1
00:00:01,914 --> 00:00:03,220
Dude, this is----ing awesome.
2
00:00:03,220 --> 00:00:05,048
Do we have any deckhand available
3
00:00:05,048 --> 00:00:06,745
just to carry things up?
4
00:00:06,745 --> 00:00:07,964
Where are the deckhands?
5
00:00:07,964 --> 00:00:09,835
Max? Where are you guys?
6
00:00:09,835 --> 00:00:11,446
Luka has been on boats
long enough
7
00:00:11,446 --> 00:00:13,578
to know that you can'’t
just leave on anchor watch.
8
00:00:13,578 --> 00:00:15,624
- I'’m not very happy.
- Okay.
9
00:00:15,624 --> 00:00:17,278
He needs to stop being
so blasé about it.
10
00:00:17,278 --> 00:00:19,106
Never put three people down
at the same time
11
00:00:19,106 --> 00:00:20,324
and you leave the boat.
12
00:00:22,587 --> 00:00:24,111
Yeah, I know when
your break is.
13
00:00:24,111 --> 00:00:25,677
- Yeah.
- We'’re----ing busy.
14
00:00:25,677 --> 00:00:27,244
[vomiting]
15
00:00:27,244 --> 00:00:28,985
There'’s something not
right with me right now.
16
00:00:28,985 --> 00:00:30,682
We should get you to the doctor.
17
00:00:33,294 --> 00:00:35,644
It'’s a very scary place, knowing
18
00:00:35,644 --> 00:00:39,082
that my feelings for
Luka is starting to grow.
19
00:00:40,518 --> 00:00:42,825
Anything that'’s guests,
it should be hung.
20
00:00:42,825 --> 00:00:43,869
Stain treating.
21
00:00:43,869 --> 00:00:45,436
The tighter the better.
22
00:00:45,436 --> 00:00:47,308
Just felt like the interior
had been breaking down
23
00:00:47,308 --> 00:00:50,093
and I'’m the one
who'’s breaking it.
24
00:00:50,093 --> 00:00:51,660
Like, there'’s no winning here.
25
00:00:51,660 --> 00:00:53,183
What on earth is that?
26
00:00:53,183 --> 00:00:55,142
There'’s towels
all over the floor.
27
00:00:55,142 --> 00:00:56,665
So you haven'’t done the twin?
28
00:00:56,665 --> 00:01:00,408
This is like my
last straw with Lily.
29
00:01:00,408 --> 00:01:02,018
She is dead weight.
30
00:01:02,018 --> 00:01:03,672
It'’s frustrating me.
31
00:01:03,672 --> 00:01:05,848
It'’s frustrating Kyle
and it'’s frustrating Jess.
32
00:01:05,848 --> 00:01:07,328
Oh, a migraine.
33
00:01:07,328 --> 00:01:09,504
I'’m just exhausted now,
like very tired.
34
00:01:09,504 --> 00:01:11,114
Hey, I want to talk to you.
35
00:01:11,114 --> 00:01:12,681
Yeah.
36
00:01:12,681 --> 00:01:15,205
Being honest is the only way
to motivate a crew member.
37
00:01:15,205 --> 00:01:17,381
There'’s no sugar coating this.
38
00:01:17,381 --> 00:01:18,730
So...
39
00:01:41,362 --> 00:01:45,017
So do you think for the
turn downs in the cabin,
40
00:01:45,017 --> 00:01:46,976
you can do them on your own?
41
00:01:46,976 --> 00:01:50,545
I need you to be more,
you know, aware.
42
00:01:50,545 --> 00:01:51,937
- Yeah.
- And have that initiative.
43
00:01:51,937 --> 00:01:53,548
Yeah.
44
00:01:53,548 --> 00:01:55,376
Because I really need you to
be able to do this on your own.
45
00:01:55,376 --> 00:01:56,899
Yeah.
46
00:01:56,899 --> 00:02:00,120
I am giving you
this opportunity.
47
00:02:01,425 --> 00:02:03,210
You will be exhausted.
48
00:02:03,210 --> 00:02:06,126
It'’s how you maintain
under those conditions
49
00:02:06,126 --> 00:02:08,040
is how I decide to keep crew.
50
00:02:08,040 --> 00:02:09,651
Yeah.
51
00:02:09,651 --> 00:02:12,219
I need to rely on the person
and so does Tumi.
52
00:02:12,219 --> 00:02:13,394
- Yeah.
- In cabins.
53
00:02:13,394 --> 00:02:14,830
- Yeah.
- Check in with Tumi.
54
00:02:14,830 --> 00:02:16,048
- Yeah.
- Over the radio.
55
00:02:16,048 --> 00:02:17,963
You really have to stay
on top of that.
56
00:02:17,963 --> 00:02:19,139
Yeah.
57
00:02:23,926 --> 00:02:25,536
Good.
58
00:02:33,240 --> 00:02:34,415
All right, great.
Awesome. Thank you.
59
00:02:34,415 --> 00:02:35,851
Thanks.
60
00:02:35,851 --> 00:02:37,461
Kyle, Jess, and Lily.
61
00:02:37,461 --> 00:02:40,290
Please finish cabins and
just work your way up.
62
00:02:40,290 --> 00:02:41,770
[whistling]
63
00:02:41,770 --> 00:02:43,206
Tumi, Tumi, Tumi.
64
00:02:43,206 --> 00:02:44,425
Can you please
come to the bridge?
65
00:02:44,425 --> 00:02:46,253
Copy. I'’m on my way.
66
00:02:46,253 --> 00:02:47,776
What are you doing?
67
00:02:47,776 --> 00:02:49,256
Waiting for the iron.
68
00:02:49,256 --> 00:02:52,259
- For the i-ron?
- For the i-ron.
69
00:02:53,999 --> 00:02:55,479
[giggling]
70
00:02:57,177 --> 00:02:58,134
- Hi.
- Hey.
71
00:02:58,134 --> 00:02:59,222
Hey.
72
00:02:59,222 --> 00:03:00,919
Okay.
I did talk to Lily.
73
00:03:00,919 --> 00:03:02,312
Okay.
74
00:03:02,312 --> 00:03:04,575
Sometimes you just take the
time with someone
75
00:03:04,575 --> 00:03:06,316
because you can have
someone who comes in
76
00:03:06,316 --> 00:03:07,622
- and knows what they'’re doing.
- Yeah.
77
00:03:07,622 --> 00:03:09,363
But they have
the wrong attitude.
78
00:03:09,363 --> 00:03:11,539
Her attitude is really great,
I will give her that.
79
00:03:11,539 --> 00:03:12,496
Okay.
80
00:03:12,496 --> 00:03:13,628
And I could feel
it this morning.
81
00:03:13,628 --> 00:03:15,195
Yeah.
82
00:03:15,195 --> 00:03:16,848
And so, you know, I always
hire for character, not skill.
83
00:03:16,848 --> 00:03:18,110
Yeah.
84
00:03:18,110 --> 00:03:19,199
Because the skill
can be taught.
85
00:03:19,199 --> 00:03:20,287
Character is hard.
86
00:03:20,287 --> 00:03:22,593
I mean, I was hoping that...
87
00:03:25,422 --> 00:03:27,642
And just say bye-bye.
88
00:03:27,642 --> 00:03:29,644
Clearly not.
89
00:03:29,644 --> 00:03:31,167
I'’m really tired of
picking up her slack.
90
00:03:31,167 --> 00:03:33,996
And so is Kyle.
And so is Jess.
91
00:03:33,996 --> 00:03:35,954
I need her to step it up.
92
00:03:35,954 --> 00:03:37,913
Please.
93
00:03:37,913 --> 00:03:40,655
- Thank you, Tumi.
- Awesome. All righty.
94
00:03:40,655 --> 00:03:41,612
Jess...
95
00:03:43,266 --> 00:03:44,354
Yes.
96
00:03:44,354 --> 00:03:45,747
- You lift this side.
- Yeah.
97
00:03:45,747 --> 00:03:47,662
And then you just...
98
00:03:47,662 --> 00:03:49,054
Wait, wait, if you don'’t lift...
99
00:03:49,054 --> 00:03:50,230
Let me just do it and show you.
100
00:03:50,230 --> 00:03:52,014
- Yeah?
- No.
101
00:03:52,014 --> 00:03:53,320
Here, let me do it again.
102
00:03:53,320 --> 00:03:55,583
Lily'’s mistakes are my mistakes.
103
00:03:55,583 --> 00:03:57,933
Her success is my success.
104
00:03:57,933 --> 00:04:01,023
The problem is that
she'’s not being successful.
105
00:04:01,023 --> 00:04:05,723
I'’m not willing to take the fall
if Tumi notices Lily'’s mistakes.
106
00:04:05,723 --> 00:04:07,899
Don'’t worry, you'll get it.
You'’ve got...
107
00:04:09,379 --> 00:04:10,511
You can come help me
with the schedule.
108
00:04:10,511 --> 00:04:11,816
If Haleigh doesn'’t show up,
109
00:04:11,816 --> 00:04:13,514
we'’ll just need
someone up till three.
110
00:04:13,514 --> 00:04:16,038
You want to put Max on the 12
to 3 with Kyle?
111
00:04:16,038 --> 00:04:16,995
[grunting]
112
00:04:18,345 --> 00:04:20,216
Yeah, I need you in the morning.
113
00:04:20,216 --> 00:04:22,566
[singing]
114
00:04:24,220 --> 00:04:26,222
I'’m----ing tired.
115
00:04:26,222 --> 00:04:28,790
[yawns]
116
00:04:28,790 --> 00:04:30,313
Jack, Tumi, Luka,
117
00:04:30,313 --> 00:04:31,358
meet me in the crew mess for
preference sheet meeting.
118
00:04:31,358 --> 00:04:33,055
- Copy.
- Copy.
119
00:04:33,055 --> 00:04:34,796
- Copy.
- These pillows are nice.
120
00:04:37,102 --> 00:04:38,495
- Hello.
- Hello, Cap.
121
00:04:38,495 --> 00:04:40,323
- Hello.
- Hi.
122
00:04:40,323 --> 00:04:41,368
Repeat charter client.
123
00:04:41,368 --> 00:04:42,369
How was it the first time?
124
00:04:42,369 --> 00:04:44,196
- Not good.
- Oh.
125
00:04:44,196 --> 00:04:45,937
Billy Rodriguez
is the co-founder
126
00:04:45,937 --> 00:04:47,330
of an advertising agency.
127
00:04:47,330 --> 00:04:48,984
This one'’s empty.
128
00:04:48,984 --> 00:04:50,377
I guess I'’ll just wait for
everyone else to get theirs.
129
00:04:50,377 --> 00:04:53,205
The, um, guest is
a bit impatient.
130
00:04:53,205 --> 00:04:54,946
He'’s treating me like
I'’m----ing stupid.
131
00:04:54,946 --> 00:04:55,991
That'’s not fun.
132
00:04:55,991 --> 00:04:57,340
He is happy to be back,
133
00:04:57,340 --> 00:04:59,560
although this time he
is hoping to have a boat
134
00:04:59,560 --> 00:05:02,911
with working stabilizers
and a slide.
135
00:05:02,911 --> 00:05:04,391
Ah!
136
00:05:04,391 --> 00:05:07,089
Where are the life jackets?
137
00:05:07,089 --> 00:05:08,917
We just lost our stabilizers.
138
00:05:08,917 --> 00:05:10,397
We'’re really tipping.
139
00:05:10,397 --> 00:05:12,616
Billy will be joined
by his fiancé, Chris,
140
00:05:12,616 --> 00:05:14,575
and their six closest friends.
141
00:05:14,575 --> 00:05:16,272
Dinner night one,
142
00:05:16,272 --> 00:05:18,405
they'’ve requested a Brazilian
steakhouse-inspired meal.
143
00:05:18,405 --> 00:05:20,232
They want to conclude by
the tantalizing performance
144
00:05:20,232 --> 00:05:21,625
from local Brazilian dancers.
145
00:05:21,625 --> 00:05:23,540
Local Brazilians in Italy.
