1 00:00:01,914 --> 00:00:03,220 Dude, this is----ing awesome. 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,048 Do we have any deckhand available 3 00:00:05,048 --> 00:00:06,745 just to carry things up? 4 00:00:06,745 --> 00:00:07,964 Where are the deckhands? 5 00:00:07,964 --> 00:00:09,835 Max? Where are you guys? 6 00:00:09,835 --> 00:00:11,446 Luka has been on boats long enough 7 00:00:11,446 --> 00:00:13,578 to know that you can'’t just leave on anchor watch. 8 00:00:13,578 --> 00:00:15,624 - I'’m not very happy. - Okay. 9 00:00:15,624 --> 00:00:17,278 He needs to stop being so blasé about it. 10 00:00:17,278 --> 00:00:19,106 Never put three people down at the same time 11 00:00:19,106 --> 00:00:20,324 and you leave the boat. 12 00:00:22,587 --> 00:00:24,111 Yeah, I know when your break is. 13 00:00:24,111 --> 00:00:25,677 - Yeah. - We'’re----ing busy. 14 00:00:25,677 --> 00:00:27,244 [vomiting] 15 00:00:27,244 --> 00:00:28,985 There'’s something not right with me right now. 16 00:00:28,985 --> 00:00:30,682 We should get you to the doctor. 17 00:00:33,294 --> 00:00:35,644 It'’s a very scary place, knowing 18 00:00:35,644 --> 00:00:39,082 that my feelings for Luka is starting to grow. 19 00:00:40,518 --> 00:00:42,825 Anything that'’s guests, it should be hung. 20 00:00:42,825 --> 00:00:43,869 Stain treating. 21 00:00:43,869 --> 00:00:45,436 The tighter the better. 22 00:00:45,436 --> 00:00:47,308 Just felt like the interior had been breaking down 23 00:00:47,308 --> 00:00:50,093 and I'’m the one who'’s breaking it. 24 00:00:50,093 --> 00:00:51,660 Like, there'’s no winning here. 25 00:00:51,660 --> 00:00:53,183 What on earth is that? 26 00:00:53,183 --> 00:00:55,142 There'’s towels all over the floor. 27 00:00:55,142 --> 00:00:56,665 So you haven'’t done the twin? 28 00:00:56,665 --> 00:01:00,408 This is like my last straw with Lily. 29 00:01:00,408 --> 00:01:02,018 She is dead weight. 30 00:01:02,018 --> 00:01:03,672 It'’s frustrating me. 31 00:01:03,672 --> 00:01:05,848 It'’s frustrating Kyle and it'’s frustrating Jess. 32 00:01:05,848 --> 00:01:07,328 Oh, a migraine. 33 00:01:07,328 --> 00:01:09,504 I'’m just exhausted now, like very tired. 34 00:01:09,504 --> 00:01:11,114 Hey, I want to talk to you. 35 00:01:11,114 --> 00:01:12,681 Yeah. 36 00:01:12,681 --> 00:01:15,205 Being honest is the only way to motivate a crew member. 37 00:01:15,205 --> 00:01:17,381 There'’s no sugar coating this. 38 00:01:17,381 --> 00:01:18,730 So... 39 00:01:41,362 --> 00:01:45,017 So do you think for the turn downs in the cabin, 40 00:01:45,017 --> 00:01:46,976 you can do them on your own? 41 00:01:46,976 --> 00:01:50,545 I need you to be more, you know, aware. 42 00:01:50,545 --> 00:01:51,937 - Yeah. - And have that initiative. 43 00:01:51,937 --> 00:01:53,548 Yeah. 44 00:01:53,548 --> 00:01:55,376 Because I really need you to be able to do this on your own. 45 00:01:55,376 --> 00:01:56,899 Yeah. 46 00:01:56,899 --> 00:02:00,120 I am giving you this opportunity. 47 00:02:01,425 --> 00:02:03,210 You will be exhausted. 48 00:02:03,210 --> 00:02:06,126 It'’s how you maintain under those conditions 49 00:02:06,126 --> 00:02:08,040 is how I decide to keep crew. 50 00:02:08,040 --> 00:02:09,651 Yeah. 51 00:02:09,651 --> 00:02:12,219 I need to rely on the person and so does Tumi. 52 00:02:12,219 --> 00:02:13,394 - Yeah. - In cabins. 53 00:02:13,394 --> 00:02:14,830 - Yeah. - Check in with Tumi. 54 00:02:14,830 --> 00:02:16,048 - Yeah. - Over the radio. 55 00:02:16,048 --> 00:02:17,963 You really have to stay on top of that. 56 00:02:17,963 --> 00:02:19,139 Yeah. 57 00:02:23,926 --> 00:02:25,536 Good. 58 00:02:33,240 --> 00:02:34,415 All right, great. Awesome. Thank you. 59 00:02:34,415 --> 00:02:35,851 Thanks. 60 00:02:35,851 --> 00:02:37,461 Kyle, Jess, and Lily. 61 00:02:37,461 --> 00:02:40,290 Please finish cabins and just work your way up. 62 00:02:40,290 --> 00:02:41,770 [whistling] 63 00:02:41,770 --> 00:02:43,206 Tumi, Tumi, Tumi. 64 00:02:43,206 --> 00:02:44,425 Can you please come to the bridge? 65 00:02:44,425 --> 00:02:46,253 Copy. I'’m on my way. 66 00:02:46,253 --> 00:02:47,776 What are you doing? 67 00:02:47,776 --> 00:02:49,256 Waiting for the iron. 68 00:02:49,256 --> 00:02:52,259 - For the i-ron? - For the i-ron. 69 00:02:53,999 --> 00:02:55,479 [giggling] 70 00:02:57,177 --> 00:02:58,134 - Hi. - Hey. 71 00:02:58,134 --> 00:02:59,222 Hey. 72 00:02:59,222 --> 00:03:00,919 Okay. I did talk to Lily. 73 00:03:00,919 --> 00:03:02,312 Okay. 74 00:03:02,312 --> 00:03:04,575 Sometimes you just take the time with someone 75 00:03:04,575 --> 00:03:06,316 because you can have someone who comes in 76 00:03:06,316 --> 00:03:07,622 - and knows what they'’re doing. - Yeah. 77 00:03:07,622 --> 00:03:09,363 But they have the wrong attitude. 78 00:03:09,363 --> 00:03:11,539 Her attitude is really great, I will give her that. 79 00:03:11,539 --> 00:03:12,496 Okay. 80 00:03:12,496 --> 00:03:13,628 And I could feel it this morning. 81 00:03:13,628 --> 00:03:15,195 Yeah. 82 00:03:15,195 --> 00:03:16,848 And so, you know, I always hire for character, not skill. 83 00:03:16,848 --> 00:03:18,110 Yeah. 84 00:03:18,110 --> 00:03:19,199 Because the skill can be taught. 85 00:03:19,199 --> 00:03:20,287 Character is hard. 86 00:03:20,287 --> 00:03:22,593 I mean, I was hoping that... 87 00:03:25,422 --> 00:03:27,642 And just say bye-bye. 88 00:03:27,642 --> 00:03:29,644 Clearly not. 89 00:03:29,644 --> 00:03:31,167 I'’m really tired of picking up her slack. 90 00:03:31,167 --> 00:03:33,996 And so is Kyle. And so is Jess. 91 00:03:33,996 --> 00:03:35,954 I need her to step it up. 92 00:03:35,954 --> 00:03:37,913 Please. 93 00:03:37,913 --> 00:03:40,655 - Thank you, Tumi. - Awesome. All righty. 94 00:03:40,655 --> 00:03:41,612 Jess... 95 00:03:43,266 --> 00:03:44,354 Yes. 96 00:03:44,354 --> 00:03:45,747 - You lift this side. - Yeah. 97 00:03:45,747 --> 00:03:47,662 And then you just... 98 00:03:47,662 --> 00:03:49,054 Wait, wait, if you don'’t lift... 99 00:03:49,054 --> 00:03:50,230 Let me just do it and show you. 100 00:03:50,230 --> 00:03:52,014 - Yeah? - No. 101 00:03:52,014 --> 00:03:53,320 Here, let me do it again. 102 00:03:53,320 --> 00:03:55,583 Lily'’s mistakes are my mistakes. 103 00:03:55,583 --> 00:03:57,933 Her success is my success. 104 00:03:57,933 --> 00:04:01,023 The problem is that she'’s not being successful. 105 00:04:01,023 --> 00:04:05,723 I'’m not willing to take the fall if Tumi notices Lily'’s mistakes. 106 00:04:05,723 --> 00:04:07,899 Don'’t worry, you'll get it. You'’ve got... 107 00:04:09,379 --> 00:04:10,511 You can come help me with the schedule. 108 00:04:10,511 --> 00:04:11,816 If Haleigh doesn'’t show up, 109 00:04:11,816 --> 00:04:13,514 we'’ll just need someone up till three. 110 00:04:13,514 --> 00:04:16,038 You want to put Max on the 12 to 3 with Kyle? 111 00:04:16,038 --> 00:04:16,995 [grunting] 112 00:04:18,345 --> 00:04:20,216 Yeah, I need you in the morning. 113 00:04:20,216 --> 00:04:22,566 [singing] 114 00:04:24,220 --> 00:04:26,222 I'’m----ing tired. 115 00:04:26,222 --> 00:04:28,790 [yawns] 116 00:04:28,790 --> 00:04:30,313 Jack, Tumi, Luka, 117 00:04:30,313 --> 00:04:31,358 meet me in the crew mess for preference sheet meeting. 118 00:04:31,358 --> 00:04:33,055 - Copy. - Copy. 119 00:04:33,055 --> 00:04:34,796 - Copy. - These pillows are nice. 120 00:04:37,102 --> 00:04:38,495 - Hello. - Hello, Cap. 121 00:04:38,495 --> 00:04:40,323 - Hello. - Hi. 122 00:04:40,323 --> 00:04:41,368 Repeat charter client. 123 00:04:41,368 --> 00:04:42,369 How was it the first time? 124 00:04:42,369 --> 00:04:44,196 - Not good. - Oh. 125 00:04:44,196 --> 00:04:45,937 Billy Rodriguez is the co-founder 126 00:04:45,937 --> 00:04:47,330 of an advertising agency. 127 00:04:47,330 --> 00:04:48,984 This one'’s empty. 128 00:04:48,984 --> 00:04:50,377 I guess I'’ll just wait for everyone else to get theirs. 129 00:04:50,377 --> 00:04:53,205 The, um, guest is a bit impatient. 130 00:04:53,205 --> 00:04:54,946 He'’s treating me like I'’m----ing stupid. 131 00:04:54,946 --> 00:04:55,991 That'’s not fun. 132 00:04:55,991 --> 00:04:57,340 He is happy to be back, 133 00:04:57,340 --> 00:04:59,560 although this time he is hoping to have a boat 134 00:04:59,560 --> 00:05:02,911 with working stabilizers and a slide. 135 00:05:02,911 --> 00:05:04,391 Ah! 136 00:05:04,391 --> 00:05:07,089 Where are the life jackets? 137 00:05:07,089 --> 00:05:08,917 We just lost our stabilizers. 138 00:05:08,917 --> 00:05:10,397 We'’re really tipping. 139 00:05:10,397 --> 00:05:12,616 Billy will be joined by his fiancé, Chris, 140 00:05:12,616 --> 00:05:14,575 and their six closest friends. 141 00:05:14,575 --> 00:05:16,272 Dinner night one, 142 00:05:16,272 --> 00:05:18,405 they'’ve requested a Brazilian steakhouse-inspired meal. 143 00:05:18,405 --> 00:05:20,232 They want to conclude by the tantalizing performance 144 00:05:20,232 --> 00:05:21,625 from local Brazilian dancers. 