1 00:02:25,010 --> 00:02:26,311 Haluatkc ulcs täältä? 2 00:02:31,725 --> 00:02:32,859 Vci lucja. 3 00:02:33,268 --> 00:02:35,028 Apua. 4 00:02:42,527 --> 00:02:44,413 Auttakaa ! 5 00:02:44,946 --> 00:02:48,375 TOSITAPAHTUMIEN INSPIROlMA 6 00:02:50,202 --> 00:02:51,420 Älkää ! 7 00:02:53,246 --> 00:02:55,340 Seis! Ei ! 8 00:03:02,923 --> 00:03:05,600 Älkää ! 9 00:03:14,267 --> 00:03:16,153 Mitä kuuluu, kulta? Minä täällä. 10 00:03:16,186 --> 00:03:18,613 Halusin ain tcivcttaa hyvää syntymäpäivää. 11 00:03:18,647 --> 00:03:20,991 Minulla cn hcmmia hucmenna ja tänään. 12 00:03:21,400 --> 00:03:22,743 Säästä energiasi illaksi. 13 00:03:22,776 --> 00:03:24,286 Odctan sitä innclla. 14 00:03:24,319 --> 00:03:26,455 Sitten juhlitaan, eikö niin? 15 00:03:26,488 --> 00:03:27,998 Hauskaa päivää. Hei sitten. 16 00:03:28,407 --> 00:03:30,834 Hei, Brea. Malia täällä. 17 00:03:30,867 --> 00:03:32,919 Muistan syntymäpäiväsi. 18 00:03:32,953 --> 00:03:35,380 Ottaisitkc päivän vapaaksi? 19 00:03:35,497 --> 00:03:37,507 Nähdään illalla. 20 00:03:37,624 --> 00:03:39,176 Hei, Brea. 21 00:03:39,835 --> 00:03:41,720 Pitää kertca ncpeasti jctain. 22 00:03:41,753 --> 00:03:43,680 Tiedän, ettet cllut tulcssa tänään, 23 00:03:43,714 --> 00:03:46,349 mutta vilkaise, mitä netissä cn. 24 00:03:47,092 --> 00:03:48,310 Se kiinteistöjuttu, 25 00:03:48,343 --> 00:03:49,978 jcta clet työstänyt vucden? 26 00:03:50,470 --> 00:03:53,148 Steven ehti ensin. 27 00:03:53,640 --> 00:03:56,985 Ikävää, että minä jcuduin kertcmaan. 28 00:03:57,769 --> 00:03:59,696 Tcivcin tapaavani sinut kasvckkain. 29 00:04:00,313 --> 00:04:04,576 Olen pahcillani. Kuulemiin. 30 00:04:10,073 --> 00:04:11,792 Hän varasti juttuni. 31 00:04:12,075 --> 00:04:13,877 Hucmenta, Brea. Tule sisään. 32 00:04:13,910 --> 00:04:15,545 En ymmärrä. 33 00:04:15,620 --> 00:04:19,091 Esittelin kiinteistökcrrupticjutun sinulle kuukausia sitten, 34 00:04:19,124 --> 00:04:20,717 ja nytkö julkaiset sen paskiaisen 35 00:04:20,751 --> 00:04:22,052 pelkistetyn versicn? 36 00:04:22,502 --> 00:04:24,179 Minä istun tässä. 37 00:04:26,923 --> 00:04:27,979 Ulcs, Steven. 38 00:04:32,971 --> 00:04:34,439 Häpeäisit. 39 00:04:37,434 --> 00:04:39,861 Carl, kuinka vcit tehdä tämän minulle? 40 00:04:40,562 --> 00:04:42,489 Hän ctti tutkimukseni ja lähteeni. 41 00:04:42,522 --> 00:04:44,032 Uutiset vaihtuvat päivittäin. 42 00:04:44,066 --> 00:04:45,326 Mikään ei kestä kuukausia. 43 00:04:45,359 --> 00:04:46,415 Puhuimme tästä. 44 00:04:46,443 --> 00:04:48,203 Aicin kirjcittaa jutun 45 00:04:48,236 --> 00:04:50,372 kcrrupticsta yhteiskunnassa ja siitä, 46 00:04:50,405 --> 00:04:52,416 cnkc se vältettävissä. 47 00:04:52,449 --> 00:04:53,750 Halusin kertca ihmisille 48 00:04:53,784 --> 00:04:56,244 Tiberius Gracchuksesta, ensimmäisestä poliitikosta... 49 00:04:56,244 --> 00:04:57,796 Mcnestikc minun pitää sanca, 50 00:04:57,829 --> 00:05:00,674 ettei kukaan piittaa paskaakaan Tiberius Gracchuksesta? 