1 00:02:25,070 --> 00:02:26,470 Wil je ergens anders heen? 2 00:02:42,587 --> 00:02:44,423 Help me alsjeblieft. 3 00:02:45,006 --> 00:02:48,385 GEÏNSPIREERD OP ECHTE GEBEURTENISSEN 4 00:02:50,262 --> 00:02:51,662 Alsjeblieft. 5 00:02:53,306 --> 00:02:55,350 Wacht. Nee. 6 00:03:02,983 --> 00:03:05,610 Nee. Alsjeblieft. 7 00:03:14,327 --> 00:03:16,121 Hoe gaat het, schatje? 8 00:03:16,246 --> 00:03:18,582 Ik wilde je feliciteren, en 9 00:03:18,707 --> 00:03:21,001 vandaag en morgen moet ik werken. 10 00:03:21,460 --> 00:03:22,711 Spaar je krachten voor vanavond. 11 00:03:22,836 --> 00:03:24,254 Ik verheug me erop je te zien. 12 00:03:24,379 --> 00:03:26,423 We gaan het vieren, goed? 13 00:03:26,548 --> 00:03:28,007 Fijne dag nog. Dag. 14 00:03:28,466 --> 00:03:30,801 Hoi, Brea. Met Malia. 15 00:03:30,926 --> 00:03:32,887 Ik bedacht me dat je jarig was vandaag. 16 00:03:33,012 --> 00:03:35,389 Dat betekent een dag vrij nemen, toch? 17 00:03:35,556 --> 00:03:37,516 Oké. Ik zie je vanavond. 18 00:03:37,683 --> 00:03:39,185 Hoi, Brea. 19 00:03:39,894 --> 00:03:41,687 Ik wil je even een seintje geven. 20 00:03:41,812 --> 00:03:43,648 Ik weet dat niet zou komen vandaag, 21 00:03:43,773 --> 00:03:46,358 maar ik zou even online kijken. 22 00:03:47,151 --> 00:03:48,277 Dat artikel over onroerend goed 23 00:03:48,402 --> 00:03:49,987 waar je al een jaar aan werkt? 24 00:03:50,529 --> 00:03:53,157 Steven heeft het ingepikt. 25 00:03:53,699 --> 00:03:56,994 Sorry dat ik het moet vertellen. 26 00:03:57,828 --> 00:03:59,705 Ik had het persoonlijk willen doen. 27 00:04:00,372 --> 00:04:04,585 Oké. Sorry. Dag. 28 00:04:10,132 --> 00:04:11,801 Hij jatte mijn verhaal. 29 00:04:12,134 --> 00:04:13,844 Goedemorgen Brea. Kom binnen. 30 00:04:13,969 --> 00:04:15,554 Ik begrijp het niet. 31 00:04:15,679 --> 00:04:19,058 Ik bracht je dat stuk over corruptie in onroerend goed maanden geleden 32 00:04:19,183 --> 00:04:20,685 en nu publiceer je de dommere versie 33 00:04:20,810 --> 00:04:22,210 van de hufter? 34 00:04:22,561 --> 00:04:24,188 Ik zit hier dus. 35 00:04:26,982 --> 00:04:28,382 Vertrek, Steven. 36 00:04:33,030 --> 00:04:34,448 Je moet je schamen. 37 00:04:37,493 --> 00:04:39,870 Carl, hoe kun je me dit aandoen? 38 00:04:40,621 --> 00:04:42,456 Hij nam mijn onderzoek en mijn bronnen. 39 00:04:42,581 --> 00:04:44,000 Het nieuws gaat snel. 40 00:04:44,125 --> 00:04:45,293 Niks duurt maanden. 41 00:04:45,418 --> 00:04:46,377 We bespraken dat. 42 00:04:46,502 --> 00:04:48,170 Ik wilde een stuk schrijven 43 00:04:48,295 --> 00:04:50,339 over corruptie in de maatschappij en 44 00:04:50,464 --> 00:04:52,383 of de maatschappij kan bestaan zonder. 45 00:04:52,508 --> 00:04:53,718 Ik wilde de mensen iets leren 46 00:04:53,843 --> 00:04:56,178 over Tiberius Gracchus, de eerste politicus... 47 00:04:56,303 --> 00:04:57,763 Hoe vaak moet ik je nog zeggen 48 00:04:57,888 --> 00:05:00,641 dat Tiberius Gracchus niemand een reet interesseert? 49 00:05:00,766 --> 00:05:02,189 Het gaat over een afgevaardigde, 50 00:05:02,351 --> 00:05:06,480 één afgevaardigde die negen families hun huis kostte. Dat is alles. 51 00:05:06,605 --> 00:05:08,524 Het is meer dan één persoon, dat weet je, Carl. 52 00:05:08,649 --> 00:05:09,984 Je zou beter moeten weten. 53 00:05:10,109 --> 00:05:12,486 Kan me niks schelen, want je schrijft iets onzinnigs, 54 00:05:12,611 --> 00:05:14,989 wat zogenaamd iets aan de kaak stelt. 55 00:05:15,281 --> 00:05:17,533 Ik weet dat we kranten moeten verkopen, ja? 56 00:05:18,284 --> 00:05:21,829 Maar we hebben een morele verplichting de mensen tenminste 57 00:05:21,954 --> 00:05:23,956 het hele verhaal te vertellen. 58 00:05:24,081 --> 00:05:26,667 Ik dacht dat je me respecteerde. 59 00:05:27,334 --> 00:05:28,711 Neem dit advies aan. 60 00:05:28,836 --> 00:05:31,005 Lees beide verhalen naast elkaar. Doe dat. 61 00:05:31,130 --> 00:05:32,819 Vertel me dan of hij jouw verhaal stal. 62 00:05:34,300 --> 00:05:36,093 Jij praat er omheen. 63 00:05:36,385 --> 00:05:37,428 Ik weet niet waarom. 64 00:05:37,845 --> 00:05:42,057 Waarom kreeg je een simpel verhaal niet voor elkaar? 65 00:05:43,058 --> 00:05:44,458 Een simpel verhaal? 66 00:05:46,061 --> 00:05:47,605 Brea, ik weet niet zeker 67 00:05:47,730 --> 00:05:49,315 of hier nog een plek voor je is. 68 00:05:56,322 --> 00:05:58,032 Brea, je was uitsluitend 69 00:05:58,157 --> 00:05:59,700 een positieve kracht in mijn leven 70 00:05:59,825 --> 00:06:02,286 en je hebt me geholpen mijn beste zelf te zijn. 71 00:06:02,495 --> 00:06:04,705 Ik vind je de mooiste vrouw die ik ken. 72 00:06:04,955 --> 00:06:06,355 Gefeliciteerd, lieverd. 73 00:06:11,170 --> 00:06:12,129 Ik bedoel maar. 74 00:06:12,254 --> 00:06:14,006 Klinkt mij als trouwgeloften. 75 00:06:14,131 --> 00:06:15,216 Darren. - Rustig. 76 00:06:15,341 --> 00:06:16,550 Dat was niet zomaar. 77 00:06:16,675 --> 00:06:18,427 Kom op, man. - Het was prachtig. 78 00:06:18,552 --> 00:06:20,179 Sorry, jongens, ik moet opnemen. 79 00:06:20,346 --> 00:06:22,056 Moet je werken vanavond? 80 00:06:22,181 --> 00:06:23,724 Het is oké. - Nee. 81 00:06:23,849 --> 00:06:25,726 Ik moet opnemen. Ben zo terug. 82 00:06:26,519 --> 00:06:28,687 Scott, zeg het maar. Vertel me iets goeds. 83 00:06:30,106 --> 00:06:31,857 Hij kwam niet opdagen bij het trainingskamp, 84 00:06:31,982 --> 00:06:33,901 omdat ik hem zei niet te komen. 85 00:06:34,026 --> 00:06:35,426 Alles goed? 86 00:06:37,029 --> 00:06:39,240 Ja, prima. 87 00:06:39,448 --> 00:06:40,848 Wat is er gebeurd? 88 00:06:41,367 --> 00:06:43,119 Ik had ruzie met mijn baas vandaag 89 00:06:43,619 --> 00:06:45,575 en ik weet niet zeker of ik nog een baan heb. 90 00:06:46,414 --> 00:06:47,915 Waarom zei je niks? 91 00:06:48,582 --> 00:06:49,583 Was niet het moment. 92 00:06:49,708 --> 00:06:51,669 Bel me maar als het geld in borg staat, oké? 93 00:06:51,794 --> 00:06:53,194 Doe geen moeite tot dan. 94 00:06:57,967 --> 00:06:59,510 Wat is er? Waarom die sombere gezichten? 95 00:06:59,635 --> 00:07:01,095 Ik dacht dat we iets vierden. 96 00:07:01,595 --> 00:07:04,098 Brea denkt dat ze haar baan kwijtraakte vandaag... 97 00:07:04,849 --> 00:07:06,934 Dat is ijskoud. Klote. We doen shots. 98 00:07:07,351 --> 00:07:08,477 Pardon. 99 00:07:08,811 --> 00:07:11,272 Mogen we vier shots Codigo 1530? 100 00:07:11,397 --> 00:07:13,024 Zeker. Ik kom ze zo brengen. 101 00:07:13,149 --> 00:07:14,549 Dank u. Gekoeld. 102 00:07:15,484 --> 00:07:17,236 Wees maar blij dat je niet doet wat ik doe, 103 00:07:17,361 --> 00:07:18,863 ik ben dan een spelersmakelaar, 104 00:07:18,988 --> 00:07:21,073 maar in feite ben ik een babysitter in een pak. 105 00:07:21,198 --> 00:07:22,158 Dat is het. 106 00:07:22,283 --> 00:07:26,120 Het leven zou zoveel simpeler zijn als we simpele banen hadden. 107 00:07:26,662 --> 00:07:27,872 Zoals jij, John. 108 00:07:27,997 --> 00:07:29,081 Monteur. 109 00:07:29,206 --> 00:07:30,583 Hoeveel simpeler kan het? 110 00:07:30,708 --> 00:07:33,002 Je hebt een deel, je pakt nog een deel, 111 00:07:33,169 --> 00:07:35,921 je gooit ze samen, flikkert er wat olie op 112 00:07:36,046 --> 00:07:37,506 en klaar. Dat is goed. 113 00:07:37,631 --> 00:07:38,883 Snap je? Simpel. 114 00:07:39,008 --> 00:07:40,217 Ik ben het helemaal oneens. 115 00:07:40,342 --> 00:07:43,429 Er is niks simpels aan wat John doet. 116 00:07:44,013 --> 00:07:46,058 Hij repareert niet alleen auto's, hij bouwt ze. 117 00:07:46,474 --> 00:07:48,100 Ik vind dat best indrukwekkend. 118 00:07:48,559 --> 00:07:51,145 Ik kan het niet. Kan me niet eens voorstellen. Jij wel? 119 00:07:51,270 --> 00:07:53,397 Op dit moment zie ik iets indrukwekkends. 120 00:07:53,522 --> 00:07:54,940 Vind je ook niet, John? 121 00:07:55,483 --> 00:07:56,734 Serieus? 122 00:07:56,859 --> 00:07:58,259 Bedankt. - Geniet ervan. 123 00:07:59,069 --> 00:08:00,469 Doen we. 124 00:08:00,988 --> 00:08:02,365 Het is maar een grapje. 125 00:08:02,490 --> 00:08:03,890 Kom op. - Je bent zo'n eikel. 126 00:08:04,825 --> 00:08:07,536 Ik mag wel kijken, maar niet aankomen. Ja, toch, schatje? 127 00:08:07,995 --> 00:08:09,288 Ja. - Kom op. Geef me een kus. 128 00:08:09,413 --> 00:08:10,915 Hou op. - Kom op, schatje. 129 00:08:11,123 --> 00:08:12,523 Op Brea, 130 00:08:13,167 --> 00:08:15,002 de beste journalist in Sacramento. 131 00:08:16,712 --> 00:08:18,112 Dank je, Darren. 132 00:08:18,380 --> 00:08:20,007 Ik weet precies waar ze van opfleurt. 133 00:08:20,132 --> 00:08:22,176 Heb je verteld wat je voor haar verjaardag hebt? 134 00:08:22,301 --> 00:08:23,427 Darren. - Nee. 135 00:08:23,552 --> 00:08:24,512 Het is een verrassing. 136 00:08:24,637 --> 00:08:25,763 Meen je dat nou? 137 00:08:26,013 --> 00:08:27,139 Het is haar verjaardag. 138 00:08:27,264 --> 00:08:28,474 Ze weet dat hij iets heeft. 