1 00:00:04,400 --> 00:00:20,400 !!! Greetings !!! !!! Encoded by - scOrp !!! !!! 10 Years of HQ small sized encoding :) !!! !!! www.300mbunited.me !!! 2 00:02:02,813 --> 00:02:04,746 Fear. 3 00:02:04,748 --> 00:02:09,118 Fear is something that everyone experiences. 4 00:02:09,120 --> 00:02:13,422 Fear is a feeling that we all know. 5 00:02:13,424 --> 00:02:16,895 For me, a fear that shaped my life was... 6 00:02:20,732 --> 00:02:22,564 God, that sucks. 7 00:02:30,542 --> 00:02:32,575 "Recount a time when you faced a fear, 8 00:02:32,577 --> 00:02:34,177 challenge or failure. 9 00:02:34,179 --> 00:02:37,082 How did it define you, or how did you overcome it?" 10 00:02:52,530 --> 00:02:54,265 Hello? 11 00:02:55,835 --> 00:02:57,570 Hello? 12 00:03:08,848 --> 00:03:10,547 Tyler? What are you doing? 13 00:03:10,549 --> 00:03:12,649 Are you crazy? My mom is gonna hear you. 14 00:03:12,651 --> 00:03:14,219 You see this mask? 15 00:03:14,221 --> 00:03:15,519 Got it on sale. 16 00:03:15,521 --> 00:03:16,755 Very scary. 17 00:03:16,757 --> 00:03:18,388 Sorry. I was in the neighborhood. 18 00:03:18,390 --> 00:03:21,092 - I texted you like 10 times. - I told you my phone's off. 19 00:03:21,094 --> 00:03:23,628 If I miss this deadline, I don't get into Columbia. 20 00:03:23,630 --> 00:03:25,964 You'll be here with me the next four years. 21 00:03:25,966 --> 00:03:30,034 Consider me your safety school. Close by, good parties... 22 00:03:30,036 --> 00:03:33,738 Oh, really. Do you also offer a creative-writing program? 23 00:03:33,740 --> 00:03:37,209 Oh, I'm super creative. Look, I got you a care package. 24 00:03:37,211 --> 00:03:41,379 - Pringles. And a little bit of Red Bull. - Heh. 25 00:03:41,381 --> 00:03:43,251 - Thank you. - You're welcome. 26 00:03:46,254 --> 00:03:47,822 You are so busted. 27 00:03:48,890 --> 00:03:51,023 - So, so busted. - I've got it. 28 00:03:51,025 --> 00:03:53,092 Mom, this is not what it looks like. 29 00:03:53,094 --> 00:03:55,961 No, I know what it is. I heard the entire thing. 30 00:03:55,963 --> 00:03:57,897 Do people not whisper anymore? 31 00:03:57,899 --> 00:04:00,733 "Hey, I brought Pringles and Red Bull." 32 00:04:00,735 --> 00:04:03,435 "You better be quiet 'cause my mom will hear us." 33 00:04:04,672 --> 00:04:06,405 Tyler, go home. 34 00:04:06,407 --> 00:04:09,042 Okay. Uh, just to clarify, 35 00:04:09,044 --> 00:04:11,443 do you mean back out the window or out the front? 36 00:04:11,445 --> 00:04:12,913 Okay, I'll use the window. 37 00:04:12,915 --> 00:04:14,781 Sorry, Sarah, I'll see you tomorrow. 38 00:04:14,783 --> 00:04:16,517 Ooh! I'm good. 39 00:04:17,585 --> 00:04:19,886 Ah! Still good! 40 00:04:19,888 --> 00:04:22,222 - Go to bed. - Mom, I can explain. 41 00:04:22,224 --> 00:04:24,591 We'll discuss this in the morning. 42 00:04:24,593 --> 00:04:27,194 - Sam is gonna love this. - You go to bed too. 43 00:04:27,196 --> 00:04:29,029 - What'd I do? - I don't need a wingman. 44 00:04:29,031 --> 00:04:31,598 - Okay. Going to bed. - Hmph. 45 00:04:39,508 --> 00:04:40,944 Ow. 46 00:04:43,146 --> 00:04:45,112 You need to stop electrocuting yourself 47 00:04:45,114 --> 00:04:47,615 - and eat your breakfast. - Mom, this is due tomorrow, 48 00:04:47,617 --> 00:04:49,517 and it's worth 50 percent of my grade. 49 00:04:49,519 --> 00:04:52,153 How about you eat 50 percent of your eggs? 50 00:04:53,790 --> 00:04:55,156 Sonny, seriously? 51 00:04:55,158 --> 00:04:57,058 Sorry. I'm getting close. 52 00:04:58,361 --> 00:05:00,695 Coming. 53 00:05:00,697 --> 00:05:03,131 Coming! 54 00:05:03,133 --> 00:05:04,632 Morning, Ms. Quinn. 55 00:05:04,634 --> 00:05:06,467 - Good morning, Sam. - How you doing? 56 00:05:06,469 --> 00:05:08,904 Kathy! Thank you for taking Sam. 57 00:05:08,906 --> 00:05:11,173 We'll be back in three days. We owe you. 58 00:05:11,175 --> 00:05:12,440 You definitely do. 59 00:05:14,477 --> 00:05:16,278 Sonny! Grab your backpack. 60 00:05:16,280 --> 00:05:18,347 Sarah, let's go! I've got an errand to run 61 00:05:18,349 --> 00:05:20,217 - on the way to school. - Coming! 62 00:05:21,785 --> 00:05:23,819 My condolences on your bust last night. 63 00:05:23,821 --> 00:05:26,021 Good thing I'm here, in case any other dudes 64 00:05:26,023 --> 00:05:27,656 try to climb through your window. 65 00:05:27,658 --> 00:05:29,424 Sonny. I'm gonna kill you. 66 00:05:29,426 --> 00:05:32,061 Kill him in the car. Okay? Go, go, go. 67 00:05:40,205 --> 00:05:42,972 Faster, faster. 68 00:05:42,974 --> 00:05:46,843 Hey, Kathy. Hey, kids. Heh, heh. 69 00:05:46,845 --> 00:05:48,410 Mr. Chu. 70 00:05:48,412 --> 00:05:51,047 Wow, you practically got a theme park here. 71 00:05:51,049 --> 00:05:52,749 Check this out. 72 00:05:55,153 --> 00:05:57,954 Oh, my... Oh! Whoa! 73 00:05:57,956 --> 00:06:01,457 It's like being in the movies! 74 00:06:01,459 --> 00:06:04,194 I'm gonna have these puppies up and running in no time. 75 00:06:04,196 --> 00:06:05,695 You know, for the kids. 76 00:06:05,697 --> 00:06:08,866 - Ha-ha-ha. Okay. - All right. Bye. 77 00:06:08,868 --> 00:06:10,768 He doesn't actually have kids, does he? 78 00:06:10,770 --> 00:06:12,069 No, he does not. 79 00:06:12,071 --> 00:06:14,571 Ooh! 80 00:06:16,509 --> 00:06:19,111 All right, everybody, let's make this quick. 81 00:06:20,780 --> 00:06:23,580 You can each pick out a pumpkin to carve if you want to, 82 00:06:23,582 --> 00:06:25,783 but meet me at the register in five minutes, 83 00:06:25,785 --> 00:06:26,953 - all right? - Okay. 84 00:06:27,787 --> 00:06:29,887 Alrighty. 85 00:06:29,889 --> 00:06:31,555 Right here? Really? 86 00:06:31,557 --> 00:06:36,096 Yes, here. Everywhere. It's called marketing. 87 00:06:39,232 --> 00:06:40,732 Anything you wanna say to me? 88 00:06:40,734 --> 00:06:44,636 Mom... Mom, I was working all night. I swear. 89 00:06:44,638 --> 00:06:47,472 I swear, Tyler just snuck over and... 90 00:06:47,474 --> 00:06:49,541 I've just been so stuck on this essay... 91 00:06:49,543 --> 00:06:52,043 You're a great writer. You always have been. 92 00:06:52,045 --> 00:06:54,646 When you have to sum up your whole life in one essay, 93 00:06:54,648 --> 00:06:56,815 it all just sounds so... 94 00:06:56,817 --> 00:06:58,384 unimpressive. 95 00:06:58,386 --> 00:07:02,822 Honey. I think you're very impressive and very capable. 96 00:07:02,824 --> 00:07:04,090 You do? 97 00:07:04,092 --> 00:07:05,424 Thank you. 98 00:07:05,426 --> 00:07:06,792 I do. 99 00:07:06,794 --> 00:07:09,028 Which is why I need you to watch Sonny and Sam 100 00:07:09,030 --> 00:07:10,796 this week while I'm working doubles. 101 00:07:10,798 --> 00:07:13,165 Mom! No! My essay is due Friday. 102 00:07:13,167 --> 00:07:15,801 Sonny's bigger than me. He doesn't need a babysitter. 103 00:07:15,803 --> 00:07:20,273 Ha, ha. Have you seen what he blows up when he's supervised? 104 00:07:20,275 --> 00:07:22,942 Hon, I know you're focused on getting out of here. 105 00:07:22,944 --> 00:07:24,977 But if I don't cover these shifts at work, 106 00:07:24,979 --> 00:07:26,246 I could lose my job. 107 00:07:26,248 --> 00:07:28,783 I need to know I can count on you. 108 00:07:32,221 --> 00:07:35,188 Okay. Fine. 109 00:07:35,190 --> 00:07:37,657 - Really? - Yes, really. 110 00:07:37,659 --> 00:07:41,895 Well, you have earned yourself some corn cushions, little lady. 111 00:07:41,897 --> 00:07:43,196 Really? Mom. 112 00:07:45,034 --> 00:07:48,302 You're looking real nice today. 113 00:07:48,304 --> 00:07:52,206 Thank you. Heh, heh. Blue is very in this year. 114 00:07:52,208 --> 00:07:55,276 - I see you got the memo. - I guess we're in the know. 115 00:07:56,513 --> 00:07:58,379 Okay. Hey, you know, the adult diapers 116 00:07:58,381 --> 00:08:00,281 are 2-for-1 if you wanna grab another. 117 00:08:00,283 --> 00:08:02,183 - I just need one today. - Okay. All right. 118 00:08:02,185 --> 00:08:04,519 I don't need them. They're for the nursing home 119 00:08:04,521 --> 00:08:05,920 - where I work. - Of course. 120 00:08:05,922 --> 00:08:08,189 - I... I don't... Heh, heh. - Hey, no judgment. 121 00:08:08,191 --> 00:08:10,858 - Um, okay. Heh, heh. - I use a toilet. Heh, heh. 122 00:08:10,860 --> 00:08:15,029 All right. Well, hopefully, I'll, uh, see you around soon. 123 00:08:15,031 --> 00:08:17,832 Yeah. Yeah. Thanks for checking me out. 124 00:08:17,834 --> 00:08:20,335 Ringing up my purchases. You know. 125 00:08:20,337 --> 00:08:21,969 Yes. Yeah. Well, both. 126 00:08:21,971 --> 00:08:24,572 - Yeah. Heh. - I'll just get my diapers and go. 127 00:08:24,574 --> 00:08:25,840 Yeah. 128 00:08:25,842 --> 00:08:27,076 Happy Halloween! 129 00:08:33,050 --> 00:08:34,383 Yeah, I can help you. 130 00:08:34,385 --> 00:08:35,684 Hey, wait up! 131 00:08:39,423 --> 00:08:41,757 Oh, dude, science fair sign-ups. 132 00:08:41,759 --> 00:08:43,792 If I can just get my Tesla Tower to work, 133 00:08:43,794 --> 00:08:45,227 easily win. It'd be so cool. 134 00:08:45,229 --> 00:08:47,096 What do you mean? You're already cool. 135 00:08:47,098 --> 00:08:50,400 We are treasure hunters. People respect us around here. 136 00:08:52,137 --> 00:08:54,070 - Ew. - Hey, Junk Bros. 137 00:08:54,072 --> 00:08:57,107 Spit wads? What are you, 9? 138 00:08:57,109 --> 00:08:58,775 What'd you say? 139 00:08:58,777 --> 00:09:00,910 Sam, what are you doing? 140 00:09:00,912 --> 00:09:02,848 I got this. 141 00:09:07,752 --> 00:09:09,453 You know, 142 00:09:09,455 --> 00:09:12,523 we were gonna TP Principal Harrison's house tomorrow night. 143 00:09:12,525 --> 00:09:14,358 But now, I think I'm just gonna spend 144 00:09:14,360 --> 00:09:16,360 the whole night chasing you guys around. 145 00:09:16,362 --> 00:09:19,296 Hey. Boys, move it or you're tardy. 146 00:09:19,298 --> 00:09:20,897 Of course, Ms. Hoover. 147 00:09:20,899 --> 00:09:23,534 I was just extolling to my good friends Sam and Sonny 148 00:09:23,536 --> 00:09:26,070 my deep love for homework and all things learning. 149 00:09:26,072 --> 00:09:27,306 Get to class. 