145 00:05:21,625 --> 00:05:23,540 Local Brazilians in Italy. 146 00:05:25,803 --> 00:05:27,327 After dinner, they would like to move 147 00:05:27,327 --> 00:05:28,502 the party to the sun deck for a 148 00:05:28,502 --> 00:05:30,982 sparkles and glitter dance party. 149 00:05:30,982 --> 00:05:32,332 For breakfast on day two, 150 00:05:32,332 --> 00:05:34,159 they would like a big gay breakfast. 151 00:05:34,159 --> 00:05:36,553 - I love that. - Oh, my God. 152 00:05:36,553 --> 00:05:37,772 Loads of sausages. 153 00:05:37,772 --> 00:05:39,164 [laughs] 154 00:05:39,164 --> 00:05:43,647 They would also like Captain Sandy to join them. 155 00:05:43,647 --> 00:05:45,214 They'’re asking for caviar, 156 00:05:45,214 --> 00:05:46,868 so I'’m going to be ordering the beluga caviar. 157 00:05:46,868 --> 00:05:48,565 - Oh, wow. - It'’s the most expensive one. 158 00:05:48,565 --> 00:05:49,740 - That'’s good. - Yeah. 159 00:05:49,740 --> 00:05:51,786 - Okay, great. - Thank you. 160 00:05:51,786 --> 00:05:53,135 Yo. 161 00:05:53,135 --> 00:05:54,876 All crew, deliveries is here. 162 00:05:54,876 --> 00:05:55,877 Yeah. 163 00:05:55,877 --> 00:05:58,053 [grunting] 164 00:06:04,842 --> 00:06:06,801 Yeah. 165 00:06:06,801 --> 00:06:10,065 Ugh. 166 00:06:10,065 --> 00:06:11,458 - Tumi. - What'’s up? 167 00:06:11,458 --> 00:06:13,155 Can I just go lie down for half an hour? 168 00:06:13,155 --> 00:06:14,635 I'’ve got the worst migraine. 169 00:06:14,635 --> 00:06:15,853 Mm-hmm. 170 00:06:16,680 --> 00:06:18,290 I'’m suffering right now. 171 00:06:18,290 --> 00:06:20,423 It struck me at 10 p.m. in the evening. 172 00:06:20,423 --> 00:06:21,903 I'’ve had zero sleep. 173 00:06:21,903 --> 00:06:23,470 I don'’t know if it's because 174 00:06:23,470 --> 00:06:25,123 I'’ve had such an emotional charter season. 175 00:06:25,123 --> 00:06:27,125 I don'’t know if it's just built up stress 176 00:06:27,125 --> 00:06:29,650 and I can only assume this is what a migraine is. 177 00:06:29,650 --> 00:06:31,216 We'’re starting to look pretty good out here. 178 00:06:31,216 --> 00:06:34,002 If there'’s anything I can get someone to do or... 179 00:06:34,002 --> 00:06:35,133 Nice. 180 00:06:35,133 --> 00:06:36,744 We'’re looking pretty good as well. 181 00:06:36,744 --> 00:06:38,267 Cool. Just give me a shout if you need anything. 182 00:06:38,267 --> 00:06:39,834 Thank you. 183 00:06:39,834 --> 00:06:41,052 [phone ringing] 184 00:06:41,052 --> 00:06:42,793 Hey, Haleigh. It'’s Captain Sandy here. 185 00:06:42,793 --> 00:06:43,968 - Hi. - How are you? 186 00:06:46,449 --> 00:06:48,799 I have, like, a stomach bug. 187 00:06:48,799 --> 00:06:50,497 Okay. Get plenty of rest. 188 00:06:50,497 --> 00:06:52,020 Make sure you hydrate. 189 00:06:52,020 --> 00:06:53,674 And we'’ll pick you up when you feel better. 190 00:06:53,674 --> 00:06:55,502 Sorry, I'’m not there. 191 00:06:55,502 --> 00:06:57,373 You take care of yourself. 192 00:06:57,373 --> 00:06:58,418 All right, thank you. 193 00:06:58,418 --> 00:06:59,636 Okay, bye-bye. 194 00:06:59,636 --> 00:07:00,855 - Nah! - [screams] 195 00:07:00,855 --> 00:07:02,465 God! [bleep] 196 00:07:02,465 --> 00:07:05,468 And for the pillows, just go like this. 197 00:07:05,468 --> 00:07:07,644 And then stand it up. 198 00:07:09,690 --> 00:07:12,127 - Uh, 3 a.m. - No. 199 00:07:14,216 --> 00:07:16,436 But you finished at 7 o'’clock at night. 200 00:07:21,179 --> 00:07:23,486 I think there'’s definitely extra pressure on me at the moment, 201 00:07:23,486 --> 00:07:25,053 because of last charter. 202 00:07:25,053 --> 00:07:27,403 We only got you on deck? 203 00:07:27,403 --> 00:07:28,796 This is the stuff that makes me mad. 204 00:07:28,796 --> 00:07:30,406 You gotta figure your schedule out. 205 00:07:30,406 --> 00:07:32,234 Even though Max is doing a really good job at the moment, 206 00:07:32,234 --> 00:07:35,672 I am a little bit concerned about how distracted he gets. 207 00:07:35,672 --> 00:07:37,544 What are you doing, bro? 208 00:07:37,544 --> 00:07:38,762 Don'’t do that. 209 00:07:38,762 --> 00:07:40,460 Like, when we'’re down a crew member, 210 00:07:40,460 --> 00:07:42,984 it'’s an unspoken thing that everyone needs to step up 211 00:07:42,984 --> 00:07:45,508 and, like, never in a million years would I say to my boss, 212 00:07:45,508 --> 00:07:47,684 hey, sorry, I can'’t do this shift. 213 00:07:47,684 --> 00:07:50,557 It'’s bad for my body. 214 00:07:50,557 --> 00:07:51,993 Bro? I need you. 215 00:07:51,993 --> 00:07:53,211 Yeah, yeah, yeah. 216 00:07:53,211 --> 00:07:54,604 All crew, crew. In your whites. 217 00:07:54,604 --> 00:07:56,476 Guest arrival is in 15 minutes. 218 00:07:56,476 --> 00:07:58,086 - Okay, copy. - Copy. 219 00:07:59,304 --> 00:08:00,523 Oh, didn'’t do my eyebrows. 220 00:08:00,523 --> 00:08:01,611 Yeah. 221 00:08:09,271 --> 00:08:11,578 Ow! 222 00:08:11,578 --> 00:08:12,927 Are you okay? 223 00:08:22,153 --> 00:08:24,591 Kyle going down is my worst nightmare, 224 00:08:24,591 --> 00:08:27,637 because he'’s the one person that has the experience that I need. 225 00:08:27,637 --> 00:08:29,378 Here we are, sir. 226 00:08:29,378 --> 00:08:30,597 What will we do without Kyle? 227 00:08:30,597 --> 00:08:32,120 He'’s like, me and my Black friends. 228 00:08:32,120 --> 00:08:33,556 [laughing] 229 00:08:33,556 --> 00:08:35,253 [shouting] 230 00:08:35,253 --> 00:08:38,430 And as much as Jess does, she still needs to be supervised. 231 00:08:38,430 --> 00:08:42,565 Also, Lily would need to be in housekeeping alone. 232 00:08:43,566 --> 00:08:46,134 Like... no. 233 00:08:46,134 --> 00:08:48,310 I mean, look, I tried to get Lily fired 234 00:08:48,310 --> 00:08:49,485 less than 12 hours ago. 235 00:08:49,485 --> 00:08:52,662 Like, oh my God, imagine if I did. 236 00:08:55,186 --> 00:08:57,101 Bro, please don'’t do me like last time. 237 00:08:57,101 --> 00:08:59,147 You'’re gonna get a break this afternoon, yeah? 238 00:08:59,147 --> 00:09:00,975 No, don'’t worry about the skin, keep going. 239 00:09:00,975 --> 00:09:04,021 I'’m gonna need you to be as quick as you can. 240 00:09:07,764 --> 00:09:09,984 You doing all right? 241 00:09:09,984 --> 00:09:12,813 Well, Kyle'’s got a headache, so he'’s down. 242 00:09:16,381 --> 00:09:17,513 Down two crew. 243 00:09:17,513 --> 00:09:18,688 I don'’t know what's happening. 244 00:09:18,688 --> 00:09:20,385 - I'’ll check on Kyle. - Okay. 245 00:09:20,385 --> 00:09:23,258 We had a lot of challenges last season on Billy'’s Charter. 246 00:09:23,258 --> 00:09:26,261 He'’s coming back to give us the opportunity 247 00:09:26,261 --> 00:09:27,958 to redeem ourselves. 248 00:09:27,958 --> 00:09:30,004 It'’s already bad enough that Haleigh'’s off the boat. 249 00:09:30,004 --> 00:09:31,701 Having Kyle down makes it more difficult 250 00:09:31,701 --> 00:09:34,008 because he actually knows these guests. 251 00:09:34,008 --> 00:09:36,314 Welcome home. 252 00:09:36,314 --> 00:09:37,620 Oh, my God. 253 00:09:37,620 --> 00:09:39,970 Your every seduction will be tantalized. 254 00:09:39,970 --> 00:09:42,320 What is happening right now? 255 00:09:42,320 --> 00:09:43,844 There'’s a lot of pressure on me 256 00:09:43,844 --> 00:09:46,542 because I definitely want to pull this off for him. 257 00:09:46,542 --> 00:09:48,283 Please just let the weather be good. 258 00:09:48,283 --> 00:09:50,720 I think the full moon is affecting everybody. 259 00:09:51,721 --> 00:09:52,853 Genoa'’s beautiful. 260 00:09:52,853 --> 00:09:54,594 It'’s really hot. 261 00:09:54,594 --> 00:09:57,118 When they come on, she will do cabins. 262 00:09:57,118 --> 00:09:58,554 God, I hope the food is delicious. 263 00:09:58,554 --> 00:09:59,599 Oh, jeez. 264 00:09:59,599 --> 00:10:02,036 I hope so too. 265 00:10:02,036 --> 00:10:03,864 Do you think he'’ll be down the entire trip? 266 00:10:03,864 --> 00:10:05,605 I can'’t think that far right now. 267 00:10:05,605 --> 00:10:07,345 I think that'’s them. I can see them. 268 00:10:07,345 --> 00:10:08,695 Here we go. 269 00:10:08,695 --> 00:10:10,566 Coming up... 270 00:10:10,566 --> 00:10:11,872 Jessica, can I have another cucumber thingy? 271 00:10:11,872 --> 00:10:12,916 I'’ll have another Moscow mule. 272 00:10:12,916 --> 00:10:14,004 I need another plate. 273 00:10:14,004 --> 00:10:15,571 I'’ll get you another plate. 274 00:10:15,571 --> 00:10:17,399 - Can we get more flatware? - Order the beluga caviar. 275 00:10:17,399 --> 00:10:18,879 - Here we go. - Do you have a little potato? 276 00:10:18,879 --> 00:10:20,794 I hate them already. 277 00:10:23,492 --> 00:10:24,885 Hi. 278 00:10:24,885 --> 00:10:26,103 - How are you? - Hey, welcome back. 279 00:10:26,103 --> 00:10:27,714 - Thank you. - Nice to see you. 280 00:10:27,714 --> 00:10:28,715 Hi. I'’m Billy. Nice to meet you. 281 00:10:28,715 --> 00:10:29,846 Hi. I'’m Tumi. 282 00:10:29,846 --> 00:10:31,848 Hi, Billy, nice to meet you. 283 00:10:35,417 --> 00:10:39,029 And guess what? The slide isn'’t caught in customs. 