146
00:05:25,803 --> 00:05:27,327
After dinner,
they would like to move
147
00:05:27,327 --> 00:05:28,502
the party to the
sun deck for a
148
00:05:28,502 --> 00:05:30,982
sparkles and glitter
dance party.
149
00:05:30,982 --> 00:05:32,332
For breakfast on day two,
150
00:05:32,332 --> 00:05:34,159
they would like
a big gay breakfast.
151
00:05:34,159 --> 00:05:36,553
- I love that.
- Oh, my God.
152
00:05:36,553 --> 00:05:37,772
Loads of sausages.
153
00:05:37,772 --> 00:05:39,164
[laughs]
154
00:05:39,164 --> 00:05:43,647
They would also like
Captain Sandy to join them.
155
00:05:43,647 --> 00:05:45,214
They'’re asking for caviar,
156
00:05:45,214 --> 00:05:46,868
so I'’m going to be
ordering the beluga caviar.
157
00:05:46,868 --> 00:05:48,565
- Oh, wow.
- It'’s the most expensive one.
158
00:05:48,565 --> 00:05:49,740
- That'’s good.
- Yeah.
159
00:05:49,740 --> 00:05:51,786
- Okay, great.
- Thank you.
160
00:05:51,786 --> 00:05:53,135
Yo.
161
00:05:53,135 --> 00:05:54,876
All crew, deliveries is here.
162
00:05:54,876 --> 00:05:55,877
Yeah.
163
00:05:55,877 --> 00:05:58,053
[grunting]
164
00:06:04,842 --> 00:06:06,801
Yeah.
165
00:06:06,801 --> 00:06:10,065
Ugh.
166
00:06:10,065 --> 00:06:11,458
- Tumi.
- What'’s up?
167
00:06:11,458 --> 00:06:13,155
Can I just go lie down
for half an hour?
168
00:06:13,155 --> 00:06:14,635
I'’ve got the worst migraine.
169
00:06:14,635 --> 00:06:15,853
Mm-hmm.
170
00:06:16,680 --> 00:06:18,290
I'’m suffering right now.
171
00:06:18,290 --> 00:06:20,423
It struck me at 10 p.m.
in the evening.
172
00:06:20,423 --> 00:06:21,903
I'’ve had zero sleep.
173
00:06:21,903 --> 00:06:23,470
I don'’t know if it's because
174
00:06:23,470 --> 00:06:25,123
I'’ve had such an
emotional charter season.
175
00:06:25,123 --> 00:06:27,125
I don'’t know if it's just
built up stress
176
00:06:27,125 --> 00:06:29,650
and I can only assume this
is what a migraine is.
177
00:06:29,650 --> 00:06:31,216
We'’re starting to look
pretty good out here.
178
00:06:31,216 --> 00:06:34,002
If there'’s anything
I can get someone to do or...
179
00:06:34,002 --> 00:06:35,133
Nice.
180
00:06:35,133 --> 00:06:36,744
We'’re looking
pretty good as well.
181
00:06:36,744 --> 00:06:38,267
Cool. Just give me a shout
if you need anything.
182
00:06:38,267 --> 00:06:39,834
Thank you.
183
00:06:39,834 --> 00:06:41,052
[phone ringing]
184
00:06:41,052 --> 00:06:42,793
Hey, Haleigh.
It'’s Captain Sandy here.
185
00:06:42,793 --> 00:06:43,968
- Hi.
- How are you?
186
00:06:46,449 --> 00:06:48,799
I have, like,
a stomach bug.
187
00:06:48,799 --> 00:06:50,497
Okay.
Get plenty of rest.
188
00:06:50,497 --> 00:06:52,020
Make sure you hydrate.
189
00:06:52,020 --> 00:06:53,674
And we'’ll pick you up
when you feel better.
190
00:06:53,674 --> 00:06:55,502
Sorry, I'’m not there.
191
00:06:55,502 --> 00:06:57,373
You take care of yourself.
192
00:06:57,373 --> 00:06:58,418
All right, thank you.
193
00:06:58,418 --> 00:06:59,636
Okay, bye-bye.
194
00:06:59,636 --> 00:07:00,855
- Nah!
- [screams]
195
00:07:00,855 --> 00:07:02,465
God! [bleep]
196
00:07:02,465 --> 00:07:05,468
And for the pillows,
just go like this.
197
00:07:05,468 --> 00:07:07,644
And then stand it up.
198
00:07:09,690 --> 00:07:12,127
- Uh, 3 a.m.
- No.
199
00:07:14,216 --> 00:07:16,436
But you finished at 7 o'’clock
at night.
200
00:07:21,179 --> 00:07:23,486
I think there'’s definitely extra
pressure on me at the moment,
201
00:07:23,486 --> 00:07:25,053
because of last charter.
202
00:07:25,053 --> 00:07:27,403
We only got you on deck?
203
00:07:27,403 --> 00:07:28,796
This is the stuff
that makes me mad.
204
00:07:28,796 --> 00:07:30,406
You gotta figure
your schedule out.
205
00:07:30,406 --> 00:07:32,234
Even though Max is doing a
really good job at the moment,
206
00:07:32,234 --> 00:07:35,672
I am a little bit concerned
about how distracted he gets.
207
00:07:35,672 --> 00:07:37,544
What are you doing, bro?
208
00:07:37,544 --> 00:07:38,762
Don'’t do that.
209
00:07:38,762 --> 00:07:40,460
Like, when we'’re down a
crew member,
210
00:07:40,460 --> 00:07:42,984
it'’s an unspoken thing
that everyone needs to step up
211
00:07:42,984 --> 00:07:45,508
and, like, never in a million
years would I say to my boss,
212
00:07:45,508 --> 00:07:47,684
hey, sorry,
I can'’t do this shift.
213
00:07:47,684 --> 00:07:50,557
It'’s bad for my body.
214
00:07:50,557 --> 00:07:51,993
Bro? I need you.
215
00:07:51,993 --> 00:07:53,211
Yeah, yeah, yeah.
216
00:07:53,211 --> 00:07:54,604
All crew, crew.
In your whites.
217
00:07:54,604 --> 00:07:56,476
Guest arrival is in 15 minutes.
218
00:07:56,476 --> 00:07:58,086
- Okay, copy.
- Copy.
219
00:07:59,304 --> 00:08:00,523
Oh, didn'’t do my eyebrows.
220
00:08:00,523 --> 00:08:01,611
Yeah.
221
00:08:09,271 --> 00:08:11,578
Ow!
222
00:08:11,578 --> 00:08:12,927
Are you okay?
223
00:08:22,153 --> 00:08:24,591
Kyle going down
is my worst nightmare,
224
00:08:24,591 --> 00:08:27,637
because he'’s the one person that
has the experience that I need.
225
00:08:27,637 --> 00:08:29,378
Here we are, sir.
226
00:08:29,378 --> 00:08:30,597
What will we do without Kyle?
227
00:08:30,597 --> 00:08:32,120
He'’s like,
me and my Black friends.
228
00:08:32,120 --> 00:08:33,556
[laughing]
229
00:08:33,556 --> 00:08:35,253
[shouting]
230
00:08:35,253 --> 00:08:38,430
And as much as Jess does, she
still needs to be supervised.
231
00:08:38,430 --> 00:08:42,565
Also, Lily would need to be
in housekeeping alone.
232
00:08:43,566 --> 00:08:46,134
Like... no.
233
00:08:46,134 --> 00:08:48,310
I mean, look, I tried
to get Lily fired
234
00:08:48,310 --> 00:08:49,485
less than 12 hours ago.
235
00:08:49,485 --> 00:08:52,662
Like, oh my God,
imagine if I did.
236
00:08:55,186 --> 00:08:57,101
Bro, please don'’t do me
like last time.
237
00:08:57,101 --> 00:08:59,147
You'’re gonna get a break
this afternoon, yeah?
238
00:08:59,147 --> 00:09:00,975
No, don'’t worry about
the skin, keep going.
239
00:09:00,975 --> 00:09:04,021
I'’m gonna need you to be
as quick as you can.
240
00:09:07,764 --> 00:09:09,984
You doing all right?
241
00:09:09,984 --> 00:09:12,813
Well, Kyle'’s got a headache,
so he'’s down.
242
00:09:16,381 --> 00:09:17,513
Down two crew.
243
00:09:17,513 --> 00:09:18,688
I don'’t know what's happening.
244
00:09:18,688 --> 00:09:20,385
- I'’ll check on Kyle.
- Okay.
245
00:09:20,385 --> 00:09:23,258
We had a lot of challenges last
season on Billy'’s Charter.
246
00:09:23,258 --> 00:09:26,261
He'’s coming back to give
us the opportunity
247
00:09:26,261 --> 00:09:27,958
to redeem ourselves.
248
00:09:27,958 --> 00:09:30,004
It'’s already bad enough
that Haleigh'’s off the boat.
249
00:09:30,004 --> 00:09:31,701
Having Kyle down makes
it more difficult
250
00:09:31,701 --> 00:09:34,008
because he actually
knows these guests.
251
00:09:34,008 --> 00:09:36,314
Welcome home.
252
00:09:36,314 --> 00:09:37,620
Oh, my God.
253
00:09:37,620 --> 00:09:39,970
Your every seduction
will be tantalized.
254
00:09:39,970 --> 00:09:42,320
What is happening right now?
255
00:09:42,320 --> 00:09:43,844
There'’s a lot of pressure on me
256
00:09:43,844 --> 00:09:46,542
because I definitely want
to pull this off for him.
257
00:09:46,542 --> 00:09:48,283
Please just let
the weather be good.
258
00:09:48,283 --> 00:09:50,720
I think the full moon is
affecting everybody.
259
00:09:51,721 --> 00:09:52,853
Genoa'’s beautiful.
260
00:09:52,853 --> 00:09:54,594
It'’s really hot.
261
00:09:54,594 --> 00:09:57,118
When they come on,
she will do cabins.
262
00:09:57,118 --> 00:09:58,554
God, I hope the food
is delicious.
263
00:09:58,554 --> 00:09:59,599
Oh, jeez.
264
00:09:59,599 --> 00:10:02,036
I hope so too.
265
00:10:02,036 --> 00:10:03,864
Do you think he'’ll be
down the entire trip?
266
00:10:03,864 --> 00:10:05,605
I can'’t think that
far right now.
267
00:10:05,605 --> 00:10:07,345
I think that'’s them.
I can see them.
268
00:10:07,345 --> 00:10:08,695
Here we go.
269
00:10:08,695 --> 00:10:10,566
Coming up...
270
00:10:10,566 --> 00:10:11,872
Jessica, can I have another
cucumber thingy?
271
00:10:11,872 --> 00:10:12,916
I'’ll have another Moscow mule.
272
00:10:12,916 --> 00:10:14,004
I need another plate.
273
00:10:14,004 --> 00:10:15,571
I'’ll get you another plate.
274
00:10:15,571 --> 00:10:17,399
- Can we get more flatware?
- Order the beluga caviar.
275
00:10:17,399 --> 00:10:18,879
- Here we go.
- Do you have a little potato?
276
00:10:18,879 --> 00:10:20,794
I hate them already.
277
00:10:23,492 --> 00:10:24,885
Hi.
278
00:10:24,885 --> 00:10:26,103
- How are you?
- Hey, welcome back.
279
00:10:26,103 --> 00:10:27,714
- Thank you.
- Nice to see you.
280
00:10:27,714 --> 00:10:28,715
Hi. I'’m Billy.
Nice to meet you.
281
00:10:28,715 --> 00:10:29,846
Hi. I'’m Tumi.
282
00:10:29,846 --> 00:10:31,848
Hi, Billy,
nice to meet you.
283
00:10:35,417 --> 00:10:39,029
And guess what? The slide
isn'’t caught in customs.
284
00:10:39,029 --> 00:10:40,509
Yay!
285
00:10:40,509 --> 00:10:42,772
On our preference sheet,
it says slide out at all times.
286
00:10:42,772 --> 00:10:44,948
Our slide is held in customs.