150 00:09:31,878 --> 00:09:33,112 Yeah. 151 00:09:34,046 --> 00:09:36,080 What a jerk. 152 00:09:36,082 --> 00:09:37,681 I'd like to check this book out, please. 153 00:09:37,683 --> 00:09:39,484 And you are...? 154 00:09:39,486 --> 00:09:41,486 Tyler Mitchell. 155 00:09:41,488 --> 00:09:45,022 Okay, Tyler Mitchell. 156 00:09:45,024 --> 00:09:47,425 Oh. Yeah, you have four books 157 00:09:47,427 --> 00:09:49,860 you haven't returned since sophomore year. 158 00:09:49,862 --> 00:09:51,829 And your account is frozen. 159 00:09:51,831 --> 00:09:53,098 Damn. 160 00:09:53,100 --> 00:09:55,033 It's gonna cost 40 bucks to unfreeze it. 161 00:09:55,035 --> 00:09:57,002 I just spent it on tickets for us 162 00:09:57,004 --> 00:09:59,037 to see DJ Bisky at the Den tonight. 163 00:09:59,039 --> 00:10:01,339 You have to come. You can't say no. 164 00:10:01,341 --> 00:10:03,609 My way of saying sorry for getting you busted. 165 00:10:03,611 --> 00:10:05,844 I-I can't. My mom is making me 166 00:10:05,846 --> 00:10:08,614 watch my stupid brother all week and his friend... 167 00:10:08,616 --> 00:10:11,250 Come on. Don't wait for college to start having fun. 168 00:10:11,252 --> 00:10:12,652 Show starts at 8. 169 00:10:12,654 --> 00:10:15,754 Get your brother a babysitter. 170 00:10:22,197 --> 00:10:25,366 Okay. Sam, what do you think? 171 00:10:26,367 --> 00:10:28,534 Nice. Looks just like you. 172 00:10:32,207 --> 00:10:33,676 Hello. 173 00:10:35,376 --> 00:10:37,843 Yeah. Yeah, you're speaking to a Junk Brother. 174 00:10:37,845 --> 00:10:40,713 Yes, ma'am. This afternoon? 175 00:10:40,715 --> 00:10:42,848 Let me check with my associate. 176 00:10:42,850 --> 00:10:44,850 - Hang up on her. - This is our opportunity. 177 00:10:44,852 --> 00:10:46,919 - We're too busy. Stop it. - We're doing this. 178 00:10:46,921 --> 00:10:49,590 I have my Tesla Tower project, I have algebra. No way. 179 00:10:49,592 --> 00:10:51,592 - Fine, fine, fine! Whatever. - Sam. 180 00:10:51,594 --> 00:10:53,195 All right. Fine. 181 00:10:54,597 --> 00:10:57,331 You are in luck. Yeah, we can squeeze you in. 182 00:10:57,333 --> 00:11:00,367 24 Ashley Lane? 183 00:11:00,369 --> 00:11:01,935 No, no problem. No problem. 184 00:11:01,937 --> 00:11:05,274 Yeah. Fear not, ma'am. Junk is our middle name. 185 00:11:07,910 --> 00:11:10,311 "Junk is our..."? Do you even hear yourself? 186 00:11:10,313 --> 00:11:14,082 Get your shoes on. It's time to get rich! 187 00:11:14,084 --> 00:11:16,251 I already have my shoes on. 188 00:11:38,442 --> 00:11:41,644 I guess this is it. 24 Ashley Lane. 189 00:11:41,646 --> 00:11:44,146 Twenty-four is the number of people murdered here. 190 00:11:44,148 --> 00:11:45,913 All right, Sonny. 191 00:11:45,915 --> 00:11:47,549 Let's do this. 192 00:11:58,829 --> 00:12:01,700 Hey. I don't like the way those things are looking at us. 193 00:12:04,736 --> 00:12:08,039 We're treasure hunters, Sonny, remember. Come on. 194 00:12:28,160 --> 00:12:29,495 Hello? 195 00:12:39,439 --> 00:12:40,606 Some treasure. 196 00:12:42,542 --> 00:12:44,410 This place is definitely haunted. 197 00:12:48,047 --> 00:12:51,282 Dude, there's more stuff over here. Come on. 198 00:12:51,284 --> 00:12:54,218 This room's even worse. 199 00:12:54,220 --> 00:12:56,387 Come on, Sonny, it's not that bad. 200 00:12:56,389 --> 00:12:58,525 There is nothing to be afraid of. 201 00:13:07,501 --> 00:13:09,568 Who stuffs a cat? 202 00:13:09,570 --> 00:13:12,106 How much are they paying us for this? 203 00:13:15,642 --> 00:13:17,709 Can't believe you said we'd work for free. 204 00:13:17,711 --> 00:13:19,378 Not for free. The lady said 205 00:13:19,380 --> 00:13:21,513 we could keep any junk we don't throw away. 206 00:13:21,515 --> 00:13:23,649 Some of that stuff can have monetary value. 207 00:13:23,651 --> 00:13:25,785 You know what else has monetary value, Sam? 208 00:13:25,787 --> 00:13:28,322 - Actual money. - Just start cleaning. Come on. 209 00:13:32,059 --> 00:13:34,694 Found some more stuff in the attic. 210 00:13:34,696 --> 00:13:37,866 - Okay, what do we got? - Maybe this is worth something. 211 00:13:41,536 --> 00:13:42,835 It's stuck. 212 00:13:57,118 --> 00:13:59,420 Dude, I think we just found a treasure chest! 213 00:13:59,422 --> 00:14:01,555 - Go get it. - Jackpot! 214 00:14:01,557 --> 00:14:04,291 This is amazing. It's like a whole room in here. 215 00:14:04,293 --> 00:14:06,562 I told you. We come here, we find treasure. 216 00:14:09,064 --> 00:14:11,465 Help me with this. I bet this thing 217 00:14:11,467 --> 00:14:13,802 is filled with gold and diamonds and Bitcoins. 218 00:14:13,804 --> 00:14:16,203 Uh, you know Bitcoins are cryptocurrency, right? 219 00:14:16,205 --> 00:14:18,405 It's not real coins, it's virtual coins. 220 00:14:18,407 --> 00:14:21,275 It's really cool. It starts with a process called mining... 221 00:14:21,277 --> 00:14:23,243 Stop being a nerd for a second and help. 222 00:14:23,245 --> 00:14:25,279 - Yeah, sorry. - Thank you. Here. 223 00:14:25,281 --> 00:14:28,885 All right. You ready? Three, two, and... 224 00:14:32,456 --> 00:14:33,623 What? 225 00:14:37,694 --> 00:14:39,561 It's locked. 226 00:14:39,563 --> 00:14:41,362 Who would lock a book? 227 00:14:41,364 --> 00:14:43,066 Here's a key. 228 00:14:46,737 --> 00:14:48,771 Oh, man. 229 00:14:53,243 --> 00:14:55,276 Well, what's in it? 230 00:14:55,278 --> 00:14:57,348 Nothing. It's just a beat-up old book. 231 00:14:59,015 --> 00:15:00,785 Doesn't have a title page. 232 00:15:03,019 --> 00:15:05,421 - So much for treasure. - Well, look. 233 00:15:05,423 --> 00:15:07,857 We still have all this stuff. This is a good haul. 234 00:15:07,859 --> 00:15:09,358 Just grab the book anyway. 235 00:15:09,360 --> 00:15:11,527 - It's gotta be worth something. - Yeah. 236 00:15:16,200 --> 00:15:18,804 Sam. Sam, turn around. 237 00:15:22,407 --> 00:15:24,343 Where did that come from? 238 00:15:39,758 --> 00:15:43,161 "My name is Slappy. What's yours?" 239 00:15:46,465 --> 00:15:49,332 Wait, I think it says something on the back. 240 00:15:49,334 --> 00:15:54,039 "Karru marri odonna loma molonu karrano." 241 00:15:57,577 --> 00:15:59,176 He's so creepy. 242 00:15:59,178 --> 00:16:01,479 It's kind of like he's alive. 243 00:16:01,481 --> 00:16:03,180 I don't think anything's been alive 244 00:16:03,182 --> 00:16:04,582 in this house since that cat. 245 00:16:04,584 --> 00:16:06,717 I mean, look at this place. 246 00:16:06,719 --> 00:16:08,754 - But I'm alive now! - Aah! 247 00:16:08,756 --> 00:16:11,155 Oh, Sonny, just give me a kiss. Just one smooch. 248 00:16:11,157 --> 00:16:13,357 - That's not funny. - Yes, it is. It's hilarious. 249 00:16:13,359 --> 00:16:15,426 It's a business. We're running a business. 250 00:16:15,428 --> 00:16:16,762 Take this more seriously. 251 00:16:16,764 --> 00:16:18,497 It's too easy, Sonny. Come on, man. 252 00:16:18,499 --> 00:16:20,064 Hey, I'm taking him. 253 00:16:20,066 --> 00:16:22,066 Don't know why you took that thing. 254 00:16:22,068 --> 00:16:24,201 - What do you mean? He's awesome. - Whatever. 255 00:16:24,203 --> 00:16:27,873 Hey, it's the Junk Sisters! 256 00:16:27,875 --> 00:16:29,575 Oh, great. 257 00:16:29,577 --> 00:16:32,077 Well, at least we know our marketing's working. 258 00:16:32,079 --> 00:16:34,881 No teacher around to save you now. 259 00:16:34,883 --> 00:16:37,149 Hey, are you wearing my old sweater 260 00:16:37,151 --> 00:16:38,383 from my grandma's yard sale? 261 00:16:39,653 --> 00:16:40,789 Leave us alone. 262 00:16:42,156 --> 00:16:43,556 Okay. 263 00:16:43,558 --> 00:16:45,692 Give me back my sweater and I'll let you go. 264 00:16:45,694 --> 00:16:46,926 Really? 265 00:16:46,928 --> 00:16:48,530 Unless you want your face punched. 266 00:16:51,366 --> 00:16:53,435 Whatever. 267 00:16:55,971 --> 00:16:57,238 And your box. 268 00:17:00,809 --> 00:17:04,377 Fine. Just take it. 269 00:17:04,379 --> 00:17:05,712 Yo, what we got? 270 00:17:05,714 --> 00:17:07,915 - What's this? - Let's see. Old radio. 271 00:17:07,917 --> 00:17:10,283 - Is that a ruler? - That's a dog toy. 272 00:17:10,285 --> 00:17:12,653 A stupid book. 273 00:17:12,655 --> 00:17:14,420 Wow. 274 00:17:14,422 --> 00:17:16,957 Great business you guys are running. 275 00:17:16,959 --> 00:17:18,892 Heh. Your turn. 276 00:17:18,894 --> 00:17:21,428 No. No, I'm not giving you my box. 277 00:17:21,430 --> 00:17:24,565 Sam, just give it to him. I like my face unpunched. 278 00:17:24,567 --> 00:17:26,636 No way. We worked for this stuff. 279 00:17:27,703 --> 00:17:29,470 - Hey, Tommy! - Oh! 280 00:17:29,472 --> 00:17:31,205 - Look at that. - Tommy, give him back! 281 00:17:31,207 --> 00:17:33,707 Want your doll? You dress him up when you get home? 282 00:17:33,709 --> 00:17:35,542 Tommy, this isn't funny. 283 00:17:35,544 --> 00:17:36,679 Sam... 284 00:17:38,214 --> 00:17:39,648 What the...? 285 00:17:46,657 --> 00:17:47,824 What is going on? 286 00:17:49,326 --> 00:17:50,759 Tommy, pull up your pants! 287 00:17:50,761 --> 00:17:52,227 They're stuck. 288 00:17:52,229 --> 00:17:54,462 Thank you very much. Sonny, we need to go! 289 00:17:54,464 --> 00:17:58,266 Go! Go! Go! No, don't touch my underwear! God! Stop! 290 00:17:58,268 --> 00:18:01,202 No! Go get them! No! Go get them! 291 00:18:01,204 --> 00:18:03,672 - Go! - Okay, okay, okay! 292 00:18:11,115 --> 00:18:12,848 Better pedal faster! 293 00:18:12,850 --> 00:18:14,150 Oh, no. 294 00:18:14,152 --> 00:18:15,985 Come on, don't make it easy for us! 295 00:18:15,987 --> 00:18:17,218 We need to go! 296 00:18:17,220 --> 00:18:18,988 We're gonna get you, man! 297 00:18:18,990 --> 00:18:20,391 They're gaining on us! 298 00:18:22,460 --> 00:18:23,594 Faster! 299 00:18:35,306 --> 00:18:38,175 - What just happened? - I have no idea. 300 00:18:38,177 --> 00:18:41,144 Get back here, you two! 301 00:18:41,146 --> 00:18:44,014 Ah. Why does this keep happening? 302 00:18:44,016 --> 00:18:46,516 Sarah! You won't believe what happened. 303 00:18:46,518 --> 00:18:48,285 You are never going to believe this. 304 00:18:48,287 --> 00:18:50,520 We were in this crazy, abandoned, creepy house 305 00:18:50,522 --> 00:18:52,889 and found this fireplace, which had a cat on it I twisted. 