139 00:08:28,599 --> 00:08:29,892 Dus je zei niks over 140 00:08:30,017 --> 00:08:31,560 die plek die ik voor jullie... 141 00:08:31,685 --> 00:08:33,085 Nee, D. 142 00:08:33,979 --> 00:08:35,898 Ik probeer je meisje op te fleuren, man. 143 00:08:38,317 --> 00:08:40,361 D's bedrijf heeft zo'n 144 00:08:40,486 --> 00:08:42,238 chique onderkomen in de bergen, 145 00:08:42,363 --> 00:08:44,115 ver van de stad, weet je wel. 146 00:08:44,240 --> 00:08:46,242 Dat is heel lief. Dank je. Dat wordt leuk. 147 00:08:46,367 --> 00:08:47,493 Ik moet even naar de wc. 148 00:08:47,618 --> 00:08:50,246 Ga je mee, Brea? 149 00:08:53,165 --> 00:08:54,667 Fijn, nu krijg ik problemen. 150 00:08:56,419 --> 00:08:57,819 Ik zie je buiten. 151 00:08:58,796 --> 00:08:59,755 Wat deed ik fout? 152 00:08:59,880 --> 00:09:01,966 Weet je wel hoe lang ik dit al plan? 153 00:09:02,091 --> 00:09:04,677 Het is een verrassing en jij praat zo je mond voorbij? 154 00:09:04,802 --> 00:09:06,095 Je weet dat ik een goed hart heb. 155 00:09:06,220 --> 00:09:08,806 Als ik mijn mond opentrek, verdien ik mijn geld. 156 00:09:08,931 --> 00:09:11,100 Als ik eenmaal praat, blijft-ie gaan. Eigen willetje. 157 00:09:11,225 --> 00:09:12,935 Zo kom je ook in de problemen. 158 00:09:13,060 --> 00:09:15,438 Mijn fout, het spijt me, echt. 159 00:09:17,606 --> 00:09:18,691 Zit wel goed. 160 00:09:18,816 --> 00:09:21,235 Maar weet je zeker dat je er klaar voor bent? 161 00:09:21,402 --> 00:09:22,802 Het is een grote stap. 162 00:09:22,987 --> 00:09:24,989 Het is de volgende stap. 163 00:09:26,157 --> 00:09:28,284 Zij is het voor mij. 164 00:09:33,164 --> 00:09:35,875 Gebeurt er wat ik denk dat er gebeurt? 165 00:09:42,173 --> 00:09:43,716 O, jee. 166 00:09:44,925 --> 00:09:46,325 Kijk eens. 167 00:09:48,554 --> 00:09:50,056 Jij hebt iets echts. 168 00:09:50,181 --> 00:09:51,182 Dat weet je. 169 00:09:51,307 --> 00:09:52,892 Dat John je een aanzoek doet, is niet verkeerd. 170 00:09:53,017 --> 00:09:53,976 Het is goed. 171 00:09:54,101 --> 00:09:56,562 Weet je wat verkeerd is? Een vent waar je denkt van te houden 172 00:09:56,687 --> 00:09:57,980 omdat hij je alles geeft, 173 00:09:58,105 --> 00:10:00,232 maar het enige wat hij niet kan geven, 174 00:10:00,357 --> 00:10:02,735 is zichzelf, snap je? 175 00:10:03,402 --> 00:10:04,945 Dus denk erover na. 176 00:10:05,196 --> 00:10:06,364 Tot gauw. 177 00:10:06,489 --> 00:10:09,909 We hebben zondags trouwens vrij. 178 00:10:10,034 --> 00:10:11,911 Misschien komen we. - Waarom zou je dat doen? 179 00:10:12,036 --> 00:10:14,038 Omdat ik van je hou, man. - Omdat je van mij houdt? 180 00:10:14,163 --> 00:10:16,415 Jij bent familie. Is maar een geintje. 181 00:10:16,540 --> 00:10:17,667 Rij voorzichtig. 182 00:10:17,792 --> 00:10:19,376 Hou van je. - Ik ook van jou. 183 00:10:21,462 --> 00:10:23,380 Ik weet dat John geweldig is. 184 00:10:24,423 --> 00:10:26,112 Ik denk niet dat ik er klaar voor ben. 185 00:10:26,509 --> 00:10:27,909 John is de ware. 186 00:10:28,594 --> 00:10:29,720 Je hebt een geweldige carrière, 187 00:10:29,845 --> 00:10:31,639 iemand die gek op je is. 188 00:10:33,182 --> 00:10:34,582 Het is geweldig. 189 00:10:35,726 --> 00:10:37,645 Ik wil jouw leven, geef me jouw problemen. 190 00:10:37,770 --> 00:10:39,170 Kom op. 191 00:10:41,232 --> 00:10:43,275 Ik wil niet weer gekwetst worden. 192 00:11:15,516 --> 00:11:16,916 Laten we praten. 193 00:11:23,149 --> 00:11:24,549 Nee. 194 00:11:27,486 --> 00:11:28,886 John? 195 00:11:29,113 --> 00:11:31,365 Hou op dat gezeik over je werk op ons te projecteren. 196 00:11:31,490 --> 00:11:32,450 Ik weet niet wat ik wil. 197 00:11:32,575 --> 00:11:33,951 Ik weet niet wat ik wil worden. 198 00:11:34,076 --> 00:11:36,662 Ik weet niet eens of ik nog journalist wil zijn. 199 00:11:36,829 --> 00:11:38,229 Ik weet het niet. 200 00:11:38,539 --> 00:11:39,624 Alles komt weer goed. 201 00:11:39,749 --> 00:11:41,149 Ik ben... 202 00:11:49,216 --> 00:11:50,616 Schat? 203 00:11:51,969 --> 00:11:53,369 Brea. 204 00:11:53,637 --> 00:11:55,181 Wat? - Kom hier. 205 00:11:57,683 --> 00:11:59,083 Ik hou van je. 206 00:12:32,134 --> 00:12:33,594 Gefeliciteerd, B. 207 00:12:34,011 --> 00:12:35,411 Wat? 208 00:12:35,888 --> 00:12:37,288 Het is je droomauto. 209 00:12:38,099 --> 00:12:40,100 Niet te geloven dat je een auto voor me kocht. 210 00:12:40,601 --> 00:12:42,144 Ik kocht hem niet. 211 00:12:42,269 --> 00:12:45,106 Ik heb hem helemaal gebouwd. 212 00:12:45,773 --> 00:12:47,173 Hij is geweldig. 213 00:12:48,859 --> 00:12:50,611 Dit is te veel. 214 00:12:51,237 --> 00:12:52,822 Dat hoefde je niet te doen. 215 00:12:53,030 --> 00:12:55,116 Geniet maar van het moment. 216 00:13:01,831 --> 00:13:03,231 Ik zei het toch. 217 00:13:05,376 --> 00:13:06,776 Toch? - Ja. 218 00:13:13,676 --> 00:13:15,177 Moet je kijken. 219 00:13:15,302 --> 00:13:17,263 Zo mag ik het zien. - Kijk nou. 220 00:13:17,513 --> 00:13:18,913 Gooi hem maar los. 221 00:13:20,307 --> 00:13:21,707 Gaan. 222 00:13:22,143 --> 00:13:24,312 Je wilt dat ik gas geef? 223 00:13:24,437 --> 00:13:25,837 Geef gas, voel het. 224 00:13:28,441 --> 00:13:30,359 Hé. Rustig. 225 00:13:30,484 --> 00:13:32,111 Wat? Ik moest toch gas geven? 226 00:13:32,236 --> 00:13:33,362 Respecteer de kracht wel. 227 00:13:33,487 --> 00:13:34,739 Maar ik voel de kracht. 228 00:13:34,864 --> 00:13:36,824 Het heeft wat balans nodig. Je moet de balans zoeken. 229 00:13:36,949 --> 00:13:39,452 Je kunt niet zomaar losgaan, zonder... 230 00:13:39,618 --> 00:13:41,370 Laat je me rijden? 231 00:13:41,495 --> 00:13:42,538 Oké, schat. 232 00:13:42,663 --> 00:13:44,130 Blijf wel op je rijbaan. - Stop. 233 00:13:44,790 --> 00:13:46,190 Dank je. - Kom hier. 234 00:13:49,253 --> 00:13:50,653 Ken je deze nog? 235 00:14:02,933 --> 00:14:04,310 Zing je niet? 236 00:14:04,435 --> 00:14:05,835 Nee. 237 00:14:14,987 --> 00:14:16,572 Ken je de tekst? 238 00:15:13,254 --> 00:15:14,588 Ik ben gek op dit soort plekken. 239 00:15:14,713 --> 00:15:16,382 Laten we even stoppen. 240 00:15:16,882 --> 00:15:18,467 We hebben wat dingen nodig. 241 00:15:18,926 --> 00:15:21,262 Dingen zoals... - Je zult wel zien. 242 00:15:25,641 --> 00:15:26,851 Wat mag het zijn, mijn vriend? 243 00:15:26,976 --> 00:15:28,227 Een slurpee. 244 00:15:28,352 --> 00:15:29,854 Een slurpee? 245 00:15:29,979 --> 00:15:31,814 Welke smaak? 246 00:15:32,148 --> 00:15:33,899 Blauw. - Blauw is geen smaak. 247 00:15:34,024 --> 00:15:36,819 Iedereen weet, van New York tot Chi-Town, 248 00:15:36,944 --> 00:15:39,113 tot LA, tot Atlanta, iedereen weet 249 00:15:39,238 --> 00:15:40,638 dat blauw de smaak is. 250 00:15:44,785 --> 00:15:45,828 Waar kijk je naar? 251 00:15:46,036 --> 00:15:47,436 Jou. 252 00:15:53,919 --> 00:15:55,319 Dat moet je zelf weten. 253 00:15:59,341 --> 00:16:00,741 Nee, niks. 254 00:16:00,968 --> 00:16:02,368 Ik bel je terug. 255 00:16:28,746 --> 00:16:30,998 Kunt u me zeggen waar de jerrycans zijn? 256 00:16:31,123 --> 00:16:33,042 Eerste rij aan de linkerkant. - Bedankt. 257 00:16:37,880 --> 00:16:40,591 O, mijn excuses. 258 00:16:40,716 --> 00:16:42,510 Het is oké. Geen probleem. 259 00:16:42,635 --> 00:16:45,096 Het is echt wel mijn fout. - Het is mijn fout... 260 00:16:45,221 --> 00:16:46,555 Het spijt me. Wil je dat? 261 00:16:46,680 --> 00:16:48,265 Ja, bedankt. - Sorry. 262 00:16:48,390 --> 00:16:50,101 Zal ik dit voor je betalen? 263 00:16:50,226 --> 00:16:52,436 Nee, natuurlijk niet. - Dan zou ik me beter voelen. 264 00:16:52,561 --> 00:16:53,980 Dat hoeft niet. - Dat weet ik. 265 00:16:54,105 --> 00:16:55,505 Maar dan voel ik me beter. 266 00:16:56,357 --> 00:16:58,234 Oké. - Bedankt. 267 00:16:58,359 --> 00:16:59,443 Bedankt, weet je het zeker? 268 00:16:59,568 --> 00:17:02,404 Vraagje. Wat voor smaak is blauw eigenlijk? 269 00:17:03,406 --> 00:17:05,699 Dat vroeg ik me ook al af. 270 00:17:05,825 --> 00:17:07,618 Mysterie-smaak. - Mysterie van de wereld, toch? 271 00:17:07,743 --> 00:17:09,143 Ja. - Tot ziens. 272 00:17:14,458 --> 00:17:15,459 Sorry. 273 00:17:15,668 --> 00:17:17,068 En een slurpee. 274 00:17:17,503 --> 00:17:19,088 Mag ik dit heel even laten staan? 275 00:17:19,213 --> 00:17:20,756 Ja, geen probleem. - Waar is het toilet? 276 00:17:20,881 --> 00:17:22,842 Achterin. - Ik ben zo terug. 277 00:17:23,092 --> 00:17:24,844 Nogmaals sorry. - Is niet erg. 278 00:17:31,016 --> 00:17:32,416 Pardon. 279 00:18:01,172 --> 00:18:03,382 Het is oké. Ik wist niet dat hier iemand was. 280 00:18:03,507 --> 00:18:05,718 Het is oké. 281 00:18:16,687 --> 00:18:18,439 Geen handdoekjes meer? 282 00:18:19,607 --> 00:18:21,007 Cara, schiet eens op. 283 00:18:21,525 --> 00:18:22,925 Ik kom al. 284 00:18:28,032 --> 00:18:29,909 Cara, schiet verdomme op. 285 00:18:30,034 --> 00:18:31,035 Laat me nog even. 286 00:18:31,160 --> 00:18:32,203 Nu. - Ik kom. 287 00:18:32,328 --> 00:18:33,728 Nu. 288 00:18:38,209 --> 00:18:39,251 Sorry. 