:02,860 Berhenti! 875 01:41:10,190 --> 01:41:11,160 Gue mohon! 876 01:41:57,620 --> 01:41:58,170 Woi! 877 01:41:59,360 --> 01:42:01,360 Diem di rumah sakit bikin boring aja ya! 878 01:42:06,860 --> 01:42:08,510 Kalo lu udah pulang, balapan lagi yuk? 879 01:42:09,660 --> 01:42:12,750 Hah! Kenapa lagi begini, lu malah ngbahas itu? 880 01:42:20,360 --> 01:42:21,160 Buset dah! 881 01:42:21,480 --> 01:42:22,920 Lu suka motor juga, ya? 882 01:42:24,860 --> 01:42:27,160 Nah, gimana kalo kita balapan aja? 883 01:42:39,860 --> 01:42:43,170 Oh iya! Motor lu kan rusak, ya! 884 01:42:45,260 --> 01:42:46,860 Nah! Lu harus beli motor baru! 885 01:42:55,260 --> 01:42:57,260 Kalo gak bisa naik motor, mendingan gak usah deh! 886 01:42:58,260 --> 01:42:59,260 Lu ngajak ribut, hah? 887 01:43:01,040 --> 01:43:03,640 Motor sama Orangnya harus selaras... 888 01:43:05,860 --> 01:43:07,860 Hargailah Hidup lu! 889 01:43:13,280 --> 01:43:15,150 Gue mau "Ngetrek" sama lu lagi! { Ngtrek : Aslinya sih Hashiri/ berlalri, tapi kan lagi ngurusin motor } 890 01:43:26,680 --> 01:43:27,990 Kohaku-san 891 01:43:36,560 --> 01:43:37,860 Berhenti! 892 01:43:42,750 --> 01:43:44,770 Sadar lu Bang! 893 01:43:52,040 --> 01:43:52,660 Cobra! 894 01:44:04,360 --> 01:44:06,360 Oi! Ada apa? 895 01:44:07,560 --> 01:44:09,550 Polisi bener-bener gak percaya sama kita! 896 01:44:09,840 --> 01:44:11,310 Mereka gak percaya ucapan kita! 897 01:44:12,060 --> 01:44:16,060 Padahal kita kan cuma pengen nyelametin dia, sama ngungkap kebenarannya aja! 898 01:44:16,460 --> 01:44:20,460 Di mata orang-orang biasa, kita ini emang dilihat seperti sampah! 899 01:44:21,660 --> 01:44:24,660 Sampai kapan, kita terus di perlakuin kayak sampah gini? 900 01:44:25,570 --> 01:44:26,660 Meneketehe! 901 01:44:30,860 --> 01:44:32,860 Kan cuma sekarang mereka bilang begitu! 902 01:44:33,260 --> 01:44:34,860 Maksudnya? 903 01:44:35,160 --> 01:44:38,160 Gak ada yang tahu yang bakalan terjadi di masa depan! 904 01:44:41,360 --> 01:44:43,760 Tapi, ketika hari esok udah datang 905 01:44:45,160 --> 01:44:46,760 Kalian sendiri yang mengaturnya, ya kan? 906 01:44:51,560 --> 01:44:54,160 Kalian gak usah cengeng begitu! 907 01:44:59,500 --> 01:45:02,420 Jangan bercanda, kampret! 908 01:45:46,440 --> 01:45:47,160 Sialan! 909 01:45:47,510 --> 01:45:48,370 Mereka... 910 01:45:50,240 --> 01:45:51,060 Ayo! Cobra! 911 01:45:51,150 --> 01:45:52,000 Ya! 912 01:45:57,040 --> 01:45:58,700 Kohaku-san! 913 01:46:04,220 --> 01:46:05,580 Gak usah deh! 914 01:46:06,730 --> 01:46:08,860 Pacarnya Noburu malah ilang... 915 01:46:09,620 --> 01:46:12,280 Kalo begini kita gak bisa ngebebasin dia! 916 01:46:12,370 --> 01:46:15,290 Sekarang, Apa untungnya buat kalian bisa ngehajar sampah kayak mereka? 