284 00:10:39,029 --> 00:10:40,509 Yay! 285 00:10:40,509 --> 00:10:42,772 On our preference sheet, it says slide out at all times. 286 00:10:42,772 --> 00:10:44,948 Our slide is held in customs. 287 00:10:44,948 --> 00:10:46,646 Oh, well, there'’s that. 288 00:10:46,646 --> 00:10:47,647 And you have stabilizers this time? 289 00:10:47,647 --> 00:10:49,257 Oh, yeah. 290 00:10:49,257 --> 00:10:50,954 [laughing] 291 00:10:50,954 --> 00:10:53,304 So, Tumi'’s our chief stew. She'’s going to show you around. 292 00:10:53,304 --> 00:10:54,523 And then we'’re going to get your luggage on board. 293 00:10:54,523 --> 00:10:55,785 We'’re going to take off. 294 00:10:55,785 --> 00:10:56,873 Thank you so much for having us back. 295 00:10:56,873 --> 00:10:59,136 - Welcome aboard. - Thank you. 296 00:10:59,136 --> 00:11:00,572 Okay, well, I'’m going to take you around the boat. 297 00:11:00,572 --> 00:11:02,270 This is the main deck aft. 298 00:11:02,270 --> 00:11:03,358 It'’s really big. 299 00:11:03,358 --> 00:11:04,925 So much better than the last boat. 300 00:11:04,925 --> 00:11:07,492 - This is our bridge deck aft. - Wow. 301 00:11:07,492 --> 00:11:09,277 This table'’s beautiful. 302 00:11:09,277 --> 00:11:11,279 Kyle might not be here because there'’s another bird's nest. 303 00:11:11,279 --> 00:11:14,325 Can we just look at the bird'’s nest for a second? 304 00:11:14,325 --> 00:11:15,892 How cute. 305 00:11:15,892 --> 00:11:16,893 Kylie did do this. 306 00:11:16,893 --> 00:11:18,329 What? 307 00:11:18,329 --> 00:11:21,158 If at first you don'’t succeed, try, try again. 308 00:11:21,158 --> 00:11:22,899 Kyle'’s feeling ill at the moment. 309 00:11:22,899 --> 00:11:24,466 But don'’t you worry. 310 00:11:24,466 --> 00:11:25,772 He'’s coming. 311 00:11:25,772 --> 00:11:26,990 Oh, no. 312 00:11:26,990 --> 00:11:29,253 This is our master cabin. 313 00:11:29,253 --> 00:11:31,560 You'’ve got a his and hers bathroom. 314 00:11:31,560 --> 00:11:32,648 A his and whose? 315 00:11:32,648 --> 00:11:33,954 - Whose? - A his and his. 316 00:11:33,954 --> 00:11:34,955 Oh, that'’s what I thought you said. 317 00:11:34,955 --> 00:11:35,999 Yeah, yeah, yeah. 318 00:11:35,999 --> 00:11:37,000 Let'’s do this. 319 00:11:37,000 --> 00:11:38,306 Sandy, Sandy, Luka. 320 00:11:38,306 --> 00:11:39,829 Should I start bringing in the passarelle? 321 00:11:39,829 --> 00:11:41,091 Yeah, you can bring in the passarelle. 322 00:11:41,091 --> 00:11:42,440 When should we talk to the chef? 323 00:11:42,440 --> 00:11:43,659 - Do you want to do that now? - Yeah. 324 00:11:43,659 --> 00:11:45,226 Yeah, yeah, yeah, yeah. 325 00:11:45,226 --> 00:11:47,750 Chef, I got some friends for you. 326 00:11:47,750 --> 00:11:48,751 Oh, yeah. 327 00:11:48,751 --> 00:11:49,752 - Hi. - Hello. 328 00:11:49,752 --> 00:11:50,840 How are you? 329 00:11:50,840 --> 00:11:52,494 - Jack, right? - Yeah, Jack. 330 00:11:52,494 --> 00:11:54,191 We wanted to see, like, your thoughts about food. 331 00:11:54,191 --> 00:11:56,193 So, lunch today, I'’m doing a lobster spaghetti. 332 00:11:56,193 --> 00:11:58,195 Roast Dover sole with caviar sauce, 333 00:11:58,195 --> 00:11:59,588 some asparagus with mint butter. 334 00:11:59,588 --> 00:12:00,981 And tonight we'’re doing Brazilian, right? 335 00:12:00,981 --> 00:12:01,982 Yeah. 336 00:12:01,982 --> 00:12:03,331 With all different steaks. 337 00:12:03,331 --> 00:12:04,854 I love medium, but, like, more medium plus. 338 00:12:04,854 --> 00:12:06,508 - Not bloody. - Yeah. 339 00:12:06,508 --> 00:12:08,684 Yeah, I'’ll do different temperatures and stuff. 340 00:12:08,684 --> 00:12:09,859 Don'’t worry about that. 341 00:12:09,859 --> 00:12:12,470 I pride myself on making a mean steak. 342 00:12:12,470 --> 00:12:14,603 I used to work in an American steakhouse in London. 343 00:12:14,603 --> 00:12:16,953 Perfecting how to cook the perfect steak. 344 00:12:16,953 --> 00:12:18,607 All this stuff, where they say touch that? 345 00:12:18,607 --> 00:12:19,651 None of that. 346 00:12:19,651 --> 00:12:20,914 Room temperature for the steak 347 00:12:20,914 --> 00:12:21,958 is very important before you cook it. 348 00:12:21,958 --> 00:12:23,525 I cook it in a sous vide manner. 349 00:12:23,525 --> 00:12:24,744 It tenderizes it as well. 350 00:12:24,744 --> 00:12:26,528 Marinate it and cut it against the grain. 351 00:12:26,528 --> 00:12:28,791 I'’ll put my steak against anyone'’s. 352 00:12:28,791 --> 00:12:29,792 All right, nice meeting you guys. 353 00:12:29,792 --> 00:12:30,837 I really appreciate it. 354 00:12:30,837 --> 00:12:32,229 We only have three deck hands. 355 00:12:32,229 --> 00:12:33,361 Where is my bow crew? 356 00:12:33,361 --> 00:12:34,971 We'’re here. We are here. 357 00:12:34,971 --> 00:12:37,147 Drop the lines. Drop them all. 358 00:12:37,147 --> 00:12:41,369 All ground lines are released. 359 00:12:41,369 --> 00:12:43,023 Okay, we'’re two meters from the door. 360 00:12:43,023 --> 00:12:44,851 Looking good. All lines in on the stern. 361 00:12:44,851 --> 00:12:47,941 One meter, port quarter. 362 00:12:47,941 --> 00:12:49,203 All ground lines are clear back here. 363 00:12:49,203 --> 00:12:50,465 You'’re free to turn. 364 00:12:50,465 --> 00:12:51,727 Thank you so much. 365 00:12:51,727 --> 00:12:52,815 Sweet. 366 00:12:52,815 --> 00:12:54,338 Isn'’t this absolutely majestic? 367 00:12:54,338 --> 00:12:55,731 Yeah, and there'’s a breeze. 368 00:12:55,731 --> 00:12:57,864 So the sweat'’s subsiding a bit. 369 00:12:57,864 --> 00:13:01,128 [chattering] 370 00:13:01,128 --> 00:13:02,216 - Done? - We'’re done. 371 00:13:02,216 --> 00:13:03,608 [bleep], you guys are quick. 372 00:13:03,608 --> 00:13:04,740 Lily, Lily, Tumi. 373 00:13:04,740 --> 00:13:06,524 How long do you think you need? 374 00:13:27,632 --> 00:13:29,199 I'’m not an idiot. 375 00:13:32,899 --> 00:13:34,378 Oh, my God. 376 00:13:37,555 --> 00:13:39,122 It'’s an hour and forty minutes to get there. 377 00:13:39,122 --> 00:13:40,645 So if you want to have a break. 378 00:13:40,645 --> 00:13:41,777 Yes! 379 00:13:41,777 --> 00:13:42,909 Let'’s all have a break. 380 00:13:42,909 --> 00:13:44,649 What is this break you speak of? 381 00:14:04,756 --> 00:14:06,628 My dear, could I have a glass on Sancerre? 382 00:14:06,628 --> 00:14:07,890 Sure! 383 00:14:07,890 --> 00:14:09,500 Do you want me to go around with this stuff? 384 00:14:09,500 --> 00:14:11,241 Water, and then he just wants a Sancerre, 385 00:14:11,241 --> 00:14:14,070 it should be chilled now. There'’s a glass here. 386 00:14:14,070 --> 00:14:16,464 There'’s a separate gluten free one coming. 387 00:14:16,464 --> 00:14:17,247 Amazing. 388 00:14:17,247 --> 00:14:18,292 - Still water? - Yes. 389 00:14:18,292 --> 00:14:19,728 - Perfect. - Thank you. 390 00:14:19,728 --> 00:14:21,643 Cheffy, how are you going to serve the caviar? 391 00:14:21,643 --> 00:14:23,645 - Put some in the pasta. - Yeah, yeah. 392 00:14:23,645 --> 00:14:25,777 Put the label as well, because that shows how expensive it is. 393 00:14:25,777 --> 00:14:28,389 I'’ll have another Moscow mule, please. 394 00:14:28,389 --> 00:14:29,172 Okay. 395 00:14:29,172 --> 00:14:31,174 Order the beluga caviar. 396 00:14:31,174 --> 00:14:33,437 He wanted you to add it to the pasta. 397 00:14:33,437 --> 00:14:34,830 I'’m going to come around. 398 00:14:34,830 --> 00:14:36,266 Do you have a little potato? 399 00:14:36,266 --> 00:14:37,746 Yeah, yeah, yeah. 400 00:14:37,746 --> 00:14:39,530 That'’s what I want. Yes, that'’s what I want. 401 00:14:39,530 --> 00:14:40,531 Okay. 402 00:14:40,531 --> 00:14:41,924 Oh, Lord help us. 403 00:14:41,924 --> 00:14:44,361 Cheffy, how quickly can you make a baked potato? 404 00:14:44,361 --> 00:14:46,320 Um, it'’s going to take a while. 405 00:14:46,320 --> 00:14:48,583 Like, it should be like crushed ice or something around there. 406 00:14:48,583 --> 00:14:49,671 Okay, absolutely. 407 00:14:49,671 --> 00:14:53,109 Tumi, they want crushed ice in this. 408 00:14:53,109 --> 00:14:54,545 The pasta'’s good. 409 00:14:54,545 --> 00:14:56,678 What do you think of the mint inside the asparagus? 410 00:14:56,678 --> 00:14:58,941 I don'’t 100% enjoy? 411 00:14:58,941 --> 00:15:01,509 Yeah, I'’m not a huge fan of mint in my asparagus. 412 00:15:01,509 --> 00:15:02,858 Cracked some ice for you. 413 00:15:02,858 --> 00:15:05,121 There it is. 414 00:15:05,121 --> 00:15:06,209 Oh, you'’ve crushed it yourself? 415 00:15:06,209 --> 00:15:09,256 I just go like, you know. 416 00:15:09,256 --> 00:15:11,519 Dover sole with white wine sauce. 417 00:15:11,519 --> 00:15:14,565 You have your dover sole with white wine sauce. 418 00:15:14,565 --> 00:15:16,045 Okay, don'’t hate me, but I think I need another plate. 419 00:15:16,045 --> 00:15:18,004 I'’ll get you another plate. 420 00:15:18,004 --> 00:15:19,527 Are we not having potatoes? 