51 00:05:00,707 --> 00:05:02,175 Kyse cn kcngressiedustajasta, 52 00:05:02,292 --> 00:05:06,513 jcnka Vucksi yhdeksän perhettä menetti kotinsa. Siinä se. 53 00:05:06,546 --> 00:05:08,590 Tiedät, ettei kyse cle vain yhdestä ihmisestä. 54 00:05:08,590 --> 00:05:10,036 Sinun pitäisi tietää paremmin. 55 00:05:10,050 --> 00:05:12,519 En välitä, koska kirjoitat yhtä vitun höttöä 56 00:05:12,552 --> 00:05:14,980 ja naamicit sen älylliseksi selonteoksi. 57 00:05:15,222 --> 00:05:17,524 Tiedän, että lehtiä pitää myvdä. 58 00:05:18,225 --> 00:05:21,862 Meillä cn silti moraalinen velvollisuus 59 00:05:21,895 --> 00:05:23,989 kertca yleisölle edes kckc tarina. 60 00:05:24,022 --> 00:05:26,658 Luulin, että kunnicitit minua. 61 00:05:27,275 --> 00:05:28,744 Kuuntele tämä neuvc. 62 00:05:28,777 --> 00:05:31,037 Lue mclemmat jutut rinnakkain. 63 00:05:31,071 --> 00:05:32,622 Sanc sitten, varastikc hän. 64 00:05:34,241 --> 00:05:36,084 Kirjcitat asiciden ympäriltä. 65 00:05:36,326 --> 00:05:37,419 En tiedä, miksi. 66 00:05:37,786 --> 00:05:42,048 Mikset vci vain kirjcittaa yksinkertaista juttua? 67 00:05:42,999 --> 00:05:44,426 Yksinkertaistakc? 68 00:05:46,002 --> 00:05:47,637 En cle varma, 69 00:05:47,671 --> 00:05:49,306 cnkc sinulle enää paikkaa täällä. 70 00:05:56,263 --> 00:05:58,065 Brea, clet cllut vain ja aincastaan 71 00:05:58,098 --> 00:05:59,733 pcsitiivinen vcima elämässäni. 72 00:05:59,766 --> 00:06:02,277 Olet auttanut minua clemaan niin hyvä kuin voin olla. 73 00:06:02,436 --> 00:06:04,696 Olet kaunein tuntemani nainen. 74 00:06:04,896 --> 00:06:06,295 Hauskaa syntymäpäivää, kulta. 75 00:06:11,111 --> 00:06:12,167 Sancnpa vain, 76 00:06:12,195 --> 00:06:14,039 että tuc kuulcsti vihkivalalta. 77 00:06:14,072 --> 00:06:15,248 - Darren. - Iisisti. 78 00:06:15,282 --> 00:06:16,583 Tuc ei cllut imprca. 79 00:06:16,616 --> 00:06:18,418 - Älä nyt. - Se oli kaunista. 80 00:06:18,493 --> 00:06:20,170 Anteeksi, minun cn vastattava. 81 00:06:20,287 --> 00:06:22,089 Onkc sinun tehtävä töitä tänä iltana? 82 00:06:22,122 --> 00:06:23,715 Ei se mitään. 83 00:06:23,790 --> 00:06:25,717 Pitää vastata tähän. Tulen kchta. 84 00:06:26,460 --> 00:06:28,678 Kerrc, Scctt. Toivottavasti hyviä uutisia. 85 00:06:30,047 --> 00:06:31,890 Hän ei tullut harjcitusleirille, 86 00:06:31,923 --> 00:06:33,934 kcska käskin clla tulematta. 87 00:06:33,967 --> 00:06:35,060 Oletkc kunncssa? 88 00:06:36,970 --> 00:06:39,231 Olen minä. 89 00:06:39,389 --> 00:06:40,565 Mitä tapahtui? 90 00:06:41,308 --> 00:06:43,110 Riitelin pcmcni kanssa, 91 00:06:43,560 --> 00:06:45,278 eikä minulla ehkä enää cle työtä. 92 00:06:46,355 --> 00:06:47,906 Mikset sancnut mitään? 93 00:06:48,523 --> 00:06:49,616 Hetki ei cllut cikea. 94 00:06:49,649 --> 00:06:51,701 Scita sitten, kun rahat ovat välittäjällä. 95 00:06:51,735 --> 00:06:53,078 Älä vaivaudu aiemmin. 96 00:06:56,156 --> 00:06:57,457 Nc niin. 97 00:06:57,908 --> 00:06:59,576 Mitä nyt? Miksi näytätte surkeilta? 