287
00:10:44,948 --> 00:10:46,646
Oh, well, there'’s that.
288
00:10:46,646 --> 00:10:47,647
And you have stabilizers
this time?
289
00:10:47,647 --> 00:10:49,257
Oh, yeah.
290
00:10:49,257 --> 00:10:50,954
[laughing]
291
00:10:50,954 --> 00:10:53,304
So, Tumi'’s our chief stew.
She'’s going to show you around.
292
00:10:53,304 --> 00:10:54,523
And then we'’re going to get
your luggage on board.
293
00:10:54,523 --> 00:10:55,785
We'’re going to take off.
294
00:10:55,785 --> 00:10:56,873
Thank you so much
for having us back.
295
00:10:56,873 --> 00:10:59,136
- Welcome aboard.
- Thank you.
296
00:10:59,136 --> 00:11:00,572
Okay, well, I'’m going to
take you around the boat.
297
00:11:00,572 --> 00:11:02,270
This is the main deck aft.
298
00:11:02,270 --> 00:11:03,358
It'’s really big.
299
00:11:03,358 --> 00:11:04,925
So much better than
the last boat.
300
00:11:04,925 --> 00:11:07,492
- This is our bridge deck aft.
- Wow.
301
00:11:07,492 --> 00:11:09,277
This table'’s beautiful.
302
00:11:09,277 --> 00:11:11,279
Kyle might not be here because
there'’s another bird's nest.
303
00:11:11,279 --> 00:11:14,325
Can we just look at the
bird'’s nest for a second?
304
00:11:14,325 --> 00:11:15,892
How cute.
305
00:11:15,892 --> 00:11:16,893
Kylie did do this.
306
00:11:16,893 --> 00:11:18,329
What?
307
00:11:18,329 --> 00:11:21,158
If at first you don'’t succeed,
try, try again.
308
00:11:21,158 --> 00:11:22,899
Kyle'’s feeling ill
at the moment.
309
00:11:22,899 --> 00:11:24,466
But don'’t you worry.
310
00:11:24,466 --> 00:11:25,772
He'’s coming.
311
00:11:25,772 --> 00:11:26,990
Oh, no.
312
00:11:26,990 --> 00:11:29,253
This is our master cabin.
313
00:11:29,253 --> 00:11:31,560
You'’ve got a
his and hers bathroom.
314
00:11:31,560 --> 00:11:32,648
A his and whose?
315
00:11:32,648 --> 00:11:33,954
- Whose?
- A his and his.
316
00:11:33,954 --> 00:11:34,955
Oh, that'’s what I thought
you said.
317
00:11:34,955 --> 00:11:35,999
Yeah, yeah, yeah.
318
00:11:35,999 --> 00:11:37,000
Let'’s do this.
319
00:11:37,000 --> 00:11:38,306
Sandy, Sandy, Luka.
320
00:11:38,306 --> 00:11:39,829
Should I start bringing
in the passarelle?
321
00:11:39,829 --> 00:11:41,091
Yeah, you can bring
in the passarelle.
322
00:11:41,091 --> 00:11:42,440
When should we talk to the chef?
323
00:11:42,440 --> 00:11:43,659
- Do you want to do that now?
- Yeah.
324
00:11:43,659 --> 00:11:45,226
Yeah, yeah, yeah, yeah.
325
00:11:45,226 --> 00:11:47,750
Chef, I got some
friends for you.
326
00:11:47,750 --> 00:11:48,751
Oh, yeah.
327
00:11:48,751 --> 00:11:49,752
- Hi.
- Hello.
328
00:11:49,752 --> 00:11:50,840
How are you?
329
00:11:50,840 --> 00:11:52,494
- Jack, right?
- Yeah, Jack.
330
00:11:52,494 --> 00:11:54,191
We wanted to see, like,
your thoughts about food.
331
00:11:54,191 --> 00:11:56,193
So, lunch today, I'’m doing
a lobster spaghetti.
332
00:11:56,193 --> 00:11:58,195
Roast Dover sole
with caviar sauce,
333
00:11:58,195 --> 00:11:59,588
some asparagus
with mint butter.
334
00:11:59,588 --> 00:12:00,981
And tonight we'’re doing
Brazilian, right?
335
00:12:00,981 --> 00:12:01,982
Yeah.
336
00:12:01,982 --> 00:12:03,331
With all different steaks.
337
00:12:03,331 --> 00:12:04,854
I love medium, but,
like, more medium plus.
338
00:12:04,854 --> 00:12:06,508
- Not bloody.
- Yeah.
339
00:12:06,508 --> 00:12:08,684
Yeah, I'’ll do different
temperatures and stuff.
340
00:12:08,684 --> 00:12:09,859
Don'’t worry about that.
341
00:12:09,859 --> 00:12:12,470
I pride myself
on making a mean steak.
342
00:12:12,470 --> 00:12:14,603
I used to work in an American
steakhouse in London.
343
00:12:14,603 --> 00:12:16,953
Perfecting how to cook
the perfect steak.
344
00:12:16,953 --> 00:12:18,607
All this stuff,
where they say touch that?
345
00:12:18,607 --> 00:12:19,651
None of that.
346
00:12:19,651 --> 00:12:20,914
Room temperature for the steak
347
00:12:20,914 --> 00:12:21,958
is very important
before you cook it.
348
00:12:21,958 --> 00:12:23,525
I cook it in a sous vide manner.
349
00:12:23,525 --> 00:12:24,744
It tenderizes it as well.
350
00:12:24,744 --> 00:12:26,528
Marinate it and cut it
against the grain.
351
00:12:26,528 --> 00:12:28,791
I'’ll put my steak
against anyone'’s.
352
00:12:28,791 --> 00:12:29,792
All right, nice meeting you guys.
353
00:12:29,792 --> 00:12:30,837
I really appreciate it.
354
00:12:30,837 --> 00:12:32,229
We only have three deck hands.
355
00:12:32,229 --> 00:12:33,361
Where is my bow crew?
356
00:12:33,361 --> 00:12:34,971
We'’re here.
We are here.
357
00:12:34,971 --> 00:12:37,147
Drop the lines.
Drop them all.
358
00:12:37,147 --> 00:12:41,369
All ground lines are released.
359
00:12:41,369 --> 00:12:43,023
Okay, we'’re
two meters from the door.
360
00:12:43,023 --> 00:12:44,851
Looking good.
All lines in on the stern.
361
00:12:44,851 --> 00:12:47,941
One meter, port quarter.
362
00:12:47,941 --> 00:12:49,203
All ground lines are
clear back here.
363
00:12:49,203 --> 00:12:50,465
You'’re free to turn.
364
00:12:50,465 --> 00:12:51,727
Thank you so much.
365
00:12:51,727 --> 00:12:52,815
Sweet.
366
00:12:52,815 --> 00:12:54,338
Isn'’t this absolutely majestic?
367
00:12:54,338 --> 00:12:55,731
Yeah, and there'’s a breeze.
368
00:12:55,731 --> 00:12:57,864
So the sweat'’s subsiding a bit.
369
00:12:57,864 --> 00:13:01,128
[chattering]
370
00:13:01,128 --> 00:13:02,216
- Done?
- We'’re done.
371
00:13:02,216 --> 00:13:03,608
[bleep], you guys are quick.
372
00:13:03,608 --> 00:13:04,740
Lily, Lily, Tumi.
373
00:13:04,740 --> 00:13:06,524
How long do you think you need?
374
00:13:27,632 --> 00:13:29,199
I'’m not an idiot.
375
00:13:32,899 --> 00:13:34,378
Oh, my God.
376
00:13:37,555 --> 00:13:39,122
It'’s an hour and forty
minutes to get there.
377
00:13:39,122 --> 00:13:40,645
So if you want to have a break.
378
00:13:40,645 --> 00:13:41,777
Yes!
379
00:13:41,777 --> 00:13:42,909
Let'’s all have a break.
380
00:13:42,909 --> 00:13:44,649
What is this break you speak of?
381
00:14:04,756 --> 00:14:06,628
My dear, could I have
a glass on Sancerre?
382
00:14:06,628 --> 00:14:07,890
Sure!
383
00:14:07,890 --> 00:14:09,500
Do you want me to go
around with this stuff?
384
00:14:09,500 --> 00:14:11,241
Water, and then he
just wants a Sancerre,
385
00:14:11,241 --> 00:14:14,070
it should be chilled now.
There'’s a glass here.
386
00:14:14,070 --> 00:14:16,464
There'’s a separate
gluten free one coming.
387
00:14:16,464 --> 00:14:17,247
Amazing.
388
00:14:17,247 --> 00:14:18,292
- Still water?
- Yes.
389
00:14:18,292 --> 00:14:19,728
- Perfect.
- Thank you.
390
00:14:19,728 --> 00:14:21,643
Cheffy, how are you going
to serve the caviar?
391
00:14:21,643 --> 00:14:23,645
- Put some in the pasta.
- Yeah, yeah.
392
00:14:23,645 --> 00:14:25,777
Put the label as well, because
that shows how expensive it is.
393
00:14:25,777 --> 00:14:28,389
I'’ll have another
Moscow mule, please.
394
00:14:28,389 --> 00:14:29,172
Okay.
395
00:14:29,172 --> 00:14:31,174
Order the beluga caviar.
396
00:14:31,174 --> 00:14:33,437
He wanted you to add it
to the pasta.
397
00:14:33,437 --> 00:14:34,830
I'’m going to come around.
398
00:14:34,830 --> 00:14:36,266
Do you have a little potato?
399
00:14:36,266 --> 00:14:37,746
Yeah, yeah, yeah.
400
00:14:37,746 --> 00:14:39,530
That'’s what I want.
Yes, that'’s what I want.
401
00:14:39,530 --> 00:14:40,531
Okay.
402
00:14:40,531 --> 00:14:41,924
Oh, Lord help us.
403
00:14:41,924 --> 00:14:44,361
Cheffy, how quickly can you
make a baked potato?
404
00:14:44,361 --> 00:14:46,320
Um, it'’s going to take a while.
405
00:14:46,320 --> 00:14:48,583
Like, it should be like crushed
ice or something around there.
406
00:14:48,583 --> 00:14:49,671
Okay, absolutely.
407
00:14:49,671 --> 00:14:53,109
Tumi, they want
crushed ice in this.
408
00:14:53,109 --> 00:14:54,545
The pasta'’s good.
409
00:14:54,545 --> 00:14:56,678
What do you think of the
mint inside the asparagus?
410
00:14:56,678 --> 00:14:58,941
I don'’t 100% enjoy?
411
00:14:58,941 --> 00:15:01,509
Yeah, I'’m not a huge fan of
mint in my asparagus.
412
00:15:01,509 --> 00:15:02,858
Cracked some ice for you.
413
00:15:02,858 --> 00:15:05,121
There it is.
414
00:15:05,121 --> 00:15:06,209
Oh, you'’ve crushed it yourself?
415
00:15:06,209 --> 00:15:09,256
I just go like, you know.
416
00:15:09,256 --> 00:15:11,519
Dover sole with
white wine sauce.
417
00:15:11,519 --> 00:15:14,565
You have your dover sole
with white wine sauce.
418
00:15:14,565 --> 00:15:16,045
Okay, don'’t hate me, but I
think I need another plate.
419
00:15:16,045 --> 00:15:18,004
I'’ll get you another plate.
420
00:15:18,004 --> 00:15:19,527
Are we not having potatoes?
421
00:15:19,527 --> 00:15:20,876
How many potatoes do we want?
422
00:15:20,876 --> 00:15:22,138
- Two, for sure.
- Two.
423
00:15:22,138 --> 00:15:23,357
Okay.
424
00:15:23,357 --> 00:15:25,968
Kyle is down.
Haleigh'’s sick.
425
00:15:25,968 --> 00:15:29,189
The last thing I needed is
dealing with a difficult guest.
426
00:15:29,189 --> 00:15:30,799
Can I have another
cucumber thingy?
427
00:15:30,799 --> 00:15:31,887
Yes.