306 00:18:52,891 --> 00:18:55,159 It went to a secret compartment that opened. 307 00:18:55,161 --> 00:18:56,827 Then there was a treasure chest. 308 00:18:56,829 --> 00:18:59,997 Okay, but long story short, we found... 309 00:18:59,999 --> 00:19:01,700 this guy! 310 00:19:03,268 --> 00:19:04,534 Th-this guy. 311 00:19:04,536 --> 00:19:06,838 This... guy. 312 00:19:06,840 --> 00:19:10,441 Wow. It's like you're actively trying not to be cool. 313 00:19:10,443 --> 00:19:13,711 Here. Mom specifically said you should fold the laundry. 314 00:19:13,713 --> 00:19:17,218 I'll be in my room if you need me, but do not need me. 315 00:19:21,755 --> 00:19:23,588 Hey, Sarah? 316 00:19:23,590 --> 00:19:26,691 This specifically says you are supposed to fold the laundry. 317 00:19:27,928 --> 00:19:29,194 Sarah. 318 00:19:41,442 --> 00:19:44,743 What am I doing? 319 00:19:44,745 --> 00:19:47,379 We already banned jumping. 320 00:19:47,381 --> 00:19:50,716 I banned sucking, yet here you are. Now, come on. 321 00:19:50,718 --> 00:19:53,852 Hey! Yes! 322 00:19:53,854 --> 00:19:55,287 Yes! 323 00:19:55,289 --> 00:19:56,755 It's 4 to 1. Why are you celebrating? 324 00:19:56,757 --> 00:19:58,892 Scoring is a reason for celebration. 325 00:19:58,894 --> 00:20:00,994 Bye, I'm leaving! 326 00:20:00,996 --> 00:20:03,596 - Where you going? - Out. I'll be back by 10. 327 00:20:03,598 --> 00:20:05,598 If Mom calls, tell her I'm in the shower. 328 00:20:05,600 --> 00:20:08,168 You were gonna help me with my science presentation. 329 00:20:08,170 --> 00:20:09,435 There's two dummies on the couch. 330 00:20:09,437 --> 00:20:10,670 Practice on one of them. 331 00:20:10,672 --> 00:20:12,438 Ouch. 332 00:20:45,242 --> 00:20:46,375 Tyler! 333 00:21:44,370 --> 00:21:46,704 All right, there we go. 334 00:21:49,909 --> 00:21:52,244 Okay. And... 335 00:21:54,412 --> 00:21:59,249 Sergeant, your orders are to guard this porch. 336 00:21:59,251 --> 00:22:01,451 It was more than a hundred years ago 337 00:22:01,453 --> 00:22:03,720 when Nikola Tesla first lit up the sky 338 00:22:03,722 --> 00:22:05,356 over Wardenclyffe, New York. 339 00:22:05,358 --> 00:22:07,090 Tesla wanted to create a world 340 00:22:07,092 --> 00:22:08,926 where anything could be transmitted 341 00:22:08,928 --> 00:22:10,427 through giant electric towers: 342 00:22:10,429 --> 00:22:14,631 Power, sound, maybe even brain waves. 343 00:22:14,633 --> 00:22:17,601 It was like the original Wi-Fi. 344 00:22:17,603 --> 00:22:21,940 But suddenly and mysteriously, he shut down his lab in 1908. 345 00:22:21,942 --> 00:22:24,709 His tower never lit up the sky again. 346 00:22:24,711 --> 00:22:25,944 Until... 347 00:22:25,946 --> 00:22:27,211 today! 348 00:22:27,213 --> 00:22:28,782 May I have a volunteer? 349 00:22:29,883 --> 00:22:31,883 You, sir, in the gray suit. 350 00:22:31,885 --> 00:22:35,455 Hold this and prepare to be amazed. 351 00:22:37,090 --> 00:22:38,589 I present to you all: 352 00:22:38,591 --> 00:22:39,759 Tesla! 353 00:22:50,637 --> 00:22:52,705 Don't give me that look. 354 00:22:52,707 --> 00:22:54,907 I'm trying to bring back your tower. 355 00:22:56,243 --> 00:22:58,277 Bravo. 356 00:22:58,279 --> 00:23:02,081 I, for one, think it's an electrifying presentation. 357 00:23:06,153 --> 00:23:09,224 Sam. I'm not gonna fall for that again. 358 00:23:10,925 --> 00:23:13,159 Ha-ha-ha. Very funny. 359 00:23:13,161 --> 00:23:14,827 It's like a microphone? 360 00:23:14,829 --> 00:23:17,529 You're talking through your cell phone or something? 361 00:23:17,531 --> 00:23:20,300 Sam. Sam, it's a stupid prank. 362 00:23:20,302 --> 00:23:22,838 You ever heard of personal space? Mm! 363 00:23:33,181 --> 00:23:34,981 How are you talking to me right now? 364 00:23:34,983 --> 00:23:39,186 You brought me to life. Don't you remember, Sonny? 365 00:23:39,188 --> 00:23:40,954 - Sam? - What? 366 00:23:40,956 --> 00:23:42,822 What's the problem? 367 00:23:42,824 --> 00:23:44,524 Just come up here. Please. 368 00:23:44,526 --> 00:23:46,693 Dude, I told you, I don't care about Tesla. 369 00:23:46,695 --> 00:23:48,829 - Right now, Sam. - Fine! 370 00:23:48,831 --> 00:23:51,165 I've always wanted a brother. 371 00:23:51,167 --> 00:23:53,534 Please don't try to educate me on Tesla. 372 00:23:53,536 --> 00:23:58,641 Hello, Sam. Thank you for saving me from that moron today. 373 00:23:59,709 --> 00:24:01,443 Oh, he's battery-operated. 374 00:24:01,445 --> 00:24:03,644 No, no, no. Sam, Sam, he's alive. 375 00:24:03,646 --> 00:24:05,713 Sorry for what happened with Tommy. 376 00:24:05,715 --> 00:24:08,849 I guess you could say he got hosed. 377 00:24:11,321 --> 00:24:13,088 - That was you? - Yep. 378 00:24:13,090 --> 00:24:17,692 And now that we're family, we can be brothers! 379 00:24:17,694 --> 00:24:20,030 I think I'd make a great Junk Brother. 380 00:24:21,598 --> 00:24:24,599 Right. Just a sec. Sidebar. 381 00:24:24,601 --> 00:24:25,901 Are we losing our minds? 382 00:24:25,903 --> 00:24:27,836 I don't think we can at the same time. 383 00:24:27,838 --> 00:24:29,171 Okay, but just to clarify, 384 00:24:29,173 --> 00:24:30,906 we're talking to a puppet right now. 385 00:24:30,908 --> 00:24:32,142 Yeah. 386 00:24:33,844 --> 00:24:35,447 Maybe he's alive. 387 00:24:37,681 --> 00:24:41,417 Of course I'm alive! Heh-heh-heh. 388 00:24:41,419 --> 00:24:45,254 And I can make all your problems go away. 389 00:24:45,256 --> 00:24:48,460 Didn't your sister tell you to fold the laundry? 390 00:24:51,596 --> 00:24:54,931 There. Now you have time to do your homework. 391 00:24:54,933 --> 00:24:58,234 Oh, what's that? You don't want to do your homework? 392 00:24:58,236 --> 00:25:00,738 That's okay. I just did it for you. 393 00:25:07,879 --> 00:25:09,712 You know algebra? 394 00:25:09,714 --> 00:25:11,614 A squared plus B squared equals 395 00:25:11,616 --> 00:25:13,649 of course! Heh, heh. 396 00:25:13,651 --> 00:25:16,987 This is amazing. It's all correct. 397 00:25:16,989 --> 00:25:18,956 So you can change all of our grades. 398 00:25:18,958 --> 00:25:22,427 I can only change the things right in front of me. 399 00:25:22,429 --> 00:25:26,031 But whatever I see, I can bring to life. 400 00:25:27,467 --> 00:25:30,468 Karru marri odonna loma 401 00:25:30,470 --> 00:25:34,339 molonu karrano. 402 00:25:34,341 --> 00:25:36,773 Round one. Fight! 403 00:25:43,383 --> 00:25:45,049 That is awesome. 404 00:25:45,051 --> 00:25:48,887 I will never question picking up junk again. 405 00:25:48,889 --> 00:25:51,055 Wait until Mom and Sarah find out. 406 00:25:52,325 --> 00:25:54,125 Slow your roll there, kid. 407 00:25:54,127 --> 00:25:57,662 Let's just keep this our little secret for now. 408 00:25:57,664 --> 00:26:01,766 Give me a chance to win them over first. 409 00:26:06,007 --> 00:26:09,108 Ah, you're terrible at this. Heh-heh-heh. 410 00:26:09,110 --> 00:26:11,143 I'm literally crushing you right now. 411 00:26:11,145 --> 00:26:13,445 Can't believe you're losing to a puppet. 412 00:26:13,447 --> 00:26:16,650 Right. And I'm not even using my magical powers. 413 00:26:16,652 --> 00:26:17,818 Heh. Hm? 414 00:26:22,957 --> 00:26:24,723 Back so soon? 415 00:26:24,725 --> 00:26:26,560 - Don't ask. - Are you okay? 416 00:26:26,562 --> 00:26:28,727 - What happened? - What happened? 417 00:26:28,729 --> 00:26:31,830 Well, turns out the guy I liked is a total scumbag. 418 00:26:31,832 --> 00:26:34,334 Mom expects me to run this entire house by myself. 419 00:26:34,336 --> 00:26:36,670 And if I don't figure out this essay by Friday, 420 00:26:36,672 --> 00:26:40,175 I'm never getting out of this town. So no, I'm not okay. 421 00:26:44,313 --> 00:26:46,248 Why are you guys acting so weird? 422 00:26:47,282 --> 00:26:48,516 - Us? - Nothing. 423 00:26:48,518 --> 00:26:49,950 No reason at all. Mm-hm. 424 00:26:49,952 --> 00:26:51,619 I'm working on my science project. 425 00:26:51,621 --> 00:26:53,787 - We're just playing video games. - Just us two. 426 00:26:53,789 --> 00:26:56,122 - Nobody else. - Mm-hm. 427 00:26:56,124 --> 00:26:58,024 I'm going to bed. 428 00:26:58,026 --> 00:26:59,362 Good night. 429 00:27:05,034 --> 00:27:06,502 Who just said that? 430 00:27:07,837 --> 00:27:09,303 - Me! - Sam. 431 00:27:09,305 --> 00:27:10,706 Good night. 432 00:27:10,708 --> 00:27:12,473 It's a new thing we're doing. 433 00:27:12,475 --> 00:27:14,475 Good night. Good night. 434 00:27:14,477 --> 00:27:16,377 - Hit the hay. - Good night, Sarah. 435 00:27:16,379 --> 00:27:18,614 Night-night. 436 00:27:18,616 --> 00:27:20,848 That is not cool, Slappy. 437 00:28:30,822 --> 00:28:33,490 What the hell? 438 00:28:33,492 --> 00:28:37,161 - Ugh. God, they are such tools. - Boo! 439 00:28:39,965 --> 00:28:42,667 Missed you at the show last night. 440 00:28:42,669 --> 00:28:45,503 Bet you did. You have fun? 441 00:28:45,505 --> 00:28:47,672 It was okay. A bunch of us just hanging out. 442 00:28:47,674 --> 00:28:49,173 Totally casual. 443 00:28:49,175 --> 00:28:50,677 Right. 444 00:28:52,679 --> 00:28:55,013 - What's with the dummy? - Oh, him? 445 00:28:55,015 --> 00:28:57,282 We were just hanging out. 446 00:28:57,284 --> 00:28:59,286 Totally casual. 447 00:29:18,673 --> 00:29:19,841 Fly, little ghost. 448 00:29:25,012 --> 00:29:28,080 Hey, whoever that is, can you toss me up some more string? 449 00:29:28,082 --> 00:29:29,517 Sure. 450 00:29:35,657 --> 00:29:38,224 Okay. 451 00:29:38,226 --> 00:29:41,026 That's hilarious. 452 00:29:41,028 --> 00:29:42,429 Sarah? 453 00:29:43,866 --> 00:29:46,932 Oh! Hey, hey, hey, not funny, not funny. 454 00:29:46,934 --> 00:29:48,934 Sarah, stop fooling around. 455 00:29:48,936 --> 00:29:52,608 I'd say you're the one fooling around. 456 00:29:54,042 --> 00:29:55,475 How are you talking? 457 00:29:55,477 --> 00:29:58,512 I love the theater. 458 00:29:58,514 --> 00:30:01,849 I always bring down the house. 459 00:30:05,187 --> 00:30:07,655 Wait, no! What are you doing? What are you doing? 