289 00:18:39,460 --> 00:18:41,045 Nee, geeft niet. 290 00:18:52,723 --> 00:18:54,123 Is wel goed. 291 00:19:02,149 --> 00:19:05,361 Het voelt toch wel als de vier juli? 292 00:19:07,780 --> 00:19:09,448 Wat zit je daar te doen? Kom op, nu. 293 00:19:09,573 --> 00:19:10,973 Ik kom al. - Kom op. 294 00:19:17,873 --> 00:19:19,583 Wauw, dat is een hot rod. 295 00:19:19,875 --> 00:19:21,669 Vette auto, lekker mokkel 296 00:19:21,794 --> 00:19:23,261 in de winkel, ben je een sporter? 297 00:19:23,712 --> 00:19:25,112 Nee. 298 00:19:25,381 --> 00:19:26,781 Kom op, waar speel je? 299 00:19:27,007 --> 00:19:29,301 Nergens. Ik ben een gewone vent. 300 00:19:29,802 --> 00:19:31,262 Wat is dat, een '68? 301 00:19:31,429 --> 00:19:32,430 Een '69. 302 00:19:32,555 --> 00:19:33,514 Wat heb je ervoor betaald? 303 00:19:33,639 --> 00:19:34,932 Ik heb 'm zelf gemaakt. 304 00:19:35,057 --> 00:19:36,851 Waar heb je dat geleerd, in de bak? 305 00:19:36,976 --> 00:19:38,376 Dat is geweldig. 306 00:19:39,186 --> 00:19:41,689 Ik probeer gewoon van de dag te genieten. 307 00:19:42,606 --> 00:19:43,899 Ik wil geen problemen. 308 00:19:44,024 --> 00:19:45,568 Te laat. - Problemen? 309 00:19:47,236 --> 00:19:49,155 Ik ben een probleem voor jou dus? 310 00:19:50,448 --> 00:19:52,783 Met een enge biker, lang haar en tatoeages 311 00:19:52,908 --> 00:19:54,619 kun je goddomme niet eens praten? 312 00:19:54,744 --> 00:19:56,245 Zit het zo? 313 00:20:01,791 --> 00:20:03,191 Weet je wat. 314 00:20:03,376 --> 00:20:06,755 Als blijk van mijn waardering voor je discriminatie 315 00:20:06,880 --> 00:20:09,090 en je verdomde kapsones, 316 00:20:10,049 --> 00:20:12,218 hier een kleine herinnering aan mij. 317 00:20:15,972 --> 00:20:17,372 Wat ik zeg? 318 00:20:17,599 --> 00:20:18,642 Wat vind je daarvan? 319 00:20:18,767 --> 00:20:19,934 Ik steek je zo overhoop. 320 00:20:20,059 --> 00:20:21,186 Hebben we een probleem hier? 321 00:20:21,311 --> 00:20:22,646 Kom op. - Er is geen probleem. 322 00:20:22,771 --> 00:20:24,147 Wat is er aan de hand? 323 00:20:24,272 --> 00:20:25,672 Kom op. 324 00:20:27,150 --> 00:20:28,735 Je hebt mazzel vandaag, jongen. 325 00:20:28,860 --> 00:20:30,320 Wat is hier aan de hand? 326 00:20:30,653 --> 00:20:32,280 Ik zie jullie hier steeds. 327 00:20:32,572 --> 00:20:33,865 Ik heb jullie gewaarschuwd. 328 00:20:33,990 --> 00:20:34,950 Niks aan de hand. 329 00:20:35,075 --> 00:20:36,743 Ik waarschuw niet weer. 330 00:20:37,869 --> 00:20:40,872 Dit is een klein stadje, we kunnen zonder. 331 00:20:43,708 --> 00:20:45,752 Hé, alles goed? - Alles in orde. 332 00:20:46,127 --> 00:20:47,629 Sorry daarvoor. 333 00:20:47,754 --> 00:20:49,631 We krijgen veel raar verkeer hier. 334 00:20:51,466 --> 00:20:52,550 Zo blijkt. 335 00:20:52,926 --> 00:20:54,594 We proberen het bij te houden, maar... 336 00:20:54,719 --> 00:20:56,554 We reden alleen voorbij. We gaan weer verder. 337 00:20:56,679 --> 00:20:58,181 Waar gaan jullie heen? 338 00:20:58,556 --> 00:20:59,891 Verderop, Casa Velas. 339 00:21:00,016 --> 00:21:01,416 Dat is een mooie plek. 340 00:21:02,393 --> 00:21:03,603 Doe voorzichtig. 341 00:21:03,728 --> 00:21:05,730 Heel fijn, bedankt. - Het beste. 342 00:21:10,151 --> 00:21:12,112 Tot ziens, lekker wijf. 343 00:21:13,696 --> 00:21:15,281 Val dood, klootzak. 344 00:21:18,451 --> 00:21:20,078 Geen zorgen, sheriff, 345 00:21:20,203 --> 00:21:21,788 we zullen braaf zijn. 346 00:21:41,891 --> 00:21:43,893 Alles goed? 347 00:21:44,686 --> 00:21:46,187 Sorry daarvoor. 348 00:21:46,312 --> 00:21:48,022 Nee, zeg geen sorry. 349 00:21:49,732 --> 00:21:52,068 Dat heel tankstation was gestoord. 350 00:21:52,193 --> 00:21:54,070 Ja? - Er was een meisje... 351 00:21:54,487 --> 00:21:56,656 Ze was op het toilet en ze... 352 00:21:56,781 --> 00:21:58,158 Er leek iets met haar te zijn. 353 00:21:58,283 --> 00:22:02,203 Ik had het gevoel dat ze me om hulp vroeg. 354 00:22:02,328 --> 00:22:03,288 Echt? 355 00:22:03,413 --> 00:22:05,999 Er was een gast, superagressief, 356 00:22:06,332 --> 00:22:08,334 ik zei dat ik me niet wilde bemoeien... 357 00:22:08,585 --> 00:22:10,170 Dat zijn hun zaken. 358 00:22:25,268 --> 00:22:26,853 Schat. - Wat is er? 359 00:22:26,978 --> 00:22:29,606 Ik denk dat die vent van het tankstation ons volgt. 360 00:22:30,273 --> 00:22:31,608 Dat is niet dezelfde gast. 361 00:22:31,733 --> 00:22:33,651 Dat is één ervan. 362 00:22:33,818 --> 00:22:35,987 Hij trekt op. Hij haalt je nu in. 363 00:22:36,112 --> 00:22:37,697 Shit. Wat een gestoorde klootzak. 364 00:22:38,114 --> 00:22:39,240 Hij zit vlak achter je. 365 00:22:39,365 --> 00:22:40,765 Verdomme. - Kom op. 366 00:22:43,369 --> 00:22:44,769 Waar is hij nu? 367 00:22:45,622 --> 00:22:47,290 Hij komt eraan. 368 00:22:47,624 --> 00:22:49,417 Stoppen. - Laat ons met rust. 369 00:22:49,542 --> 00:22:51,336 De politie kan je nu niet redden, jongen. 370 00:22:51,461 --> 00:22:52,587 Val dood. 371 00:22:52,712 --> 00:22:53,755 Shit. - Gas. 372 00:22:53,880 --> 00:22:55,280 Pakt hij een wapen? 373 00:23:06,351 --> 00:23:08,061 B, luister naar me. 374 00:23:08,478 --> 00:23:09,896 Hou je vast, oké? - Oké. 375 00:23:10,021 --> 00:23:11,421 Hou je vast. 376 00:23:11,815 --> 00:23:13,215 Gewoon vasthouden. 377 00:23:16,528 --> 00:23:17,928 Vertrouw me. 378 00:23:36,631 --> 00:23:38,031 Klootzak. 379 00:23:43,930 --> 00:23:44,973 Wat een hufter. 380 00:23:45,098 --> 00:23:46,498 We spelen hun spelletjes niet. 381 00:23:50,895 --> 00:23:52,295 Dat was krankzinnig. 382 00:23:54,274 --> 00:23:55,674 Goed gereden. 383 00:24:09,372 --> 00:24:10,772 Wat is er gebeurd? 384 00:24:11,583 --> 00:24:13,001 Probleempje, Red. 385 00:24:13,668 --> 00:24:15,337 Billy zegt dat jullie een stelletje 386 00:24:15,462 --> 00:24:17,338 toeristen door het bos joegen. 387 00:24:17,881 --> 00:24:18,923 We hebben een schema. 388 00:24:19,048 --> 00:24:21,009 Als je daarvan afwijkt, zeg het dan. 389 00:24:21,134 --> 00:24:23,011 Als je dat niet begrijpt, zeg het dan nu 390 00:24:23,136 --> 00:24:25,430 voor je nog meer problemen veroorzaakt, snap je? 391 00:24:31,686 --> 00:24:33,855 Billy, laat ze de truck sturen, oké? 392 00:24:33,980 --> 00:24:35,847 Zorg dat de contactpersoon bij de grens is. 393 00:24:49,662 --> 00:24:51,331 Het is prachtig. 394 00:24:51,456 --> 00:24:52,856 We zijn er bijna. 395 00:24:58,129 --> 00:24:59,529 En hier is het. 396 00:25:12,185 --> 00:25:13,585 Verdomme... 397 00:25:14,562 --> 00:25:15,962 Dat had ik niet verwacht. 398 00:25:24,572 --> 00:25:27,409 Het is schitterend. 399 00:25:30,578 --> 00:25:32,872 Geweldig. Echt ongelooflijk. 400 00:25:33,164 --> 00:25:34,916 Kan niet wachten om binnen te zien. 401 00:25:38,169 --> 00:25:39,569 Ga maar kijken. 402 00:25:44,300 --> 00:25:45,802 Ik zie je daar. 403 00:25:48,638 --> 00:25:50,557 D heeft het goed geregeld. 404 00:26:02,861 --> 00:26:05,321 Wat zit hier nou in? 405 00:26:51,201 --> 00:26:52,786 Dit is waanzinnig. 406 00:27:22,357 --> 00:27:24,192 Sorry voor gisteravond. 407 00:27:24,984 --> 00:27:26,384 Dit is ongelooflijk. 408 00:27:26,778 --> 00:27:29,280 Er is hier niemand. Kijk nou, niet te geloven. 409 00:27:32,158 --> 00:27:34,244 Je blijft me verbazen. 410 00:27:35,245 --> 00:27:36,996 Een auto en nou dit? 411 00:27:38,998 --> 00:27:40,917 Pak jij de wijn. - Ik pak de wijn. 412 00:27:41,042 --> 00:27:42,752 Ik verwarm het zwembad, 413 00:27:43,044 --> 00:27:45,422 zodat het klaar is voor ons. 414 00:27:45,547 --> 00:27:47,715 Wat vind je? Ja? 415 00:29:37,784 --> 00:29:39,411 Het is een beetje koud geworden. 416 00:29:44,791 --> 00:29:46,191 Je weet het toch? 417 00:29:47,043 --> 00:29:48,443 Het is oké. 418 00:29:50,964 --> 00:29:52,757 Je weet het echt, hè? 419 00:29:55,593 --> 00:29:56,993 Je laat het me zien. 420 00:29:58,263 --> 00:29:59,931 Waarom hou je het met me uit? 421 00:30:01,182 --> 00:30:02,582 Omdat ik van je hou. 422 00:30:03,518 --> 00:30:05,145 O, je bent... 423 00:30:11,818 --> 00:30:14,154 Kom op. 424 00:30:19,325 --> 00:30:20,725 Ik hou van je. 425 00:30:21,411 --> 00:30:23,455 Dat weet ik. 426 00:30:23,955 --> 00:30:25,355 Ik hou ook van jou. 427 00:30:28,334 --> 00:30:29,734 Dank je. 428 00:30:30,879 --> 00:30:33,381 Dat betekent dat we dit nu kunnen doen. 429 00:30:38,553 --> 00:30:40,180 Dat is raar. 430 00:30:40,305 --> 00:30:41,931 Heb jij eten besteld? 431 00:30:42,223 --> 00:30:43,623 Nee. 432 00:30:43,767 --> 00:30:45,268 Misschien zijn het de buren. 433 00:30:45,393 --> 00:30:46,853 Ik ga kijken. 434 00:31:11,920 --> 00:31:13,320 Wat krijgen we nou? 435 00:31:23,098 --> 00:31:24,498 John? 436 00:31:25,100 --> 00:31:26,500 Brea. 437 00:31:28,520 --> 00:31:30,480 Darren, wat doe jij hier? 438 00:31:30,605 --> 00:31:32,023 Sorry, ik wilde niet. 439 00:31:32,148 --> 00:31:33,733 Wat is dit nou? 440 00:31:35,276 --> 00:31:36,569 Meen je dat nou? 441 00:31:36,694 --> 00:31:38,094 Wat moet ik zeggen? 