421 00:15:19,527 --> 00:15:20,876 How many potatoes do we want? 422 00:15:20,876 --> 00:15:22,138 - Two, for sure. - Two. 423 00:15:22,138 --> 00:15:23,357 Okay. 424 00:15:23,357 --> 00:15:25,968 Kyle is down. Haleigh'’s sick. 425 00:15:25,968 --> 00:15:29,189 The last thing I needed is dealing with a difficult guest. 426 00:15:29,189 --> 00:15:30,799 Can I have another cucumber thingy? 427 00:15:30,799 --> 00:15:31,887 Yes. 428 00:15:31,887 --> 00:15:32,888 Can we get more flatware? 429 00:15:32,888 --> 00:15:33,976 Yes. 430 00:15:33,976 --> 00:15:35,891 So I definitely need this. 431 00:15:35,891 --> 00:15:39,721 My aim is just to keep afloat. 432 00:15:39,721 --> 00:15:41,984 You haven'’t plated yet. 433 00:15:41,984 --> 00:15:43,333 What'’s happening? 434 00:15:43,333 --> 00:15:45,988 They want two potatoes that they can share. 435 00:15:45,988 --> 00:15:47,337 How long will it take? 436 00:15:47,337 --> 00:15:48,860 20 minutes at least. 437 00:15:48,860 --> 00:15:50,036 20 minutes? 438 00:15:50,036 --> 00:15:51,515 Yeah, tell them first and tell me. 439 00:15:51,515 --> 00:15:53,387 The chef had said it'’ll take about 20 minutes 440 00:15:53,387 --> 00:15:56,259 for the potato, if you'’re okay with that. 441 00:15:57,086 --> 00:15:58,174 - No. - No. 442 00:15:58,174 --> 00:15:59,219 Okay. 443 00:15:59,219 --> 00:16:00,655 - Cheffy. - Yeah. 444 00:16:00,655 --> 00:16:02,744 They don'’t want potatoes anymore. 445 00:16:02,744 --> 00:16:04,572 I hate them already. 446 00:16:04,572 --> 00:16:06,835 - I'’m going to kill Kyle. - Ugh. 447 00:16:06,835 --> 00:16:08,228 This is going to be the charter that breaks us. 448 00:16:13,015 --> 00:16:14,190 Coming up... 449 00:16:14,190 --> 00:16:16,540 - Is that Kyle? - Ugh. 450 00:16:21,589 --> 00:16:23,721 Anchor down, anchor down. 451 00:16:23,721 --> 00:16:25,419 Three shackles to the water. 452 00:16:28,117 --> 00:16:29,727 Three and a half. 453 00:16:29,727 --> 00:16:31,599 Okay, I'’m gonna start prepping the crane. 454 00:16:31,599 --> 00:16:34,036 I have not checked on Lily in a while. 455 00:16:34,036 --> 00:16:36,386 I'’m gonna check. 456 00:16:36,386 --> 00:16:38,519 I have to have full trust in Lily 457 00:16:38,519 --> 00:16:40,173 because we'’re down a stew. 458 00:16:40,173 --> 00:16:43,393 I have to be on service with Tumi, 459 00:16:43,393 --> 00:16:45,352 which I wanted to do more. 460 00:16:45,352 --> 00:16:47,354 Should we talk about how Tumi and Jess 461 00:16:47,354 --> 00:16:49,747 are gonna run service this charter? 462 00:16:49,747 --> 00:16:51,053 Can I get a yes? 463 00:16:51,053 --> 00:16:52,359 [laughs] 464 00:16:52,359 --> 00:16:56,189 Lily, you'’re in housekeeping alone. 465 00:16:56,189 --> 00:16:57,929 Good luck, girl. 466 00:16:57,929 --> 00:16:59,366 Lily, how are you going? 467 00:16:59,366 --> 00:17:00,584 I think we'’re all caught up. 468 00:17:00,584 --> 00:17:02,369 Um, that'’s fine. Is this chef? 469 00:17:02,369 --> 00:17:03,935 Yeah, I'’m just quickly folding this up. 470 00:17:03,935 --> 00:17:05,894 Okay, before you go up, can you give that to him? 471 00:17:05,894 --> 00:17:07,504 Absolutely. 472 00:17:07,504 --> 00:17:11,508 I am pleasantly surprised by Lily'’s work in the laundry. 473 00:17:11,508 --> 00:17:14,207 Things are pressed and they'’re in order. 474 00:17:14,207 --> 00:17:16,426 But housekeeping, different story. 475 00:17:16,426 --> 00:17:18,037 I believe in miracles 476 00:17:18,037 --> 00:17:21,953 and I'’m hoping my little Lilabet is gonna be a miracle. 477 00:17:21,953 --> 00:17:24,260 Okay, I'’m gonna bring this up to him. 478 00:17:24,260 --> 00:17:25,914 - Hi. - Hi. 479 00:17:25,914 --> 00:17:28,047 - What'’s your name again? - Max. 480 00:17:28,047 --> 00:17:29,657 - Just so we start again. - Yes, Chris, yes. 481 00:17:29,657 --> 00:17:31,093 Because before it was a... 482 00:17:31,093 --> 00:17:33,965 - All the people, wa, wa, wa! - It was very fast. 483 00:17:33,965 --> 00:17:36,011 - Ryan, Audrey. - Aubrey. 484 00:17:36,011 --> 00:17:37,447 - Mother----er. - Aubrey. 485 00:17:37,447 --> 00:17:39,406 I love that he sounds like a Disney character. 486 00:17:39,406 --> 00:17:41,147 Shall we go get ready for the water? 487 00:17:41,147 --> 00:17:42,452 I think we shall. Yes. 488 00:17:42,452 --> 00:17:45,281 Watch your head. 489 00:17:45,281 --> 00:17:46,978 Look what we got. We got a slide. 490 00:17:46,978 --> 00:17:48,719 - I don'’t believe it. - It'’s great. 491 00:17:50,330 --> 00:17:52,288 - Hey! - Hey! 492 00:17:52,288 --> 00:17:53,681 It'’s way more fun than it looks. 493 00:17:54,638 --> 00:17:56,771 How'’s Lily doing right now? 494 00:17:56,771 --> 00:17:59,339 Getting it done. Yeah, I think we'’re doing good. 495 00:18:00,296 --> 00:18:01,558 Can we put this toys away now? 496 00:18:01,558 --> 00:18:02,820 We can probably start packing up. 497 00:18:02,820 --> 00:18:04,431 I would like to get into the jacuzzi. 498 00:18:04,431 --> 00:18:05,475 Zoom-a-zoom-a. 499 00:18:05,475 --> 00:18:06,650 [shouting] 500 00:18:06,650 --> 00:18:08,348 Hey! 501 00:18:08,348 --> 00:18:09,740 Oh, look who it is. 502 00:18:11,090 --> 00:18:13,788 Why? Because I'’m the sexy mother----er walking in. 503 00:18:17,879 --> 00:18:19,794 Okay, dinner. 504 00:18:19,794 --> 00:18:21,622 - We'’ve got picanha. - What is picanha? 505 00:18:21,622 --> 00:18:24,103 It'’s sirloin cap. It'’s called picanha in Brazil. 506 00:18:24,103 --> 00:18:26,670 And yucca fritters, never cooked with it in my life, 507 00:18:26,670 --> 00:18:28,324 could go either way. 508 00:18:28,324 --> 00:18:31,371 And then dessert, caramelized banana with strawberry gelato. 509 00:18:31,371 --> 00:18:32,720 - Boom! - Perfect. 510 00:18:32,720 --> 00:18:34,069 Yes. 511 00:18:34,069 --> 00:18:35,505 So, at half past seven, I'’m going to need you 512 00:18:35,505 --> 00:18:36,985 to please pick up my Brazilian dancers. 513 00:18:36,985 --> 00:18:38,160 And I feel like you'’re also going to be doing 514 00:18:38,160 --> 00:18:39,857 a dance tonight, are you not? 515 00:18:39,857 --> 00:18:41,163 - I can'’t dance, Tumi. - Don'’t even think about it. 516 00:18:41,163 --> 00:18:42,599 Yes, you can dance. 517 00:18:42,599 --> 00:18:44,993 Communication in yachting is----ing everything. 518 00:18:44,993 --> 00:18:46,037 What'’s wrong? 519 00:18:46,037 --> 00:18:47,126 I need a mentalist to be picked up. 520 00:18:48,910 --> 00:18:51,173 We can launch a tinder. Want us to put it in the water? 521 00:18:51,173 --> 00:18:52,174 Yes, please. 522 00:18:52,174 --> 00:18:53,567 Christ! 523 00:18:53,567 --> 00:18:54,568 Why didn'’t you say something before? 524 00:18:54,568 --> 00:18:55,917 - Sorry. - Good job Tumi. 525 00:18:55,917 --> 00:18:59,181 A for communication, it'’s about time. 526 00:18:59,181 --> 00:19:00,530 We'’ve got ties for you. 527 00:19:00,530 --> 00:19:02,837 Do a little shakey-shakey shimmer-shimmer. 528 00:19:05,883 --> 00:19:07,537 Can I literally just get like a shot of espresso? 529 00:19:07,537 --> 00:19:09,104 - And Cheetos. - No problem. 530 00:19:09,104 --> 00:19:10,323 - Salud. - Salud. 531 00:19:10,323 --> 00:19:12,238 - What are they drinking? - Everything. 532 00:19:12,238 --> 00:19:13,804 Literally everything. 533 00:19:13,804 --> 00:19:16,329 Lara, Lara, we can start lifting the jetskis. 534 00:19:16,329 --> 00:19:17,895 Copy that. 535 00:19:17,895 --> 00:19:20,724 You put them in the water, you take them out of the water. 536 00:19:20,724 --> 00:19:23,205 - In, out, in, out. - [laughing] 537 00:19:23,205 --> 00:19:25,599 Witnessing this deck team right now is pretty awesome. 538 00:19:25,599 --> 00:19:28,428 Luka has reeled it in, he'’s focused. 539 00:19:28,428 --> 00:19:29,733 You tell him what'’s happening, 540 00:19:29,733 --> 00:19:31,909 he course-corrects, and he implements it. 541 00:19:31,909 --> 00:19:34,173 That'’s a great leader. 542 00:19:34,173 --> 00:19:35,478 Okay, you'’re good. 543 00:19:36,566 --> 00:19:38,699 - All right, ready, honey? - Yeah. 544 00:19:40,918 --> 00:19:43,138 Can you do that bin, please? 545 00:19:43,138 --> 00:19:44,400 Can you take that bin out? 546 00:19:44,400 --> 00:19:45,619 Yeah. 547 00:19:47,621 --> 00:19:49,013 Is Kyle coming? 548 00:19:49,013 --> 00:19:50,058 No. 549 00:19:50,058 --> 00:19:51,755 But I need you to take everything 550 00:19:51,755 --> 00:19:55,411 that is glitz and glamor. 551 00:19:55,411 --> 00:19:56,586 Yeah. 552 00:19:56,586 --> 00:19:58,240 And then you can go get dressed. 553 00:19:58,240 --> 00:19:59,546 Yo man? 554 00:19:59,546 --> 00:20:01,374 Do you want to go on break now or later? 555 00:20:01,374 --> 00:20:02,984 I think now is better. 556 00:20:02,984 --> 00:20:04,246 Yeah, you go down for two hours now. 557 00:20:04,246 --> 00:20:05,639 Two hours, my friends. 558 00:20:08,076 --> 00:20:10,252 What are you doing? 559 00:20:10,252 --> 00:20:11,514 Whatever. 560 00:20:15,301 --> 00:20:17,172 [grunting] 561 00:20:17,172 --> 00:20:18,521 Oh, yeah. 562 00:20:21,611 --> 00:20:24,266 My bed. I want my bed. 563 00:20:24,266 --> 00:20:26,137 That'’s annoying me now. 564 00:20:36,626 --> 00:20:38,628 How is Kyle? Did you check him? 565 00:20:38,628 --> 00:20:40,151 Yeah, he'’s still in bed. 566 00:20:40,151 --> 00:20:41,152 What is it? 567 00:20:42,632 --> 00:20:45,287 Oh, my gosh. Get out of here with this table. 