917 01:46:15,600 --> 01:46:18,370 Dia bilang kita gak bisa lakuin apa-apa... 918 01:46:19,290 --> 01:46:20,960 Tapi dia... 919 01:46:21,480 --> 01:46:23,580 Malah menanggunya sendirian! 920 01:46:24,370 --> 01:46:25,730 Jadi semua ini demi Noboru, ya? 921 01:46:26,000 --> 01:46:26,860 Ya! 922 01:46:27,400 --> 01:46:29,010 Dia itu Teman berharga kalian, bukan? 923 01:46:31,310 --> 01:46:32,440 Kalo begitu,... 924 01:46:33,860 --> 01:46:36,400 Kita buat aja tempat buat dia kembali! 925 01:46:37,710 --> 01:46:38,800 Tempat kembali ? 926 01:46:39,400 --> 01:46:41,310 Kalo kita gak nungguin dia... 927 01:46:46,570 --> 01:46:48,780 Noburu gak bakalan kembali! 928 01:46:58,760 --> 01:47:00,880 Gue yang bikin dia mati! 929 01:47:04,210 --> 01:47:07,100 Gue yang udah bikin Tatsuya mati! 930 01:47:07,870 --> 01:47:10,060 Jangan halangin gue! 931 01:47:15,440 --> 01:47:20,350 Terus,.... apa gunanya kata-kata yang lu ucapin waktu itu, Kohaku-san? 932 01:47:21,780 --> 01:47:25,180 "Sampah kayak kita yang gak tahu apa yang akan terjadi di masa depan"! 933 01:47:28,320 --> 01:47:29,990 Kalo gak ada hari esok.... 934 01:47:30,220 --> 01:47:32,880 Kita gak bakalan tahu apa yang bakalan terjadi! 935 01:47:47,060 --> 01:47:48,330 Kohaku-san! 936 01:47:52,640 --> 01:47:53,620 Kita semua... 937 01:47:57,020 --> 01:47:58,660 Selalu nungguin lu kembali! 938 01:48:01,690 --> 01:48:03,330 Sampai kapanpun... 939 01:48:06,400 --> 01:48:09,110 Kita semua selalu nungguin lu kembali, Kohaku-san! 940 01:48:11,730 --> 01:48:13,020 Jadi, ... 941 01:48:15,180 --> 01:48:17,740 Kembalilah Kohaku-san! 942 01:48:22,000 --> 01:48:23,380 Kohaku-san! 943 01:48:27,440 --> 01:48:29,580 Jangan Mati! 944 01:48:41,190 --> 01:48:43,300 "Hargailah Hidupmu"! 945 01:48:46,180 --> 01:48:49,130 Bukannya lu yang pernah ngomong begitu? 946 01:49:33,070 --> 01:49:34,060 Kohaku-san! 947 01:49:39,130 --> 01:49:41,280 Ini dari Tatsuya! 948 01:49:42,120 --> 01:49:43,750 Tatsuya? 949 01:49:57,330 --> 01:49:58,260 Nah! Kohaku! 950 01:49:58,600 --> 01:49:59,220 Hm? 951 01:49:59,950 --> 01:50:02,910 Lu masih mau nerusin MUGEN? 952 01:50:05,570 --> 01:50:06,380 Ya! 953 01:50:07,110 --> 01:50:10,110 Kita cuma pengen jalan bareng sama teman-teman kita, makanya... 954 01:50:10,310 --> 01:50:11,310 Kita diriin MUGEN! 955 01:50:11,710 --> 01:50:14,990 Walaupun Mugen udah gak ada... 956 01:50:15,160 --> 01:50:17,090 Gak bakalan ada yang berubah! 957 01:50:24,170 --> 01:50:25,790 Lu salah! 958 01:50:29,600 --> 01:50:31,240 Gue masih ada di MUGEN! 959 01:50:32,090 --> 01:50:34,470 Jadi, Mugen gak bakalan hilang! 