442 00:31:38,696 --> 00:31:39,698 Hoi, Malia. 443 00:31:39,823 --> 00:31:41,658 Ik wist niet dat jullie kwamen. Sorry. 444 00:31:41,783 --> 00:31:43,201 Ik probeerde hem er vanaf te praten, 445 00:31:43,326 --> 00:31:44,786 maar hij zei dat jij het oké vond. 446 00:31:44,911 --> 00:31:46,121 Het was toch oké? - Nee. 447 00:31:46,246 --> 00:31:48,331 Wat? Meen je dat nou? 448 00:31:48,456 --> 00:31:49,749 Mijn God, Darren. - Vergeten of zo. 449 00:31:49,874 --> 00:31:51,459 Dat is best. Ik ben altijd blij je te zien. 450 00:31:51,584 --> 00:31:52,627 Doe niet zo gek. Kom hier. 451 00:31:52,752 --> 00:31:54,087 Sorry. Je ziet er prachtig uit. 452 00:31:54,212 --> 00:31:55,422 Ik moet naar de wc. Je weet waarom. 453 00:31:55,547 --> 00:31:56,506 Zuurpruim. Relax. 454 00:31:56,631 --> 00:31:57,716 Echt, Darren? 455 00:31:57,841 --> 00:31:59,592 Doe wat aan. - Het is een feestje. 456 00:31:59,717 --> 00:32:01,761 We gingen het vieren. Doe niet zo moeilijk. 457 00:32:02,011 --> 00:32:03,138 Wat doe je hier? 458 00:32:03,263 --> 00:32:05,181 Ik zei toch dat ik zou komen? 459 00:32:05,390 --> 00:32:06,808 Je zei morgen. Kon je niet bellen? 460 00:32:06,933 --> 00:32:07,976 Oké. Morgen, vandaag. 461 00:32:08,101 --> 00:32:10,562 Ik probeerde te bellen, voicemail. We zijn in de bergen. 462 00:32:10,687 --> 00:32:13,982 De juiste vraag is: zei ze ja? 463 00:32:14,482 --> 00:32:16,818 Weet ik niet, want ik kon het nog niet vragen. 464 00:32:16,943 --> 00:32:18,153 Bedankt dat je het moment verpestte. 465 00:32:18,278 --> 00:32:19,529 Je hebt haar nog niet gevraagd? 466 00:32:19,654 --> 00:32:21,323 Hoorde je wat ik zei? 467 00:32:21,448 --> 00:32:23,283 Zo te zien aan haar, 468 00:32:23,408 --> 00:32:24,808 deed je wel iets. 469 00:32:27,454 --> 00:32:30,582 Weet je wel hoeveel ik er gepakt heb in dat zwembad? 470 00:32:34,252 --> 00:32:35,652 Veel. 471 00:32:38,923 --> 00:32:42,010 Je mag niet boos zijn. 472 00:32:42,635 --> 00:32:43,845 Ik heb het geregeld. 473 00:32:43,970 --> 00:32:45,597 Dat waardeer ik ook, maar... 474 00:32:45,722 --> 00:32:47,098 Je hoeft het niet te zeggen. 475 00:32:47,223 --> 00:32:48,892 Het is ongelooflijk, maar kijk. 476 00:32:50,435 --> 00:32:52,771 Ik probeer een speciaal moment te creëren. 477 00:32:52,896 --> 00:32:54,689 Ik wil haar iets geven wat ze zich herinnert 478 00:32:54,814 --> 00:32:56,483 voor de rest van haar leven, dat is alles. 479 00:32:56,608 --> 00:32:57,859 Dus alsjeblieft... 480 00:32:57,984 --> 00:32:59,152 Genoeg gezegd. 481 00:32:59,277 --> 00:33:00,737 We zullen gaan. 482 00:33:00,862 --> 00:33:03,490 Morgen gaan we naar de stad. Laten je met rust. 483 00:33:03,615 --> 00:33:05,951 Jij doet je ding en als je klaar bent, 484 00:33:06,076 --> 00:33:07,953 laat maar weten en dan gaan we het vieren. 485 00:33:08,078 --> 00:33:09,037 Is dat goed? 486 00:33:09,162 --> 00:33:11,331 Goed. 487 00:33:11,623 --> 00:33:13,124 Het was toch al een gestoorde dag. 488 00:33:13,249 --> 00:33:14,542 Hoezo? Wat is er gebeurd? 489 00:33:14,667 --> 00:33:16,419 Hoe was jullie rit hier naartoe? 490 00:33:16,544 --> 00:33:17,963 Saai, vergeleken met jullie gedoe. 491 00:33:18,088 --> 00:33:19,339 O, heb je dat gehoord? 492 00:33:19,464 --> 00:33:21,174 We zijn net Bonnie en Clyde. 493 00:33:21,299 --> 00:33:22,759 Ze moeten niet kloten met ons. 494 00:33:22,884 --> 00:33:25,887 Ik bedoel maar. 495 00:33:26,471 --> 00:33:29,265 Wat vond je van het zwembad? 496 00:33:29,432 --> 00:33:31,017 Ik vond het wel fijn. 497 00:33:31,142 --> 00:33:32,435 Het is maar dat je het weet... 498 00:33:32,560 --> 00:33:35,855 Het is een zoutwaterzwembad, dus je pH blijft precies goed. 499 00:33:35,980 --> 00:33:37,983 Dat is heel goed om te weten. Weet je wat? 500 00:33:38,108 --> 00:33:41,236 Je heb altijd volop nuttige en gezonde informatie... 501 00:33:41,361 --> 00:33:42,570 Zoveel onzin. 502 00:33:42,695 --> 00:33:44,155 Ik probeer te helpen. 503 00:33:44,280 --> 00:33:46,157 Weet je wat ik alleen haat aan deze plek? 504 00:33:46,282 --> 00:33:48,535 Geen ontvangst. De vaste lijn dan. - Dat merkte ik. 505 00:33:48,660 --> 00:33:50,495 Ben zo terug. Bewaar een loempia voor me. 506 00:33:51,871 --> 00:33:53,123 Probeer ik. - Geef me zijn loempia. 507 00:33:53,248 --> 00:33:54,958 DT. Hoe gaat-ie, bikkel? 508 00:33:55,083 --> 00:33:56,483 Hoe gaat het met jou? 509 00:33:57,502 --> 00:33:58,902 Wat is er? - Ik hou van je. 510 00:34:00,255 --> 00:34:01,631 - Wacht even. 511 00:34:01,756 --> 00:34:03,008 Je hebt het verkloot. 512 00:34:03,133 --> 00:34:05,427 Ik ken je al sinds je bent afgestudeerd. 513 00:34:05,969 --> 00:34:08,263 Ik ben nu op vakantie. Ik ga direct weg. 514 00:34:08,388 --> 00:34:10,473 Ik kom direct naar de stad. Dan praten we erover. 515 00:34:10,598 --> 00:34:12,642 Laten we erover praten als mannen onder elkaar. 516 00:34:12,767 --> 00:34:14,811 Hallo? 517 00:34:25,488 --> 00:34:27,490 Shit, het is geweldig. - Beetje gek. 518 00:34:27,615 --> 00:34:29,015 Zo raar. 519 00:34:31,536 --> 00:34:32,787 Is alles goed? 520 00:34:32,912 --> 00:34:34,312 Alles is prima. 521 00:34:35,290 --> 00:34:37,735 Een sporter wordt gearresteerd. Altijd hetzelfde liedje. 522 00:34:41,087 --> 00:34:43,715 Van nu af aan vertegenwoordig ik alleen vrouwen. 523 00:34:44,340 --> 00:34:47,093 Wel eens gehoord dat Venus en Serena werden gearresteerd? 524 00:34:47,969 --> 00:34:49,054 Dat is een goed punt. 525 00:34:49,179 --> 00:34:50,138 Toch? 526 00:34:50,263 --> 00:34:51,348 Klote, man. 527 00:34:51,473 --> 00:34:53,308 Mannen, hè? - Een stelletje aanstellers. 528 00:34:53,767 --> 00:34:57,020 Sommige mannen gedragen zich altijd als een jongetje. 529 00:34:58,646 --> 00:35:00,356 Een Peter Pan-syndroom of zo. 530 00:35:03,902 --> 00:35:04,944 John, hou haar in toom. 531 00:35:05,361 --> 00:35:06,905 'Hou haar in toom?' - John, hou haar in toom. 532 00:35:07,030 --> 00:35:08,698 Als ze gelijk heeft, heeft ze gelijk. 533 00:35:08,823 --> 00:35:10,784 'Als ze gelijk heeft, heeft ze gelijk.' 534 00:35:10,909 --> 00:35:12,309 Jij bent... 535 00:35:14,412 --> 00:35:16,164 Je mobiel gaat. 536 00:35:16,331 --> 00:35:17,916 Hebben jullie hier ontvangst? 537 00:35:18,249 --> 00:35:20,126 Dat is niet mijn mobiel. Die ligt daar. 538 00:35:20,251 --> 00:35:21,628 Het komt uit je handtas. 539 00:35:21,753 --> 00:35:22,712 Ik zal kijken. 540 00:35:22,837 --> 00:35:25,507 Misschien in de bank, van een vorige gast, of zo. 541 00:35:26,299 --> 00:35:27,634 Eens kijken. 542 00:35:27,759 --> 00:35:30,011 Je vriendin heeft twee telefoons. 543 00:35:30,553 --> 00:35:31,888 Dat is niet goed. - Hou op. 544 00:35:32,013 --> 00:35:33,598 Ik bedoel maar. - Hou op. 545 00:35:34,307 --> 00:35:35,707 Beetje vreemdgaan... 546 00:35:40,021 --> 00:35:42,649 Dit is niet mijn mobiel. 547 00:35:44,943 --> 00:35:47,077 Van wie is die? - Dat is een satelliettelefoon. 548 00:35:47,237 --> 00:35:49,823 Ik had er zo een toen ik in Panama was. 549 00:35:50,949 --> 00:35:53,201 Hoe kwam die in mijn tas? 550 00:35:53,326 --> 00:35:54,726 Dit is gek. 551 00:35:55,120 --> 00:35:56,520 Dat is raar. 552 00:35:56,871 --> 00:35:59,916 Was er iemand in huis? Dit is wel heel gek. 553 00:36:09,259 --> 00:36:10,659 Wacht. 554 00:36:11,553 --> 00:36:12,953 Schat, dat meisje. 555 00:36:13,430 --> 00:36:14,722 Hallo? Wat voor meisje? 556 00:36:14,889 --> 00:36:16,141 Toen ik naar het tankstation ging, 557 00:36:16,266 --> 00:36:19,519 was er een meisje in de wc... 558 00:36:19,644 --> 00:36:21,396 Ik weet niet, het was net 559 00:36:21,521 --> 00:36:22,731 alsof ze probeerde me wat te zeggen. 560 00:36:22,856 --> 00:36:24,065 Alsof ze me benaderde, 561 00:36:24,190 --> 00:36:26,276 het was heel ongemakkelijk en, dit zei ik nog niet, 562 00:36:26,401 --> 00:36:28,778 maar voordat we wegging, 563 00:36:28,903 --> 00:36:30,530 keek ze me aan en ze zei: 564 00:36:30,655 --> 00:36:32,990 Het voelt wel als vier 565 00:36:33,115 --> 00:36:34,158 'juli.' 566 00:36:34,408 --> 00:36:36,535 Klinkt mij als drugs. 567 00:36:36,660 --> 00:36:40,247 Ik was een keer zo stoned, ik dacht dat het kerst was. 568 00:36:43,083 --> 00:36:46,670 Maar serieus, wat als zij dit in mijn tas deed 569 00:36:46,795 --> 00:36:49,548 en ze me de code probeerde te vertellen, 570 00:36:49,673 --> 00:36:51,258 vier juli? Dat is een getal, toch? 571 00:36:51,383 --> 00:36:52,343 Probeer maar. 572 00:36:52,468 --> 00:36:54,011 Eens kijken. 573 00:36:54,136 --> 00:36:55,804 Nul, zeven, nul, vier. 574 00:36:56,180 --> 00:36:57,580 Nee. 575 00:36:58,766 --> 00:37:00,934 Enig idee? - Probeer misschien... 576 00:37:01,560 --> 00:37:02,519 Probeer de eerste. 577 00:37:02,644 --> 00:37:04,271 De 1776. 578 00:37:05,147 --> 00:37:07,649 Dank je, 1776. 