460 00:30:07,657 --> 00:30:09,256 Tell me, Tyler. 461 00:30:09,258 --> 00:30:12,060 What does it say on that top step? 462 00:30:13,363 --> 00:30:16,197 Uh... It's not a step? 463 00:30:16,199 --> 00:30:18,031 Maybe you'll remember that 464 00:30:18,033 --> 00:30:22,305 the next time you step out of line with my sister. 465 00:30:33,416 --> 00:30:35,784 It was a puppet, man. It was a puppet. 466 00:30:35,786 --> 00:30:37,786 It had these supernatural powers. 467 00:30:37,788 --> 00:30:39,822 He could move things with his mind. 468 00:30:39,824 --> 00:30:41,290 I swear. 469 00:30:41,292 --> 00:30:43,592 She knows! Ask her. It was in her locker. 470 00:30:43,594 --> 00:30:46,562 Please tell him real quick. Sarah, tell him! 471 00:30:46,564 --> 00:30:48,764 It's just the meds kicking in, sir. 472 00:30:48,766 --> 00:30:50,799 Last guy said he saw a dragon. 473 00:30:50,801 --> 00:30:52,801 It wasn't a dragon. It was a puppet. 474 00:31:08,252 --> 00:31:11,053 Nikola Tesla constructed this tower 475 00:31:11,055 --> 00:31:13,223 right here in Wardenclyffe, New York 476 00:31:13,225 --> 00:31:15,925 to beam bolts of electricity across the world. 477 00:31:15,927 --> 00:31:17,460 And today... 478 00:31:17,462 --> 00:31:20,730 we are going to beam bolts of electricity 479 00:31:20,732 --> 00:31:22,665 across this classroom. 480 00:31:22,667 --> 00:31:25,635 Someone beam me out of this classroom. 481 00:31:27,940 --> 00:31:30,373 May I have a volunteer? 482 00:31:30,375 --> 00:31:32,776 You, ma'am, in the pink sweater. 483 00:31:32,778 --> 00:31:36,012 Hold that and prepare to be amazed. 484 00:31:36,014 --> 00:31:37,815 Behold: 485 00:31:37,817 --> 00:31:40,253 The power of Tesla. 486 00:32:01,173 --> 00:32:03,677 Mr. Quinn, unplug that now! 487 00:32:18,058 --> 00:32:20,160 That was awesome! 488 00:32:22,062 --> 00:32:26,666 And that was my presentation on Nikola Tesla. 489 00:32:26,668 --> 00:32:29,469 Any...? Any questions? 490 00:32:31,204 --> 00:32:33,271 Today's picture day! 491 00:32:38,546 --> 00:32:41,614 This is not good. I'm so busted. 492 00:32:41,616 --> 00:32:43,583 Oh, great, the fire department's here? 493 00:32:43,585 --> 00:32:46,087 They're definitely gonna make you repeat a grade. 494 00:32:47,855 --> 00:32:50,690 Please tell me you guys had nothing to do with this. 495 00:32:50,692 --> 00:32:53,125 Sonny blew up the science wing. It was so cool. 496 00:32:53,127 --> 00:32:55,127 It was an accident. 497 00:32:55,129 --> 00:32:56,730 What are you doing here? 498 00:32:56,732 --> 00:32:59,198 Tyler Mitchell just got loaded into an ambulance. 499 00:32:59,200 --> 00:33:01,401 He said the dummy you guys put in my backpack 500 00:33:01,403 --> 00:33:04,905 attacked him with supernatural powers. 501 00:33:04,907 --> 00:33:07,374 We didn't put Slappy in your backpack. 502 00:33:09,044 --> 00:33:10,412 Get in. 503 00:33:12,448 --> 00:33:13,948 You're telling me 504 00:33:13,950 --> 00:33:17,250 that you discovered a walking, talking dummy 505 00:33:17,252 --> 00:33:18,920 and you didn't tell me? 506 00:33:18,922 --> 00:33:21,089 He seemed like a nice guy at the start. 507 00:33:21,091 --> 00:33:24,759 - He had great manners. - He told us to keep it a secret. 508 00:33:24,761 --> 00:33:26,861 A, I'm your sister. 509 00:33:26,863 --> 00:33:28,529 And B, as a general rule, 510 00:33:28,531 --> 00:33:31,099 when an animated doll tells you to keep secrets, 511 00:33:31,101 --> 00:33:32,333 that's a red flag. 512 00:33:32,335 --> 00:33:33,768 He's not just some doll. 513 00:33:33,770 --> 00:33:35,770 He's got powers. He can move stuff with his mind. 514 00:33:35,772 --> 00:33:37,572 You guys, this is insane. 515 00:33:37,574 --> 00:33:40,475 I mean, why would he go after Tyler? 516 00:33:40,477 --> 00:33:43,611 Maybe he heard you complaining about him last night. 517 00:33:43,613 --> 00:33:45,482 Great. What else did I complain about? 518 00:33:47,852 --> 00:33:49,118 Mom. 519 00:34:00,464 --> 00:34:03,799 Hey, kids, you wanna see the mummies come to life? 520 00:34:03,801 --> 00:34:06,001 - Sorry, Mr. Chu! - Don't have time to talk now! 521 00:34:06,003 --> 00:34:07,836 Your loss! 522 00:34:09,607 --> 00:34:11,240 - Mom! - Ms. Quinn! 523 00:34:13,811 --> 00:34:19,248 Hey. You didn't tell me you got a ventriloquist dummy. How fun! 524 00:34:19,250 --> 00:34:22,018 He was sitting at the table like a little person. 525 00:34:22,020 --> 00:34:25,121 "Hi, kids. My name is Bobo. 526 00:34:25,123 --> 00:34:27,691 And I like listening to Mom." Heh, heh. 527 00:34:27,693 --> 00:34:29,793 Mom, his name is Slappy, 528 00:34:29,795 --> 00:34:31,895 and I would not do that if I were you. 529 00:34:31,897 --> 00:34:33,997 Slappy. That's a ridiculous name. 530 00:34:33,999 --> 00:34:36,167 No, no. His name is Bobo. 531 00:34:36,169 --> 00:34:39,302 - Mom, you don't understand. - Ms. Quinn, he's alive. 532 00:34:39,304 --> 00:34:41,404 I think these guys are trying to play 533 00:34:41,406 --> 00:34:43,573 some sort of a Halloween prank on us, 534 00:34:43,575 --> 00:34:45,575 but I'm not buying it. Are you? No. 535 00:34:47,180 --> 00:34:50,380 Oh, let me get that. But nice try. Very creative. 536 00:34:50,382 --> 00:34:53,385 Stay right there. Don't go anywhere. 537 00:35:00,760 --> 00:35:04,196 Hi, kids. Good day at school? 538 00:35:04,198 --> 00:35:06,897 Oh, my God. He sounds even creepier than he looks. 539 00:35:06,899 --> 00:35:10,035 Ha-ha-ha. We're gonna be such a happy family. 540 00:35:10,037 --> 00:35:11,702 You're not our family. 541 00:35:11,704 --> 00:35:14,206 Do it, Sonny. Turn him off. 542 00:35:14,208 --> 00:35:17,843 Hearing you say that makes me mad. 543 00:35:17,845 --> 00:35:23,181 "Karru marri odonna loma molonu karrano." 544 00:35:23,183 --> 00:35:24,850 Don't do that. 545 00:35:24,852 --> 00:35:26,485 Do it again. 546 00:35:26,487 --> 00:35:29,521 "Karru marri odonna loma molonu karrano." 547 00:35:40,969 --> 00:35:42,137 It worked. 548 00:35:53,648 --> 00:35:55,047 And trust me. 549 00:35:55,049 --> 00:35:57,884 You don't want to find out what happens... 550 00:35:57,886 --> 00:36:00,922 when I get mad. 551 00:36:01,956 --> 00:36:03,823 - Okay. - Hm? 552 00:36:03,825 --> 00:36:07,060 Well, that was an interesting phone call. 553 00:36:07,062 --> 00:36:08,694 Anything you wanna tell me? 554 00:36:08,696 --> 00:36:11,064 Yes, we've been trying to. That dummy is evil. 555 00:36:11,066 --> 00:36:13,533 You blew up the science lab? 556 00:36:13,535 --> 00:36:15,301 Yeah, there was that too. 557 00:36:15,303 --> 00:36:17,704 Do you know how much damage you've caused? 558 00:36:17,706 --> 00:36:18,972 It wasn't Sonny's fault. 559 00:36:18,974 --> 00:36:20,874 I'm sure it was an accident. 560 00:36:20,876 --> 00:36:23,977 - It wasn't an accident. The dummy did it. - Yeah. 561 00:36:23,979 --> 00:36:26,713 Do I look like a dummy to you? 562 00:36:26,715 --> 00:36:28,315 We're telling the truth! 563 00:36:28,317 --> 00:36:29,750 Here's some truth for you. 564 00:36:29,752 --> 00:36:31,819 Halloween is canceled for the three of you. 565 00:36:31,821 --> 00:36:33,453 - What? - Canceled. 566 00:36:33,455 --> 00:36:35,789 - Come on. - You know... 567 00:36:35,791 --> 00:36:39,593 I expect this kind of craziness from the boys. 568 00:36:39,595 --> 00:36:41,495 But I felt like you were gonna help me 569 00:36:41,497 --> 00:36:43,198 keep things under control, Sarah. 570 00:36:43,200 --> 00:36:44,632 Mom. 571 00:36:44,634 --> 00:36:46,466 I'm disappointed. 572 00:36:46,468 --> 00:36:48,203 - Come on. Mom. - Mom, please. 573 00:36:51,340 --> 00:36:54,077 Not as disappointed as I am. 574 00:36:55,111 --> 00:36:57,380 My room. Now. 575 00:37:02,153 --> 00:37:03,685 We've got a problem. 576 00:37:03,687 --> 00:37:06,155 Yeah. I have never seen your mom that mad. 577 00:37:06,157 --> 00:37:08,523 I'm talking about the psycho dummy on our couch. 578 00:37:08,525 --> 00:37:12,261 Did somebody call a family meeting without me? 579 00:37:12,263 --> 00:37:14,462 No, no. Slappy, why would you think that? 580 00:37:14,464 --> 00:37:18,033 We were just planning a surprise party for you. 581 00:37:18,035 --> 00:37:21,470 Well, I've got a surprise for the three of you. 582 00:37:21,472 --> 00:37:23,873 This is my house now. 583 00:37:23,875 --> 00:37:25,875 And under my roof, 584 00:37:25,877 --> 00:37:27,676 I make the rules. 585 00:37:27,678 --> 00:37:30,779 Sorry, but you just got voted out of this family. 586 00:37:30,781 --> 00:37:32,884 - Huh? Aah! - Oh! 587 00:37:37,990 --> 00:37:40,389 What do we do with him now? 588 00:37:40,391 --> 00:37:41,658 Fireplace. 589 00:37:41,660 --> 00:37:43,159 No. No way. 590 00:37:43,161 --> 00:37:45,328 I would have nightmares the rest of my life. 591 00:37:45,330 --> 00:37:48,565 No. I have a better idea. 592 00:37:50,569 --> 00:37:53,870 Ugh. We've been walking forever. 593 00:37:53,872 --> 00:37:56,740 It's like this whole place is made of poison ivy. 594 00:37:56,742 --> 00:37:58,708 Stop complaining. 595 00:37:58,710 --> 00:38:00,280 How much farther is it? 596 00:38:00,947 --> 00:38:02,213 Here. 597 00:38:02,215 --> 00:38:04,750 This should work. 598 00:38:07,220 --> 00:38:10,187 Am I the only one that feels like we're committing a crime? 599 00:38:10,189 --> 00:38:13,559 It's a dummy. The only crime we're committing is littering. 600 00:38:14,494 --> 00:38:17,061 - Ready? - Yeah, yeah. 601 00:38:17,063 --> 00:38:19,098 Okay, watch out. 602 00:38:31,345 --> 00:38:33,080 It's done. 603 00:38:34,748 --> 00:38:36,317 Let's get out of here. 604 00:38:41,121 --> 00:38:42,423 Sonny, come on. 605 00:38:55,602 --> 00:38:57,136 We just killed a puppet. 606 00:38:57,138 --> 00:38:59,272 Trust me, we had to. 607 00:38:59,274 --> 00:39:01,341 And I say we just forget it ever happened, 608 00:39:01,343 --> 00:39:03,176 because no one will believe us anyway. 609 00:39:03,178 --> 00:39:04,444 It's over. 610 00:39:04,446 --> 00:39:06,112 He's locked in a suitcase. 611 00:39:06,114 --> 00:39:08,681 There's no way that dummy's getting out. 612 00:39:12,921 --> 00:39:15,555 Who you calling "dummy," dummy? 