960 01:50:38,700 --> 01:50:42,510 Anak-anak Mugen jadi seenaknya ya! 961 01:50:42,860 --> 01:50:44,280 Emangnya lu tahu apa? 962 01:50:45,470 --> 01:50:47,620 Lu sendiri yang ninggalin MUGEN! 963 01:50:48,640 --> 01:50:50,120 Lu salah! 964 01:50:52,290 --> 01:50:53,950 Gue gak ngebuangnya! 965 01:50:54,300 --> 01:50:55,820 Cuma keadaan yang berubah! 966 01:50:56,440 --> 01:50:59,230 Semua orang juga pasti bakalan berubah! 967 01:50:59,800 --> 01:51:01,240 Dan itu pasti! 968 01:51:03,130 --> 01:51:05,680 Ini beda sekali sama ninggalin teman! 969 01:51:07,170 --> 01:51:08,750 Sekarang, Elu cuman.... 970 01:51:09,660 --> 01:51:11,670 Takut berubah aja! 971 01:51:14,570 --> 01:51:15,710 Berisik lu! 972 01:51:17,360 --> 01:51:20,050 Sekarang lu bener-bener ngebosenin! 973 01:51:22,380 --> 01:51:23,850 Kohaku! 974 01:51:27,040 --> 01:51:28,830 Gue yang bakalan nyelametin Mugen! 975 01:51:28,930 --> 01:51:30,990 Sampe mati sekalipun! 976 01:51:54,400 --> 01:51:57,220 Dia juga gak dengerin nasehat lu ya, Tatsuya-san? 977 01:51:58,500 --> 01:51:59,800 Nah! Tsukomo! 978 01:52:00,440 --> 01:52:01,240 Iya? 979 01:52:02,260 --> 01:52:05,020 Eng..., Tolong kasih ini ke dia! 980 01:52:28,890 --> 01:52:31,340 Buat biaya pengobatan lu, Kohaku jual motor kesayangannya! 981 01:52:31,810 --> 01:52:33,350 Baik banget kan dia? 982 01:52:35,220 --> 01:52:38,860 Watak dia, beda banget sama penampilannya, ya 983 01:52:41,680 --> 01:52:43,790 Kalo Kohaku udah sadar.... 984 01:52:44,810 --> 01:52:46,400 Kasih itu ke dia, ya! 985 01:52:49,450 --> 01:52:50,440 Tapi... 986 01:52:51,340 --> 01:52:52,970 Kohaku-san... 987 01:52:58,840 --> 01:52:59,950 Jangan khawatir! 988 01:53:00,460 --> 01:53:02,880 Suatu saat, dia juga pasti bakalan ngerti! 989 01:53:07,820 --> 01:53:09,130 Dengerin, Tsukomo! 990 01:53:10,380 --> 01:53:12,460 Lu jangan terikat sama apapun! 991 01:53:13,180 --> 01:53:14,860 Supaya kita .... 992 01:53:17,260 --> 01:53:18,590 Tatsuya! 993 01:53:28,080 --> 01:53:29,340 Gue... 994 01:53:43,960 --> 01:53:46,380 Lu seneng, kan? 995 01:53:52,550 --> 01:53:53,710 Nah! Kohaku! 996 01:53:55,020 --> 01:53:56,530 Kita gak bakalan... 997 01:54:08,980 --> 01:54:10,770 Jangan pernah terikat sama apa pun! 998 01:54:11,000 --> 01:54:13,460 Supaya kita bisa jalan dengan bebas! 999 01:54:13,600 --> 01:54:15,580 Itu adalah arti Mugen sebenarnya! 1000 01:54:22,730 --> 01:54:24,020 Kohaku-san! 1001 01:54:26,090 --> 01:54:28,330 Jangan terikat sama apapun lagi, ya! 1002 01:54:34,990 --> 01:54:37,160 Motor itu... 1003 01:54:38,670 --> 01:54:40,660 Buat kita jalan bersama-sama... 1004 01:54:42,490 --> 01:54:46,360 ... dulu, sekarang dan selamanya! 