579 00:37:08,233 --> 00:37:09,633 En dat werkte niet. 580 00:37:09,985 --> 00:37:11,403 Waarom probeer je niet zes cijfers? 581 00:37:11,528 --> 00:37:13,072 Vier is te gemakkelijk te hacken. 582 00:37:13,238 --> 00:37:14,615 Wat denk jij? 583 00:37:14,740 --> 00:37:18,410 Nul-zeven-nul-vier-zeventien? 584 00:37:20,204 --> 00:37:22,081 Ik heb er eentje. 585 00:37:22,372 --> 00:37:25,000 Nul-zeven-nul-vier-zeven-zes? 586 00:37:25,125 --> 00:37:26,525 Zeven, zes. 587 00:37:28,212 --> 00:37:29,380 Dat werkte? Meen je dat nou? 588 00:37:29,505 --> 00:37:30,464 Goed gedaan. 589 00:37:30,589 --> 00:37:33,133 Meen je dat nou? 590 00:37:33,258 --> 00:37:35,260 Veel oefening. 591 00:37:37,262 --> 00:37:40,057 Eens kijken wat er is met die telefoon. 592 00:37:40,182 --> 00:37:42,142 Zo te zien is het versleuteld. 593 00:37:43,143 --> 00:37:44,520 De meeste getallen zijn 594 00:37:44,645 --> 00:37:46,105 landennummers, en... 595 00:37:46,438 --> 00:37:47,481 Dat is raar. 596 00:37:47,689 --> 00:37:48,899 Kijk eens bij de foto's. 597 00:37:49,024 --> 00:37:50,359 Misschien staan er sexy selfies op. 598 00:37:50,484 --> 00:37:51,527 Dat wil ik zien. 599 00:37:51,693 --> 00:37:52,820 Meen je dat nou? 600 00:37:52,945 --> 00:37:54,196 Laat eens zien. - Viezeriken. 601 00:37:54,321 --> 00:37:55,948 Maar kijk de foto's toch maar. 602 00:37:56,073 --> 00:37:58,117 Misschien zie je een foto van het meisje 603 00:37:58,242 --> 00:37:59,201 van de wc. 604 00:37:59,326 --> 00:38:00,661 Zie je wel? - Dat is een goed punt. 605 00:38:00,786 --> 00:38:02,186 Laten we dat doen. 606 00:38:03,831 --> 00:38:05,231 Verdomme. 607 00:38:09,420 --> 00:38:10,462 Wat heeft ze? 608 00:38:10,587 --> 00:38:13,165 Ze moeten betere filters hebben. Dat ziet er vreselijk uit. 609 00:38:17,010 --> 00:38:18,699 Zo te zien werd ze in elkaar geslagen. 610 00:38:18,971 --> 00:38:21,014 Ik kan die shit niet aanzien. 611 00:38:22,433 --> 00:38:24,143 De één na de ander... 612 00:38:26,854 --> 00:38:28,230 Is ze dat? 613 00:38:28,355 --> 00:38:29,565 Dat is haar. 614 00:38:29,690 --> 00:38:30,858 Weet je het zeker? 615 00:38:30,983 --> 00:38:32,985 Haar gezicht achtervolgt me al de hele dag. 616 00:38:33,110 --> 00:38:34,510 Dit is gestoord. 617 00:38:42,494 --> 00:38:43,704 Ik wil niet blijven kijken. 618 00:38:43,829 --> 00:38:44,872 Weet je wat raar is? 619 00:38:45,205 --> 00:38:47,916 Ze zijn allemaal in dezelfde pose, 620 00:38:48,292 --> 00:38:49,585 snap je wat ik bedoel? 621 00:38:49,710 --> 00:38:52,630 Het lijkt een profielfoto. Alsof het voor een catalogus is of zo. 622 00:38:52,755 --> 00:38:54,155 Catalogus waarvoor? 623 00:38:55,799 --> 00:38:59,845 Ik weet niet. Misschien om verkocht te worden. 624 00:39:00,095 --> 00:39:01,873 Nee, alsjeblieft. Dat is toch een grapje. 625 00:39:03,807 --> 00:39:05,768 Het lijkt op mensenhandel. - O, nee. 626 00:39:06,268 --> 00:39:08,354 Dat is logisch. Daar gaat veel geld in om. 627 00:39:08,479 --> 00:39:10,022 Op de tweede plaats na wapenhandel. 628 00:39:10,147 --> 00:39:11,547 Dat is waar. 629 00:39:12,941 --> 00:39:14,026 Waarschijnlijk. 630 00:39:14,359 --> 00:39:15,402 Dat is waar. 631 00:39:15,527 --> 00:39:18,072 Misschien daarom de landencodes 632 00:39:18,197 --> 00:39:19,823 en de versleutelde namen of zo? 633 00:39:19,948 --> 00:39:22,034 Ja. - Denk je dat echt? 634 00:39:22,159 --> 00:39:23,702 Het is internationaal. 635 00:39:23,827 --> 00:39:25,537 We moeten de politie bellen. 636 00:39:25,662 --> 00:39:27,498 We bellen geen politie. 637 00:39:27,664 --> 00:39:29,083 Dit huis is van een bedrijf. 638 00:39:29,208 --> 00:39:32,086 Ik heb sporters. Grote namen die hier komen, 639 00:39:32,211 --> 00:39:34,213 politici, die komen dan niet. 640 00:39:34,338 --> 00:39:36,382 De politie komt op het nieuws en zo. 641 00:39:36,507 --> 00:39:38,592 We bellen de politie. - Je belt niet de politie. 642 00:39:38,717 --> 00:39:40,302 We bellen zeker de politie. 643 00:39:40,427 --> 00:39:41,720 Zag je dat? - Ze is niet zo sluw. 644 00:39:41,845 --> 00:39:43,534 Ik weet wat ze doet. - We moeten wel. 645 00:39:43,931 --> 00:39:46,225 Ik weet wat je doet. Je houdt niemand voor de gek. 646 00:39:46,558 --> 00:39:48,936 Je wilt de primeur op dit verhaal. 647 00:39:49,061 --> 00:39:50,813 Je gaat schrijven voor dat krantje van je, 648 00:39:50,938 --> 00:39:52,189 zodat je je baan terugkrijgt. 649 00:39:52,356 --> 00:39:55,609 Dat snap ik, best, maar doe dat dan niet hier, oké? 650 00:39:55,984 --> 00:39:57,384 Doe het als je weggaat. Nee. 651 00:39:57,528 --> 00:39:59,405 Je belt niet de politie vanaf hier. 652 00:39:59,530 --> 00:40:00,990 Doe jij maar je ding. 653 00:40:01,115 --> 00:40:02,582 Wat heb je voor probleem met mij? 654 00:40:03,826 --> 00:40:04,910 Wat heb ik je aangedaan? 655 00:40:05,035 --> 00:40:06,704 Mij? Niks. 656 00:40:06,829 --> 00:40:08,956 Wat bedoel je? - Je hebt het over haar dus? 657 00:40:09,081 --> 00:40:11,083 Dus nu ben je bezorgd over Malia. 658 00:40:11,625 --> 00:40:12,710 Ze is niet bezorgd over jou. 659 00:40:12,835 --> 00:40:13,919 Waar heb je het over? 660 00:40:14,044 --> 00:40:15,462 Ze is misschien bezorgd over zijn lul, 661 00:40:15,587 --> 00:40:16,839 maar niet over jou. 662 00:40:16,964 --> 00:40:18,382 Waar heb je het over? 663 00:40:18,507 --> 00:40:20,509 Vertel je meisje maar waar ik het over heb. 664 00:40:20,634 --> 00:40:23,012 Je weet waar ik het over heb. - Hou je bek. 665 00:40:23,137 --> 00:40:24,722 Lieg ik? - Meen je dat nou? 666 00:40:24,847 --> 00:40:26,473 Oké. Hou je mond. 667 00:40:26,598 --> 00:40:29,310 Hoor eens, het was maar één keer, oké? 668 00:40:29,435 --> 00:40:30,561 Je kende hem nog niet. 669 00:40:30,686 --> 00:40:32,604 Ik was niet eens met Darren. Dat weet je. 670 00:40:34,523 --> 00:40:35,923 Het spijt me heel erg. 671 00:40:40,654 --> 00:40:41,947 Is wel goed. 672 00:40:42,072 --> 00:40:43,282 Eens een hoer, altijd een hoer. 673 00:40:43,407 --> 00:40:45,909 Hou je bek. - Let op je woorden. 674 00:40:46,034 --> 00:40:47,828 Beantwoord de telefoon verdomme. 675 00:40:47,953 --> 00:40:49,420 Ik beantwoord deze telefoon niet. 676 00:40:53,041 --> 00:40:54,585 Ik ga weg. Ik ga naar huis. 677 00:40:54,710 --> 00:40:56,837 Om deze tijd? - Nee, Malia, ga niet. 678 00:40:56,962 --> 00:40:58,172 Kom terug. - Val dood. 679 00:40:58,297 --> 00:40:59,697 Ga niet. 680 00:41:04,219 --> 00:41:05,619 Schat. 681 00:41:15,481 --> 00:41:16,899 Alsjeblieft. 682 00:41:18,066 --> 00:41:19,526 Ik ben jouw gezeik zat. 683 00:41:19,651 --> 00:41:21,946 Ik ben het zat stom te zijn. Ik ben er klaar mee. 684 00:41:22,071 --> 00:41:23,197 Luister. 685 00:41:23,322 --> 00:41:24,722 Ik ging te ver. 686 00:41:36,126 --> 00:41:38,671 Geef me een kans. 687 00:41:38,796 --> 00:41:40,214 Geef me alsjeblieft een kans. 688 00:41:40,339 --> 00:41:41,739 Ik geloof je niet. 689 00:41:44,259 --> 00:41:45,803 Ik wil dit leven niet meer. 690 00:41:47,262 --> 00:41:48,722 Ik ben niet gelukkig. 691 00:41:49,848 --> 00:41:51,809 Het spijt me. 692 00:41:51,934 --> 00:41:53,435 Laat me mijn leven leiden. 693 00:41:53,560 --> 00:41:54,960 Luister naar me. 694 00:41:59,024 --> 00:42:01,401 Ik ben er klaar mee, D. 695 00:42:13,205 --> 00:42:14,957 Ze sturen iemand. 696 00:42:15,082 --> 00:42:17,084 Nee, alsjeblieft. Geef me even. 697 00:42:17,292 --> 00:42:19,086 Oké. - Alsjeblieft. 698 00:42:21,922 --> 00:42:23,322 Ik had het moeten vertellen. 699 00:42:25,008 --> 00:42:27,719 Ja, inderdaad. 700 00:42:29,179 --> 00:42:30,579 Ik wist niet hoe. 701 00:42:32,975 --> 00:42:34,398 Ik snap waarom je het niet deed. 702 00:42:40,524 --> 00:42:41,924 Het is... 703 00:42:44,111 --> 00:42:45,511 Geen leugens meer, oké? 704 00:42:48,323 --> 00:42:50,993 We vertellen elkaar de waarheid, oké? 705 00:42:51,535 --> 00:42:54,788 Van nu af aan, hoe dan ook. 706 00:42:59,960 --> 00:43:01,360 Kom hier. 707 00:43:02,087 --> 00:43:03,487 Het spijt me. 708 00:43:03,964 --> 00:43:05,364 Ik hou van je. 709 00:43:15,058 --> 00:43:16,458 Ze is weg. 710 00:43:37,706 --> 00:43:39,106 Het spijt me. 711 00:43:40,125 --> 00:43:41,835 Goed? Het spijt me. 712 00:43:43,378 --> 00:43:45,422 Ik ontmoette Malia voor jij haar kende. 713 00:43:47,049 --> 00:43:48,676 En zo zat het niet eens met ons. 714 00:43:48,801 --> 00:43:50,677 Het was iets eenmaligs. 715 00:43:52,262 --> 00:43:53,889 Vervolgens zijn we ergens samen uit 716 00:43:54,014 --> 00:43:55,766 en jij bracht haar mee. 717 00:43:56,225 --> 00:43:57,870 Ik wist niet hoe ik het moest zeggen. 718 00:44:06,443 --> 00:44:07,843 Ik zat vast. 719 00:44:08,070 --> 00:44:10,531 We kennen elkaar al van school. 720 00:44:17,371 --> 00:44:20,082 Het gaat niet over haar, het gaat over ons. 721 00:44:27,506 --> 00:44:29,425 Ze naaide me erbij. 722 00:44:40,269 --> 00:44:44,606 Ze ging niet alleen weg, ze heeft me verlaten. 