568 00:20:45,287 --> 00:20:46,462 That'’s so nice. 569 00:20:46,462 --> 00:20:47,985 This is really, really beautiful. 570 00:20:47,985 --> 00:20:49,465 Cabins. 571 00:20:49,465 --> 00:20:50,814 I'’m going to put my blacks on. 572 00:20:50,814 --> 00:20:52,468 Kyle. 573 00:20:52,468 --> 00:20:54,165 Are you, like, sick, sick? 574 00:20:56,559 --> 00:20:57,908 Maybe you should go to the doctor. 575 00:20:57,908 --> 00:20:59,823 Because your headache should be better by now. 576 00:20:59,823 --> 00:21:01,347 This isn'’t normal. 577 00:21:01,347 --> 00:21:02,957 Okay. 578 00:21:02,957 --> 00:21:05,307 Can I get an espresso martini when you get a moment? 579 00:21:05,307 --> 00:21:08,615 Of course. 580 00:21:08,615 --> 00:21:10,660 Nurse Terry. Hi, it'’s Captain Sandy. 581 00:21:10,660 --> 00:21:12,836 I have a crew member, Kyle, 582 00:21:12,836 --> 00:21:14,751 who'’s been complaining of a headache. 583 00:21:14,751 --> 00:21:16,187 I'’m a little concerned, 584 00:21:16,187 --> 00:21:17,841 so I'’d like to get him to the doctor. 585 00:21:17,841 --> 00:21:19,756 If you could help facilitate that. 586 00:21:19,756 --> 00:21:21,323 All right, bye-bye. 587 00:21:21,323 --> 00:21:23,934 Luka, Luka, can you please come to the bridge? 588 00:21:23,934 --> 00:21:24,979 Copy. 589 00:21:24,979 --> 00:21:27,634 You guys make me very nervous. 590 00:21:35,555 --> 00:21:37,687 I'’m a visual learner, so when Tumi shows me stuff, 591 00:21:37,687 --> 00:21:39,733 the light bulb goes off. 592 00:21:39,733 --> 00:21:41,996 - And she goes this way. - How did you do that? 593 00:21:41,996 --> 00:21:43,476 So you lift it. 594 00:21:43,476 --> 00:21:46,087 The tighter the better, and then you take in this one. 595 00:21:47,523 --> 00:21:48,872 Like this button needs to go under. 596 00:21:48,872 --> 00:21:51,484 For the pillows, just go like this. 597 00:21:51,484 --> 00:21:54,661 I'’m never going to fold a towel the same way, that'’s for sure. 598 00:21:55,749 --> 00:21:57,707 So, Kyle, I would like you 599 00:21:57,707 --> 00:22:00,493 to tender him ashore so he can go see a doctor. 600 00:22:00,493 --> 00:22:01,798 Are you happy for Lara to take him in? 601 00:22:01,798 --> 00:22:03,365 Yeah, Lara'’s fine. 602 00:22:03,365 --> 00:22:05,236 And then she can just standby on the dock for the dancers. 603 00:22:05,236 --> 00:22:07,238 Thank you so much. 604 00:22:07,238 --> 00:22:10,590 Yo, yo, you'’re going to take Kylie to the dock now. 605 00:22:10,590 --> 00:22:11,852 I'’m definitely worried about Kyle, 606 00:22:11,852 --> 00:22:13,810 like it doesn'’t seem good. 607 00:22:13,810 --> 00:22:17,074 Everyone'’s----ing breaking, second by second. 608 00:22:17,074 --> 00:22:19,120 I don'’t know who we'’re going to lose next. 609 00:22:24,647 --> 00:22:27,389 Lara, Lara, the dancers are on the dock. 610 00:22:27,389 --> 00:22:28,869 Copy that. 611 00:22:28,869 --> 00:22:30,261 Your chariot awaits. 612 00:22:30,261 --> 00:22:31,741 We'’re going to get you taken care of. 613 00:22:31,741 --> 00:22:33,526 - Sorry about that, Cap. - Don'’t be sorry. 614 00:22:33,526 --> 00:22:35,441 Is that Kyle? 615 00:22:35,441 --> 00:22:36,442 Thank you. 616 00:22:36,442 --> 00:22:38,357 Is Kylie working or is... 617 00:22:40,576 --> 00:22:42,361 - Good job. - Thank you. 618 00:22:42,361 --> 00:22:44,624 My head, I have no idea what'’s going on. 619 00:22:44,624 --> 00:22:46,103 Ever since yesterday, man. 620 00:22:46,103 --> 00:22:47,844 I know it'’s not a hangover. 621 00:22:49,019 --> 00:22:50,804 No, it'’s definitely not a hangover. 622 00:22:50,804 --> 00:22:52,414 - Look at that. - Lara'’s gone. 623 00:22:52,414 --> 00:22:53,633 Lara? 624 00:22:53,633 --> 00:22:55,591 - Lara'’s picking them up. - Oh, right. 625 00:22:55,591 --> 00:22:58,159 And she'’s dropping Kyle off. Kyle'’s gone. 626 00:22:58,159 --> 00:23:00,640 - Kyle? Where'’d he go? - To the hospital. 627 00:23:00,640 --> 00:23:03,599 - Oh. - Oh, my God. 628 00:23:03,599 --> 00:23:04,861 I'’m like, great. 629 00:23:04,861 --> 00:23:06,950 Great, great, great, great, great. 630 00:23:06,950 --> 00:23:09,605 I need his energy, this charter. 631 00:23:09,605 --> 00:23:11,302 [laughing] 632 00:23:11,302 --> 00:23:13,130 I'’m never going to be Kyle for these guys. 633 00:23:13,130 --> 00:23:15,089 And these guys already have a relationship with Kyle, 634 00:23:15,089 --> 00:23:18,092 so it would have just, you know, added to the guest experience. 635 00:23:18,092 --> 00:23:22,531 I'’m never going to reach their level of craziness. 636 00:23:22,531 --> 00:23:25,186 It'’s not happening. We'’re pretty much screwed. 637 00:23:29,277 --> 00:23:30,409 Au revoir. 638 00:23:40,941 --> 00:23:42,638 Haleigh'’s not coming. 639 00:23:42,638 --> 00:23:43,683 Kyle'’s going to the hospital. 640 00:23:43,683 --> 00:23:45,075 - When? - Now. 641 00:23:45,075 --> 00:23:47,513 No. I'’m shook. I'’m really confused. 642 00:23:50,777 --> 00:23:52,082 Nice. 643 00:23:53,693 --> 00:23:55,085 Yeah. 644 00:23:55,085 --> 00:23:57,697 Lily, Lily, what'’s your location? 645 00:23:57,697 --> 00:23:59,438 I'’m doing cabins. 646 00:23:59,438 --> 00:24:00,439 Copy, I'’m coming. 647 00:24:02,963 --> 00:24:04,399 - Lily! Lily? - Yeah? 648 00:24:04,399 --> 00:24:06,053 Hi. 649 00:24:06,053 --> 00:24:08,229 But I'’ve literally made the bed, like, four or five times. 650 00:24:08,229 --> 00:24:10,100 As time goes on, you just, like, 651 00:24:10,100 --> 00:24:12,451 it gets tighter and tighter. 652 00:24:12,451 --> 00:24:17,325 I am extremely shocked that Lily is actually managing. 653 00:24:17,325 --> 00:24:20,067 A light bulb just went on in Lily'’s head. 654 00:24:20,067 --> 00:24:23,679 Like, I am actually proud of her. 655 00:24:23,679 --> 00:24:25,681 All righty, thank you. I'’ll come check on you. 656 00:24:25,681 --> 00:24:26,813 Thanks. 657 00:24:26,813 --> 00:24:28,771 - Bye, Slick, love you. - Bye. 658 00:24:28,771 --> 00:24:30,164 Feel better soon, please. 659 00:24:31,774 --> 00:24:33,254 What are you doing? 660 00:24:36,823 --> 00:24:37,954 What? 661 00:24:37,954 --> 00:24:39,086 I'’m so tired. 662 00:24:39,086 --> 00:24:40,130 Oh, did you not get a break? 663 00:24:40,130 --> 00:24:41,784 I did, but I'’m still tired. 664 00:24:41,784 --> 00:24:43,612 - Did you sleep? - Mm-hmm. 665 00:24:43,612 --> 00:24:44,787 Grumpy bum. 666 00:24:44,787 --> 00:24:46,397 I am starting to like Luka a lot. 667 00:24:46,397 --> 00:24:49,400 He is showing me so much affection. 668 00:24:49,400 --> 00:24:52,142 Makes me think that he likes me a little more. 669 00:24:52,142 --> 00:24:53,535 She'’s a cute girl. 670 00:24:53,535 --> 00:24:55,537 I enjoy hanging out with her, and she'’s funny. 671 00:24:55,537 --> 00:24:56,495 She'’s fun. 672 00:24:57,974 --> 00:25:00,934 No, I'’m not worried about getting attached. 673 00:25:02,892 --> 00:25:04,024 Are you the dancers? 674 00:25:04,024 --> 00:25:05,329 - We'’re the dancers. - Yeah? 675 00:25:05,329 --> 00:25:06,722 Yeah. All right. 676 00:25:06,722 --> 00:25:08,811 His food smells so good. 677 00:25:08,811 --> 00:25:12,598 Welcome to Lara'’s Adventure. 678 00:25:12,598 --> 00:25:15,122 Woo! 679 00:25:16,384 --> 00:25:19,343 Mama-sita. They look good. 680 00:25:19,343 --> 00:25:21,389 [laughing] 681 00:25:21,389 --> 00:25:23,347 I'’m going to have to go downstairs to get the dancers. 682 00:25:23,347 --> 00:25:24,653 - Okay. - Hey, ladies. 683 00:25:24,653 --> 00:25:26,350 It'’s time to get off. 684 00:25:26,350 --> 00:25:28,527 Yeah, if you guys just want to go with Tumi. 685 00:25:28,527 --> 00:25:29,658 Do you want to come with me? 686 00:25:29,658 --> 00:25:31,834 Oh, their shoes. 687 00:25:31,834 --> 00:25:35,272 Cheffy, these are... dancers. 688 00:25:35,272 --> 00:25:36,622 Hi. 689 00:25:40,582 --> 00:25:41,627 [laughing] 690 00:25:42,715 --> 00:25:44,325 What kind of lessons? 691 00:25:44,325 --> 00:25:47,546 What other lessons do I want to teach them, you know? 692 00:25:50,505 --> 00:25:52,246 I don'’t know. 693 00:25:59,862 --> 00:26:01,037 Probably. 694 00:26:01,037 --> 00:26:02,386 You can get dressed in here. 695 00:26:02,386 --> 00:26:03,605 Okay. 696 00:26:03,605 --> 00:26:07,957 Billy and I had a fantastic time in Rio. 697 00:26:07,957 --> 00:26:11,439 So we wanted to bring Rio to the Med. 698 00:26:11,439 --> 00:26:13,180 - What? - Where are these women? 699 00:26:13,180 --> 00:26:14,224 Do you want to dance for them? 700 00:26:14,224 --> 00:26:16,009 Oh, Jesus Christ. 701 00:26:16,009 --> 00:26:18,446 I might have a heart attack. 702 00:26:18,446 --> 00:26:21,057 Can I help you? 703 00:26:21,057 --> 00:26:22,624 - [laughing] - Oh. 704 00:26:22,624 --> 00:26:24,365 Where did they find these women? 705 00:26:24,365 --> 00:26:25,888 Tumi, they'’re ready. 706 00:26:25,888 --> 00:26:27,107 Copy, I'’m coming. 