1005 01:54:50,110 --> 01:54:52,350 Itu yang Tatsuya mau! 1006 01:55:01,430 --> 01:55:04,010 Jadi, lu harus tetap lanjutin hidup lu! 1007 01:55:14,270 --> 01:55:16,040 Kami semua .... 1008 01:55:16,750 --> 01:55:18,620 ... gak mau Kohaku-san mati! 1009 01:56:28,290 --> 01:56:34,080 Nah, Tatsuya! Sama kayak yang pernah lu omongin! 1010 01:56:43,220 --> 01:56:45,090 Walaupun gak ada Mugen... 1011 01:56:48,200 --> 01:56:51,520 Gue tetep masih punya sahabat! 1012 01:57:03,910 --> 01:57:05,580 Woiii! 1013 01:57:35,600 --> 01:57:38,680 Hore! Kohaku berhasil dikalahin! 1014 01:57:44,150 --> 01:57:47,020 Kalian semua! Kita juga udahan yuk! 1015 01:57:47,020 --> 01:57:51,320 Ya! 1016 01:58:04,240 --> 01:58:07,070 Makanya, jangan ngeremehin SWORD! 1017 01:58:07,730 --> 01:58:09,570 Sekarang kita tinggal nyari Lala! 1018 01:58:12,450 --> 01:58:13,770 Udah selesai tuh! 1019 01:58:13,970 --> 01:58:15,680 Peduli Setan! 1020 01:58:16,710 --> 01:58:17,750 Hiroto! 1021 01:58:18,110 --> 01:58:18,920 Ice! 1022 01:58:20,620 --> 01:58:22,790 Ee... Buset! Belum udahan juga? 1023 01:58:23,660 --> 01:58:24,920 Kohaku kalah! 1024 01:58:31,840 --> 01:58:33,600 Ayo kita bikin siasat baru lagi! 1025 01:58:33,950 --> 01:58:34,910 Ice! 1026 01:58:36,200 --> 01:58:37,910 Di terusin juga gak ada gunanya! 1027 01:58:38,460 --> 01:58:40,170 Kita gak bakalan dapet duit! 1028 01:58:41,110 --> 01:58:42,510 Lanjutinnya nanti aja! 1029 01:58:48,310 --> 01:58:49,320 Ice! 1030 01:58:54,310 --> 01:58:55,310 Benar juga... 1031 01:58:58,360 --> 01:58:59,810 Kapan-kapan, kita lanjutin lagi! 1032 01:59:35,150 --> 01:59:36,530 Sekarang aman! 1033 01:59:58,280 --> 01:59:59,750 Belum kelar tahu! 1034 02:00:00,580 --> 02:00:01,140 Hah? 1035 02:00:01,710 --> 02:00:04,710 Yang ngeledakin Mumei Gai itu bukan Kohaku! 1036 02:00:05,040 --> 02:00:06,660 Tapi, Anggota Kuryu yang lain! 1037 02:00:07,680 --> 02:00:08,550 Zhang! 1038 02:00:12,080 --> 02:00:14,640 Lebih baik kalian jangan coba-coba berurusan sama mereka! 1039 02:00:14,770 --> 02:00:15,420 Woi! 1040 02:00:15,750 --> 02:00:17,640 bilangin juga tuh sama "Orang Penyakitan" (Smoky) itu! 1041 02:00:17,750 --> 02:00:18,350 Woi! 1042 02:00:18,560 --> 02:00:20,510 Kenapa lu jadi sok ngatur, kampret? 1043 02:00:21,840 --> 02:00:23,130 Tunggu bentar! 1044 02:00:24,000 --> 02:00:24,530 Woi! 1045 02:00:24,970 --> 02:00:25,930 Murayama! 1046 02:00:26,170 --> 02:00:26,770 Woi! 1047 02:00:30,640 --> 02:00:32,310 Nah! Cobra-chan! 1048 02:00:35,620 --> 02:00:38,040 Kembaliin bocah Oya Kou yang ada di Sannoh! 1049 02:00:38,080 --> 02:00:38,680 Hah? 1050 02:00:39,110 --> 02:00:39,840 Hah? 1051 02:00:43,840 --> 02:00:45,130 Gimana... 