723 00:44:52,698 --> 00:44:53,866 Wie is dat? 724 00:44:54,158 --> 00:44:55,558 De politie. 725 00:45:14,178 --> 00:45:15,971 Ik ga dit snel afhandelen. 726 00:45:16,096 --> 00:45:17,806 Daarna praten we verder, oké? 727 00:45:24,980 --> 00:45:26,565 Ik kom nu. 728 00:45:43,665 --> 00:45:45,793 Ik weet niet of je mij nog herinnert. 729 00:45:45,918 --> 00:45:47,318 Ja, natuurlijk. 730 00:45:49,546 --> 00:45:53,801 Ik denk dat ik per ongeluk mijn telefoon in jouw tas deed. 731 00:45:53,926 --> 00:45:57,096 Soms ben ik in de war. 732 00:45:57,221 --> 00:45:58,621 Dat is oké. 733 00:46:00,182 --> 00:46:01,266 Waarom kom je niet binnen? 734 00:46:01,391 --> 00:46:02,393 Nee, dat hoeft niet. - Kom op. 735 00:46:02,518 --> 00:46:04,895 Ik vroeg me alleen af of ik de telefoon kon krijgen. 736 00:46:05,020 --> 00:46:06,420 Heb je hem gevonden? 737 00:46:07,689 --> 00:46:10,067 Ja. 738 00:46:10,567 --> 00:46:11,967 Fijn. 739 00:46:12,903 --> 00:46:14,530 Kijk... - Doe dat niet. 740 00:46:17,366 --> 00:46:18,766 Hoe ben je hier gekomen? 741 00:46:19,368 --> 00:46:23,122 Hoe wist je dat ik hier was? 742 00:46:23,247 --> 00:46:25,374 Je zei dat je de telefoon had, toch? 743 00:46:25,958 --> 00:46:30,254 Kom binnen. Je kunt je familie bellen 744 00:46:31,296 --> 00:46:32,798 en ze laten weten waar je bent. 745 00:46:33,298 --> 00:46:34,698 Wil je dat doen? 746 00:46:34,883 --> 00:46:36,283 Iemand bellen? 747 00:46:37,344 --> 00:46:38,744 Kom op. 748 00:46:42,683 --> 00:46:43,892 Het is oké. 749 00:46:44,017 --> 00:46:46,437 Luister naar me, oké? - We gaan je helpen. 750 00:46:46,562 --> 00:46:48,397 Luister naar me. 751 00:46:48,522 --> 00:46:50,607 Ze gaan je vermoorden. 752 00:46:51,358 --> 00:46:52,758 Wie? 753 00:46:56,613 --> 00:46:58,616 Ik zag de telefoon. Ik zag alles op de telefoon. 754 00:46:58,741 --> 00:47:00,117 Ik weet het. 755 00:47:00,242 --> 00:47:01,952 Ik wou dat je dat niet had gezien. 756 00:47:02,369 --> 00:47:03,537 Ik kan hem niet aan je geven. 757 00:47:03,662 --> 00:47:04,913 Hoe bedoel je? Natuurlijk wel. 758 00:47:05,038 --> 00:47:05,998 Het is meer dan jij alleen. 759 00:47:06,123 --> 00:47:07,875 Geef me de telefoon en laat me gaan. 760 00:47:08,000 --> 00:47:09,501 Ik moet gaan. Je begrijpt het niet. 761 00:47:09,626 --> 00:47:11,962 Ik wil je helpen. - Geef me de telefoon verdomme. 762 00:47:12,087 --> 00:47:13,088 Godver. - Nee. 763 00:47:13,213 --> 00:47:14,465 Godver. 764 00:47:14,590 --> 00:47:15,549 Brea. - Wacht. 765 00:47:15,674 --> 00:47:16,675 Brea. - Kom terug. 766 00:47:16,800 --> 00:47:17,885 Shit. - Kom terug. 767 00:47:18,010 --> 00:47:20,095 Ga niet naar buiten. - Ze geeft 'm niet. 768 00:47:20,220 --> 00:47:22,055 Kom hier. Wacht, ik geef 'm. 769 00:47:24,641 --> 00:47:26,560 Zij heeft hem. 770 00:47:26,685 --> 00:47:28,020 Oké, Red. Ik heb ze naar buiten gekregen. 771 00:47:28,145 --> 00:47:29,521 Ze brengt de telefoon nu. 772 00:47:29,646 --> 00:47:31,357 Ik zei dat het zou lukken. Ik regel het. 773 00:47:31,482 --> 00:47:32,524 Langzaam aan. 774 00:47:32,649 --> 00:47:34,777 Je zegt dat je de telefoon niet hebt? 775 00:47:34,902 --> 00:47:37,154 Ik moet hem van haar krijgen, maar jij moet de deal maken. 776 00:47:37,279 --> 00:47:38,530 Want ik snap hoe het zit. 777 00:47:38,655 --> 00:47:39,990 Maar we gaan het samen doen, oké? 778 00:47:40,115 --> 00:47:42,249 We zijn een team. We kunnen dit. Ik zei het toch. 779 00:47:46,163 --> 00:47:47,563 O, godver. 780 00:48:11,897 --> 00:48:13,565 Ik wil mijn telefoon terug. 781 00:48:15,067 --> 00:48:16,467 Nu. 782 00:48:17,277 --> 00:48:20,030 Oké, wacht. 783 00:48:20,656 --> 00:48:22,700 Er is maar één iemand in dit huis 784 00:48:22,825 --> 00:48:24,284 die weet waar die telefoon is. 785 00:48:25,119 --> 00:48:26,519 En dat is zij. 786 00:48:27,329 --> 00:48:30,749 Laat ons het huis in gaan, we halen je telefoon, 787 00:48:30,874 --> 00:48:33,752 brengen hem en niemand loopt gevaar, oké? 788 00:48:35,379 --> 00:48:36,779 Goed? 789 00:48:38,799 --> 00:48:40,300 Brea, kom hier. 790 00:48:42,761 --> 00:48:44,161 Kom op. 791 00:48:55,774 --> 00:48:57,174 Godver. 792 00:48:58,694 --> 00:48:59,903 Waar zijn ze? 793 00:49:00,028 --> 00:49:01,428 Waarom zijn ze hier nog niet? 794 00:49:03,323 --> 00:49:04,723 Hij is dood. 795 00:49:07,411 --> 00:49:08,829 Allejezus. 796 00:49:11,039 --> 00:49:12,666 Wat doe je verdomme? 797 00:49:13,041 --> 00:49:14,084 Wat doe je? 798 00:49:14,209 --> 00:49:15,609 Ik heb een plan. 799 00:49:16,837 --> 00:49:19,006 Luister, geef me de telefoon. 800 00:49:19,131 --> 00:49:20,549 Nee. - Laat mij erheen gaan. 801 00:49:20,674 --> 00:49:23,218 Ik zal met 'm praten. Ik ben een onderhandelaar. Dat is mijn vak. 802 00:49:23,343 --> 00:49:24,344 Vertrouw me. 803 00:49:24,553 --> 00:49:25,929 We gaan niet met ze vechten. 804 00:49:26,054 --> 00:49:28,599 Laten we geen ruzie maken. - Ik geef je de telefoon niet. 805 00:49:28,724 --> 00:49:30,684 We wachten op de politie. - Laten we daarop wachten. 806 00:49:30,809 --> 00:49:31,769 Politie? 807 00:49:31,894 --> 00:49:34,188 We zitten in een glazen huis, ze schieten zich naar binnen. 808 00:49:34,313 --> 00:49:35,648 Ze vermoordden net een meisje. 809 00:49:35,773 --> 00:49:37,107 Wat denk je dat ze gaan doen? 810 00:49:37,232 --> 00:49:39,485 Wie heeft dat bloed aan haar handen? Zij. 811 00:49:39,610 --> 00:49:41,904 D, je draait door. Laten we wachten op de politie. 812 00:49:42,529 --> 00:49:43,929 Beantwoord de telefoon. 813 00:49:45,282 --> 00:49:46,367 We moeten hem uitzetten. 814 00:49:46,492 --> 00:49:48,452 Zo hebben ze ons kunnen opsporen. 815 00:49:48,577 --> 00:49:49,828 Zo weten ze dat we hier zijn. 816 00:49:49,953 --> 00:49:51,353 Godver. 817 00:49:54,333 --> 00:49:55,876 Hé. - Geef me de telefoon. 818 00:49:56,001 --> 00:49:57,211 D, leg je wapen neer. 819 00:49:57,336 --> 00:49:58,545 We spelen geen spelletjes meer, 820 00:49:58,670 --> 00:50:00,047 geen verdomde spelletjes. 821 00:50:00,172 --> 00:50:01,256 Geef me die telefoon. 822 00:50:01,507 --> 00:50:02,907 Nee. 823 00:50:03,425 --> 00:50:05,010 Geef me de telefoon. - Wat doe je? 824 00:50:05,135 --> 00:50:07,346 Ik weet wat ik doe. - Je bent stoned. 825 00:50:09,807 --> 00:50:11,225 Darren. - Hou je bek. 826 00:50:12,059 --> 00:50:13,477 Je naaide mijn meisje, weet je nog? 827 00:50:13,602 --> 00:50:15,270 Chill. - Achteruit. 828 00:50:15,395 --> 00:50:16,396 Achteruit. 829 00:50:16,897 --> 00:50:18,565 Wil je dat je man overleeft? 830 00:50:19,108 --> 00:50:20,567 Geef dan de telefoon. 831 00:50:20,859 --> 00:50:24,571 Als je dit doet, vermoorden ze ons. 832 00:50:26,281 --> 00:50:27,408 Ze gaan je vermoorden. 833 00:50:27,699 --> 00:50:29,660 Geef me de telefoon en ik zal ons beschermen. 834 00:50:29,868 --> 00:50:30,995 Geef me verdomme de telefoon. 835 00:50:31,120 --> 00:50:32,520 Goed. 836 00:50:34,123 --> 00:50:35,416 Geef maar aan hem. 837 00:50:35,541 --> 00:50:36,941 Ja. - Geef maar gewoon. 838 00:50:38,585 --> 00:50:39,985 Ik regel dit. 839 00:50:42,631 --> 00:50:44,031 Kom op. 840 00:50:46,385 --> 00:50:48,595 Telefoon. - Geef maar. 841 00:50:52,182 --> 00:50:54,226 Blijf daar. 842 00:50:54,351 --> 00:50:55,936 Doe het niet. - Ik regel het. 843 00:50:56,061 --> 00:50:57,461 D. - Ik regel het. 844 00:51:00,399 --> 00:51:01,822 We moeten maken dat we wegkomen. 845 00:51:45,778 --> 00:51:47,178 Schat... 846 00:51:50,115 --> 00:51:51,515 Heren... 847 00:51:52,201 --> 00:51:54,036 Er is een groot misverstand. 848 00:51:54,912 --> 00:51:58,540 Ik wil me verontschuldigen voor al die bullshit. 849 00:51:59,208 --> 00:52:00,853 Jullie hebben overduidelijk de macht. 850 00:52:04,505 --> 00:52:06,799 We willen jullie de telefoon geven, oké? 851 00:52:07,508 --> 00:52:11,220 Maar je hebt mijn meisje. 852 00:52:12,137 --> 00:52:13,537 En ik wil haar terug. 853 00:52:14,807 --> 00:52:16,207 Ik denk dat het de kelder is. 854 00:52:28,821 --> 00:52:30,221 Kom op. 855 00:52:30,447 --> 00:52:32,741 Misschien kunnen we het optillen. Even proberen. 856 00:52:37,329 --> 00:52:40,124 Goed. Oké. Proberen te tillen. 857 00:52:44,002 --> 00:52:45,045 Kijk. 858 00:52:45,170 --> 00:52:46,588 Oké. Wacht. 859 00:52:47,714 --> 00:52:49,008 Wat zie je? - Daar is niemand. 860 00:52:49,133 --> 00:52:50,533 Alleen wat hout, niks. 861 00:52:50,759 --> 00:52:52,636 Ben je oké? 862 00:52:55,097 --> 00:52:57,975 Ik ga hem proberen te tillen. 863 00:52:58,100 --> 00:53:00,811 Pak jij dan het hout, misschien krijgen we dat ertussen. 864 00:53:02,146 --> 00:53:04,647 Wees voorzichtig. 865 00:53:05,440 --> 00:53:07,066 Kom op. 866 00:53:11,195 --> 00:53:12,613 Schiet op. 867 00:53:19,704 --> 00:53:22,290 Heren, we zijn allemaal verstandig. 868 00:53:22,749 --> 00:53:24,149 Hier is je telefoon. 