613 00:39:20,396 --> 00:39:21,761 What do you want from us? 614 00:39:21,763 --> 00:39:24,564 I just want to be part of the family. 615 00:39:24,566 --> 00:39:26,701 He's gonna break through the windshield. 616 00:39:38,948 --> 00:39:40,180 Is everyone okay? 617 00:39:40,182 --> 00:39:41,650 Yeah. Think so. 618 00:39:43,285 --> 00:39:46,153 Where's Slappy? 619 00:39:46,155 --> 00:39:49,393 Guys, I think we just made things a thousand times worse. 620 00:40:10,814 --> 00:40:13,148 Trick or treat! 621 00:40:13,150 --> 00:40:14,983 There you go, Hank. 622 00:40:14,985 --> 00:40:17,552 All right, come on in. Zoink! 623 00:40:17,554 --> 00:40:19,455 Step right up. Don't be scared. 624 00:40:19,457 --> 00:40:22,158 Welcome to my haunted house. 625 00:40:22,160 --> 00:40:23,591 Boo! 626 00:40:23,593 --> 00:40:26,228 All right. Here you go. Happy Halloween. 627 00:40:28,966 --> 00:40:31,867 Hey, what's up, my witches? 628 00:40:31,869 --> 00:40:33,536 Little Frankenstein humor. 629 00:40:33,538 --> 00:40:34,804 Zoink! 630 00:40:34,806 --> 00:40:36,072 Beat it. 631 00:40:38,643 --> 00:40:40,042 Here you go. 632 00:40:40,044 --> 00:40:41,310 Bye-bye! 633 00:40:41,312 --> 00:40:43,313 Hey, my princess. 634 00:40:43,315 --> 00:40:44,548 Bye-bye! 635 00:40:44,550 --> 00:40:46,383 Hey, my cowboy. 636 00:40:46,385 --> 00:40:49,154 - I'm not a cowboy! - Yes, you are. Bye-bye! 637 00:40:50,621 --> 00:40:52,888 "A mysterious disturbance recently took place 638 00:40:52,890 --> 00:40:54,690 "in the town of Madison, Delaware. 639 00:40:54,692 --> 00:40:57,961 "Neighborhoods were ravaged and the high school destroyed. 640 00:40:57,963 --> 00:41:01,131 "An FBI spokesman said unusual weather patterns were to blame, 641 00:41:01,133 --> 00:41:02,899 "but there were rumors of a cover-up 642 00:41:02,901 --> 00:41:04,701 "for something far stranger. 643 00:41:04,703 --> 00:41:07,673 "Sightings of giant insects, Abominable Snowmen, and even... 644 00:41:09,108 --> 00:41:10,941 ...an evil ventriloquist dummy." 645 00:41:10,943 --> 00:41:12,709 Oh, we're so dead. 646 00:41:12,711 --> 00:41:15,213 "Creatures believed to come alive from the original 647 00:41:15,215 --> 00:41:17,248 manuscripts of horror author R.L. Stine." 648 00:41:17,250 --> 00:41:19,584 - The book. - What book? 649 00:41:19,586 --> 00:41:22,453 In that abandoned house, we found this old locked-up book. 650 00:41:22,455 --> 00:41:25,423 And when we unlocked it, that's when Slappy appeared. 651 00:41:25,425 --> 00:41:27,425 Yeah, but Tommy Madigan took it from us. 652 00:41:27,427 --> 00:41:30,595 Well, how do you know the book was written by R.L. Stine? 653 00:41:30,597 --> 00:41:32,065 Wait a second. 654 00:41:35,201 --> 00:41:37,702 "From 1979 to 1985, 655 00:41:37,704 --> 00:41:39,971 "legendary horror author R.L. Stine 656 00:41:39,973 --> 00:41:41,739 lived in Wardenclyffe, New York." 657 00:41:41,741 --> 00:41:44,409 - Here? - That's not good. 658 00:41:44,411 --> 00:41:46,145 "Stine started his writing career 659 00:41:46,147 --> 00:41:49,181 "with a since-unpublished novel titled Haunted Halloween, 660 00:41:49,183 --> 00:41:51,116 "a tale of a demonic dummy who sets out 661 00:41:51,118 --> 00:41:53,619 to create a family of his own by..." 662 00:41:53,621 --> 00:41:55,420 By...? By what? 663 00:41:55,422 --> 00:41:57,725 By bringing Halloween to life. 664 00:42:06,200 --> 00:42:09,134 I love a good holiday sale. 665 00:42:29,424 --> 00:42:32,325 Hello, old friends. 666 00:42:32,327 --> 00:42:35,995 If those kids don't want me to be a part of their family, 667 00:42:35,997 --> 00:42:39,201 I'll raise one of my own. 668 00:42:40,536 --> 00:42:42,670 Karru marri 669 00:42:42,672 --> 00:42:48,309 odonna loma molonu karrano. 670 00:42:48,311 --> 00:42:50,046 Karru marri... 671 00:42:55,418 --> 00:42:57,353 Okay. 672 00:43:54,212 --> 00:43:55,346 Yes. 673 00:44:19,938 --> 00:44:21,807 Trick or treat. 674 00:44:41,428 --> 00:44:44,197 Welcome to the family, 675 00:44:45,398 --> 00:44:46,767 Walter. 676 00:44:50,771 --> 00:44:55,206 Serving families is what I do. Heh, heh. 677 00:44:55,208 --> 00:44:57,975 Heh, heh. Come along, then, brother. 678 00:44:57,977 --> 00:44:59,545 Just wait until you see 679 00:44:59,547 --> 00:45:03,014 what I have planned next for this town. 680 00:45:15,062 --> 00:45:16,895 Guys, this is bad. 681 00:45:16,897 --> 00:45:19,031 This is really, really bad. 682 00:45:19,033 --> 00:45:21,500 You know what we need to do? We need to call the police. 683 00:45:21,502 --> 00:45:23,570 And tell them what? That an evil dummy 684 00:45:23,572 --> 00:45:25,337 is about to bring Halloween to life? 685 00:45:25,339 --> 00:45:27,005 - Yes! - Great idea, Sam. 686 00:45:27,007 --> 00:45:28,375 They'll come and arrest us. 687 00:45:28,377 --> 00:45:30,510 - Wait, guys, I found a number. - For Stine? 688 00:45:30,512 --> 00:45:32,545 No, says here nobody knows where he is, 689 00:45:32,547 --> 00:45:34,280 but this is for Richard Shivers. 690 00:45:34,282 --> 00:45:38,884 He's the president of the R.L. Stine Appreciation Society. 691 00:45:38,886 --> 00:45:41,054 - What are you doing? - I'm calling. 692 00:45:43,392 --> 00:45:46,226 Good day, you've reached Dr. Richard Shivers 693 00:45:46,228 --> 00:45:48,696 and the R.L. Stine Appreciation Society. 694 00:45:48,698 --> 00:45:50,964 If you're trying to reach Stine, don't bother. 695 00:45:50,966 --> 00:45:53,133 Otherwise, leave a message. 696 00:45:53,135 --> 00:45:55,636 Hi, Mr. Shivers, my name is Sarah Quinn. 697 00:45:55,638 --> 00:45:57,471 I live in Wardenclyffe, New York. 698 00:45:57,473 --> 00:46:00,508 I desperately need to get in touch with R.L. Stine. 699 00:46:00,510 --> 00:46:02,075 This is gonna sound crazy, 700 00:46:02,077 --> 00:46:04,779 but I think one of his stories has come to life. 701 00:46:06,048 --> 00:46:07,848 Hi, Mr. Shivers... 702 00:46:07,850 --> 00:46:09,917 Well... 703 00:46:09,919 --> 00:46:12,219 Looks like we're on our own. 704 00:46:12,221 --> 00:46:14,021 Wait, where are we going? 705 00:46:14,023 --> 00:46:17,191 To find Tommy Madigan and get that book. 706 00:46:17,193 --> 00:46:18,426 Get that one. 707 00:46:18,428 --> 00:46:20,294 No way he's gonna be able to get that. 708 00:46:20,296 --> 00:46:21,563 Oh. 709 00:46:21,565 --> 00:46:23,799 - Tommy! Tommy! - Tommy! Hey. 710 00:46:23,801 --> 00:46:25,299 Tommy! Tommy! 711 00:46:25,301 --> 00:46:26,902 What do these idiots want? 712 00:46:26,904 --> 00:46:28,169 I'll take care of this. 713 00:46:28,171 --> 00:46:29,671 We need that book. 714 00:46:29,673 --> 00:46:31,740 - It's really important. - It's super important. 715 00:46:31,742 --> 00:46:33,241 The book with the lock on it. 716 00:46:33,243 --> 00:46:34,509 Okay, okay. What book? 717 00:46:34,511 --> 00:46:36,111 The one you stole from us, Tommy. 718 00:46:36,113 --> 00:46:37,846 Oh, yeah. I've got it right here. 719 00:46:37,848 --> 00:46:39,781 - Oh, really? - No, idiot. 720 00:46:39,783 --> 00:46:43,118 Why would I be carrying a book around with me on Halloween? 721 00:46:43,120 --> 00:46:45,688 Now, go back home with your babysitter. 722 00:46:45,690 --> 00:46:47,122 I'll be there in a bit to egg your house. 723 00:46:47,124 --> 00:46:48,558 Listen, you little punk, 724 00:46:48,560 --> 00:46:50,693 I'm not the babysitter. I'm Sonny's sister. 725 00:46:50,695 --> 00:46:52,027 You're gonna give us that book back 726 00:46:52,029 --> 00:46:53,863 or I'll make your life a living hell. 727 00:46:53,865 --> 00:46:56,799 The only thing you'll use that toilet paper for is to wipe... 728 00:46:56,801 --> 00:46:59,235 Okay. God, you don't have to be so mean about it. 729 00:46:59,237 --> 00:47:01,137 Let's get out of here. 730 00:47:01,139 --> 00:47:03,508 Book's at my house in my room. 731 00:47:05,443 --> 00:47:09,780 But it's hidden, so good luck finding it, losers. Heh, heh. 732 00:47:25,798 --> 00:47:28,298 Those are some awesome costumes. 733 00:47:37,811 --> 00:47:39,044 Is this actually happening? 734 00:47:43,249 --> 00:47:44,784 Guys, we gotta find that book! 735 00:47:50,289 --> 00:47:53,023 Evening, Mr. Tesla. 736 00:47:53,025 --> 00:47:57,128 You don't mind if we bring your tower back to life, do you? 737 00:48:02,536 --> 00:48:04,335 What did he say? 738 00:48:04,337 --> 00:48:06,805 Shut up. 739 00:48:06,807 --> 00:48:09,975 Tesla used this tower to project electricity, 740 00:48:09,977 --> 00:48:12,176 but I'm going to use this tower 741 00:48:12,178 --> 00:48:16,381 to project my magic in ways he never imagined. 742 00:48:16,383 --> 00:48:20,686 It takes a genius to know a genius. 743 00:48:22,590 --> 00:48:24,890 - Whoa. - Heh-heh-heh. 744 00:48:24,892 --> 00:48:26,492 Come along, Walter. 745 00:48:26,494 --> 00:48:27,893 We've got work to do. 746 00:48:27,895 --> 00:48:29,363 Very well. Let's go. 747 00:48:32,767 --> 00:48:34,233 This is Tommy's house. 748 00:48:34,235 --> 00:48:37,271 Well, I guess we just knock? 749 00:48:39,574 --> 00:48:41,708 Knock loud. He lives with his grandma. 750 00:48:43,879 --> 00:48:45,512 Okay. 751 00:48:46,982 --> 00:48:49,214 Wait! Guys, there she is. 752 00:48:49,216 --> 00:48:50,584 She's asleep. 753 00:48:50,586 --> 00:48:52,519 I guess we'll just have to wake her up. 754 00:48:52,521 --> 00:48:54,387 - Hello! Come on. - Hello! 755 00:48:54,389 --> 00:48:56,756 - Hello! - Tommy's grandma! 756 00:48:56,758 --> 00:48:59,092 Wow. 757 00:48:59,094 --> 00:49:00,862 Guess she's a deep sleeper. 758 00:49:03,565 --> 00:49:05,066 It's locked. 759 00:49:05,068 --> 00:49:07,233 Find another way in and go get that book. 760 00:49:07,235 --> 00:49:08,403 What are you gonna do? 761 00:49:11,106 --> 00:49:13,708 I'm gonna make sure nothing surprises us. Go! 762 00:49:29,225 --> 00:49:30,959 - Ow! - Shh. 763 00:49:30,961 --> 00:49:33,895 What? 764 00:49:33,897 --> 00:49:37,567 I can't believe we're breaking into someone's house right now. 765 00:49:45,709 --> 00:49:48,245 Shh. 766 00:49:50,948 --> 00:49:52,881 Hey, they got gummy bears. 