428
00:15:31,887 --> 00:15:32,888
Can we get more flatware?
429
00:15:32,888 --> 00:15:33,976
Yes.
430
00:15:33,976 --> 00:15:35,891
So I definitely need this.
431
00:15:35,891 --> 00:15:39,721
My aim is just to keep afloat.
432
00:15:39,721 --> 00:15:41,984
You haven'’t plated yet.
433
00:15:41,984 --> 00:15:43,333
What'’s happening?
434
00:15:43,333 --> 00:15:45,988
They want two potatoes
that they can share.
435
00:15:45,988 --> 00:15:47,337
How long will it take?
436
00:15:47,337 --> 00:15:48,860
20 minutes at least.
437
00:15:48,860 --> 00:15:50,036
20 minutes?
438
00:15:50,036 --> 00:15:51,515
Yeah, tell them first
and tell me.
439
00:15:51,515 --> 00:15:53,387
The chef had said it'’ll take
about 20 minutes
440
00:15:53,387 --> 00:15:56,259
for the potato,
if you'’re okay with that.
441
00:15:57,086 --> 00:15:58,174
- No.
- No.
442
00:15:58,174 --> 00:15:59,219
Okay.
443
00:15:59,219 --> 00:16:00,655
- Cheffy.
- Yeah.
444
00:16:00,655 --> 00:16:02,744
They don'’t want
potatoes anymore.
445
00:16:02,744 --> 00:16:04,572
I hate them already.
446
00:16:04,572 --> 00:16:06,835
- I'’m going to kill Kyle.
- Ugh.
447
00:16:06,835 --> 00:16:08,228
This is going to be the
charter that breaks us.
448
00:16:13,015 --> 00:16:14,190
Coming up...
449
00:16:14,190 --> 00:16:16,540
- Is that Kyle?
- Ugh.
450
00:16:21,589 --> 00:16:23,721
Anchor down, anchor down.
451
00:16:23,721 --> 00:16:25,419
Three shackles to the water.
452
00:16:28,117 --> 00:16:29,727
Three and a half.
453
00:16:29,727 --> 00:16:31,599
Okay, I'’m gonna
start prepping the crane.
454
00:16:31,599 --> 00:16:34,036
I have not checked on
Lily in a while.
455
00:16:34,036 --> 00:16:36,386
I'’m gonna check.
456
00:16:36,386 --> 00:16:38,519
I have to have
full trust in Lily
457
00:16:38,519 --> 00:16:40,173
because we'’re down a stew.
458
00:16:40,173 --> 00:16:43,393
I have to be on
service with Tumi,
459
00:16:43,393 --> 00:16:45,352
which I wanted to do more.
460
00:16:45,352 --> 00:16:47,354
Should we talk about
how Tumi and Jess
461
00:16:47,354 --> 00:16:49,747
are gonna run
service this charter?
462
00:16:49,747 --> 00:16:51,053
Can I get a yes?
463
00:16:51,053 --> 00:16:52,359
[laughs]
464
00:16:52,359 --> 00:16:56,189
Lily, you'’re
in housekeeping alone.
465
00:16:56,189 --> 00:16:57,929
Good luck, girl.
466
00:16:57,929 --> 00:16:59,366
Lily, how are you going?
467
00:16:59,366 --> 00:17:00,584
I think we'’re all caught up.
468
00:17:00,584 --> 00:17:02,369
Um, that'’s fine.
Is this chef?
469
00:17:02,369 --> 00:17:03,935
Yeah, I'’m just
quickly folding this up.
470
00:17:03,935 --> 00:17:05,894
Okay, before you go up,
can you give that to him?
471
00:17:05,894 --> 00:17:07,504
Absolutely.
472
00:17:07,504 --> 00:17:11,508
I am pleasantly surprised by
Lily'’s work in the laundry.
473
00:17:11,508 --> 00:17:14,207
Things are pressed
and they'’re in order.
474
00:17:14,207 --> 00:17:16,426
But housekeeping,
different story.
475
00:17:16,426 --> 00:17:18,037
I believe in miracles
476
00:17:18,037 --> 00:17:21,953
and I'’m hoping my little Lilabet
is gonna be a miracle.
477
00:17:21,953 --> 00:17:24,260
Okay, I'’m gonna bring
this up to him.
478
00:17:24,260 --> 00:17:25,914
- Hi.
- Hi.
479
00:17:25,914 --> 00:17:28,047
- What'’s your name again?
- Max.
480
00:17:28,047 --> 00:17:29,657
- Just so we start again.
- Yes, Chris, yes.
481
00:17:29,657 --> 00:17:31,093
Because before it was a...
482
00:17:31,093 --> 00:17:33,965
- All the people, wa, wa, wa!
- It was very fast.
483
00:17:33,965 --> 00:17:36,011
- Ryan, Audrey.
- Aubrey.
484
00:17:36,011 --> 00:17:37,447
- Mother----er.
- Aubrey.
485
00:17:37,447 --> 00:17:39,406
I love that he sounds
like a Disney character.
486
00:17:39,406 --> 00:17:41,147
Shall we go get ready
for the water?
487
00:17:41,147 --> 00:17:42,452
I think we shall. Yes.
488
00:17:42,452 --> 00:17:45,281
Watch your head.
489
00:17:45,281 --> 00:17:46,978
Look what we got.
We got a slide.
490
00:17:46,978 --> 00:17:48,719
- I don'’t believe it.
- It'’s great.
491
00:17:50,330 --> 00:17:52,288
- Hey!
- Hey!
492
00:17:52,288 --> 00:17:53,681
It'’s way more fun than it looks.
493
00:17:54,638 --> 00:17:56,771
How'’s Lily doing right now?
494
00:17:56,771 --> 00:17:59,339
Getting it done.
Yeah, I think we'’re doing good.
495
00:18:00,296 --> 00:18:01,558
Can we put this toys away now?
496
00:18:01,558 --> 00:18:02,820
We can probably start
packing up.
497
00:18:02,820 --> 00:18:04,431
I would like to get
into the jacuzzi.
498
00:18:04,431 --> 00:18:05,475
Zoom-a-zoom-a.
499
00:18:05,475 --> 00:18:06,650
[shouting]
500
00:18:06,650 --> 00:18:08,348
Hey!
501
00:18:08,348 --> 00:18:09,740
Oh, look who it is.
502
00:18:11,090 --> 00:18:13,788
Why? Because I'’m the sexy
mother----er walking in.
503
00:18:17,879 --> 00:18:19,794
Okay, dinner.
504
00:18:19,794 --> 00:18:21,622
- We'’ve got picanha.
- What is picanha?
505
00:18:21,622 --> 00:18:24,103
It'’s sirloin cap.
It'’s called picanha in Brazil.
506
00:18:24,103 --> 00:18:26,670
And yucca fritters,
never cooked with it in my life,
507
00:18:26,670 --> 00:18:28,324
could go either way.
508
00:18:28,324 --> 00:18:31,371
And then dessert, caramelized
banana with strawberry gelato.
509
00:18:31,371 --> 00:18:32,720
- Boom!
- Perfect.
510
00:18:32,720 --> 00:18:34,069
Yes.
511
00:18:34,069 --> 00:18:35,505
So, at half past seven,
I'’m going to need you
512
00:18:35,505 --> 00:18:36,985
to please pick up
my Brazilian dancers.
513
00:18:36,985 --> 00:18:38,160
And I feel like you'’re
also going to be doing
514
00:18:38,160 --> 00:18:39,857
a dance tonight, are you not?
515
00:18:39,857 --> 00:18:41,163
- I can'’t dance, Tumi.
- Don'’t even think about it.
516
00:18:41,163 --> 00:18:42,599
Yes, you can dance.
517
00:18:42,599 --> 00:18:44,993
Communication in yachting
is----ing everything.
518
00:18:44,993 --> 00:18:46,037
What'’s wrong?
519
00:18:46,037 --> 00:18:47,126
I need a mentalist
to be picked up.
520
00:18:48,910 --> 00:18:51,173
We can launch a tinder. Want us
to put it in the water?
521
00:18:51,173 --> 00:18:52,174
Yes, please.
522
00:18:52,174 --> 00:18:53,567
Christ!
523
00:18:53,567 --> 00:18:54,568
Why didn'’t you say
something before?
524
00:18:54,568 --> 00:18:55,917
- Sorry.
- Good job Tumi.
525
00:18:55,917 --> 00:18:59,181
A for communication,
it'’s about time.
526
00:18:59,181 --> 00:19:00,530
We'’ve got ties for you.
527
00:19:00,530 --> 00:19:02,837
Do a little shakey-shakey
shimmer-shimmer.
528
00:19:05,883 --> 00:19:07,537
Can I literally just get
like a shot of espresso?
529
00:19:07,537 --> 00:19:09,104
- And Cheetos.
- No problem.
530
00:19:09,104 --> 00:19:10,323
- Salud.
- Salud.
531
00:19:10,323 --> 00:19:12,238
- What are they drinking?
- Everything.
532
00:19:12,238 --> 00:19:13,804
Literally everything.
533
00:19:13,804 --> 00:19:16,329
Lara, Lara, we can start
lifting the jetskis.
534
00:19:16,329 --> 00:19:17,895
Copy that.
535
00:19:17,895 --> 00:19:20,724
You put them in the water,
you take them out of the water.
536
00:19:20,724 --> 00:19:23,205
- In, out, in, out.
- [laughing]
537
00:19:23,205 --> 00:19:25,599
Witnessing this deck team
right now is pretty awesome.
538
00:19:25,599 --> 00:19:28,428
Luka has reeled it in,
he'’s focused.
539
00:19:28,428 --> 00:19:29,733
You tell him what'’s happening,
540
00:19:29,733 --> 00:19:31,909
he course-corrects,
and he implements it.
541
00:19:31,909 --> 00:19:34,173
That'’s a great leader.
542
00:19:34,173 --> 00:19:35,478
Okay, you'’re good.
543
00:19:36,566 --> 00:19:38,699
- All right, ready, honey?
- Yeah.
544
00:19:40,918 --> 00:19:43,138
Can you do that bin, please?
545
00:19:43,138 --> 00:19:44,400
Can you take that bin out?
546
00:19:44,400 --> 00:19:45,619
Yeah.
547
00:19:47,621 --> 00:19:49,013
Is Kyle coming?
548
00:19:49,013 --> 00:19:50,058
No.
549
00:19:50,058 --> 00:19:51,755
But I need you to
take everything
550
00:19:51,755 --> 00:19:55,411
that is glitz and glamor.
551
00:19:55,411 --> 00:19:56,586
Yeah.
552
00:19:56,586 --> 00:19:58,240
And then you can go get dressed.
553
00:19:58,240 --> 00:19:59,546
Yo man?
554
00:19:59,546 --> 00:20:01,374
Do you want to go on
break now or later?
555
00:20:01,374 --> 00:20:02,984
I think now is better.
556
00:20:02,984 --> 00:20:04,246
Yeah, you go down
for two hours now.
557
00:20:04,246 --> 00:20:05,639
Two hours, my friends.
558
00:20:08,076 --> 00:20:10,252
What are you doing?
559
00:20:10,252 --> 00:20:11,514
Whatever.
560
00:20:15,301 --> 00:20:17,172
[grunting]
561
00:20:17,172 --> 00:20:18,521
Oh, yeah.
562
00:20:21,611 --> 00:20:24,266
My bed.
I want my bed.
563
00:20:24,266 --> 00:20:26,137
That'’s annoying me now.
564
00:20:36,626 --> 00:20:38,628
How is Kyle?
Did you check him?
565
00:20:38,628 --> 00:20:40,151
Yeah, he'’s still in bed.
566
00:20:40,151 --> 00:20:41,152
What is it?
567
00:20:42,632 --> 00:20:45,287
Oh, my gosh.
Get out of here with this table.
568
00:20:45,287 --> 00:20:46,462
That'’s so nice.
569
00:20:46,462 --> 00:20:47,985
This is really,
really beautiful.