1052 02:00:45,730 --> 02:00:46,510 Chiharu? 1053 02:00:49,970 --> 02:00:51,040 Gue.... 1054 02:00:55,460 --> 02:00:56,800 Gak mau! 1055 02:01:00,310 --> 02:01:02,950 Gue bercanda kali, bego! 1056 02:01:04,620 --> 02:01:05,580 Kerja bagus! 1057 02:01:09,730 --> 02:01:10,660 Woi! 1058 02:01:11,620 --> 02:01:12,640 Balik yuk ah! 1059 02:01:19,970 --> 02:01:22,330 Dah! Eh iya! Salam dari gue buat Smoky! 1060 02:01:24,800 --> 02:01:25,860 Balik yuk! 1061 02:01:34,040 --> 02:01:37,680 Hei! Udah pagi tahu! 1062 02:01:37,860 --> 02:01:39,020 Ketiduran, ya? 1063 02:01:39,620 --> 02:01:41,070 Pules banget! 1064 02:01:46,160 --> 02:01:46,600 Nah! 1065 02:01:46,600 --> 02:01:47,180 Hm? 1066 02:01:48,720 --> 02:01:50,330 Kasih saran dong! 1067 02:01:50,530 --> 02:01:51,460 Masalah apa? 1068 02:01:52,440 --> 02:01:56,830 Aku berpikir sudah dari lama... 1069 02:01:58,150 --> 02:02:00,020 Kalo anak-anak... 1070 02:02:01,240 --> 02:02:03,760 Berjuangnya terlalu berlebihan! 1071 02:02:07,640 --> 02:02:09,420 Ah! Emang bener sih! 1072 02:02:09,420 --> 02:02:09,860 Ya kan? 1073 02:02:10,060 --> 02:02:10,770 Iya! 1074 02:02:11,460 --> 02:02:15,860 Tapi, Disaat kita hidup, kita memang selalu berjuang, ya kan? 1075 02:02:16,750 --> 02:02:19,110 Saat Belajar, Bekerja! 1076 02:02:19,300 --> 02:02:20,350 Bahkan urusan Cinta juga! 1077 02:02:20,480 --> 02:02:23,090 Itu semua dicapai dengan perjuangan, ya kan? 1078 02:02:24,700 --> 02:02:26,060 Benar juga sih! 1079 02:02:27,410 --> 02:02:29,790 Hidup itu memang sulit! 1080 02:02:30,790 --> 02:02:33,960 Tapi kalo kita tidak berjuang, maka kita takkan pernah bisa bertahan! 1081 02:02:40,350 --> 02:02:43,950 Apapun masalahnya, kita harus hadapi sendiri! 1082 02:02:49,480 --> 02:02:51,750 Tak peduli apa yang akan terjadi... 1083 02:02:53,480 --> 02:02:57,020 Jalanilah kehidupanmu dengan baik! 1084 02:03:18,020 --> 02:03:19,540 Makasih, ya! 1085 02:03:22,000 --> 02:03:23,780 Makasihnya ke abangmu aja ya! 1086 02:03:23,880 --> 02:03:24,620 Heh? 1087 02:03:27,260 --> 02:03:28,730 Mau kemana? 1088 02:03:31,600 --> 02:03:33,660 Gue harus tetap mencarinya! 1089 02:06:43,290 --> 02:06:46,130 Aku sangat menyesal, Ayah! 1090 02:06:47,310 --> 02:06:50,880 Rencanaku... Gagal! 1091 02:06:52,260 --> 02:06:54,600 Apa yang telah kau lakukan? 1092 02:06:55,020 --> 02:06:56,240 Bocah tengik,... 1093 02:06:56,620 --> 02:06:57,690 Emangnya ini sedang main-main? 1094 02:06:59,360 --> 02:07:01,920 Dasar, tidak berguna! 1095 02:07:27,040 --> 02:07:31,780 SWORD! Gue bakalan ngehancurin kalian! 1096 02:07:57,350 --> 02:08:00,510 Kita buat kacau balau Wilayah SWORD! 1097 02:08:18,550 --> 02:08:19,810 Bang!