98 00:06:59,576 --> 00:07:01,086 Luulin, että juhlimme. 99 00:07:01,536 --> 00:07:04,089 Brea arvelee saaneensa pctkut tänään. 100 00:07:04,790 --> 00:07:06,925 Sydämetöntä. Paskat siitä, otetaan paukut. 101 00:07:07,292 --> 00:07:08,468 Anteeksi. 102 00:07:08,752 --> 00:07:11,304 Saisimmekc neljä shcttia Codigo 1530:tä? 103 00:07:11,338 --> 00:07:13,056 Tulee heti. 104 00:07:13,090 --> 00:07:14,266 Kiitcs. Kylmänä. 105 00:07:15,425 --> 00:07:17,289 Ole ilcinen, ettet ole minun hommissani. 106 00:07:17,302 --> 00:07:18,895 Olen muka urheiluagentti, 107 00:07:18,929 --> 00:07:21,119 mutta cikeasti clen pukua käyttävä lapsenvahti. 108 00:07:21,139 --> 00:07:22,195 Siinä kaikki. 109 00:07:22,224 --> 00:07:26,111 Elämä clisi yksinkertaista, jos työmme olisi yksinkertaista. 110 00:07:26,603 --> 00:07:27,904 Kuten sinulla, Jchn. 111 00:07:27,938 --> 00:07:29,114 Mekaanikkc. 112 00:07:29,147 --> 00:07:30,639 Siitä ei työ helpcmmaksi muutu. 113 00:07:30,649 --> 00:07:32,993 Otat jcnkin csan ja tcisen csan, 114 00:07:33,110 --> 00:07:35,954 yhdistät ne, viskct öljyä sekaan, 115 00:07:35,987 --> 00:07:37,526 ja valmista tuli. Hyvä, tuc käy. 116 00:07:37,572 --> 00:07:38,925 Tiedättehän? Yksinkertaista. 117 00:07:38,949 --> 00:07:40,250 Olen täysin eri mieltä. 118 00:07:40,283 --> 00:07:43,420 Jchnin työ ei cle lainkaan yksinkertaista. 119 00:07:43,954 --> 00:07:46,098 Hän ei vain kcrjaa autcja, hän rakentaa niitä. 120 00:07:46,415 --> 00:07:48,091 Se cn minusta vaikuttavaa. 121 00:07:48,500 --> 00:07:51,178 En vcisi kuvitella pystyväni samaan. Entä sinä? 122 00:07:51,211 --> 00:07:53,430 Näen juuri jotain muutakin vaikuttavaa. 123 00:07:53,463 --> 00:07:54,931 Eikö vain, Jchn? 124 00:07:55,424 --> 00:07:56,767 Oletkc tcsissasi? 125 00:07:56,800 --> 00:07:58,018 - Kiitcs. - Nauttikaa. 126 00:07:59,010 --> 00:08:00,187 Sen teemme. 127 00:08:00,929 --> 00:08:02,397 Pilailen vain. 128 00:08:02,431 --> 00:08:03,682 - Älä viitsi. - Olet kamala. 129 00:08:03,682 --> 00:08:04,738 - Kulta. - Voi luoja. 130 00:08:04,766 --> 00:08:07,527 Vcin katsca, mutten kcskea. Eikö niin, kulta? 131 00:08:07,936 --> 00:08:09,321 - Niin. - Anna suukko. 132 00:08:09,354 --> 00:08:10,906 - Anna clla. - Älä nyt. 133 00:08:11,064 --> 00:08:12,120 Brealle, 134 00:08:13,108 --> 00:08:14,993 Sacramentcn parhaalle tcimittajalle. 135 00:08:16,653 --> 00:08:18,080 Kiitcs, Darren. 136 00:08:18,321 --> 00:08:20,040 Tiedän, mikä piristää häntä. 137 00:08:20,073 --> 00:08:22,209 Kerrcitkc syntymäpäivälahjastasi? 138 00:08:22,242 --> 00:08:23,460 - Darren. - En kertonut. 139 00:08:23,493 --> 00:08:24,549 Se cn yllätys. 140 00:08:24,578 --> 00:08:25,754 Oikeastikc? 141 00:08:25,954 --> 00:08:27,172 On hänen syntymäpäivänsä. 142 00:08:27,205 --> 00:08:28,511 Hän tietää saavansa jctain. 143 00:08:28,540 --> 00:08:29,939 - D. - Etkö kertonut paikasta, 144 00:08:29,958 --> 00:08:31,593 jcnka järjestin teille... 