869 00:53:27,879 --> 00:53:29,279 Goed? 870 00:53:39,682 --> 00:53:41,893 Mijn andere twee vrienden zijn al een eind weg. 871 00:53:42,018 --> 00:53:43,102 Die zijn weg. 872 00:53:43,227 --> 00:53:44,627 Alleen ik ben er nog. 873 00:53:45,438 --> 00:53:47,315 Geef me mijn meisje. 874 00:53:56,574 --> 00:53:59,035 Heren, jullie hebben je telefoon, ik wil haar. 875 00:53:59,160 --> 00:54:01,037 Dat hoeft geen probleem te zijn. 876 00:54:01,829 --> 00:54:03,229 Weet je dat zeker? 877 00:54:04,624 --> 00:54:06,250 Ze hoort er niet bij. 878 00:54:06,375 --> 00:54:07,460 Ik wil haar terug. 879 00:54:07,585 --> 00:54:10,546 Ik heb je telefoon voor je, maar ik moet mijn meisje. 880 00:54:10,671 --> 00:54:12,090 De telefoon is ontgrendeld. 881 00:54:20,598 --> 00:54:22,058 O, shit. 882 00:54:22,517 --> 00:54:25,895 Luister. Ik stuurde het meisje om de telefoon te halen. 883 00:54:27,396 --> 00:54:29,816 Aangezien je mijn handel hebt bekeken. 884 00:54:29,941 --> 00:54:31,401 We beloofden haar 885 00:54:31,526 --> 00:54:32,902 dat als ze zonder terugkwam, 886 00:54:33,027 --> 00:54:34,988 of als het was gecompromitteerd was hoe dan ook, 887 00:54:35,113 --> 00:54:37,615 dat ik haar zou vermoorden, snap je? 888 00:54:39,242 --> 00:54:41,702 Laten we een stap terug doen. 889 00:54:45,456 --> 00:54:46,856 Luister. 890 00:54:48,167 --> 00:54:49,679 Ik schiet je overhoop, klootzak... 891 00:54:52,755 --> 00:54:54,155 Nee. 892 00:55:16,154 --> 00:55:17,655 Laten we er een eind aan maken. 893 00:55:18,948 --> 00:55:20,348 Kom op. 894 00:55:22,577 --> 00:55:23,995 Jongens, vind de hoes. 895 00:55:26,831 --> 00:55:28,231 We doen het. 896 00:55:29,083 --> 00:55:30,483 Kom op. 897 00:56:05,745 --> 00:56:07,413 Kom op, schatje. 898 00:56:12,543 --> 00:56:13,943 Open. 899 00:56:16,422 --> 00:56:17,822 Kom op. 900 00:56:31,562 --> 00:56:32,855 O, shit. - Blijf laag. 901 00:56:32,980 --> 00:56:34,380 Kom op. 902 00:56:35,149 --> 00:56:36,549 Ga daar kijken. 903 00:56:40,363 --> 00:56:42,240 O, mijn God. Ik heb de hoes. 904 00:56:42,365 --> 00:56:43,950 We gaan bellen voor hulp, hè? 905 00:56:53,459 --> 00:56:55,002 Gaan. 906 00:56:59,132 --> 00:57:00,532 Ben je oké? - Ja. 907 00:57:26,367 --> 00:57:28,244 Ik zal je verdomme vinden. 908 00:57:29,412 --> 00:57:30,812 Hoor je me? 909 00:57:35,668 --> 00:57:37,128 Kom op. 910 00:57:39,839 --> 00:57:41,758 Sorry. - Kom op. 911 00:57:46,721 --> 00:57:48,121 Kijk achter de bomen. 912 00:58:38,606 --> 00:58:40,006 Wat denk jij? 913 00:58:40,650 --> 00:58:42,050 Moeten we gaan kijken? 914 00:58:43,069 --> 00:58:44,469 Ik kom je halen. 915 00:58:44,946 --> 00:58:46,346 We gaan. 916 00:59:12,682 --> 00:59:14,082 Hallo. - Hallo, meneer. 917 00:59:15,059 --> 00:59:17,228 Dit is moeilijk uit te leggen, 918 00:59:17,353 --> 00:59:20,148 maar mogen we even binnenkomen? 919 00:59:20,273 --> 00:59:22,442 We moeten alleen even bellen? Alstublieft. 920 00:59:22,567 --> 00:59:23,526 Oké. Kom binnen. 921 00:59:23,651 --> 00:59:25,051 Dank u. - Bedankt. 922 00:59:31,534 --> 00:59:33,119 Hij heeft een computer. 923 00:59:33,619 --> 00:59:35,538 Ik heb een stel foto's gekopieerd op mijn mobiel. 924 00:59:35,663 --> 00:59:37,248 Ik probeer de info te uploaden, 925 00:59:37,373 --> 00:59:38,583 naar Carl te sturen. 926 00:59:38,708 --> 00:59:39,834 Doe het. 927 00:59:39,959 --> 00:59:41,711 Meneer, mag ik uw computer gebruiken? 928 00:59:41,836 --> 00:59:43,504 Ja, hoor. Hij is heel oud. 929 00:59:43,629 --> 00:59:45,423 Hij is prima. Heeft u internet? 930 00:59:45,548 --> 00:59:47,258 Ja, hier. - Oké. Dank u. 931 00:59:49,844 --> 00:59:50,970 Hallo? - Alarmnummer. 932 00:59:51,095 --> 00:59:53,051 Wat is uw noodgeval? - Heel hartelijk dank. 933 00:59:53,222 --> 00:59:54,891 Ik heb nu hulp nodig. 934 01:00:14,911 --> 01:00:16,579 Ze schoten op mij en mijn vriendin. 935 01:00:16,704 --> 01:00:18,571 Alstublieft, mevrouw. - Is iemand gewond? 936 01:00:21,000 --> 01:00:22,418 Ik weet niet waar ik ben. 937 01:00:22,543 --> 01:00:23,503 Ik kom niet van hier. 938 01:00:23,628 --> 01:00:25,254 Ik denk bij Chicksaw Road of... 939 01:00:27,882 --> 01:00:29,050 Help. Ik ben in groot gevaar. 940 01:00:29,175 --> 01:00:31,219 Mensenhandel - Meerdere doden hier. 941 01:00:31,427 --> 01:00:32,762 Blijf aan de lijn, meneer. 942 01:00:32,887 --> 01:00:34,287 Ik begeleid u er doorheen. 943 01:00:35,306 --> 01:00:37,433 STAATSPOLITIE EN DE BRANDWEER 944 01:00:40,853 --> 01:00:42,313 Alles Bijvoegen. 945 01:00:49,862 --> 01:00:51,262 Kom op. 946 01:01:06,170 --> 01:01:07,588 Oké. Dank u. 947 01:02:16,657 --> 01:02:18,057 Jij trut. 948 01:02:32,465 --> 01:02:33,466 Ben je oké? 949 01:02:33,591 --> 01:02:35,843 Ja. O, mijn God. 950 01:02:39,305 --> 01:02:41,015 Het is oké. Kom op. We gaan. 951 01:02:41,140 --> 01:02:42,517 Ik kan niet. - We gaan nu meteen. 952 01:02:42,642 --> 01:02:43,601 We gaan. Kom op. 953 01:02:43,726 --> 01:02:45,126 Heeft het gewerkt? 954 01:02:48,564 --> 01:02:50,399 Nee. - Luister. 955 01:02:54,237 --> 01:02:55,926 Ik pakte de autosleutels van die vent. 956 01:02:56,447 --> 01:02:58,032 Ik heb de sleutel. Goed? 957 01:02:58,991 --> 01:03:00,903 Pak de sleutels. Breng jezelf in veiligheid. 958 01:03:02,829 --> 01:03:03,997 Nee. - Oké? 959 01:03:04,122 --> 01:03:05,415 Nee. - Ik zal je niet vertragen. 960 01:03:05,540 --> 01:03:07,208 Nee, je gaat met me mee. 961 01:03:09,085 --> 01:03:12,713 Alsjeblieft. Pak de sleutels. 962 01:03:13,339 --> 01:03:14,739 Ik hou van je. 963 01:03:19,595 --> 01:03:20,995 Nee. 964 01:03:23,099 --> 01:03:26,561 Schat, nee, alsjeblieft. 965 01:03:36,279 --> 01:03:37,679 Nee. 966 01:04:05,224 --> 01:04:06,624 Het spijt me. 967 01:04:10,605 --> 01:04:12,064 O, schat. 968 01:04:35,421 --> 01:04:37,131 Nee, schat. 969 01:05:04,992 --> 01:05:06,392 Kom op. 970 01:05:57,253 --> 01:05:58,653 Billy. 971 01:06:34,624 --> 01:06:36,024 Eruit. - Nee. 972 01:06:36,209 --> 01:06:38,211 Nee. - Eruit. 973 01:06:49,138 --> 01:06:50,473 Laat de dame gaan. 974 01:06:50,598 --> 01:06:52,308 Sta op. 975 01:06:54,435 --> 01:06:55,835 Waar is het? 976 01:07:01,943 --> 01:07:03,444 Blijf staan. 977 01:07:06,322 --> 01:07:08,116 Handen omhoog. 978 01:07:08,241 --> 01:07:09,641 Nu. 979 01:07:15,706 --> 01:07:18,126 Goed, mevrouw. Alles komt goed. 980 01:07:22,713 --> 01:07:24,215 Mooi langzaam. 981 01:07:24,340 --> 01:07:25,740 Probeer niks uit te halen. 982 01:07:29,720 --> 01:07:31,120 Het is oké. 983 01:07:35,101 --> 01:07:37,562 Mooi langzaam. 984 01:07:55,163 --> 01:07:56,789 Wat een klotezooi. 985 01:08:00,918 --> 01:08:03,087 Weet je wel hoeveel info er op die telefoon staat? 986 01:08:03,212 --> 01:08:05,632 Daarom zei ik steeds weer dat je hem moest wissen 987 01:08:05,757 --> 01:08:07,216 en hem dan moet dumpen na elke trip. 988 01:08:07,341 --> 01:08:09,510 En daarom zeg ik mijn jongens hem te wissen na elke... 989 01:08:09,635 --> 01:08:12,096 En heeft godverdomme een journalist die telefoon gevonden? 990 01:08:12,221 --> 01:08:13,866 Zeg alsjeblieft dat je 'm terug hebt. 991 01:08:15,558 --> 01:08:16,958 Hier. 992 01:08:17,560 --> 01:08:20,021 Ze heeft twee keer de politie kunnen bellen, twee keer. 993 01:08:20,146 --> 01:08:21,731 Begrijp je dat? 994 01:08:22,273 --> 01:08:23,608 Dit is jouw schuld. 995 01:08:23,733 --> 01:08:25,443 Jij hebt het verkloot, jij regelt het. 996 01:08:25,568 --> 01:08:26,861 Begrijp je dat? 997 01:08:26,986 --> 01:08:28,386 Begrepen. 998 01:08:28,654 --> 01:08:31,282 Die meiden zijn een product. 999 01:08:32,033 --> 01:08:33,951 Ze zijn niet voor jouw pleziertjes. 1000 01:08:35,536 --> 01:08:38,456 Ik wil dat je haar meeneemt, 1001 01:08:38,581 --> 01:08:40,833 erachter komt met wie ze gepraat heeft en haar dan dumpt. 1002 01:08:40,958 --> 01:08:43,461 Dump dan die verdomde telefoon. 1003 01:08:43,586 --> 01:08:45,672 Dit is een miljoenen-operatie, 1004 01:08:45,797 --> 01:08:47,840 we verkloten het niet weer. 1005 01:08:48,716 --> 01:08:50,218 Kan ik nu gaan? 1006 01:08:56,641 --> 01:08:58,041 Opschieten, Billy. 1007 01:08:59,393 --> 01:09:00,793 We gaan. - Nee. 1008 01:09:18,913 --> 01:09:20,313 Centrale. 1009 01:09:23,709 --> 01:09:26,379 Code drie, schoten afgevuurd. 1010 01:09:26,504 --> 01:09:28,673 Dit is sheriff Marnes, hulpsheriff Lowe is neergeschoten. 1011 01:09:28,798 --> 01:09:31,384 Ik herhaal, hulpsheriff Lowe is neergeschoten. 1012 01:09:31,509 --> 01:09:34,137 Twee verdachte op de vlucht, zwarte mannen, midden 30, 1013 01:09:34,262 --> 01:09:35,554 zwarte vrouw midden 30, 1014 01:09:35,679 --> 01:09:38,265 mogelijke overval, drugsdeal die verkeerd ging. 1015 01:09:39,266 --> 01:09:40,725 Stuur back-up. 1016 01:10:29,649 --> 01:10:31,693 Hé, Fats, hoe gaat-ie? 1017 01:10:32,903 --> 01:10:35,363 Nee. 1018 01:10:36,907 --> 01:10:40,869 Nee, niet doen. Alsjeblieft, kijk naar mij. 1019 01:10:40,994 --> 01:10:43,538 Nee. 1020 01:10:58,470 --> 01:10:59,870 Kom op. 1021 01:13:56,773 --> 01:13:58,150 Met alle respect, meneer, 1022 01:13:58,275 --> 01:14:00,235 dit soort dingen gebeuren best vaak. 1023 01:14:00,360 --> 01:14:02,612 Nee, meneer, we hebben het volledig onder controle. 