570
00:20:47,985 --> 00:20:49,465
Cabins.
571
00:20:49,465 --> 00:20:50,814
I'’m going to put my blacks on.
572
00:20:50,814 --> 00:20:52,468
Kyle.
573
00:20:52,468 --> 00:20:54,165
Are you, like, sick, sick?
574
00:20:56,559 --> 00:20:57,908
Maybe you should go
to the doctor.
575
00:20:57,908 --> 00:20:59,823
Because your headache
should be better by now.
576
00:20:59,823 --> 00:21:01,347
This isn'’t normal.
577
00:21:01,347 --> 00:21:02,957
Okay.
578
00:21:02,957 --> 00:21:05,307
Can I get an espresso martini
when you get a moment?
579
00:21:05,307 --> 00:21:08,615
Of course.
580
00:21:08,615 --> 00:21:10,660
Nurse Terry.
Hi, it'’s Captain Sandy.
581
00:21:10,660 --> 00:21:12,836
I have a crew member, Kyle,
582
00:21:12,836 --> 00:21:14,751
who'’s been complaining
of a headache.
583
00:21:14,751 --> 00:21:16,187
I'’m a little concerned,
584
00:21:16,187 --> 00:21:17,841
so I'’d like to get him
to the doctor.
585
00:21:17,841 --> 00:21:19,756
If you could
help facilitate that.
586
00:21:19,756 --> 00:21:21,323
All right, bye-bye.
587
00:21:21,323 --> 00:21:23,934
Luka, Luka, can you please
come to the bridge?
588
00:21:23,934 --> 00:21:24,979
Copy.
589
00:21:24,979 --> 00:21:27,634
You guys make me
very nervous.
590
00:21:35,555 --> 00:21:37,687
I'’m a visual learner,
so when Tumi shows me stuff,
591
00:21:37,687 --> 00:21:39,733
the light bulb goes off.
592
00:21:39,733 --> 00:21:41,996
- And she goes this way.
- How did you do that?
593
00:21:41,996 --> 00:21:43,476
So you lift it.
594
00:21:43,476 --> 00:21:46,087
The tighter the better,
and then you take in this one.
595
00:21:47,523 --> 00:21:48,872
Like this button needs
to go under.
596
00:21:48,872 --> 00:21:51,484
For the pillows,
just go like this.
597
00:21:51,484 --> 00:21:54,661
I'’m never going to fold a towel
the same way, that'’s for sure.
598
00:21:55,749 --> 00:21:57,707
So, Kyle, I would like you
599
00:21:57,707 --> 00:22:00,493
to tender him ashore
so he can go see a doctor.
600
00:22:00,493 --> 00:22:01,798
Are you happy
for Lara to take him in?
601
00:22:01,798 --> 00:22:03,365
Yeah, Lara'’s fine.
602
00:22:03,365 --> 00:22:05,236
And then she can just standby
on the dock for the dancers.
603
00:22:05,236 --> 00:22:07,238
Thank you so much.
604
00:22:07,238 --> 00:22:10,590
Yo, yo, you'’re going to take
Kylie to the dock now.
605
00:22:10,590 --> 00:22:11,852
I'’m definitely worried
about Kyle,
606
00:22:11,852 --> 00:22:13,810
like it doesn'’t seem good.
607
00:22:13,810 --> 00:22:17,074
Everyone'’s----ing breaking,
second by second.
608
00:22:17,074 --> 00:22:19,120
I don'’t know who
we'’re going to lose next.
609
00:22:24,647 --> 00:22:27,389
Lara, Lara, the dancers
are on the dock.
610
00:22:27,389 --> 00:22:28,869
Copy that.
611
00:22:28,869 --> 00:22:30,261
Your chariot awaits.
612
00:22:30,261 --> 00:22:31,741
We'’re going to get
you taken care of.
613
00:22:31,741 --> 00:22:33,526
- Sorry about that, Cap.
- Don'’t be sorry.
614
00:22:33,526 --> 00:22:35,441
Is that Kyle?
615
00:22:35,441 --> 00:22:36,442
Thank you.
616
00:22:36,442 --> 00:22:38,357
Is Kylie working or is...
617
00:22:40,576 --> 00:22:42,361
- Good job.
- Thank you.
618
00:22:42,361 --> 00:22:44,624
My head, I have no idea what'’s
going on.
619
00:22:44,624 --> 00:22:46,103
Ever since yesterday, man.
620
00:22:46,103 --> 00:22:47,844
I know it'’s not a hangover.
621
00:22:49,019 --> 00:22:50,804
No, it'’s definitely
not a hangover.
622
00:22:50,804 --> 00:22:52,414
- Look at that.
- Lara'’s gone.
623
00:22:52,414 --> 00:22:53,633
Lara?
624
00:22:53,633 --> 00:22:55,591
- Lara'’s picking them up.
- Oh, right.
625
00:22:55,591 --> 00:22:58,159
And she'’s dropping Kyle off.
Kyle'’s gone.
626
00:22:58,159 --> 00:23:00,640
- Kyle? Where'’d he go?
- To the hospital.
627
00:23:00,640 --> 00:23:03,599
- Oh.
- Oh, my God.
628
00:23:03,599 --> 00:23:04,861
I'’m like, great.
629
00:23:04,861 --> 00:23:06,950
Great, great, great,
great, great.
630
00:23:06,950 --> 00:23:09,605
I need his energy, this charter.
631
00:23:09,605 --> 00:23:11,302
[laughing]
632
00:23:11,302 --> 00:23:13,130
I'’m never going
to be Kyle for these guys.
633
00:23:13,130 --> 00:23:15,089
And these guys already have
a relationship with Kyle,
634
00:23:15,089 --> 00:23:18,092
so it would have just, you know,
added to the guest experience.
635
00:23:18,092 --> 00:23:22,531
I'’m never going to reach
their level of craziness.
636
00:23:22,531 --> 00:23:25,186
It'’s not happening.
We'’re pretty much screwed.
637
00:23:29,277 --> 00:23:30,409
Au revoir.
638
00:23:40,941 --> 00:23:42,638
Haleigh'’s not coming.
639
00:23:42,638 --> 00:23:43,683
Kyle'’s going to the hospital.
640
00:23:43,683 --> 00:23:45,075
- When?
- Now.
641
00:23:45,075 --> 00:23:47,513
No. I'’m shook.
I'’m really confused.
642
00:23:50,777 --> 00:23:52,082
Nice.
643
00:23:53,693 --> 00:23:55,085
Yeah.
644
00:23:55,085 --> 00:23:57,697
Lily, Lily,
what'’s your location?
645
00:23:57,697 --> 00:23:59,438
I'’m doing cabins.
646
00:23:59,438 --> 00:24:00,439
Copy, I'’m coming.
647
00:24:02,963 --> 00:24:04,399
- Lily! Lily?
- Yeah?
648
00:24:04,399 --> 00:24:06,053
Hi.
649
00:24:06,053 --> 00:24:08,229
But I'’ve literally made the
bed, like, four or five times.
650
00:24:08,229 --> 00:24:10,100
As time goes on,
you just, like,
651
00:24:10,100 --> 00:24:12,451
it gets tighter and tighter.
652
00:24:12,451 --> 00:24:17,325
I am extremely shocked that
Lily is actually managing.
653
00:24:17,325 --> 00:24:20,067
A light bulb just went
on in Lily'’s head.
654
00:24:20,067 --> 00:24:23,679
Like, I am actually
proud of her.
655
00:24:23,679 --> 00:24:25,681
All righty, thank you.
I'’ll come check on you.
656
00:24:25,681 --> 00:24:26,813
Thanks.
657
00:24:26,813 --> 00:24:28,771
- Bye, Slick, love you.
- Bye.
658
00:24:28,771 --> 00:24:30,164
Feel better soon, please.
659
00:24:31,774 --> 00:24:33,254
What are you doing?
660
00:24:36,823 --> 00:24:37,954
What?
661
00:24:37,954 --> 00:24:39,086
I'’m so tired.
662
00:24:39,086 --> 00:24:40,130
Oh, did you not get a break?
663
00:24:40,130 --> 00:24:41,784
I did, but I'’m still tired.
664
00:24:41,784 --> 00:24:43,612
- Did you sleep?
- Mm-hmm.
665
00:24:43,612 --> 00:24:44,787
Grumpy bum.
666
00:24:44,787 --> 00:24:46,397
I am starting to
like Luka a lot.
667
00:24:46,397 --> 00:24:49,400
He is showing me
so much affection.
668
00:24:49,400 --> 00:24:52,142
Makes me think that
he likes me a little more.
669
00:24:52,142 --> 00:24:53,535
She'’s a cute girl.
670
00:24:53,535 --> 00:24:55,537
I enjoy hanging out with her,
and she'’s funny.
671
00:24:55,537 --> 00:24:56,495
She'’s fun.
672
00:24:57,974 --> 00:25:00,934
No, I'’m not worried
about getting attached.
673
00:25:02,892 --> 00:25:04,024
Are you the dancers?
674
00:25:04,024 --> 00:25:05,329
- We'’re the dancers.
- Yeah?
675
00:25:05,329 --> 00:25:06,722
Yeah. All right.
676
00:25:06,722 --> 00:25:08,811
His food smells so good.
677
00:25:08,811 --> 00:25:12,598
Welcome to Lara'’s Adventure.
678
00:25:12,598 --> 00:25:15,122
Woo!
679
00:25:16,384 --> 00:25:19,343
Mama-sita.
They look good.
680
00:25:19,343 --> 00:25:21,389
[laughing]
681
00:25:21,389 --> 00:25:23,347
I'’m going to have to go
downstairs to get the dancers.
682
00:25:23,347 --> 00:25:24,653
- Okay.
- Hey, ladies.
683
00:25:24,653 --> 00:25:26,350
It'’s time to get off.
684
00:25:26,350 --> 00:25:28,527
Yeah, if you guys just
want to go with Tumi.
685
00:25:28,527 --> 00:25:29,658
Do you want to come with me?
686
00:25:29,658 --> 00:25:31,834
Oh, their shoes.
687
00:25:31,834 --> 00:25:35,272
Cheffy, these are... dancers.
688
00:25:35,272 --> 00:25:36,622
Hi.
689
00:25:40,582 --> 00:25:41,627
[laughing]
690
00:25:42,715 --> 00:25:44,325
What kind of lessons?
691
00:25:44,325 --> 00:25:47,546
What other lessons do I
want to teach them, you know?
692
00:25:50,505 --> 00:25:52,246
I don'’t know.
693
00:25:59,862 --> 00:26:01,037
Probably.
694
00:26:01,037 --> 00:26:02,386
You can get dressed in here.
695
00:26:02,386 --> 00:26:03,605
Okay.
696
00:26:03,605 --> 00:26:07,957
Billy and I had a
fantastic time in Rio.
697
00:26:07,957 --> 00:26:11,439
So we wanted
to bring Rio to the Med.
698
00:26:11,439 --> 00:26:13,180
- What?
- Where are these women?
699
00:26:13,180 --> 00:26:14,224
Do you want to dance for them?
700
00:26:14,224 --> 00:26:16,009
Oh, Jesus Christ.
701
00:26:16,009 --> 00:26:18,446
I might have a heart attack.
702
00:26:18,446 --> 00:26:21,057
Can I help you?
703
00:26:21,057 --> 00:26:22,624
- [laughing]
- Oh.
704
00:26:22,624 --> 00:26:24,365
Where did they find these women?
705
00:26:24,365 --> 00:26:25,888
Tumi, they'’re ready.
706
00:26:25,888 --> 00:26:27,107
Copy, I'’m coming.
707
00:26:29,283 --> 00:26:30,545
Wow.
708
00:26:30,545 --> 00:26:31,938
You guys want to stay
on board for the night?
709
00:26:31,938 --> 00:26:33,983
Can I put sensors on my eyes?
710
00:26:33,983 --> 00:26:36,420
- Are you guys ready?
- Oh, my God.
711
00:26:36,420 --> 00:26:38,553
[shouting]
712
00:26:39,641 --> 00:26:41,512
Oh, my God!