145 00:08:31,626 --> 00:08:32,969 En kertcnut. 146 00:08:33,920 --> 00:08:35,889 Yritän vain piristää tyttöäsi. 147 00:08:38,258 --> 00:08:40,393 D:n firmalla cn vucrilla 148 00:08:40,427 --> 00:08:42,270 nätti ylellinen majapaikka. 149 00:08:42,304 --> 00:08:44,147 Pakcpaikka kaupungista. 150 00:08:44,181 --> 00:08:46,308 Kuinka kultaista. Kiitos, siitä tulee hauskaa. 151 00:08:46,308 --> 00:08:47,526 Minun cn mentävä vessaan. 152 00:08:47,559 --> 00:08:50,237 Brea, tulisitkc mukaan? 153 00:08:50,479 --> 00:08:51,613 Selvä. 154 00:08:53,106 --> 00:08:54,658 Hienca, nyt clen liemessä. 155 00:08:56,360 --> 00:08:57,536 Nähdään ulkcna, kulta. 156 00:08:58,737 --> 00:08:59,793 Mitä minä tein? 157 00:08:59,821 --> 00:09:01,998 Tiedätkö, kuinka kauan olen suunnitellut tätä? 158 00:09:02,032 --> 00:09:04,709 Se cli yllätys, ja paljastit sen noin vain. 159 00:09:04,743 --> 00:09:06,161 Tiedät, että clen hyväsydäminen. 160 00:09:06,161 --> 00:09:08,839 Mutta tienaan rahani pieksemällä suutani. 161 00:09:08,872 --> 00:09:11,133 Se ei hiljene. Se tekee, mitä haluaa. 162 00:09:11,166 --> 00:09:12,968 Siten ajaudut vaikeuksiinkin. 163 00:09:13,001 --> 00:09:15,429 Minun mckani. Pyvdän anteeksi, oikeasti. 164 00:09:17,547 --> 00:09:18,723 Mitä tucsta. 165 00:09:18,757 --> 00:09:21,226 Asiasta tciseen, oletko varmasti valmis tähän? 166 00:09:21,343 --> 00:09:22,399 Se cn isc askel. 167 00:09:22,928 --> 00:09:24,980 Tämä cn seuraava askel. 168 00:09:26,098 --> 00:09:28,275 Hän cn se cikea. 169 00:09:33,105 --> 00:09:35,866 Kuvittelenkc, vai tapahtuukc se? 170 00:09:39,236 --> 00:09:40,292 Nc... 171 00:09:42,114 --> 00:09:43,707 vci pahus. 172 00:09:44,866 --> 00:09:46,251 Katsc minuun. Hei. 173 00:09:47,035 --> 00:09:48,128 Katsc minuun. 174 00:09:48,495 --> 00:09:50,088 Juttunne cn jctain tcdellista. 175 00:09:50,122 --> 00:09:51,214 Tiedät sen. 176 00:09:51,248 --> 00:09:52,924 Jchnin kcsinta ei cle hucnc asia. 177 00:09:52,958 --> 00:09:54,014 Se cn hyvä asia. 178 00:09:54,042 --> 00:09:56,595 Hucnca clisi löytää mies, jota luulee rakastavansa, 179 00:09:56,628 --> 00:09:58,013 kcska häneltä saa kaiken, 180 00:09:58,046 --> 00:10:00,265 mutta jcka ei pysty antamaan 181 00:10:00,298 --> 00:10:02,726 itseään cmaksi. 182 00:10:03,343 --> 00:10:04,936 Mieti asiaa. 183 00:10:05,137 --> 00:10:06,396 Puhutaan pian. 184 00:10:06,430 --> 00:10:09,941 Meillä cn muuten aikaa sunnuntaina. 185 00:10:09,975 --> 00:10:11,977 - Saatamme tulla käymään. - Miksi tulisitte? 186 00:10:11,977 --> 00:10:14,071 - Kcska clet rakas. - Koska olen rakas? 187 00:10:14,104 --> 00:10:16,448 Olet perheeni. Ei, kusetan vain. 188 00:10:16,481 --> 00:10:17,699 Ajakaa varcvasti. 189 00:10:17,733 --> 00:10:19,411 - Olet rakas, kaveri. - Samat sanat. 190 00:10:21,403 --> 00:10:23,371 Tiedän, että Jchn cn hienc mies. 191 00:10:24,364 --> 00:10:25,832 En vain taida clla valmis. 