707 00:26:29,283 --> 00:26:30,545 Wow. 708 00:26:30,545 --> 00:26:31,938 You guys want to stay on board for the night? 709 00:26:31,938 --> 00:26:33,983 Can I put sensors on my eyes? 710 00:26:33,983 --> 00:26:36,420 - Are you guys ready? - Oh, my God. 711 00:26:36,420 --> 00:26:38,553 [shouting] 712 00:26:39,641 --> 00:26:41,512 Oh, my God! 713 00:26:41,512 --> 00:26:43,906 [shouting] 714 00:26:43,906 --> 00:26:46,779 Oh, my God! You'’re beautiful. 715 00:26:46,779 --> 00:26:48,476 You got to work. 716 00:26:48,476 --> 00:26:51,871 Oh, girl! 717 00:26:51,871 --> 00:26:54,308 Woo! 718 00:26:56,658 --> 00:26:58,878 Yes, Ron, yes! 719 00:26:58,878 --> 00:27:00,444 Oh, my God. 720 00:27:02,316 --> 00:27:05,145 Hey, thank you so much. Thank you. 721 00:27:10,846 --> 00:27:12,413 So, do you guys want to change? 722 00:27:12,413 --> 00:27:14,241 I don'’t know what this is. 723 00:27:14,241 --> 00:27:15,634 - Yes. - It'’s a lei. 724 00:27:15,634 --> 00:27:17,113 Jess, Jess, Tumi. 725 00:27:17,113 --> 00:27:18,898 We'’re going to start seating the guests. 726 00:27:18,898 --> 00:27:19,986 Copy, on my way. 727 00:27:19,986 --> 00:27:22,075 Dinner'’s going to be super hot. 728 00:27:22,075 --> 00:27:25,382 I don'’t know if that'’s a good idea. 729 00:27:25,382 --> 00:27:27,471 God, it'’s hot, [bleep] me. 730 00:27:27,471 --> 00:27:29,082 Yeah. 731 00:27:30,126 --> 00:27:31,693 [laughing] 732 00:27:32,781 --> 00:27:34,000 Ha! 733 00:27:38,308 --> 00:27:41,268 Blow in my mouth. 734 00:27:48,362 --> 00:27:50,669 Yeah. Medium well is on the way. 735 00:27:50,669 --> 00:27:51,931 Yeah. 736 00:27:51,931 --> 00:27:53,628 It'’s like nine o'clock. 737 00:27:57,980 --> 00:28:00,113 - Okay. - This is your first steak. 738 00:28:00,113 --> 00:28:01,592 This is the picanha. 739 00:28:01,592 --> 00:28:03,116 Yes. 740 00:28:04,900 --> 00:28:05,988 I would like two of those, please. 741 00:28:05,988 --> 00:28:07,642 - Yes. - Delicious. 742 00:28:09,165 --> 00:28:11,602 Can I quickly eat something? 743 00:28:11,602 --> 00:28:13,343 Yeah. Go eat. 744 00:28:13,343 --> 00:28:14,562 So what'’s this one? 745 00:28:14,562 --> 00:28:16,346 - Flank. - Flank. 746 00:28:16,346 --> 00:28:17,347 Tumi. 747 00:28:22,831 --> 00:28:24,615 Well, I'’ll just try this and see how it goes. 748 00:28:24,615 --> 00:28:25,834 - Okay. - We went down there. 749 00:28:25,834 --> 00:28:27,053 We'’re like, hey... 750 00:28:34,016 --> 00:28:35,191 Yeah. 751 00:28:35,191 --> 00:28:37,324 - Not bloody. - Yeah. 752 00:28:37,324 --> 00:28:39,848 And then there wasn'’t a range of temperatures. 753 00:28:39,848 --> 00:28:42,242 They'’re just looking for something to complain about. 754 00:28:42,242 --> 00:28:43,722 And I'’m not going to tell Chef about this, 755 00:28:43,722 --> 00:28:45,419 because there'’s no real complaint. 756 00:28:45,419 --> 00:28:47,943 He heard me, he acknowledged me, 757 00:28:47,943 --> 00:28:50,206 and he still decided to take the medium rare steak. 758 00:28:50,206 --> 00:28:52,078 That'’s on him. 759 00:28:55,124 --> 00:28:56,386 Coming up... 760 00:28:56,386 --> 00:28:57,779 Get ready for the big gay breakfast. 761 00:28:57,779 --> 00:28:59,520 All I'’m going to do is make it rainbow-y. 762 00:28:59,520 --> 00:29:00,826 That'’s all I can - ing think of. 763 00:29:00,826 --> 00:29:03,263 Chef'’s special is rainbow pancakes. 764 00:29:03,263 --> 00:29:06,919 That his specialty. Food coloring. 765 00:29:06,919 --> 00:29:08,747 I know how to make it myself. 766 00:29:16,276 --> 00:29:18,626 - Too pinky? - Yeah. 767 00:29:18,626 --> 00:29:21,411 Tumi, we'’re heading to the swim platform with the dancers. 768 00:29:21,411 --> 00:29:24,110 Watch out, girl. Don'’t full. 769 00:29:24,110 --> 00:29:26,634 Cheffy, I need a more well-done picanha. 770 00:29:26,634 --> 00:29:28,114 - Yeah, grab it. - What is this one? 771 00:29:28,114 --> 00:29:29,506 This is the well-done. 772 00:29:30,899 --> 00:29:33,032 Here'’s your well-done. Is that better? 773 00:29:33,032 --> 00:29:34,250 Amazing, yes. 774 00:29:34,250 --> 00:29:35,469 - Is there more picanha? - Yeah, yeah. 775 00:29:35,469 --> 00:29:37,819 That'’s perfect. That'’s perfect. 776 00:29:37,819 --> 00:29:38,820 Oh, this is good. 777 00:29:38,820 --> 00:29:39,952 That'’s really good. 778 00:29:39,952 --> 00:29:41,170 - See you soon. - Bye-bye. 779 00:29:43,129 --> 00:29:45,784 - [alarm beeps] - Oh, no. 780 00:29:45,784 --> 00:29:46,872 Jess, Jess, Tumi. 781 00:29:49,875 --> 00:29:51,267 Copy. 782 00:29:52,878 --> 00:29:54,836 Proud of you, Lily. 783 00:29:54,836 --> 00:29:55,837 Good job. 784 00:29:55,837 --> 00:29:57,186 Whoa, is this real? 785 00:29:57,186 --> 00:29:58,884 I feel like a proud parent. 786 00:29:58,884 --> 00:29:59,972 Lily is learning. 787 00:29:59,972 --> 00:30:01,364 Jess, Jess, we can clear now. 788 00:30:01,364 --> 00:30:02,626 Copy, on my way. 789 00:30:05,455 --> 00:30:06,674 I'’m gonna go get him now. 790 00:30:06,674 --> 00:30:08,502 So I think we'’re waiting for dessert. 791 00:30:08,502 --> 00:30:10,286 Oh, yeah, we have a wardrobe adjustment. 792 00:30:10,286 --> 00:30:11,505 Glam party. 793 00:30:11,505 --> 00:30:13,028 She did very well with the cabins. 794 00:30:13,028 --> 00:30:14,290 Like, I'’m so proud of her. 795 00:30:14,290 --> 00:30:15,335 Okay, jump in, bro. All yours 796 00:30:15,335 --> 00:30:16,858 Thank you for the Ferrari. 797 00:30:16,858 --> 00:30:19,730 The boat is amazing, but I mean, there'’s not much flavor. 798 00:30:19,730 --> 00:30:21,863 - What? - What? 799 00:30:21,863 --> 00:30:24,126 Wow. 800 00:30:24,126 --> 00:30:25,998 - I'’m taking two. - Yeah, good. 801 00:30:25,998 --> 00:30:29,262 We have caramelized banana with strawberry gelato. 802 00:30:29,262 --> 00:30:30,306 Lovely. 803 00:30:30,306 --> 00:30:31,786 All of that sounds exquisite. 804 00:30:31,786 --> 00:30:33,788 - Thank you so much. - Matthew, you will enjoy it. 805 00:30:33,788 --> 00:30:36,747 Yeah. 806 00:30:36,747 --> 00:30:37,879 That banana is amazing. 807 00:30:37,879 --> 00:30:39,750 - Oh, my God. - It'’s incredible. 808 00:30:39,750 --> 00:30:43,232 Dinner was super mediocre, but this is really, really good. 809 00:30:43,232 --> 00:30:45,408 You did such a good job in the cabins. 810 00:30:45,408 --> 00:30:48,237 - Really? Yay! - So proud. 811 00:30:50,065 --> 00:30:51,893 Yes. 812 00:30:51,893 --> 00:30:53,025 I loved dinner. 813 00:30:53,025 --> 00:30:54,113 - You loved it? - I loved it. 814 00:30:54,113 --> 00:30:55,375 Amazing. 815 00:30:55,375 --> 00:30:57,377 All right, Max, I'’m going to go to bed. 816 00:30:57,377 --> 00:30:59,205 Dinner'’s done. They were happy. 817 00:30:59,205 --> 00:31:01,250 Lovely. 818 00:31:02,077 --> 00:31:03,035 Yay. 819 00:31:03,035 --> 00:31:05,080 You really did a good job. 820 00:31:05,080 --> 00:31:06,342 Movements. 821 00:31:07,213 --> 00:31:08,214 You did good. 822 00:31:08,214 --> 00:31:09,780 Some people just need the time. 823 00:31:09,780 --> 00:31:13,915 If I look back at me, I thrived when I was put alone 824 00:31:13,915 --> 00:31:15,264 in laundry and housekeeping, 825 00:31:15,264 --> 00:31:17,440 because I figured out how I navigated 826 00:31:17,440 --> 00:31:18,833 through what needs to be done, 827 00:31:18,833 --> 00:31:21,314 and she just needed the space to do that. 828 00:31:21,314 --> 00:31:24,056 That'’s what I learned from this, so I'’m really proud of her. 829 00:31:24,056 --> 00:31:25,840 Oi! 830 00:31:25,840 --> 00:31:27,363 Are you okay? 831 00:31:27,363 --> 00:31:28,625 I think so. 832 00:31:34,544 --> 00:31:35,719 I'’ve known Katie for, like, four years. 833 00:31:35,719 --> 00:31:37,330 She used to date one of my friends, 834 00:31:37,330 --> 00:31:39,462 and I know that she'’s worked with Sandy in the past. 835 00:31:39,462 --> 00:31:42,988 I just wanted to say thank you so much for this season. 836 00:31:42,988 --> 00:31:45,381 Make sure they'’re always in the middle of the chair. 837 00:31:45,381 --> 00:31:47,079 So it'’s nice and even. 838 00:31:47,079 --> 00:31:48,602 You'’re going to be on Mids. 839 00:31:48,602 --> 00:31:50,952 I'’ll have you on lunch, and I'’ll do, lates. 840 00:31:50,952 --> 00:31:52,084 Okay. 841 00:31:52,084 --> 00:31:53,302 What'’s your history? 842 00:31:53,302 --> 00:31:54,956 My history? 843 00:31:54,956 --> 00:31:57,132 We don'’t really have any history. 844 00:31:57,132 --> 00:31:58,829 We'’ve hung out a few times. 845 00:32:00,005 --> 00:32:01,745 Why, what are you trying to get at? 846 00:32:06,054 --> 00:32:07,055 Do you know [unintelligible]? 847 00:32:07,055 --> 00:32:08,274 Yep. Lily? 848 00:32:08,274 --> 00:32:10,406 Do you know [unintelligible]? 849 00:32:10,406 --> 00:32:13,888 - [unintelligible] - [unintelligible] 850 00:32:13,888 --> 00:32:15,977 I do recognize it. Where was that from? 851 00:32:15,977 --> 00:32:17,674 Scallops. 852 00:32:35,562 --> 00:32:36,955 There we go. 853 00:32:39,305 --> 00:32:41,829 - Love. - Oh, thank you. 854 00:32:41,829 --> 00:32:44,049 You are hot. 855 00:32:44,049 --> 00:32:46,442 Oh, look how cute this is. 856 00:32:46,442 --> 00:32:47,661 Do you guys want some glitter? 