767 00:49:52,883 --> 00:49:54,685 Who cares? Stop screwing around. 768 00:49:56,121 --> 00:49:57,452 Hands off! 769 00:50:02,060 --> 00:50:04,393 Sam, stop screwing around. Let's go. 770 00:50:04,395 --> 00:50:06,031 Okay, all right. 771 00:50:09,868 --> 00:50:11,736 Watch this, Walter. 772 00:50:13,872 --> 00:50:15,538 Whoa. Whoa. 773 00:50:17,842 --> 00:50:22,311 Why settle for a small family, Walter, 774 00:50:22,313 --> 00:50:25,782 when we can project my power everywhere 775 00:50:25,784 --> 00:50:28,986 and bring all of Halloween to life? 776 00:50:28,988 --> 00:50:31,220 Yeah. 777 00:50:31,222 --> 00:50:34,825 Karru marri odonna loma 778 00:50:34,827 --> 00:50:38,294 - molonu karrano. - Whoa. 779 00:50:38,296 --> 00:50:40,196 Karru marri 780 00:50:40,198 --> 00:50:45,035 odonna loma molonu karrano. 781 00:51:22,043 --> 00:51:25,343 Hyah! Ha-ha-ha! 782 00:51:28,248 --> 00:51:31,483 - Sam, I found it. Yeah. - You found it? 783 00:51:31,485 --> 00:51:32,952 "R.L. Stine." 784 00:51:32,954 --> 00:51:34,822 How did we miss that? 785 00:51:36,724 --> 00:51:39,859 - That can't be good. - Yeah. We gotta go. 786 00:51:47,668 --> 00:51:49,335 Let's just go back out the window. 787 00:51:49,337 --> 00:51:50,605 All right. 788 00:51:52,707 --> 00:51:54,673 - Oh. - Ah! 789 00:51:57,212 --> 00:51:58,577 Sam! 790 00:51:58,579 --> 00:52:00,579 The hand has my hand! 791 00:52:00,581 --> 00:52:02,582 Just rip it off! Throw it! 792 00:52:08,023 --> 00:52:10,425 Sam. Turn around. 793 00:52:11,894 --> 00:52:13,028 They're moving. 794 00:52:14,463 --> 00:52:16,063 Sonny, they're just gummy bears. 795 00:52:16,065 --> 00:52:18,166 They're so tiny and cute. What can they do? 796 00:52:22,771 --> 00:52:24,105 Hey there, little guys. 797 00:52:24,107 --> 00:52:25,907 Sam, you just ate half their family. 798 00:52:25,909 --> 00:52:27,543 I would not do that if I were you. 799 00:52:40,690 --> 00:52:42,757 Why are they walking towards us? 800 00:52:42,759 --> 00:52:45,426 Okay. All right. Maybe 801 00:52:45,428 --> 00:52:48,830 they just want us to stay and play. 802 00:53:01,178 --> 00:53:03,011 God, where is everyone? 803 00:53:03,013 --> 00:53:05,113 Oh, there's one on my back, Sam! 804 00:53:05,115 --> 00:53:06,815 Okay, okay! 805 00:53:09,954 --> 00:53:12,821 - Pull harder! - I'm trying! 806 00:53:12,823 --> 00:53:14,389 - Whoa. - Ha-ha-ha! 807 00:53:14,391 --> 00:53:15,791 Go for the window, Sam! 808 00:53:15,793 --> 00:53:17,062 I'm coming! 809 00:53:18,864 --> 00:53:20,031 Whoa! 810 00:53:36,248 --> 00:53:39,584 Just! Stop! Giggling! 811 00:53:48,460 --> 00:53:50,393 Sam! I need some help over here... 812 00:53:50,395 --> 00:53:53,463 Sonny! 813 00:53:58,470 --> 00:53:59,803 Mom, we're under attack! 814 00:53:59,805 --> 00:54:01,572 Sonny, what are you talking about? 815 00:54:01,574 --> 00:54:03,209 Where's Sarah? Who's attacking you? 816 00:54:05,077 --> 00:54:06,710 Gummy bears. 817 00:54:06,712 --> 00:54:08,679 What? Honey, you're mumbling. 818 00:54:08,681 --> 00:54:09,914 Put Sarah on the phone. 819 00:54:11,417 --> 00:54:13,084 - Sonny. - Whee! 820 00:54:15,055 --> 00:54:16,288 What...? 821 00:54:16,290 --> 00:54:17,956 Okay, that's it. 822 00:54:17,958 --> 00:54:20,624 Do not leave the house! I'm coming home. 823 00:54:37,245 --> 00:54:39,245 Sonny, help! 824 00:54:39,247 --> 00:54:40,612 Sam, I'm coming! 825 00:54:40,614 --> 00:54:42,283 Hurry! 826 00:55:05,106 --> 00:55:09,742 No, no, no! You'll never take me alive! 827 00:55:13,248 --> 00:55:15,949 That is my new favorite book. 828 00:55:15,951 --> 00:55:18,651 - You okay? - I think. 829 00:55:18,653 --> 00:55:20,519 Let's get out of here. 830 00:55:21,924 --> 00:55:23,523 What are you guys doing in there? 831 00:55:23,525 --> 00:55:25,792 Oh, no big deal, really. Just being mauled 832 00:55:25,794 --> 00:55:27,294 by my favorite comfort food! 833 00:55:27,296 --> 00:55:28,795 Wait. Just stop. Stop, stop! 834 00:55:28,797 --> 00:55:30,797 What are you guys even talking about? 835 00:55:30,799 --> 00:55:32,833 Everything is alive, Sarah. Even candy. 836 00:55:32,835 --> 00:55:35,169 Well, is that the book? Let's read it. 837 00:55:35,171 --> 00:55:37,671 There's something you need to know about this book. 838 00:55:37,673 --> 00:55:39,040 What? 839 00:55:40,642 --> 00:55:41,943 Look out! 840 00:55:45,714 --> 00:55:47,817 Whoa! 841 00:56:03,467 --> 00:56:05,867 That's what. 842 00:56:05,869 --> 00:56:07,869 This is not a normal book, Sarah. 843 00:56:16,347 --> 00:56:17,880 Who would write this? 844 00:56:40,338 --> 00:56:42,140 Oh, what is this? 845 00:56:43,075 --> 00:56:44,707 Okay. 846 00:56:44,709 --> 00:56:45,877 - Huh? - Oh! 847 00:56:47,946 --> 00:56:50,548 - Hyah! - Oh, you rehearsed that, did you? 848 00:56:50,550 --> 00:56:54,186 Best costume of the night, sir. 849 00:57:13,573 --> 00:57:15,074 Go! 850 00:57:23,417 --> 00:57:25,249 Look out, look out! Ah! 851 00:57:27,887 --> 00:57:29,287 What's going on? 852 00:57:29,289 --> 00:57:32,025 There! Let's take the alley. It's empty. 853 00:57:35,996 --> 00:57:37,661 Wait, wait! 854 00:57:37,663 --> 00:57:40,298 We need to read the book and see how we can end this. 855 00:57:40,300 --> 00:57:42,968 Let me see. 856 00:57:42,970 --> 00:57:45,670 "It was nearly Halloween in the town of Wardenclyffe..." 857 00:57:45,672 --> 00:57:47,839 Blah, blah, blah. Here! 858 00:57:47,841 --> 00:57:49,575 "His revenge was to create a family 859 00:57:49,577 --> 00:57:52,277 by bringing Halloween to life, but that wasn't enough." 860 00:57:52,279 --> 00:57:54,247 That seems like plenty of revenge to me. 861 00:57:54,249 --> 00:57:57,684 "Because he wanted more than a family. He wanted a mother. 862 00:58:00,388 --> 00:58:02,490 His plan was to..." 863 00:58:03,724 --> 00:58:05,324 Was to what? Keep reading. 864 00:58:05,326 --> 00:58:06,959 I-I-I can't. 865 00:58:06,961 --> 00:58:11,564 That was the last page. It's an unfinished manuscript. 866 00:58:11,566 --> 00:58:13,334 What? 867 00:58:14,637 --> 00:58:16,037 Okay, great. What do we do now? 868 00:58:17,272 --> 00:58:19,138 Slappy's gonna go after Mom. 869 00:58:19,140 --> 00:58:22,409 That book is the only thing we have to stop him. 870 00:58:22,411 --> 00:58:24,744 We have to go to the nursing home and save her. 871 00:58:24,746 --> 00:58:26,679 Mom's not at the nursing home. 872 00:58:26,681 --> 00:58:28,781 Where is she? 873 00:58:28,783 --> 00:58:31,985 - On her way home to save us. - What? 874 00:58:31,987 --> 00:58:34,388 She called while we were attacked by gummy bears. 875 00:58:34,390 --> 00:58:36,156 Why answer at a time like that? 876 00:58:36,158 --> 00:58:39,293 Maybe because unlike you, Sarah, I pick up Mom's phone calls. 877 00:58:39,295 --> 00:58:40,694 Really? Guilt trip much? 878 00:58:40,696 --> 00:58:42,863 We need to find your mom before Slappy does. 879 00:58:42,865 --> 00:58:44,566 Now, come on, let's go! 880 00:58:48,572 --> 00:58:51,673 Your woodworking skills are impressive. 881 00:58:51,675 --> 00:58:52,906 Yes. 882 00:58:52,908 --> 00:58:55,075 This will do nicely. 883 00:58:55,077 --> 00:58:57,945 Oh, I used to manage a hardware store. 884 00:58:57,947 --> 00:59:00,881 - Walter. Focus, please. - Yes. 885 00:59:00,883 --> 00:59:06,187 Now tell my monsters to get me Mama and get me that book. 886 00:59:06,189 --> 00:59:08,723 Yeah. Yes. 887 00:59:08,725 --> 00:59:10,661 Run! 888 00:59:13,964 --> 00:59:15,396 Duck! 889 00:59:15,398 --> 00:59:16,833 Look out! 890 00:59:23,341 --> 00:59:24,508 What the...? 891 00:59:26,244 --> 00:59:27,545 That's Mr. Peters! 892 00:59:30,881 --> 00:59:33,349 - Nice doggy. - It's right behind you! 893 00:59:33,351 --> 00:59:35,117 Ah! Not on my leg! 894 00:59:35,119 --> 00:59:38,354 Help! 895 00:59:38,356 --> 00:59:41,257 That's Mom! That's Mom! Come on! 896 00:59:41,259 --> 00:59:43,092 You bunch of scallywags! 897 00:59:43,094 --> 00:59:44,760 Kids, watch out! 898 00:59:47,798 --> 00:59:48,966 Behind you! 899 00:59:57,376 --> 00:59:59,442 Okay, now's our chance. 900 00:59:59,444 --> 01:00:01,411 Give me the book. I'm gonna protect Mom. 901 01:00:01,413 --> 01:00:03,713 You get the ladder and meet me at that tree. 902 01:00:03,715 --> 01:00:05,584 - Wait till it's safe, then go. - Okay. 903 01:00:18,564 --> 01:00:20,333 Okay, okay. 904 01:00:27,774 --> 01:00:31,909 Oh, my God! We're all gonna die! Run for your life! Ah! 905 01:00:31,911 --> 01:00:33,844 Oh, my God. 906 01:00:33,846 --> 01:00:35,946 Oops. Not a monster. 907 01:00:35,948 --> 01:00:37,348 All right, let's go! 908 01:00:37,350 --> 01:00:38,849 Come on! 909 01:00:38,851 --> 01:00:40,351 Halt! 910 01:00:40,353 --> 01:00:43,087 My orders are to guard this porch! 911 01:00:43,089 --> 01:00:44,323 No way. 912 01:00:44,325 --> 01:00:45,956 You like carving pumpkins, huh? 913 01:00:45,958 --> 01:00:47,958 Look what you did to poor Terry. 914 01:00:47,960 --> 01:00:50,128 Hiya! I'm round. 915 01:00:50,130 --> 01:00:52,299 Sergeant Squash, open fire. 916 01:00:54,468 --> 01:00:56,168 Oh. Ow! 917 01:01:04,178 --> 01:01:05,844 We need to find another way in! 918 01:01:05,846 --> 01:01:07,814 No. This is my house. 919 01:01:07,816 --> 01:01:09,784 I'm hit! Medic! 920 01:01:11,085 --> 01:01:12,652 What are you doing? Put me down! 921 01:01:12,654 --> 01:01:14,287 Hiya! Happy Easter. 922 01:01:14,289 --> 01:01:15,688 - No, no! - Ugh! 923 01:01:15,690 --> 01:01:18,157 Yes! Let's go. 924 01:01:18,159 --> 01:01:21,127 Sarah, I was so worried. Are you okay? 925 01:01:21,129 --> 01:01:22,495 I'm fine. Just hang tight. 926 01:01:22,497 --> 01:01:24,464 I'm gonna get you down. I promise. 927 01:01:24,466 --> 01:01:25,965 I just need you to trust me. 928 01:01:25,967 --> 01:01:28,134 Don't worry about me. Run. Hide! 929 01:01:28,136 --> 01:01:29,971 Ghost at 11 o'clock! 930 01:01:32,207 --> 01:01:35,210 No, no, no! Get back here! 931 01:01:41,350 --> 01:01:43,817 That's my book! Ah! 932 01:01:43,819 --> 01:01:45,221 We gotta go. 933 01:01:50,393 --> 01:01:53,327 Sarah! Sarah, let go of that ghost! 934 01:01:53,329 --> 01:01:55,864 Do not let go of that ghost! 