1024 01:14:02,946 --> 01:14:04,489 We weten wie de verdachten zijn 1025 01:14:04,614 --> 01:14:07,117 en ik verzeker u dat we erachter komen. 1026 01:14:07,617 --> 01:14:09,620 Ik verzeker u dat we erachter komen 1027 01:14:09,745 --> 01:14:11,663 wie hulpsheriff Lowe vermoordde. 1028 01:14:11,788 --> 01:14:13,665 Hij was mijn partner. 1029 01:14:15,041 --> 01:14:16,752 Ja, dat weet ik. 1030 01:14:16,877 --> 01:14:18,795 We hebben z'n familie ingelicht. Het is vreselijk. 1031 01:14:18,920 --> 01:14:20,547 Ik neem morgen weer contact op. 1032 01:14:20,672 --> 01:14:23,049 Ze komen morgen langs. Oké, dan gaan we daarheen. 1033 01:14:24,176 --> 01:14:26,553 Oké, meneer. 1034 01:14:26,678 --> 01:14:29,139 Heel fijn, meneer, bedankt. 1035 01:15:27,823 --> 01:15:29,866 Wat doe jij hier? 1036 01:15:44,881 --> 01:15:46,383 Waar is Darren? 1037 01:15:48,260 --> 01:15:49,660 Wat is er met John gebeurd? 1038 01:15:54,141 --> 01:15:56,643 O, nee. 1039 01:16:04,693 --> 01:16:08,905 Ik ging het huis uit en ze grepen me. 1040 01:16:10,240 --> 01:16:14,745 Ik kon niet gillen. Ik wilde helpen, maar ik kon niet. 1041 01:16:14,870 --> 01:16:15,871 Het spijt me. 1042 01:16:16,288 --> 01:16:18,498 Doe dat niet. 1043 01:16:18,623 --> 01:16:20,125 Het spijt me. 1044 01:16:25,046 --> 01:16:26,089 Ze komen. 1045 01:16:26,214 --> 01:16:28,425 Kijk niet naar ze. 1046 01:16:29,676 --> 01:16:31,011 Help me de meiden klaar te zetten. 1047 01:16:31,136 --> 01:16:33,180 We moeten weg zijn in minder dan een uur. 1048 01:16:48,195 --> 01:16:50,155 Ik denk dat ik even blijf. 1049 01:16:50,280 --> 01:16:51,657 Wil je de honneurs waarnemen? 1050 01:16:51,782 --> 01:16:53,182 Doe ik. 1051 01:16:55,243 --> 01:16:56,643 Tijd voor lunch, dames. 1052 01:17:01,958 --> 01:17:05,921 Hallo, schone slaapster. Kijk jou nou. 1053 01:17:12,135 --> 01:17:15,847 Jij bent een heel ondeugende meid geweest, hè? 1054 01:17:16,640 --> 01:17:18,225 Je was een hele slechte meid. 1055 01:17:19,851 --> 01:17:21,603 Weet je wat ik ga doen? 1056 01:17:23,438 --> 01:17:24,648 Ik hou jou speciaal voor mezelf. 1057 01:17:24,773 --> 01:17:26,173 Speciaal voor mij, kijk nou. 1058 01:17:27,484 --> 01:17:28,944 Dit is voor mij. 1059 01:17:35,242 --> 01:17:37,369 Je vent is er, nu lief lachen. 1060 01:17:37,494 --> 01:17:40,622 Wat is dit? Dat is mooi. 1061 01:17:40,747 --> 01:17:42,147 Dat heb je nu niet meer nodig. 1062 01:17:43,667 --> 01:17:45,127 Want ik ben de baas. 1063 01:17:45,252 --> 01:17:47,504 En ik hou je speciaal voor mezelf. 1064 01:17:50,215 --> 01:17:52,175 Je zult je gedragen. 1065 01:17:53,552 --> 01:17:55,595 Eens kijken naar de handel. 1066 01:17:57,764 --> 01:17:59,683 Hoe voelt dat, hè? 1067 01:18:44,352 --> 01:18:47,230 Kom op, we moeten gaan. 1068 01:18:47,481 --> 01:18:49,232 Ik kan niet lopen. 1069 01:18:50,108 --> 01:18:52,319 Ik kom terug. 1070 01:20:02,722 --> 01:20:04,122 Nee. 1071 01:21:31,269 --> 01:21:32,669 Help. 1072 01:21:33,897 --> 01:21:36,483 Kunt u alstublieft... 1073 01:21:36,608 --> 01:21:37,901 Ik ben ontvoerd... - O, mijn God. 1074 01:21:38,026 --> 01:21:39,444 En ik zag moorden 1075 01:21:39,569 --> 01:21:42,739 en er zijn meisjes die hulp nodig hebben. 1076 01:21:42,864 --> 01:21:44,991 Kunt u de politie bellen? 1077 01:21:45,158 --> 01:21:47,619 Wacht heel even. - Dank u. 1078 01:22:10,434 --> 01:22:11,834 Marnes. 1079 01:22:16,022 --> 01:22:17,649 Waynewright. - Carl. 1080 01:22:23,613 --> 01:22:25,282 Oké, ik kom eraan. 1081 01:22:38,462 --> 01:22:40,672 Blijf daar. Ik regel dat. 1082 01:22:41,047 --> 01:22:42,758 De sheriff is onderweg. 1083 01:23:29,805 --> 01:23:30,973 Waar is ze? 1084 01:23:31,098 --> 01:23:32,224 Ze is in de wc. 1085 01:23:32,349 --> 01:23:34,601 Is ze bewapend? - Ik denk van niet. 1086 01:23:35,393 --> 01:23:37,521 Ik zou maar achterin wachten, Pat. 1087 01:23:37,896 --> 01:23:39,296 Oké, sheriff. 1088 01:23:48,281 --> 01:23:51,076 Het voelt net als vier juli, hè? 1089 01:24:06,508 --> 01:24:08,510 Ik weet dat je daar bent. 1090 01:24:09,010 --> 01:24:10,846 Je moet eruit komen. 1091 01:24:20,397 --> 01:24:23,483 Je wordt gezocht voor moord. 1092 01:24:37,956 --> 01:24:39,750 Ga je me neerschieten? 1093 01:24:39,875 --> 01:24:41,084 Hier? 1094 01:24:41,209 --> 01:24:42,609 Voor al die camera's? 1095 01:24:51,470 --> 01:24:53,221 Grotestadsjournalist. 1096 01:24:53,972 --> 01:24:57,476 Je denkt dat je zo slim bent, hè? 1097 01:25:01,313 --> 01:25:02,898 Kijk waar je nou bent. 1098 01:25:06,026 --> 01:25:07,426 Ben je trots op jezelf? 1099 01:25:10,280 --> 01:25:11,680 Vrouwen, 1100 01:25:13,241 --> 01:25:14,641 meisjes, 1101 01:25:17,496 --> 01:25:19,206 opgesloten als beesten. 1102 01:25:20,207 --> 01:25:22,000 Slechter behandeld dan een hond. 1103 01:25:29,883 --> 01:25:31,283 Godverdomde verrader. 1104 01:25:33,887 --> 01:25:35,847 Sorry dat ik het moet zeggen, schat, 1105 01:25:36,389 --> 01:25:39,059 maar dit is de echte wereld. 1106 01:25:39,684 --> 01:25:41,186 Alles is handel. 1107 01:25:43,939 --> 01:25:45,816 Alle zooi in deze winkel? 1108 01:25:45,941 --> 01:25:48,193 Dat leuke topje dat je draagt? 1109 01:25:48,485 --> 01:25:49,861 Als je je nagels laat doen, 1110 01:25:49,986 --> 01:25:52,030 waar denk je dat die meisjes vandaan komen? 1111 01:25:54,032 --> 01:25:56,827 Ik ben onderdeel van een systeem dat al bestaat. 1112 01:25:57,744 --> 01:25:59,913 En jij verkloot mijn systeem. 1113 01:26:01,415 --> 01:26:04,918 Denk je dat handel een beter woord is? 1114 01:26:07,461 --> 01:26:09,213 Het is slavernij. 1115 01:26:10,005 --> 01:26:11,405 Heel eenvoudig. 1116 01:26:11,924 --> 01:26:14,593 Ik heb genoeg van je brutale bek. 1117 01:26:15,177 --> 01:26:16,137 Draai je om 1118 01:26:16,262 --> 01:26:18,347 en doe je handen achter je hoofd. 1119 01:26:20,057 --> 01:26:21,457 Draai je om. 1120 01:26:24,103 --> 01:26:26,647 Ik neem je mee voor een ritje. 1121 01:26:51,505 --> 01:26:53,883 Je was niet de eerste die ik belde. 1122 01:26:55,926 --> 01:26:58,238 Handen omhoog. - Dennis, heb je het onder controle? 1123 01:27:09,064 --> 01:27:11,776 Miss? Alles komt nou goed. 1124 01:27:12,777 --> 01:27:14,904 Voeten uit elkaar, spreiden. 1125 01:27:16,238 --> 01:27:17,638 Trut. 1126 01:27:20,785 --> 01:27:22,411 Je hebt het recht te zwijgen. 1127 01:27:22,536 --> 01:27:24,163 Als u dat niet doet, kan wat u zegt 1128 01:27:24,288 --> 01:27:26,248 tegen u worden gebruikt... 1129 01:28:50,875 --> 01:28:52,275 Mijn God. 1130 01:28:52,960 --> 01:28:54,360 Dit is ongelooflijk. 1131 01:28:55,212 --> 01:28:56,630 Ben je oké? 1132 01:28:57,631 --> 01:28:58,716 Ja. 1133 01:28:59,049 --> 01:29:00,634 En het is allemaal waar? 1134 01:29:01,385 --> 01:29:04,138 Het is bevestigd door de slachtoffers 1135 01:29:04,263 --> 01:29:06,182 en de informatie op de telefoon. 1136 01:29:08,601 --> 01:29:12,438 Namen, telefoonnummers en bankrekeningen. 1137 01:29:12,563 --> 01:29:14,649 Dit gaat wereldwijd 1138 01:29:14,774 --> 01:29:16,776 naar de hoogste machtscirkels. 1139 01:29:17,109 --> 01:29:20,613 Wereldleiders en senatoren die de andere kant op keken. 1140 01:29:20,738 --> 01:29:22,073 De mensen die me ontvoerden, 1141 01:29:22,198 --> 01:29:23,991 waren maar een klein onderdeel. 1142 01:29:24,116 --> 01:29:28,079 Een tussenstation voor deze vrouwen verscheept werden. 1143 01:29:28,662 --> 01:29:31,415 Dit komt op de voorpagina, elk woord. 1144 01:29:31,707 --> 01:29:33,167 Maar, Brea, 1145 01:29:35,086 --> 01:29:37,254 als dit bekend wordt, ben jij een doelwit, 1146 01:29:37,379 --> 01:29:39,173 niet alleen professioneel. 1147 01:29:40,424 --> 01:29:41,842 Ze zullen je belasteren, 1148 01:29:41,967 --> 01:29:44,845 ze zullen je proberen te ruïneren 1149 01:29:45,221 --> 01:29:48,516 en ze komen achter je aan. 1150 01:29:52,812 --> 01:29:54,212 Laat maar komen. 1151 01:30:05,866 --> 01:30:07,034 Een schokkend verhaal, 1152 01:30:07,159 --> 01:30:08,953 komend uit Noord-Californië, 1153 01:30:09,078 --> 01:30:12,039 waar een seksslavenhandel is opgerold, 1154 01:30:12,164 --> 01:30:15,751 leidend tot onder andere de arrestatie van een plaatselijke sheriff, 1155 01:30:15,876 --> 01:30:18,754 die een integrale rol speelde in de mensenhandel. 1156 01:30:18,879 --> 01:30:20,965 Een verhaal uit Noord-Californië, 1157 01:30:21,090 --> 01:30:23,217 waar een mensenhandel... 1158 01:30:39,108 --> 01:30:42,236 Er wordt geschat dat ongeveer 1,9 miljoen vrouwen 1159 01:30:42,361 --> 01:30:45,823 seksueel worden uitgebuit in de VS. 1160 01:30:47,783 --> 01:30:51,871 Wereldwijd brengen er 21 miljoen slachtoffers van mensenhandel 1161 01:30:51,996 --> 01:30:55,708 ieder 150 miljard dollar aan illegale inkomsten binnen.