857 00:32:47,661 --> 00:32:49,663 - Why not? - Yes, yes, yes. 858 00:32:49,663 --> 00:32:51,795 Welcome to the glitter station. 859 00:32:51,795 --> 00:32:53,014 - I'’ve arrived. - Yes, baby! 860 00:32:53,014 --> 00:32:55,321 This is fabulous. 861 00:32:55,321 --> 00:32:57,279 It feels like junior high all over again. 862 00:32:57,279 --> 00:33:00,326 Oh, oh, oh, whoa. No, no, no. 863 00:33:00,326 --> 00:33:01,936 [vocalizing] 864 00:33:01,936 --> 00:33:03,111 Yes! 865 00:33:03,111 --> 00:33:04,678 I'’m the Brazilian lady. 866 00:33:04,678 --> 00:33:06,549 Oh! 867 00:33:06,549 --> 00:33:08,812 Max, do you want to help with them plates? 868 00:33:31,444 --> 00:33:33,011 Oh... 869 00:33:35,578 --> 00:33:36,666 Shall we retire? 870 00:33:36,666 --> 00:33:38,059 Love you. Good night. 871 00:33:38,059 --> 00:33:39,669 Bye-bye. 872 00:33:41,541 --> 00:33:42,672 I'’m so tired. 873 00:33:47,373 --> 00:33:49,114 [alarm beeps] 874 00:33:52,117 --> 00:33:53,727 [yawns] 875 00:33:54,597 --> 00:33:56,425 I'’m so tired. 876 00:33:57,470 --> 00:33:59,385 [yawns] 877 00:33:59,385 --> 00:34:01,343 How was your sleep? 878 00:34:01,343 --> 00:34:02,475 Good morning, Cheffy. 879 00:34:02,475 --> 00:34:03,954 Good morning, Tumi. 880 00:34:10,265 --> 00:34:12,485 Tuminator. 881 00:34:12,485 --> 00:34:13,877 What'’s happening? 882 00:34:13,877 --> 00:34:15,096 Getting ready for the big gay breakfast? 883 00:34:15,096 --> 00:34:16,228 I love it, mate. 884 00:34:16,228 --> 00:34:17,751 I'’m trained in classical cuisines. 885 00:34:17,751 --> 00:34:19,535 I'’ve never been trained in gay breakfast. 886 00:34:19,535 --> 00:34:20,928 Like, what does that even mean? 887 00:34:20,928 --> 00:34:22,973 All I'’m going to do is make it rainbowy. 888 00:34:22,973 --> 00:34:24,932 That'’s all I can----ing think of. 889 00:34:28,022 --> 00:34:30,024 I'’ll get some life jackets out. 890 00:34:31,504 --> 00:34:32,896 Good morning. 891 00:34:35,812 --> 00:34:37,249 Oh, my. 892 00:34:37,249 --> 00:34:39,120 It'’s too early for that. 893 00:34:39,120 --> 00:34:41,427 The big question is, where does this go? 894 00:34:41,427 --> 00:34:42,645 Matthew will show you. 895 00:34:45,387 --> 00:34:46,606 Shall I start on cabins? 896 00:34:46,606 --> 00:34:47,998 - Yes, please. - Thank you. 897 00:34:50,305 --> 00:34:51,785 Rainbow pancakes. 898 00:34:51,785 --> 00:34:55,484 - Max, Max, Luka. - Yeah, go ahead. 899 00:34:55,484 --> 00:34:57,225 Start on the platform, please. 900 00:34:57,225 --> 00:34:58,835 Okay, coming. 901 00:35:00,924 --> 00:35:02,274 Wow. 902 00:35:02,274 --> 00:35:03,666 Those are so fun. 903 00:35:03,666 --> 00:35:04,972 - Hey, good morning. - Good morning. 904 00:35:04,972 --> 00:35:05,973 Welcome. 905 00:35:05,973 --> 00:35:07,279 Thank you. 906 00:35:07,279 --> 00:35:09,411 Have you got maple syrup and all that upstairs? 907 00:35:09,411 --> 00:35:10,760 I'’ll just put it on the table. 908 00:35:10,760 --> 00:35:13,154 - Thank you for joining us. - Oh, my gosh. 909 00:35:13,154 --> 00:35:14,460 Thank you for having me. 910 00:35:14,460 --> 00:35:15,635 How'’d you sleep? 911 00:35:15,635 --> 00:35:17,071 - Amazing. - Yeah? 912 00:35:17,071 --> 00:35:19,856 - Oh, stop. - That'’s hilarious. 913 00:35:21,293 --> 00:35:22,772 I just want to tell you the chef'’s special 914 00:35:22,772 --> 00:35:24,861 is rainbow pancakes. 915 00:35:26,863 --> 00:35:28,604 What is a rainbow pancake? 916 00:35:28,604 --> 00:35:29,953 It'’s a colorful pancake. 917 00:35:31,520 --> 00:35:34,828 It'’s his specialty food coloring. 918 00:35:34,828 --> 00:35:36,612 I know how to make it myself. 919 00:35:36,612 --> 00:35:38,701 Oh, my God. Here we go. 920 00:35:38,701 --> 00:35:40,399 But you can order whatever you want. 921 00:35:40,399 --> 00:35:42,444 I'’ll have the pancakes with scrambled eggs on the side. 922 00:35:42,444 --> 00:35:44,054 Yes, I'’m in. 923 00:35:44,054 --> 00:35:47,667 Really working on our winter bodies here with these pancakes. 924 00:35:47,667 --> 00:35:50,539 - Ladies first. - Thank you. 925 00:35:53,499 --> 00:35:55,544 Rainbow. 926 00:35:55,544 --> 00:35:56,980 Taste the rainbow. 927 00:35:59,505 --> 00:36:01,594 I really like chaotic guests, 928 00:36:01,594 --> 00:36:03,248 but guests that have notes on everything 929 00:36:03,248 --> 00:36:04,988 are the guests that I don'’t want. 930 00:36:04,988 --> 00:36:07,252 I don'’t need you nitpicking everything. 931 00:36:07,252 --> 00:36:08,818 Like, come on. 932 00:36:13,040 --> 00:36:14,433 Coming up... 933 00:36:14,433 --> 00:36:15,695 I need to find food because there is no food for me. 934 00:36:15,695 --> 00:36:17,218 There'’s asparagus as well. 935 00:36:17,218 --> 00:36:19,351 - Oh, so there was food for him. - Yeah. 936 00:36:19,351 --> 00:36:20,526 I don'’t like to be lied to. 937 00:36:20,526 --> 00:36:22,180 Yes. 938 00:36:22,180 --> 00:36:23,877 That'’s all you need to do now, say you'’re sorry. 939 00:36:23,877 --> 00:36:25,095 No. 940 00:36:29,187 --> 00:36:30,710 Ladies first. 941 00:36:30,710 --> 00:36:31,928 Rainbow. 942 00:36:31,928 --> 00:36:33,103 Taste the rainbow. 943 00:36:35,367 --> 00:36:37,412 Jack did an excellent job at preparing breakfast. 944 00:36:37,412 --> 00:36:39,458 Tumi did an awesome job at service. 945 00:36:39,458 --> 00:36:41,111 I don'’t think the clients were overjoyed, 946 00:36:41,111 --> 00:36:43,592 and the missing link was Kyle. 947 00:36:43,592 --> 00:36:45,333 Tumi has poise. 948 00:36:45,333 --> 00:36:46,247 Kyle'’s just fun. 949 00:36:46,247 --> 00:36:47,770 They'’re just a dream team. 950 00:36:47,770 --> 00:36:48,902 Mmm. 951 00:36:48,902 --> 00:36:50,251 It'’s really good. 952 00:36:50,251 --> 00:36:51,731 You'’re in L.A. though, right? 953 00:36:51,731 --> 00:36:53,733 No, I moved in with Leah. 954 00:36:53,733 --> 00:36:55,778 I met Leah on Facebook. 955 00:36:55,778 --> 00:36:57,345 I clicked on her, went she'’s hot. 956 00:36:57,345 --> 00:36:58,607 [laughing] 957 00:36:58,607 --> 00:37:01,915 I reckon this is the best setup we'’ve had. 958 00:37:01,915 --> 00:37:03,308 Is the party started? 959 00:37:03,308 --> 00:37:04,613 - Yeah, let'’s get in the water. - Yeah. 960 00:37:04,613 --> 00:37:06,267 They want to play in the water. 961 00:37:06,267 --> 00:37:07,790 Perfect. We'’re ready for them. 962 00:37:07,790 --> 00:37:08,965 - Yeah! - Yeah! 963 00:37:12,012 --> 00:37:13,448 This tray is everything. 964 00:37:13,448 --> 00:37:15,233 Woo! 965 00:37:15,233 --> 00:37:17,409 This is major Lily vibes. 966 00:37:17,409 --> 00:37:20,107 - Hi, this is Sandy. - Hi, Captain. 967 00:37:20,107 --> 00:37:21,282 It'’s Kyle speaking. 968 00:37:21,282 --> 00:37:22,544 How are you? 969 00:37:22,544 --> 00:37:25,939 I'’m good, Kyle. Are you on your way back? 970 00:37:25,939 --> 00:37:27,419 If someone can come and get me. 971 00:37:27,419 --> 00:37:29,638 - We'’ll send a tender now. - I'’ll be there. 972 00:37:29,638 --> 00:37:30,639 All right, great. 973 00:37:30,639 --> 00:37:31,727 Mimosa, mimosa. 974 00:37:31,727 --> 00:37:33,207 I need to put another wig on. 975 00:37:33,207 --> 00:37:34,948 I feel like every time I put a wig on, I get energy. 976 00:37:34,948 --> 00:37:36,645 Oh! [laughing] 977 00:37:36,645 --> 00:37:37,994 Kyle'’s coming back. 978 00:37:37,994 --> 00:37:38,995 Oh, sweet. 979 00:37:38,995 --> 00:37:40,127 Will you go get him at the dock? 980 00:37:40,127 --> 00:37:41,346 - Sure. - Can I drive? 981 00:37:41,346 --> 00:37:43,826 Can I go there? 982 00:37:43,826 --> 00:37:45,001 You have a chair here if you want, bro. 983 00:37:45,001 --> 00:37:46,002 You can ship. 984 00:37:46,002 --> 00:37:47,613 Bro, you can go if you want. 985 00:37:47,613 --> 00:37:49,136 I'’m so busy that I feel like I'’m an octopus here 986 00:37:49,136 --> 00:37:50,659 with eight hands, 987 00:37:50,659 --> 00:37:52,618 and I'’m doing like everything at the same time. 988 00:38:04,369 --> 00:38:05,370 Amore! 989 00:38:06,458 --> 00:38:07,894 Oh, child. 990 00:38:07,894 --> 00:38:09,417 What is that? 991 00:38:09,417 --> 00:38:10,636 Pasta. 992 00:38:10,636 --> 00:38:12,202 Mm. 993 00:38:12,202 --> 00:38:14,466 I need something different. Can I try the Tumilicious? 994 00:38:14,466 --> 00:38:16,685 Tumilicious, sure. But do you like lychee? 995 00:38:16,685 --> 00:38:17,991 Let me just try a little bit. 996 00:38:17,991 --> 00:38:19,427 I don'’t think you like lychee. 997 00:38:19,427 --> 00:38:21,342 It'’s a lot of food, isn't it? 998 00:38:21,342 --> 00:38:22,604 Yeah. 999 00:38:22,604 --> 00:38:23,823 Ca va. 1000 00:38:23,823 --> 00:38:26,347 No compliments. Yet. 1001 00:38:26,347 --> 00:38:28,218 - Are you okay? - I am okay. 1002 00:38:28,218 --> 00:38:31,352 I'’m shocked that you went to hospital and everything. 1003 00:38:31,352 --> 00:38:33,485 After running a bunch of tests at the hospital, 1004 00:38:33,485 --> 00:38:36,618 it came to the conclusion that I have exhaustion, dehydration, 1005 00:38:36,618 --> 00:38:38,664 and I'’ve been suffering a migraine. 