935 01:01:59,836 --> 01:02:02,336 - You okay? - No, that ghost took the book. 936 01:02:05,842 --> 01:02:08,308 - Mom! - Oh, kids. Help! 937 01:02:08,310 --> 01:02:09,878 No, no, no! 938 01:02:09,880 --> 01:02:11,979 - Sarah! - Mom! 939 01:02:15,318 --> 01:02:17,685 It's heading for the Tesla lab. 940 01:02:17,687 --> 01:02:19,320 Slappy brought the tower to life. 941 01:02:19,322 --> 01:02:20,722 That's why this is happening. 942 01:02:20,724 --> 01:02:22,025 We have to stop him. 943 01:02:23,360 --> 01:02:25,895 Uh, guys? 944 01:02:28,666 --> 01:02:30,833 Sonny, what do we do? 945 01:02:30,835 --> 01:02:32,436 I don't know. You're the older one. 946 01:02:37,040 --> 01:02:38,609 No, no, no. It's me, Mr. Chu! 947 01:02:39,644 --> 01:02:41,142 Mr. Chu? 948 01:02:41,144 --> 01:02:44,979 Shh! Follow me! To the basement now! 949 01:02:44,981 --> 01:02:46,715 Don't ruin the Mylar. 950 01:02:46,717 --> 01:02:49,253 I'm saving it for next year. Go, go, go. 951 01:02:56,561 --> 01:02:58,160 Let me get this straight. 952 01:02:58,162 --> 01:03:01,665 We are living a Goosebumps story right now? 953 01:03:01,667 --> 01:03:03,332 Okay, clearly you're a fan. 954 01:03:03,334 --> 01:03:05,469 This is the greatest thing I've ever heard! 955 01:03:05,471 --> 01:03:08,371 Hold on. Let me guess, let me guess, let me guess. Um... 956 01:03:08,373 --> 01:03:09,906 Monster Blood. 957 01:03:09,908 --> 01:03:12,876 No, too on the nose. Yeah, you're right. Um... 958 01:03:12,878 --> 01:03:15,779 The Scarecrow Walks at Midnight. 959 01:03:15,781 --> 01:03:17,981 No. Haunted Halloween. 960 01:03:17,983 --> 01:03:21,218 I don't know that one. How does it end? 961 01:03:21,220 --> 01:03:23,053 That's the problem. 962 01:03:23,055 --> 01:03:24,554 It doesn't. 963 01:03:33,600 --> 01:03:34,966 Mm! Mm! 964 01:03:34,968 --> 01:03:36,567 Hello, Mama. 965 01:03:36,569 --> 01:03:38,336 Remember me? 966 01:03:38,338 --> 01:03:40,505 You put me on your lap. 967 01:03:40,507 --> 01:03:42,874 Put those cute words in my mouth. 968 01:03:42,876 --> 01:03:46,644 What was it you called me? "Bobo"? Ha-ha-ha. 969 01:03:46,646 --> 01:03:48,679 Can't talk? 970 01:03:48,681 --> 01:03:50,615 Don't you worry. 971 01:03:50,617 --> 01:03:54,552 From now on, I'll do the talking for both of us. 972 01:03:56,724 --> 01:04:00,026 I'm gonna make you so proud, Mama. 973 01:04:01,862 --> 01:04:04,663 Onarrak unolom 974 01:04:04,665 --> 01:04:06,465 amol 975 01:04:06,467 --> 01:04:08,467 annodo irram 976 01:04:08,469 --> 01:04:10,101 urrak. 977 01:04:12,206 --> 01:04:14,172 It's working. 978 01:04:14,174 --> 01:04:15,643 Yes. 979 01:04:22,216 --> 01:04:25,150 My mind is literally blown right now. 980 01:04:25,152 --> 01:04:28,353 I mean, we get to finish our Goosebumps story! 981 01:04:28,355 --> 01:04:30,723 This isn't a creative-writing exercise, Mr. Chu. 982 01:04:30,725 --> 01:04:32,525 Slappy has our mom! 983 01:04:32,527 --> 01:04:35,562 Yeah, and then you get to save your mom. It's Chapter 22: 984 01:04:35,564 --> 01:04:38,631 "The kids save their mom from the demonic dummy." 985 01:04:38,633 --> 01:04:40,934 Well, the only thing I had to save my mom 986 01:04:40,936 --> 01:04:43,736 was that book, and I lost it. So... 987 01:04:43,738 --> 01:04:46,272 Sarah. This is not your fault. 988 01:04:46,274 --> 01:04:48,074 If anything, it's my fault. 989 01:04:48,076 --> 01:04:50,945 I'm the one who found the book and brought Slappy to life. 990 01:04:50,947 --> 01:04:52,680 And I even told Slappy about Tesla. 991 01:04:52,682 --> 01:04:54,615 Mom trusted me to take care of you guys, 992 01:04:54,617 --> 01:04:56,584 and I told her I would save her. 993 01:04:56,586 --> 01:04:58,386 I failed. 994 01:04:59,922 --> 01:05:01,789 I know I always say that I can't wait 995 01:05:01,791 --> 01:05:04,592 to go to college and get started on my real life, 996 01:05:04,594 --> 01:05:06,896 but you guys are my life. 997 01:05:09,098 --> 01:05:11,332 This is a classic Goosebumps moment. 998 01:05:11,334 --> 01:05:13,167 Do you remember Say Cheese and Die...? 999 01:05:13,169 --> 01:05:15,169 - This is real life, Chu! - Okay. 1000 01:05:15,171 --> 01:05:18,873 Guys, Slappy is using the Tesla Tower to power Halloween. 1001 01:05:18,875 --> 01:05:20,541 If I can get in there, maybe I can 1002 01:05:20,543 --> 01:05:22,176 shut it off, and we can save Mom. 1003 01:05:22,178 --> 01:05:23,845 But there's monsters everywhere. 1004 01:05:23,847 --> 01:05:25,379 How are we gonna get past them? 1005 01:05:25,381 --> 01:05:26,881 Easy. 1006 01:05:26,883 --> 01:05:28,349 Camouflage. 1007 01:05:31,253 --> 01:05:33,090 Welcome to my crafts lab. 1008 01:05:34,358 --> 01:05:36,224 Wow. 1009 01:06:26,645 --> 01:06:28,279 Jeez, they're still everywhere. 1010 01:06:30,683 --> 01:06:32,484 It's actually working. 1011 01:06:33,952 --> 01:06:35,952 Come on. We gotta get to that tower. 1012 01:06:41,527 --> 01:06:43,527 I can't believe we're really here. 1013 01:06:43,529 --> 01:06:45,228 I can barely see out of this thing. 1014 01:06:45,230 --> 01:06:46,964 Is it cool? Is it awesome? 1015 01:06:46,966 --> 01:06:49,466 Hey, fanboy. Let's focus. 1016 01:06:49,468 --> 01:06:50,770 Right. Sorry. 1017 01:06:52,806 --> 01:06:54,774 Let's go. 1018 01:07:13,060 --> 01:07:15,696 Don't. Move. 1019 01:07:24,304 --> 01:07:26,006 Come on, let's go. Come on! 1020 01:07:38,086 --> 01:07:39,518 Look at this place. 1021 01:07:39,520 --> 01:07:41,720 It's so creepy. 1022 01:07:41,722 --> 01:07:43,290 Stay close. 1023 01:07:50,532 --> 01:07:52,866 No wonder Tesla abandoned this place. 1024 01:07:52,868 --> 01:07:59,539 Shh, shh, shh. Do you hear that? 1025 01:08:08,985 --> 01:08:10,418 Come on. 1026 01:08:36,146 --> 01:08:37,444 Oh, no. 1027 01:08:37,446 --> 01:08:41,216 Not Haunted Halloween. 1028 01:08:45,923 --> 01:08:48,892 Oh, my writing was so cliché back then. 1029 01:08:52,830 --> 01:08:56,665 I knew it! I knew I came up with that first. 1030 01:08:58,969 --> 01:09:02,470 That clever little dummy's writing his own ending. 1031 01:09:02,472 --> 01:09:04,339 Not in my book, he's not. 1032 01:09:06,610 --> 01:09:08,313 Oh, gnomes. 1033 01:09:09,814 --> 01:09:11,280 Don't you dare. 1034 01:09:11,282 --> 01:09:12,514 Stay. 1035 01:09:12,516 --> 01:09:15,019 Ow! Son of a... Ah! 1036 01:09:18,289 --> 01:09:20,556 Oh, witches! 1037 01:09:20,558 --> 01:09:22,959 Get away, witches! 1038 01:09:27,532 --> 01:09:30,702 - Guys, do you hear that? - Shh! 1039 01:09:34,206 --> 01:09:35,471 Wow. 1040 01:09:35,473 --> 01:09:38,043 Whoa. 1041 01:09:41,614 --> 01:09:43,347 Welcome. 1042 01:09:43,349 --> 01:09:45,484 Slappy. 1043 01:09:50,522 --> 01:09:52,422 Walter? 1044 01:09:52,424 --> 01:09:54,125 Where's my mother? 1045 01:09:54,127 --> 01:09:57,230 Don't you mean our mother? 1046 01:10:01,935 --> 01:10:04,869 There's my sweet little babies. 1047 01:10:04,871 --> 01:10:08,172 I just love a family reunion. 1048 01:10:08,174 --> 01:10:11,408 - Mom. - What did you do? 1049 01:10:13,513 --> 01:10:15,513 I had a papa once! 1050 01:10:15,515 --> 01:10:17,448 He let me down. 1051 01:10:17,450 --> 01:10:20,352 But a mother's love is forever. 1052 01:10:20,354 --> 01:10:22,154 Turn her back now, you psycho! 1053 01:10:22,156 --> 01:10:23,888 Oh, should I? 1054 01:10:23,890 --> 01:10:28,493 Unfortunately, I have other plans. 1055 01:10:28,495 --> 01:10:30,528 Walter! The book, please. 1056 01:10:30,530 --> 01:10:31,698 Yes. 1057 01:10:33,700 --> 01:10:35,234 This book. 1058 01:10:35,236 --> 01:10:37,202 Go prepare the tower! 1059 01:10:39,240 --> 01:10:41,540 I'm going to do what Stine couldn't: 1060 01:10:41,542 --> 01:10:44,843 Finish this book, once and for all. 1061 01:10:50,551 --> 01:10:53,320 Spoiler alert: 1062 01:10:53,322 --> 01:10:56,089 The manuscript gets destroyed in that tower, 1063 01:10:56,091 --> 01:10:59,591 and my Halloween family lasts forever! 1064 01:10:59,593 --> 01:11:02,796 Mama, babysit the children for me. 1065 01:11:02,798 --> 01:11:04,596 Yes, dear. 1066 01:11:04,598 --> 01:11:06,766 We can't let him destroy that book. 1067 01:11:06,768 --> 01:11:10,539 Sonny, turn this thing off. I'm going after Slappy. 1068 01:11:13,141 --> 01:11:15,241 Just you and me now, Slappy. 1069 01:11:15,243 --> 01:11:20,281 Can't hear you. I'm too far ahead of you. Hee-hee-hee! 1070 01:11:20,283 --> 01:11:23,150 This is amperage and this is voltage? 1071 01:11:23,152 --> 01:11:24,986 None of these cables make any sense. 1072 01:11:24,988 --> 01:11:26,887 What about here? Start pulling levers. 1073 01:11:26,889 --> 01:11:29,256 - No, no, Sam, don't! - Ah! 1074 01:11:29,258 --> 01:11:31,626 Slappy booby-trapped all this stuff. 1075 01:11:42,672 --> 01:11:46,509 Careful, Sarah. It'd be a shame to fall from that height. 1076 01:11:54,418 --> 01:11:56,517 Plenty more where that came from. 1077 01:11:58,521 --> 01:12:00,858 Come on, Sonny, turn this thing off. 1078 01:12:02,693 --> 01:12:05,193 Oh, no. Sonny hurry up. 1079 01:12:05,195 --> 01:12:06,928 Slappy's at the top. Do something. 1080 01:12:06,930 --> 01:12:08,330 I can't do it, Sam. 1081 01:12:08,332 --> 01:12:10,832 Come on, Sonny. You are the smartest kid I know. 1082 01:12:10,834 --> 01:12:13,369 Sam, I couldn't even do my little science project. 1083 01:12:13,371 --> 01:12:14,636 Slappy did that. 1084 01:12:14,638 --> 01:12:16,073 And even that one shorted out. 1085 01:12:19,144 --> 01:12:21,543 Wait. That's it. 1086 01:12:21,545 --> 01:12:25,348 We turn it up. All the way up. We blow the fuse. 1087 01:12:25,350 --> 01:12:27,116 - Yes! - The fuse is over there. 1088 01:12:32,457 --> 01:12:37,627 And now to finish this story and destroy the town. 1089 01:12:40,198 --> 01:12:41,367 No! 1090 01:12:43,202 --> 01:12:45,668 What do you think you're doing? 1091 01:12:45,670 --> 01:12:47,337 Writing my own ending. 1092 01:12:47,339 --> 01:12:48,838 Spoiler alert: I save the town 1093 01:12:48,840 --> 01:12:50,409 and put you back where you belong. 1094 01:12:55,014 --> 01:12:56,712 What's the matter? 1095 01:12:56,714 --> 01:12:58,849 Writer's block? 