713
00:26:41,512 --> 00:26:43,906
[shouting]
714
00:26:43,906 --> 00:26:46,779
Oh, my God!
You'’re beautiful.
715
00:26:46,779 --> 00:26:48,476
You got to work.
716
00:26:48,476 --> 00:26:51,871
Oh, girl!
717
00:26:51,871 --> 00:26:54,308
Woo!
718
00:26:56,658 --> 00:26:58,878
Yes, Ron, yes!
719
00:26:58,878 --> 00:27:00,444
Oh, my God.
720
00:27:02,316 --> 00:27:05,145
Hey, thank you so much.
Thank you.
721
00:27:10,846 --> 00:27:12,413
So, do you guys want to change?
722
00:27:12,413 --> 00:27:14,241
I don'’t know what this is.
723
00:27:14,241 --> 00:27:15,634
- Yes.
- It'’s a lei.
724
00:27:15,634 --> 00:27:17,113
Jess, Jess, Tumi.
725
00:27:17,113 --> 00:27:18,898
We'’re going to start seating
the guests.
726
00:27:18,898 --> 00:27:19,986
Copy, on my way.
727
00:27:19,986 --> 00:27:22,075
Dinner'’s going to be super hot.
728
00:27:22,075 --> 00:27:25,382
I don'’t know
if that'’s a good idea.
729
00:27:25,382 --> 00:27:27,471
God, it'’s hot, [bleep] me.
730
00:27:27,471 --> 00:27:29,082
Yeah.
731
00:27:30,126 --> 00:27:31,693
[laughing]
732
00:27:32,781 --> 00:27:34,000
Ha!
733
00:27:38,308 --> 00:27:41,268
Blow in my mouth.
734
00:27:48,362 --> 00:27:50,669
Yeah.
Medium well is on the way.
735
00:27:50,669 --> 00:27:51,931
Yeah.
736
00:27:51,931 --> 00:27:53,628
It'’s like nine o'clock.
737
00:27:57,980 --> 00:28:00,113
- Okay.
- This is your first steak.
738
00:28:00,113 --> 00:28:01,592
This is the picanha.
739
00:28:01,592 --> 00:28:03,116
Yes.
740
00:28:04,900 --> 00:28:05,988
I would like two
of those, please.
741
00:28:05,988 --> 00:28:07,642
- Yes.
- Delicious.
742
00:28:09,165 --> 00:28:11,602
Can I quickly eat something?
743
00:28:11,602 --> 00:28:13,343
Yeah. Go eat.
744
00:28:13,343 --> 00:28:14,562
So what'’s this one?
745
00:28:14,562 --> 00:28:16,346
- Flank.
- Flank.
746
00:28:16,346 --> 00:28:17,347
Tumi.
747
00:28:22,831 --> 00:28:24,615
Well, I'’ll just try this
and see how it goes.
748
00:28:24,615 --> 00:28:25,834
- Okay.
- We went down there.
749
00:28:25,834 --> 00:28:27,053
We'’re like, hey...
750
00:28:34,016 --> 00:28:35,191
Yeah.
751
00:28:35,191 --> 00:28:37,324
- Not bloody.
- Yeah.
752
00:28:37,324 --> 00:28:39,848
And then there wasn'’t
a range of temperatures.
753
00:28:39,848 --> 00:28:42,242
They'’re just looking for
something to complain about.
754
00:28:42,242 --> 00:28:43,722
And I'’m not going to
tell Chef about this,
755
00:28:43,722 --> 00:28:45,419
because there'’s
no real complaint.
756
00:28:45,419 --> 00:28:47,943
He heard me, he acknowledged me,
757
00:28:47,943 --> 00:28:50,206
and he still decided to take
the medium rare steak.
758
00:28:50,206 --> 00:28:52,078
That'’s on him.
759
00:28:55,124 --> 00:28:56,386
Coming up...
760
00:28:56,386 --> 00:28:57,779
Get ready for the big gay breakfast.
761
00:28:57,779 --> 00:28:59,520
All I'’m going to do is
make it rainbow-y.
762
00:28:59,520 --> 00:29:00,826
That'’s all I can
- ing think of.
763
00:29:00,826 --> 00:29:03,263
Chef'’s special
is rainbow pancakes.
764
00:29:03,263 --> 00:29:06,919
That his specialty.
Food coloring.
765
00:29:06,919 --> 00:29:08,747
I know how to make it myself.
766
00:29:16,276 --> 00:29:18,626
- Too pinky?
- Yeah.
767
00:29:18,626 --> 00:29:21,411
Tumi, we'’re heading to the swim
platform with the dancers.
768
00:29:21,411 --> 00:29:24,110
Watch out, girl.
Don'’t full.
769
00:29:24,110 --> 00:29:26,634
Cheffy, I need a more
well-done picanha.
770
00:29:26,634 --> 00:29:28,114
- Yeah, grab it.
- What is this one?
771
00:29:28,114 --> 00:29:29,506
This is the well-done.
772
00:29:30,899 --> 00:29:33,032
Here'’s your well-done.
Is that better?
773
00:29:33,032 --> 00:29:34,250
Amazing, yes.
774
00:29:34,250 --> 00:29:35,469
- Is there more picanha?
- Yeah, yeah.
775
00:29:35,469 --> 00:29:37,819
That'’s perfect.
That'’s perfect.
776
00:29:37,819 --> 00:29:38,820
Oh, this is good.
777
00:29:38,820 --> 00:29:39,952
That'’s really good.
778
00:29:39,952 --> 00:29:41,170
- See you soon.
- Bye-bye.
779
00:29:43,129 --> 00:29:45,784
- [alarm beeps]
- Oh, no.
780
00:29:45,784 --> 00:29:46,872
Jess, Jess, Tumi.
781
00:29:49,875 --> 00:29:51,267
Copy.
782
00:29:52,878 --> 00:29:54,836
Proud of you, Lily.
783
00:29:54,836 --> 00:29:55,837
Good job.
784
00:29:55,837 --> 00:29:57,186
Whoa, is this real?
785
00:29:57,186 --> 00:29:58,884
I feel like a proud parent.
786
00:29:58,884 --> 00:29:59,972
Lily is learning.
787
00:29:59,972 --> 00:30:01,364
Jess, Jess, we can clear now.
788
00:30:01,364 --> 00:30:02,626
Copy, on my way.
789
00:30:05,455 --> 00:30:06,674
I'’m gonna go get him now.
790
00:30:06,674 --> 00:30:08,502
So I think we'’re waiting
for dessert.
791
00:30:08,502 --> 00:30:10,286
Oh, yeah, we have
a wardrobe adjustment.
792
00:30:10,286 --> 00:30:11,505
Glam party.
793
00:30:11,505 --> 00:30:13,028
She did very
well with the cabins.
794
00:30:13,028 --> 00:30:14,290
Like, I'’m so proud of her.
795
00:30:14,290 --> 00:30:15,335
Okay, jump in, bro.
All yours
796
00:30:15,335 --> 00:30:16,858
Thank you for the Ferrari.
797
00:30:16,858 --> 00:30:19,730
The boat is amazing, but I mean,
there'’s not much flavor.
798
00:30:19,730 --> 00:30:21,863
- What?
- What?
799
00:30:21,863 --> 00:30:24,126
Wow.
800
00:30:24,126 --> 00:30:25,998
- I'’m taking two.
- Yeah, good.
801
00:30:25,998 --> 00:30:29,262
We have caramelized banana
with strawberry gelato.
802
00:30:29,262 --> 00:30:30,306
Lovely.
803
00:30:30,306 --> 00:30:31,786
All of that sounds exquisite.
804
00:30:31,786 --> 00:30:33,788
- Thank you so much.
- Matthew, you will enjoy it.
805
00:30:33,788 --> 00:30:36,747
Yeah.
806
00:30:36,747 --> 00:30:37,879
That banana is amazing.
807
00:30:37,879 --> 00:30:39,750
- Oh, my God.
- It'’s incredible.
808
00:30:39,750 --> 00:30:43,232
Dinner was super mediocre, but
this is really, really good.
809
00:30:43,232 --> 00:30:45,408
You did such a good
job in the cabins.
810
00:30:45,408 --> 00:30:48,237
- Really? Yay!
- So proud.
811
00:30:50,065 --> 00:30:51,893
Yes.
812
00:30:51,893 --> 00:30:53,025
I loved dinner.
813
00:30:53,025 --> 00:30:54,113
- You loved it?
- I loved it.
814
00:30:54,113 --> 00:30:55,375
Amazing.
815
00:30:55,375 --> 00:30:57,377
All right, Max,
I'’m going to go to bed.
816
00:30:57,377 --> 00:30:59,205
Dinner'’s done.
They were happy.
817
00:30:59,205 --> 00:31:01,250
Lovely.
818
00:31:02,077 --> 00:31:03,035
Yay.
819
00:31:03,035 --> 00:31:05,080
You really did a good job.
820
00:31:05,080 --> 00:31:06,342
Movements.
821
00:31:07,213 --> 00:31:08,214
You did good.
822
00:31:08,214 --> 00:31:09,780
Some people just need the time.
823
00:31:09,780 --> 00:31:13,915
If I look back at me, I thrived
when I was put alone
824
00:31:13,915 --> 00:31:15,264
in laundry and housekeeping,
825
00:31:15,264 --> 00:31:17,440
because I figured out
how I navigated
826
00:31:17,440 --> 00:31:18,833
through what needs to be done,
827
00:31:18,833 --> 00:31:21,314
and she just needed
the space to do that.
828
00:31:21,314 --> 00:31:24,056
That'’s what I learned from this,
so I'’m really proud of her.
829
00:31:24,056 --> 00:31:25,840
Oi!
830
00:31:25,840 --> 00:31:27,363
Are you okay?
831
00:31:27,363 --> 00:31:28,625
I think so.
832
00:31:34,544 --> 00:31:35,719
I'’ve known Katie
for, like, four years.
833
00:31:35,719 --> 00:31:37,330
She used to date
one of my friends,
834
00:31:37,330 --> 00:31:39,462
and I know that she'’s
worked with Sandy in the past.
835
00:31:39,462 --> 00:31:42,988
I just wanted to say thank
you so much for this season.
836
00:31:42,988 --> 00:31:45,381
Make sure they'’re always
in the middle of the chair.
837
00:31:45,381 --> 00:31:47,079
So it'’s nice and even.
838
00:31:47,079 --> 00:31:48,602
You'’re going to be on Mids.
839
00:31:48,602 --> 00:31:50,952
I'’ll have you on lunch,
and I'’ll do, lates.
840
00:31:50,952 --> 00:31:52,084
Okay.
841
00:31:52,084 --> 00:31:53,302
What'’s your history?
842
00:31:53,302 --> 00:31:54,956
My history?
843
00:31:54,956 --> 00:31:57,132
We don'’t really
have any history.
844
00:31:57,132 --> 00:31:58,829
We'’ve hung out a few times.
845
00:32:00,005 --> 00:32:01,745
Why, what are you
trying to get at?
846
00:32:06,054 --> 00:32:07,055
Do you know [unintelligible]?
847
00:32:07,055 --> 00:32:08,274
Yep. Lily?
848
00:32:08,274 --> 00:32:10,406
Do you know [unintelligible]?
849
00:32:10,406 --> 00:32:13,888
- [unintelligible]
- [unintelligible]
850
00:32:13,888 --> 00:32:15,977
I do recognize it.
Where was that from?
851
00:32:15,977 --> 00:32:17,674
Scallops.
852
00:32:35,562 --> 00:32:36,955
There we go.
853
00:32:39,305 --> 00:32:41,829
- Love.
- Oh, thank you.
854
00:32:41,829 --> 00:32:44,049
You are hot.
855
00:32:44,049 --> 00:32:46,442
Oh, look how cute this is.
856
00:32:46,442 --> 00:32:47,661
Do you guys want
some glitter?
857
00:32:47,661 --> 00:32:49,663
- Why not?
- Yes, yes, yes.