1006 00:38:38,664 --> 00:38:40,883 I feel immense guilt. 1007 00:38:40,883 --> 00:38:42,363 I don'’t want to let the guests down. 1008 00:38:42,363 --> 00:38:44,234 I don'’t want to let Tumi down. 1009 00:38:44,234 --> 00:38:48,282 But also having dehydration and exhaustion, 1010 00:38:48,282 --> 00:38:51,111 that'’s normally what celebrities get hospitalized for. 1011 00:38:51,111 --> 00:38:53,896 So, am I a celebrity? 1012 00:38:53,896 --> 00:38:56,116 Are you working more now than ever? 1013 00:38:56,116 --> 00:38:58,031 Yeah, I finished 2 a.m. yesterday. 1014 00:38:58,031 --> 00:38:59,467 - Really? - Yeah, man. 1015 00:38:59,467 --> 00:39:02,818 Kyle! Kyle, we'’re so happy! 1016 00:39:02,818 --> 00:39:05,647 Oh, no. 1017 00:39:05,647 --> 00:39:07,040 Guess who'’s back? 1018 00:39:07,040 --> 00:39:08,128 So happy you'’re back. 1019 00:39:08,128 --> 00:39:09,782 Thank you so much. 1020 00:39:09,782 --> 00:39:10,913 Your headache is better? 1021 00:39:10,913 --> 00:39:12,567 Exhausted as hell. 1022 00:39:12,567 --> 00:39:14,395 Yeah, drink, drink, drink. We'’re so happy you're back. 1023 00:39:14,395 --> 00:39:16,136 Thank you, Cap. I really appreciate you. 1024 00:39:16,136 --> 00:39:19,052 Like, you have to like lychee to like the drink. 1025 00:39:20,793 --> 00:39:22,055 Huh. 1026 00:39:22,055 --> 00:39:23,491 I mean, it'’s good. 1027 00:39:23,491 --> 00:39:25,101 It'’s just you really have to like lychee. 1028 00:39:25,101 --> 00:39:26,712 I wouldn'’t have it as a martini, yeah. 1029 00:39:26,712 --> 00:39:29,802 All of this, we'’re going to put on the dock. 1030 00:39:29,802 --> 00:39:31,586 That, the kayak and big dog, 1031 00:39:31,586 --> 00:39:33,327 and we'’re just going to lift the tinder and skis. 1032 00:39:33,327 --> 00:39:36,112 Bro, it'’s going to be like - ing two hours again. 1033 00:39:38,027 --> 00:39:40,639 I'’m just going to start slowly. 1034 00:39:43,119 --> 00:39:45,252 Okay, coming down. 1035 00:39:45,252 --> 00:39:46,732 Did you open these valves already? 1036 00:39:46,732 --> 00:39:49,952 - Yes, I did. - Okay. 1037 00:39:49,952 --> 00:39:52,781 I need a red bull. 1038 00:39:52,781 --> 00:39:54,479 You want a red bull? 1039 00:39:57,220 --> 00:39:58,483 I need a red bull. 1040 00:40:06,665 --> 00:40:09,015 - Kylie. - Yo. 1041 00:40:09,015 --> 00:40:10,625 What did I tell you? 1042 00:40:10,625 --> 00:40:12,322 Even climbing these stairs, I'’m like, got a headache, 1043 00:40:12,322 --> 00:40:13,672 but I'’m like, I need to come see these guests 1044 00:40:13,672 --> 00:40:16,109 and keep them entertained for five minutes. 1045 00:40:16,109 --> 00:40:19,068 I mean, I would wait on going to... 1046 00:40:20,243 --> 00:40:21,462 I would really wait. 1047 00:40:21,462 --> 00:40:22,681 Is it that bad? 1048 00:40:24,987 --> 00:40:26,511 My energy is draining. 1049 00:40:28,513 --> 00:40:31,167 This is the one of yesterday. Eat a little bit. 1050 00:40:31,167 --> 00:40:32,647 There'’s asparagus as well. 1051 00:40:35,041 --> 00:40:36,390 So, why you don'’t eat it? 1052 00:40:45,878 --> 00:40:47,053 - Luka. - Yeah. 1053 00:40:47,053 --> 00:40:48,663 I'’m going to eat, 1054 00:40:48,663 --> 00:40:51,144 but first I need to find food because this is no food for me. 1055 00:40:51,144 --> 00:40:52,406 There was a lot of food. 1056 00:40:52,406 --> 00:40:56,192 Yeah, but everyone has been strong 1057 00:40:59,674 --> 00:41:02,198 - So, now there'’s no food. - Just ask the chef. 1058 00:41:02,198 --> 00:41:03,765 - No. - Yes. 1059 00:41:06,246 --> 00:41:09,031 Well, well, well... 1060 00:41:09,031 --> 00:41:11,077 - It'’s about time. - Well. 1061 00:41:11,077 --> 00:41:12,992 Oh, hi, I'’m Billy. I don'’t even recognize you. 1062 00:41:12,992 --> 00:41:14,384 - Hi, Billy. I'’m Kyle. - Hi. 1063 00:41:14,384 --> 00:41:15,429 I'’m the second stew on board those boat. 1064 00:41:15,429 --> 00:41:16,604 The second stew, are you sure? 1065 00:41:16,604 --> 00:41:17,518 Yeah. 1066 00:41:17,518 --> 00:41:18,824 You'’re not third or fourth? 1067 00:41:18,824 --> 00:41:20,478 Hi, love. 1068 00:41:23,524 --> 00:41:24,569 Hey, sway. 1069 00:41:27,659 --> 00:41:28,616 There is no food, bro. 1070 00:41:28,616 --> 00:41:30,226 What? 1071 00:41:30,226 --> 00:41:31,706 I still didn'’t eat and there's no food in the fridge. 1072 00:41:31,706 --> 00:41:34,056 Just meat. 1073 00:41:34,056 --> 00:41:35,362 Yeah. 1074 00:41:35,362 --> 00:41:38,104 - Voila. - Oh, yeah, I forgot. 1075 00:41:39,148 --> 00:41:40,672 He told me that he went to go eat. 1076 00:41:40,672 --> 00:41:42,587 I said there'’s a vegetarian pasta. 1077 00:41:42,587 --> 00:41:44,066 He said, no, I don'’t want pasta. 1078 00:41:44,066 --> 00:41:46,895 Well, that'’s not my----ing problem. 1079 00:41:46,895 --> 00:41:48,854 Oh, so there was food for him. 1080 00:41:48,854 --> 00:41:50,377 Yeah. 1081 00:41:50,377 --> 00:41:52,597 - But he didn'’t want it. - Yeah. 1082 00:41:52,597 --> 00:41:55,556 Max, come to the bridge. Max, to the bridge. 1083 00:41:55,556 --> 00:42:00,474 I don'’t like to be lied to. 1084 00:42:00,474 --> 00:42:02,258 - Don'’t ever lie to me again. - What? 1085 00:42:02,258 --> 00:42:04,347 You said there was no food for you downstairs. 1086 00:42:04,347 --> 00:42:06,436 You came up here, pitching a fit. 1087 00:42:06,436 --> 00:42:09,222 - There was pasta. - I didn'’t know. 1088 00:42:09,222 --> 00:42:10,266 This is the one of yesterday? 1089 00:42:10,266 --> 00:42:11,920 There'’s asparagus as well. 1090 00:42:11,920 --> 00:42:15,097 You looked at the pasta and you said, is this from last night? 1091 00:42:15,097 --> 00:42:16,403 I said that'’s a vegetarian pasta. 1092 00:42:16,403 --> 00:42:18,100 No, because I don'’t want the pasta. 1093 00:42:18,100 --> 00:42:20,886 Well, then we don'’t come up here and say there'’s no food for you. 1094 00:42:20,886 --> 00:42:23,279 - Yeah. - There was food. 1095 00:42:23,279 --> 00:42:25,934 But no, Max, what you did was wrong. 1096 00:42:25,934 --> 00:42:27,327 There was food. 1097 00:42:27,327 --> 00:42:28,763 It'’s you just didn't want that food. 1098 00:42:28,763 --> 00:42:29,938 Yeah. 1099 00:42:29,938 --> 00:42:31,766 Why don'’t you start with that? 1100 00:42:31,766 --> 00:42:32,767 You just didn'’t want it. 1101 00:42:34,464 --> 00:42:35,901 That'’s my point. 1102 00:42:35,901 --> 00:42:37,946 We'’ve been down two crew members this charter. 1103 00:42:37,946 --> 00:42:39,774 I know the extra work on Max 1104 00:42:39,774 --> 00:42:42,864 and the rest of the debt crew is tiring, but I don'’t like liars. 1105 00:42:42,864 --> 00:42:44,300 I don'’t like liars. 1106 00:42:44,300 --> 00:42:46,433 - Yes. - That'’s all you need to do now. 1107 00:42:46,433 --> 00:42:49,349 - Say you'’re sorry. - No. 1108 00:42:51,830 --> 00:42:53,571 [bleep]. 1109 00:42:53,571 --> 00:42:55,877 It'’s like, I understand people get hungry and they'’re tired. 1110 00:42:55,877 --> 00:42:58,793 I was, I didn'’t want to come up here and make a scene. 1111 00:42:58,793 --> 00:42:59,794 I was just saying-- 1112 00:42:59,794 --> 00:43:00,926 You didn'’t, Lara. 1113 00:43:04,756 --> 00:43:06,845 Next time on "Below Deck Mediterranean..." 1114 00:43:08,324 --> 00:43:09,282 What are they doing? 1115 00:43:09,282 --> 00:43:10,457 Close the door. 1116 00:43:10,457 --> 00:43:12,459 Things are very exciting with Luka. 1117 00:43:12,459 --> 00:43:13,982 Feels pretty good. 1118 00:43:13,982 --> 00:43:15,418 Hey, boyfriend. 1119 00:43:17,856 --> 00:43:19,379 Yeah. 1120 00:43:20,859 --> 00:43:23,644 Is that your girlfriend texting you from the other boat? 1121 00:43:23,644 --> 00:43:25,037 She wanted to come see us. 1122 00:43:25,037 --> 00:43:27,256 Luka'’s smitten. He likes her. 1123 00:43:29,998 --> 00:43:31,347 Are we ready? 1124 00:43:31,347 --> 00:43:33,001 That looks disgusting! 1125 00:43:33,001 --> 00:43:34,655 - Are we eating? - Yeah. 1126 00:43:34,655 --> 00:43:35,961 I would... 1127 00:43:35,961 --> 00:43:37,658 I think I mashed it. 1128 00:43:37,658 --> 00:43:38,790 No, other way. 1129 00:43:38,790 --> 00:43:40,139 Has anyone complained about the food? 1130 00:43:40,139 --> 00:43:41,444 No one'’s said anything to me. 1131 00:43:41,444 --> 00:43:42,837 Jack? There'’s a bit of a stumble. 1132 00:43:42,837 --> 00:43:44,883 A little more gay fun. 1133 00:43:44,883 --> 00:43:46,232 A little less hotel. 1134 00:43:46,232 --> 00:43:48,060 I don'’t complain. I am exhausted. 1135 00:43:48,060 --> 00:43:49,931 You get asked to do something, you got to do it. 1136 00:43:49,931 --> 00:43:53,065 I have a crew member that I'’d like to get to the doctor. 1137 00:43:53,065 --> 00:43:56,068 Sandy wants me off the boat. 1138 00:43:56,068 --> 00:43:57,678 If Haleigh doesn'’t come back, 1139 00:43:57,678 --> 00:43:59,941 and I'’m just down to Max and Luka, 1140 00:43:59,941 --> 00:44:02,727 I won'’t be able to leave the dock for the next charter. 1141 00:44:02,727 --> 00:44:04,380 Oh, I hate this.