1096 01:12:58,851 --> 01:13:00,284 Again? 1097 01:13:00,286 --> 01:13:01,919 - Grab that lever. Yes. - This one? 1098 01:13:01,921 --> 01:13:04,254 On my count, we push up at the same time. 1099 01:13:04,256 --> 01:13:05,925 Ready? Go! 1100 01:13:17,437 --> 01:13:18,869 Give me the book. 1101 01:13:22,075 --> 01:13:24,375 You're not gonna get this book, Slappy. 1102 01:13:24,377 --> 01:13:27,412 I have a friend who might think otherwise. 1103 01:13:37,525 --> 01:13:40,060 Nowhere else to run, sis! 1104 01:13:44,298 --> 01:13:47,832 Fine. You win, Slappy. 1105 01:13:47,834 --> 01:13:50,702 I'll give you the book, but you gotta turn my mom back. 1106 01:13:50,704 --> 01:13:52,240 Deal. 1107 01:13:57,545 --> 01:14:00,846 It all ends Slappily ever after. 1108 01:14:02,416 --> 01:14:05,117 You forgot one thing: 1109 01:14:05,119 --> 01:14:07,019 Never judge a book by its cover. 1110 01:14:07,021 --> 01:14:08,823 What? 1111 01:14:10,124 --> 01:14:11,424 No! 1112 01:14:32,314 --> 01:14:34,515 Sonny, what's happening? 1113 01:14:34,517 --> 01:14:35,684 Mom. 1114 01:14:37,019 --> 01:14:38,954 We need to get out of here! 1115 01:15:37,682 --> 01:15:39,815 It's working! 1116 01:15:39,817 --> 01:15:41,019 Go, kids! 1117 01:16:22,461 --> 01:16:23,796 Hello? 1118 01:16:25,097 --> 01:16:26,830 Someone called for me? 1119 01:16:26,832 --> 01:16:30,502 - Sarah? Oh! Oh... - Mom! 1120 01:16:30,504 --> 01:16:32,237 Hello? 1121 01:16:32,239 --> 01:16:34,572 I got your message. I'm here. 1122 01:16:34,574 --> 01:16:36,775 Don't worry. Everything's going to be okay. 1123 01:16:36,777 --> 01:16:39,110 I need typing paper, a thesaurus, 1124 01:16:39,112 --> 01:16:41,212 Diet Coke, and a quiet place to compose. 1125 01:16:41,214 --> 01:16:44,983 Preferably in a comfortable chair with lumbar support. 1126 01:16:44,985 --> 01:16:47,787 Are you R.L. Stine? 1127 01:16:47,789 --> 01:16:50,723 Me? No, I'm Dr. Seuss. R.L. Stine was unavailable. 1128 01:16:50,725 --> 01:16:52,159 Yes, of course, I'm R.L. Stine! 1129 01:16:53,927 --> 01:16:56,798 Then I guess this belongs to you. 1130 01:16:57,732 --> 01:16:59,432 Don't open it. 1131 01:17:01,436 --> 01:17:03,835 My first book. 1132 01:17:05,606 --> 01:17:09,275 You realize I wrote this when I was around your age. 1133 01:17:09,277 --> 01:17:13,112 More of an amateur work, really, but I am sure you'll all agree 1134 01:17:13,114 --> 01:17:16,317 it shows the undeniable promise of a brilliant young writer. 1135 01:17:17,452 --> 01:17:18,984 Why do you have a typewriter? 1136 01:17:18,986 --> 01:17:21,354 I was going to save you with it, 1137 01:17:21,356 --> 01:17:24,056 although it appears you found a way to save yourselves. 1138 01:17:24,058 --> 01:17:26,793 - A typewriter? - It's been done before. 1139 01:17:26,795 --> 01:17:28,395 Once before. 1140 01:17:28,397 --> 01:17:30,330 Maybe twice. 1141 01:17:30,332 --> 01:17:32,064 Maybe more. 1142 01:17:32,066 --> 01:17:33,999 Kathy? 1143 01:17:34,001 --> 01:17:36,303 Walter, manager at Fred's Pharmacy. 1144 01:17:36,305 --> 01:17:37,537 It's nice to see you. 1145 01:17:37,539 --> 01:17:39,673 Hi. It's nice to see you too. 1146 01:17:39,675 --> 01:17:41,241 What are you doing here? 1147 01:17:41,243 --> 01:17:42,676 I don't know. 1148 01:17:42,678 --> 01:17:45,045 Walter! Walter! You got turned into a monster. 1149 01:17:45,047 --> 01:17:47,715 You were big, green, ugly. You were Slappy's henchman! 1150 01:17:47,717 --> 01:17:50,083 Weather patterns. Very strange weather patterns. 1151 01:17:50,085 --> 01:17:52,252 But I think everything's back to normal now. 1152 01:17:52,254 --> 01:17:55,255 Fine. Okay, yeah, the weather has been weird. 1153 01:17:55,257 --> 01:17:56,824 It's true. Okay, thanks. 1154 01:17:56,826 --> 01:17:58,659 What happened to your shirt? 1155 01:17:58,661 --> 01:18:00,194 I don't know. 1156 01:18:00,196 --> 01:18:02,163 Ixnay on the onsters-may. 1157 01:18:02,165 --> 01:18:04,165 - Go ahead, ollow-fay. - What? 1158 01:18:04,167 --> 01:18:06,367 Means "follow." Pig Latin. 1159 01:18:06,369 --> 01:18:09,404 Oh, the youth today. 1160 01:18:09,406 --> 01:18:11,539 So funny running into you. 1161 01:18:11,541 --> 01:18:15,376 Right? I always hoped we'd run into each other outside of work. 1162 01:18:15,378 --> 01:18:16,645 Yeah, me too. 1163 01:18:16,647 --> 01:18:19,180 Hey, if you're not busy next week, 1164 01:18:19,182 --> 01:18:21,149 would you wanna have some dinner? 1165 01:18:21,151 --> 01:18:23,819 - Yeah. Yeah, heh, heh. - Yeah? That's awesome. 1166 01:18:23,821 --> 01:18:26,355 So they don't remember what happened to them? 1167 01:18:26,357 --> 01:18:27,723 The transmutation process 1168 01:18:27,725 --> 01:18:29,725 seems to have wiped their memories clean. 1169 01:18:29,727 --> 01:18:32,227 All those who were affected won't remember a thing. 1170 01:18:39,537 --> 01:18:40,971 Tommy? 1171 01:18:42,674 --> 01:18:45,708 - Are you okay? - Oh, my God. Guys. 1172 01:18:45,710 --> 01:18:47,710 I had this crazy dream. 1173 01:18:47,712 --> 01:18:50,413 I'm so glad to see you. 1174 01:18:50,415 --> 01:18:52,882 You know, can't believe I'm saying this, 1175 01:18:52,884 --> 01:18:54,950 but I'm glad to see you too, Tommy. 1176 01:18:54,952 --> 01:18:57,454 Kids falling from the sky. 1177 01:18:57,456 --> 01:18:59,724 My work here is done. 1178 01:19:02,794 --> 01:19:04,461 I'm a writer too. 1179 01:19:04,463 --> 01:19:08,965 Well, an aspiring, very stuck writer at the moment. 1180 01:19:08,967 --> 01:19:10,633 My condolences. 1181 01:19:10,635 --> 01:19:13,069 All the horrors in the world can't compare 1182 01:19:13,071 --> 01:19:15,608 to the terrors of the blank page. 1183 01:19:18,243 --> 01:19:21,612 Um, any advice on college essays? 1184 01:19:21,614 --> 01:19:24,682 Well, first rule of writing: write what you know. 1185 01:19:24,684 --> 01:19:26,417 Thirty years, and I couldn't figure out 1186 01:19:26,419 --> 01:19:27,685 how this book should end. 1187 01:19:27,687 --> 01:19:29,086 And somehow you figured out 1188 01:19:29,088 --> 01:19:30,456 how to finish it in one night. 1189 01:19:31,858 --> 01:19:33,657 I believe in you. 1190 01:19:40,600 --> 01:19:43,336 Hm. "Write what you know." 1191 01:19:44,805 --> 01:19:46,771 Recount a time in your life 1192 01:19:46,773 --> 01:19:49,708 when you faced a fear, challenge or failure. 1193 01:19:49,710 --> 01:19:52,109 I think most of us are afraid 1194 01:19:52,111 --> 01:19:54,312 that we don't have a story to tell. 1195 01:19:54,314 --> 01:19:57,282 That there's nothing special about us. 1196 01:19:57,284 --> 01:20:00,151 And then a moment comes when you least expect it 1197 01:20:00,153 --> 01:20:01,954 where you have to step up, 1198 01:20:01,956 --> 01:20:04,122 no matter how terrified you are. 1199 01:20:04,124 --> 01:20:05,524 But what I've learned is that 1200 01:20:05,526 --> 01:20:07,158 it's good to be scared sometimes. 1201 01:20:07,160 --> 01:20:09,528 Scared of losing the people we love. 1202 01:20:09,530 --> 01:20:12,230 - Stop, stop! - It's a ventriloquist dummy. 1203 01:20:12,232 --> 01:20:14,132 - Oh. - Really? 1204 01:20:14,134 --> 01:20:15,701 - That's not funny, Mom. - Too soon. 1205 01:20:15,703 --> 01:20:17,302 No, I like it. 1206 01:20:17,304 --> 01:20:19,305 Congratulations, Sonny. 1207 01:20:19,307 --> 01:20:21,172 Thank you so much, Principal Harrison. 1208 01:20:21,174 --> 01:20:23,709 Or scared of not achieving our dreams. 1209 01:20:23,711 --> 01:20:25,511 Because those moments remind us 1210 01:20:25,513 --> 01:20:27,780 just how special our stories really are. 1211 01:20:27,782 --> 01:20:29,417 - Here's to us. - Indeed. 1212 01:20:32,487 --> 01:20:35,488 - Hey, Sarah! - Hi, Mr. Chu. 1213 01:20:35,490 --> 01:20:36,859 Watch this. 1214 01:20:39,662 --> 01:20:42,161 I like it. 1215 01:20:42,163 --> 01:20:44,498 Yeah, I just made it life-size this year. 1216 01:20:44,500 --> 01:20:46,833 You know, just in case. 1217 01:20:46,835 --> 01:20:48,802 No, seriously, you know, just in case. 1218 01:20:48,804 --> 01:20:51,805 Right. I'll see you later, Mr. Chu. 1219 01:20:51,807 --> 01:20:53,307 Bye! 1220 01:20:55,177 --> 01:20:58,679 And maybe when you face enough of your fears 1221 01:20:58,681 --> 01:21:01,615 life stops being so scary after all. 1222 01:21:05,855 --> 01:21:08,823 Hey, honey. 1223 01:21:08,825 --> 01:21:10,627 What happened? 1224 01:21:12,194 --> 01:21:13,494 I got in. 1225 01:21:13,496 --> 01:21:15,730 I knew it. I knew you could do it. 1226 01:21:15,732 --> 01:21:17,599 Oh, I'm so proud of you! 1227 01:21:19,736 --> 01:21:21,736 I guess I'm proud. 1228 01:21:21,738 --> 01:21:25,607 - Thanks, Sonny. - Come on, bring it in. 1229 01:21:25,609 --> 01:21:27,542 Congratulations. 1230 01:21:27,544 --> 01:21:30,045 Here, take off your jacket. 1231 01:21:30,047 --> 01:21:32,547 Guys, give her some ornaments, please. 1232 01:21:32,549 --> 01:21:33,782 Oh, yeah, yeah, yeah. 1233 01:21:33,784 --> 01:21:36,085 - I'm so happy! - Ha-ha-ha! 1234 01:21:36,087 --> 01:21:38,421 - Here, put that right there. - Yeah, I like that one. 1235 01:21:45,730 --> 01:21:47,999 Finally, a new book. 1236 01:21:51,402 --> 01:21:53,005 Yes. 1237 01:22:02,914 --> 01:22:05,414 Hello, Papa. 1238 01:22:05,416 --> 01:22:08,018 Slappy! I thought the book got you. 1239 01:22:08,020 --> 01:22:10,319 Maybe those others, but not me. 1240 01:22:10,321 --> 01:22:12,122 Why is that? 1241 01:22:12,124 --> 01:22:14,189 You know I always survive. 1242 01:22:14,191 --> 01:22:16,126 You wrote me that way. 1243 01:22:16,128 --> 01:22:20,764 In fact, I wrote my own story while I was gone. 1244 01:22:20,766 --> 01:22:22,766 And guess what. 1245 01:22:22,768 --> 01:22:25,170 You're the main character. 1246 01:22:26,238 --> 01:22:28,271 No. 1247 01:22:28,273 --> 01:22:31,476 No! 1248 01:22:32,945 --> 01:22:36,147 You try living in a book for a while, Papa. 1249 01:23:26,333 --> 01:23:27,666 Hyah! 1250 01:23:33,373 --> 01:23:34,907 Hands off! 1251 01:23:34,909 --> 01:23:36,945 Hiya! Look at my candle. 1252 01:29:42,723 --> 01:29:44,957 Slappy Halloween.