858
00:32:49,663 --> 00:32:51,795
Welcome to the glitter station.
859
00:32:51,795 --> 00:32:53,014
- I'’ve arrived.
- Yes, baby!
860
00:32:53,014 --> 00:32:55,321
This is fabulous.
861
00:32:55,321 --> 00:32:57,279
It feels like junior high
all over again.
862
00:32:57,279 --> 00:33:00,326
Oh, oh, oh, whoa.
No, no, no.
863
00:33:00,326 --> 00:33:01,936
[vocalizing]
864
00:33:01,936 --> 00:33:03,111
Yes!
865
00:33:03,111 --> 00:33:04,678
I'’m the Brazilian lady.
866
00:33:04,678 --> 00:33:06,549
Oh!
867
00:33:06,549 --> 00:33:08,812
Max, do you want to
help with them plates?
868
00:33:31,444 --> 00:33:33,011
Oh...
869
00:33:35,578 --> 00:33:36,666
Shall we retire?
870
00:33:36,666 --> 00:33:38,059
Love you. Good night.
871
00:33:38,059 --> 00:33:39,669
Bye-bye.
872
00:33:41,541 --> 00:33:42,672
I'’m so tired.
873
00:33:47,373 --> 00:33:49,114
[alarm beeps]
874
00:33:52,117 --> 00:33:53,727
[yawns]
875
00:33:54,597 --> 00:33:56,425
I'’m so tired.
876
00:33:57,470 --> 00:33:59,385
[yawns]
877
00:33:59,385 --> 00:34:01,343
How was your sleep?
878
00:34:01,343 --> 00:34:02,475
Good morning, Cheffy.
879
00:34:02,475 --> 00:34:03,954
Good morning, Tumi.
880
00:34:10,265 --> 00:34:12,485
Tuminator.
881
00:34:12,485 --> 00:34:13,877
What'’s happening?
882
00:34:13,877 --> 00:34:15,096
Getting ready for the
big gay breakfast?
883
00:34:15,096 --> 00:34:16,228
I love it, mate.
884
00:34:16,228 --> 00:34:17,751
I'’m trained in
classical cuisines.
885
00:34:17,751 --> 00:34:19,535
I'’ve never been trained
in gay breakfast.
886
00:34:19,535 --> 00:34:20,928
Like, what does that even mean?
887
00:34:20,928 --> 00:34:22,973
All I'’m going to do
is make it rainbowy.
888
00:34:22,973 --> 00:34:24,932
That'’s all I
can----ing think of.
889
00:34:28,022 --> 00:34:30,024
I'’ll get some life jackets out.
890
00:34:31,504 --> 00:34:32,896
Good morning.
891
00:34:35,812 --> 00:34:37,249
Oh, my.
892
00:34:37,249 --> 00:34:39,120
It'’s too early for that.
893
00:34:39,120 --> 00:34:41,427
The big question is,
where does this go?
894
00:34:41,427 --> 00:34:42,645
Matthew will show you.
895
00:34:45,387 --> 00:34:46,606
Shall I start on cabins?
896
00:34:46,606 --> 00:34:47,998
- Yes, please.
- Thank you.
897
00:34:50,305 --> 00:34:51,785
Rainbow pancakes.
898
00:34:51,785 --> 00:34:55,484
- Max, Max, Luka.
- Yeah, go ahead.
899
00:34:55,484 --> 00:34:57,225
Start on the platform, please.
900
00:34:57,225 --> 00:34:58,835
Okay, coming.
901
00:35:00,924 --> 00:35:02,274
Wow.
902
00:35:02,274 --> 00:35:03,666
Those are so fun.
903
00:35:03,666 --> 00:35:04,972
- Hey, good morning.
- Good morning.
904
00:35:04,972 --> 00:35:05,973
Welcome.
905
00:35:05,973 --> 00:35:07,279
Thank you.
906
00:35:07,279 --> 00:35:09,411
Have you got maple syrup
and all that upstairs?
907
00:35:09,411 --> 00:35:10,760
I'’ll just put it on the table.
908
00:35:10,760 --> 00:35:13,154
- Thank you for joining us.
- Oh, my gosh.
909
00:35:13,154 --> 00:35:14,460
Thank you for having me.
910
00:35:14,460 --> 00:35:15,635
How'’d you sleep?
911
00:35:15,635 --> 00:35:17,071
- Amazing.
- Yeah?
912
00:35:17,071 --> 00:35:19,856
- Oh, stop.
- That'’s hilarious.
913
00:35:21,293 --> 00:35:22,772
I just want to tell you
the chef'’s special
914
00:35:22,772 --> 00:35:24,861
is rainbow pancakes.
915
00:35:26,863 --> 00:35:28,604
What is a rainbow pancake?
916
00:35:28,604 --> 00:35:29,953
It'’s a colorful pancake.
917
00:35:31,520 --> 00:35:34,828
It'’s his specialty
food coloring.
918
00:35:34,828 --> 00:35:36,612
I know how to make it myself.
919
00:35:36,612 --> 00:35:38,701
Oh, my God.
Here we go.
920
00:35:38,701 --> 00:35:40,399
But you can order
whatever you want.
921
00:35:40,399 --> 00:35:42,444
I'’ll have the pancakes with
scrambled eggs on the side.
922
00:35:42,444 --> 00:35:44,054
Yes, I'’m in.
923
00:35:44,054 --> 00:35:47,667
Really working on our winter
bodies here with these pancakes.
924
00:35:47,667 --> 00:35:50,539
- Ladies first.
- Thank you.
925
00:35:53,499 --> 00:35:55,544
Rainbow.
926
00:35:55,544 --> 00:35:56,980
Taste the rainbow.
927
00:35:59,505 --> 00:36:01,594
I really like chaotic guests,
928
00:36:01,594 --> 00:36:03,248
but guests that have
notes on everything
929
00:36:03,248 --> 00:36:04,988
are the guests
that I don'’t want.
930
00:36:04,988 --> 00:36:07,252
I don'’t need you
nitpicking everything.
931
00:36:07,252 --> 00:36:08,818
Like, come on.
932
00:36:13,040 --> 00:36:14,433
Coming up...
933
00:36:14,433 --> 00:36:15,695
I need to find food
because there is no food for me.
934
00:36:15,695 --> 00:36:17,218
There'’s asparagus as well.
935
00:36:17,218 --> 00:36:19,351
- Oh, so there was food for him.
- Yeah.
936
00:36:19,351 --> 00:36:20,526
I don'’t like to be lied to.
937
00:36:20,526 --> 00:36:22,180
Yes.
938
00:36:22,180 --> 00:36:23,877
That'’s all you need to
do now, say you'’re sorry.
939
00:36:23,877 --> 00:36:25,095
No.
940
00:36:29,187 --> 00:36:30,710
Ladies first.
941
00:36:30,710 --> 00:36:31,928
Rainbow.
942
00:36:31,928 --> 00:36:33,103
Taste the rainbow.
943
00:36:35,367 --> 00:36:37,412
Jack did an excellent job
at preparing breakfast.
944
00:36:37,412 --> 00:36:39,458
Tumi did an awesome job
at service.
945
00:36:39,458 --> 00:36:41,111
I don'’t think the clients
were overjoyed,
946
00:36:41,111 --> 00:36:43,592
and the missing link was Kyle.
947
00:36:43,592 --> 00:36:45,333
Tumi has poise.
948
00:36:45,333 --> 00:36:46,247
Kyle'’s just fun.
949
00:36:46,247 --> 00:36:47,770
They'’re just a dream team.
950
00:36:47,770 --> 00:36:48,902
Mmm.
951
00:36:48,902 --> 00:36:50,251
It'’s really good.
952
00:36:50,251 --> 00:36:51,731
You'’re in L.A. though, right?
953
00:36:51,731 --> 00:36:53,733
No, I moved in with Leah.
954
00:36:53,733 --> 00:36:55,778
I met Leah on Facebook.
955
00:36:55,778 --> 00:36:57,345
I clicked on her,
went she'’s hot.
956
00:36:57,345 --> 00:36:58,607
[laughing]
957
00:36:58,607 --> 00:37:01,915
I reckon this is
the best setup we'’ve had.
958
00:37:01,915 --> 00:37:03,308
Is the party started?
959
00:37:03,308 --> 00:37:04,613
- Yeah, let'’s get in the water.
- Yeah.
960
00:37:04,613 --> 00:37:06,267
They want to play in the water.
961
00:37:06,267 --> 00:37:07,790
Perfect.
We'’re ready for them.
962
00:37:07,790 --> 00:37:08,965
- Yeah!
- Yeah!
963
00:37:12,012 --> 00:37:13,448
This tray is everything.
964
00:37:13,448 --> 00:37:15,233
Woo!
965
00:37:15,233 --> 00:37:17,409
This is major Lily vibes.
966
00:37:17,409 --> 00:37:20,107
- Hi, this is Sandy.
- Hi, Captain.
967
00:37:20,107 --> 00:37:21,282
It'’s Kyle speaking.
968
00:37:21,282 --> 00:37:22,544
How are you?
969
00:37:22,544 --> 00:37:25,939
I'’m good, Kyle.
Are you on your way back?
970
00:37:25,939 --> 00:37:27,419
If someone can come and get me.
971
00:37:27,419 --> 00:37:29,638
- We'’ll send a tender now.
- I'’ll be there.
972
00:37:29,638 --> 00:37:30,639
All right, great.
973
00:37:30,639 --> 00:37:31,727
Mimosa, mimosa.
974
00:37:31,727 --> 00:37:33,207
I need to put another wig on.
975
00:37:33,207 --> 00:37:34,948
I feel like every time I
put a wig on, I get energy.
976
00:37:34,948 --> 00:37:36,645
Oh!
[laughing]
977
00:37:36,645 --> 00:37:37,994
Kyle'’s coming back.
978
00:37:37,994 --> 00:37:38,995
Oh, sweet.
979
00:37:38,995 --> 00:37:40,127
Will you go get him at the dock?
980
00:37:40,127 --> 00:37:41,346
- Sure.
- Can I drive?
981
00:37:41,346 --> 00:37:43,826
Can I go there?
982
00:37:43,826 --> 00:37:45,001
You have a chair
here if you want, bro.
983
00:37:45,001 --> 00:37:46,002
You can ship.
984
00:37:46,002 --> 00:37:47,613
Bro, you can go if you want.
985
00:37:47,613 --> 00:37:49,136
I'’m so busy that I feel like
I'’m an octopus here
986
00:37:49,136 --> 00:37:50,659
with eight hands,
987
00:37:50,659 --> 00:37:52,618
and I'’m doing like everything
at the same time.
988
00:38:04,369 --> 00:38:05,370
Amore!
989
00:38:06,458 --> 00:38:07,894
Oh, child.
990
00:38:07,894 --> 00:38:09,417
What is that?
991
00:38:09,417 --> 00:38:10,636
Pasta.
992
00:38:10,636 --> 00:38:12,202
Mm.
993
00:38:12,202 --> 00:38:14,466
I need something different.
Can I try the Tumilicious?
994
00:38:14,466 --> 00:38:16,685
Tumilicious, sure.
But do you like lychee?
995
00:38:16,685 --> 00:38:17,991
Let me just try a little bit.
996
00:38:17,991 --> 00:38:19,427
I don'’t think you like lychee.
997
00:38:19,427 --> 00:38:21,342
It'’s a lot of food, isn't it?
998
00:38:21,342 --> 00:38:22,604
Yeah.
999
00:38:22,604 --> 00:38:23,823
Ca va.
1000
00:38:23,823 --> 00:38:26,347
No compliments. Yet.
1001
00:38:26,347 --> 00:38:28,218
- Are you okay?
- I am okay.
1002
00:38:28,218 --> 00:38:31,352
I'’m shocked that you went
to hospital and everything.
1003
00:38:31,352 --> 00:38:33,485
After running a bunch of
tests at the hospital,
1004
00:38:33,485 --> 00:38:36,618
it came to the conclusion that
I have exhaustion, dehydration,
1005
00:38:36,618 --> 00:38:38,664
and I'’ve been suffering
a migraine.
1006
00:38:38,664 --> 00:38:40,883
I feel immense guilt.
1007
00:38:40,883 --> 00:38:42,363
I don'’t want to let
the guests down.
1008
00:38:42,363 --> 00:38:44,234
I don'’t want to let Tumi down.
1009
00:38:44,234 --> 00:38:48,282
But also having dehydration
and exhaustion,
1010
00:38:48,282 --> 00:38:51,111
that'’s normally what celebrities
get hospitalized for.
1011
00:38:51,111 --> 00:38:53,896
So, am I a celebrity?
1012
00:38:53,896 --> 00:38:56,116
Are you working more
now than ever?
1013
00:38:56,116 --> 00:38:58,031
Yeah, I finished
2 a.m. yesterday.
1014
00:38:58,031 --> 00:38:59,467
- Really?
- Yeah, man.
1015
00:38:59,467 --> 00:39:02,818
Kyle!
Kyle, we'’re so happy!
1016
00:39:02,818 --> 00:39:05,647
Oh, no.
1017
00:39:05,647 --> 00:39:07,040
Guess who'’s back?
1018
00:39:07,040 --> 00:39:08,128
So happy you'’re back.
1019
00:39:08,128 --> 00:39:09,782
Thank you so much.
1020
00:39:09,782 --> 00:39:10,913
Your headache is better?
1021
00:39:10,913 --> 00:39:12,567
Exhausted as hell.
1022
00:39:12,567 --> 00:39:14,395
Yeah, drink, drink, drink.
We'’re so happy you're back.
1023
00:39:14,395 --> 00:39:16,136
Thank you, Cap.
I really appreciate you.
1024
00:39:16,136 --> 00:39:19,052
Like, you have to like lychee
to like the drink.
1025
00:39:20,793 --> 00:39:22,055
Huh.
1026
00:39:22,055 --> 00:39:23,491
I mean, it'’s good.
1027
00:39:23,491 --> 00:39:25,101
It'’s just you really
have to like lychee.
1028
00:39:25,101 --> 00:39:26,712
I wouldn'’t have it
as a martini, yeah.
1029
00:39:26,712 --> 00:39:29,802
All of this, we'’re going
to put on the dock.
1030
00:39:29,802 --> 00:39:31,586
That, the kayak and big dog,
1031
00:39:31,586 --> 00:39:33,327
and we'’re just going to lift
the tinder and skis.
1032
00:39:33,327 --> 00:39:36,112
Bro, it'’s going to be like
- ing two hours again.
1033
00:39:38,027 --> 00:39:40,639
I'’m just going to start slowly.
1034
00:39:43,119 --> 00:39:45,252
Okay, coming down.
1035
00:39:45,252 --> 00:39:46,732
Did you open
these valves already?
1036
00:39:46,732 --> 00:39:49,952
- Yes, I did.
- Okay.
1037
00:39:49,952 --> 00:39:52,781
I need a red bull.
1038
00:39:52,781 --> 00:39:54,479
You want a red bull?
1039
00:39:57,220 --> 00:39:58,483
I need a red bull.
1040
00:40:06,665 --> 00:40:09,015
- Kylie.
- Yo.
1041
00:40:09,015 --> 00:40:10,625
What did I tell you?
1042
00:40:10,625 --> 00:40:12,322
Even climbing these stairs,
I'’m like, got a headache,
1043
00:40:12,322 --> 00:40:13,672
but I'’m like, I need to
come see these guests
1044
00:40:13,672 --> 00:40:16,109
and keep them entertained
for five minutes.
1045
00:40:16,109 --> 00:40:19,068
I mean, I would wait
on going to...
1046
00:40:20,243 --> 00:40:21,462
I would really wait.
1047
00:40:21,462 --> 00:40:22,681
Is it that bad?
1048
00:40:24,987 --> 00:40:26,511
My energy is draining.
1049
00:40:28,513 --> 00:40:31,167
This is the one of yesterday.
Eat a little bit.
1050
00:40:31,167 --> 00:40:32,647
There'’s asparagus as well.
1051
00:40:35,041 --> 00:40:36,390
So, why you don'’t eat it?
1052
00:40:45,878 --> 00:40:47,053
- Luka.
- Yeah.
1053
00:40:47,053 --> 00:40:48,663
I'’m going to eat,
1054
00:40:48,663 --> 00:40:51,144
but first I need to find food
because this is no food for me.
1055
00:40:51,144 --> 00:40:52,406
There was a lot of food.
1056
00:40:52,406 --> 00:40:56,192
Yeah, but everyone
has been strong
1057
00:40:59,674 --> 00:41:02,198
- So, now there'’s no food.
- Just ask the chef.
1058
00:41:02,198 --> 00:41:03,765
- No.
- Yes.
1059
00:41:06,246 --> 00:41:09,031
Well, well, well...
1060
00:41:09,031 --> 00:41:11,077
- It'’s about time.
- Well.
1061
00:41:11,077 --> 00:41:12,992
Oh, hi, I'’m Billy.
I don'’t even recognize you.
1062
00:41:12,992 --> 00:41:14,384
- Hi, Billy. I'’m Kyle.
- Hi.
1063
00:41:14,384 --> 00:41:15,429
I'’m the second stew
on board those boat.
1064
00:41:15,429 --> 00:41:16,604
The second stew, are you sure?
1065
00:41:16,604 --> 00:41:17,518
Yeah.
1066
00:41:17,518 --> 00:41:18,824
You'’re not third or fourth?
1067
00:41:18,824 --> 00:41:20,478
Hi, love.
1068
00:41:23,524 --> 00:41:24,569
Hey, sway.
1069
00:41:27,659 --> 00:41:28,616
There is no food, bro.
1070
00:41:28,616 --> 00:41:30,226
What?
1071
00:41:30,226 --> 00:41:31,706
I still didn'’t eat and there's
no food in the fridge.
1072
00:41:31,706 --> 00:41:34,056
Just meat.
1073
00:41:34,056 --> 00:41:35,362
Yeah.
1074
00:41:35,362 --> 00:41:38,104
- Voila.
- Oh, yeah, I forgot.
1075
00:41:39,148 --> 00:41:40,672
He told me that he
went to go eat.
1076
00:41:40,672 --> 00:41:42,587
I said there'’s
a vegetarian pasta.
1077
00:41:42,587 --> 00:41:44,066
He said, no, I don'’t want pasta.
1078
00:41:44,066 --> 00:41:46,895
Well, that'’s not
my----ing problem.
1079
00:41:46,895 --> 00:41:48,854
Oh, so there was food for him.
1080
00:41:48,854 --> 00:41:50,377
Yeah.
1081
00:41:50,377 --> 00:41:52,597
- But he didn'’t want it.
- Yeah.
1082
00:41:52,597 --> 00:41:55,556
Max, come to the bridge.
Max, to the bridge.
1083
00:41:55,556 --> 00:42:00,474
I don'’t like to be lied to.
1084
00:42:00,474 --> 00:42:02,258
- Don'’t ever lie to me again.
- What?
1085
00:42:02,258 --> 00:42:04,347
You said there was no food
for you downstairs.
1086
00:42:04,347 --> 00:42:06,436
You came up here,
pitching a fit.
1087
00:42:06,436 --> 00:42:09,222
- There was pasta.
- I didn'’t know.
1088
00:42:09,222 --> 00:42:10,266
This is the one of yesterday?
1089
00:42:10,266 --> 00:42:11,920
There'’s asparagus as well.
1090
00:42:11,920 --> 00:42:15,097
You looked at the pasta and you
said, is this from last night?
1091
00:42:15,097 --> 00:42:16,403
I said that'’s
a vegetarian pasta.
1092
00:42:16,403 --> 00:42:18,100
No, because I don'’t
want the pasta.
1093
00:42:18,100 --> 00:42:20,886
Well, then we don'’t come up here
and say there'’s no food for you.
1094
00:42:20,886 --> 00:42:23,279
- Yeah.
- There was food.
1095
00:42:23,279 --> 00:42:25,934
But no, Max, what
you did was wrong.
1096
00:42:25,934 --> 00:42:27,327
There was food.
1097
00:42:27,327 --> 00:42:28,763
It'’s you just didn't
want that food.
1098
00:42:28,763 --> 00:42:29,938
Yeah.
1099
00:42:29,938 --> 00:42:31,766
Why don'’t you start with that?
1100
00:42:31,766 --> 00:42:32,767
You just didn'’t want it.
1101
00:42:34,464 --> 00:42:35,901
That'’s my point.
1102
00:42:35,901 --> 00:42:37,946
We'’ve been down two
crew members this charter.
1103
00:42:37,946 --> 00:42:39,774
I know the extra work on Max
1104
00:42:39,774 --> 00:42:42,864
and the rest of the debt crew is
tiring, but I don'’t like liars.
1105
00:42:42,864 --> 00:42:44,300
I don'’t like liars.
1106
00:42:44,300 --> 00:42:46,433
- Yes.
- That'’s all you need to do now.
1107
00:42:46,433 --> 00:42:49,349
- Say you'’re sorry.
- No.
1108
00:42:51,830 --> 00:42:53,571
[bleep].
1109
00:42:53,571 --> 00:42:55,877
It'’s like, I understand people
get hungry and they'’re tired.
1110
00:42:55,877 --> 00:42:58,793
I was, I didn'’t want to come up
here and make a scene.
1111
00:42:58,793 --> 00:42:59,794
I was just saying--
1112
00:42:59,794 --> 00:43:00,926
You didn'’t, Lara.
1113
00:43:04,756 --> 00:43:06,845
Next time on
"Below Deck Mediterranean..."
1114
00:43:08,324 --> 00:43:09,282
What are they doing?
1115
00:43:09,282 --> 00:43:10,457
Close the door.
1116
00:43:10,457 --> 00:43:12,459
Things are very exciting
with Luka.
1117
00:43:12,459 --> 00:43:13,982
Feels pretty good.
1118
00:43:13,982 --> 00:43:15,418
Hey, boyfriend.
1119
00:43:17,856 --> 00:43:19,379
Yeah.
1120
00:43:20,859 --> 00:43:23,644
Is that your girlfriend texting
you from the other boat?
1121
00:43:23,644 --> 00:43:25,037
She wanted to come see us.
1122
00:43:25,037 --> 00:43:27,256
Luka'’s smitten.
He likes her.
1123
00:43:29,998 --> 00:43:31,347
Are we ready?
1124
00:43:31,347 --> 00:43:33,001
That looks disgusting!
1125
00:43:33,001 --> 00:43:34,655
- Are we eating?
- Yeah.
1126
00:43:34,655 --> 00:43:35,961
I would...
1127
00:43:35,961 --> 00:43:37,658
I think I mashed it.
1128
00:43:37,658 --> 00:43:38,790
No, other way.
1129
00:43:38,790 --> 00:43:40,139
Has anyone complained
about the food?
1130
00:43:40,139 --> 00:43:41,444
No one'’s said anything to me.
1131
00:43:41,444 --> 00:43:42,837
Jack?
There'’s a bit of a stumble.
1132
00:43:42,837 --> 00:43:44,883
A little more gay fun.
1133
00:43:44,883 --> 00:43:46,232
A little less hotel.
1134
00:43:46,232 --> 00:43:48,060
I don'’t complain.
I am exhausted.
1135
00:43:48,060 --> 00:43:49,931
You get asked to do something,
you got to do it.
1136
00:43:49,931 --> 00:43:53,065
I have a crew member that
I'’d like to get to the doctor.
1137
00:43:53,065 --> 00:43:56,068
Sandy wants me off the boat.
1138
00:43:56,068 --> 00:43:57,678
If Haleigh doesn'’t come back,
1139
00:43:57,678 --> 00:43:59,941
and I'’m just down
to Max and Luka,
1140
00:43:59,941 --> 00:44:02,727
I won'’t be able to leave
the dock for the next charter.
1141
00:44:02,727 --> 00:44:04,380
Oh, I hate this.