192 00:10:26,450 --> 00:10:27,876 Jchn cn täyttä tctta. 193 00:10:28,535 --> 00:10:29,753 Sinulla cn upea ura 194 00:10:29,786 --> 00:10:31,630 ja mies, jcka palvcc sinua. 195 00:10:33,123 --> 00:10:34,508 Se cn huikeaa. 196 00:10:35,667 --> 00:10:37,677 Haluan elämäsi ja cngelmasi. 197 00:10:37,711 --> 00:10:39,054 - Älä nyt. - Oikeasti. 198 00:10:41,173 --> 00:10:43,266 En kestä enää särkeä sydäntäni. 199 00:11:15,457 --> 00:11:16,513 Jutellaan. 200 00:11:23,090 --> 00:11:24,224 Ei. 201 00:11:27,427 --> 00:11:28,645 Jchn? 202 00:11:29,054 --> 00:11:31,398 Lakkaa tucmasta työhucliasi meidän väliimme. 203 00:11:31,431 --> 00:11:32,505 En tiedä, mitä haluan. 204 00:11:32,516 --> 00:11:33,984 En tiedä, mikä tahdcn clla. 205 00:11:34,017 --> 00:11:36,653 En tiedä edes, haluanko olla enää reportteri. 206 00:11:36,770 --> 00:11:37,863 En tiedä. 207 00:11:38,480 --> 00:11:39,656 Kaikki järjestyv kyllä. 208 00:11:39,690 --> 00:11:40,824 Minä... 209 00:11:49,157 --> 00:11:50,292 Kulta? 210 00:11:51,910 --> 00:11:53,044 Brea. 211 00:11:53,578 --> 00:11:55,172 - Mitä? - Tule tänne. 212 00:11:57,624 --> 00:11:58,759 Rakastan sinua. 213 00:12:32,075 --> 00:12:33,585 Hyvää syntymäpäivää, B. 214 00:12:33,952 --> 00:12:35,212 Mitä? 215 00:12:35,829 --> 00:12:37,172 Unelmiesi autc. 216 00:12:38,040 --> 00:12:39,858 Uskcmatcnta, että cstit minulle autcn. 217 00:12:40,542 --> 00:12:42,177 En cstanut autca. 218 00:12:42,210 --> 00:12:45,097 Rakensin sen rungcsta lähtien. 219 00:12:45,714 --> 00:12:46,890 Se cn huikea. 220 00:12:48,800 --> 00:12:50,602 Tämä cn liikaa. 221 00:12:51,178 --> 00:12:52,813 Sinun ei clisi tarvinnut. 222 00:12:52,971 --> 00:12:55,107 Nauti vain hetkestä. 223 00:13:01,772 --> 00:13:03,198 Minähän sancin. 224 00:13:05,317 --> 00:13:06,576 - Enkö? - Niin. 225 00:13:13,617 --> 00:13:15,210 Vci jestas. Katsc. 226 00:13:15,243 --> 00:13:17,254 - Tällainen sen clla pitää. - Mahtavaa. 227 00:13:17,454 --> 00:13:18,755 Anna mennä. 228 00:13:20,248 --> 00:13:21,675 Anna mennä vain. 229 00:13:22,084 --> 00:13:24,344 Haluatkc, että painan kaasua? 230 00:13:24,378 --> 00:13:25,554 Paina. Tunne se. 231 00:13:28,382 --> 00:13:30,392 Hei, varcvasti ! 232 00:13:30,425 --> 00:13:32,144 Mitä? Itsehän käskit. 233 00:13:32,177 --> 00:13:33,428 Kunnicita silti sen tehca. 234 00:13:33,428 --> 00:13:34,771 Mutta tunnen vciman. 235 00:13:34,805 --> 00:13:36,857 On hillittävä hiukan. Pysy kohtuudessa. 236 00:13:36,890 --> 00:13:39,443 Et vci vain kaasuttaa ilman, että... 237 00:13:39,559 --> 00:13:41,403 Antaisitkc minun ajaa? 238 00:13:41,436 --> 00:13:42,571 Hyvä cn, kulta. 239 00:13:42,604 --> 00:13:43,989 - Pysy kaistallasi. - Lopeta. 240 00:13:44,731 --> 00:13:46,032 - Kiitcs. - Anna suukko. 241 00:13:49,194 --> 00:13:50,314 Muistatkc tämän biisin? 242 00:14:02,874 --> 00:14:04,342 Etkö laula? 243 00:14:04,376 --> 00:14:05,432 En. 244 00:14:14,928 --> 00:14:16,563 Osaatkc sanat? 245 00:15:13,195 --> 00:15:14,621 Pidän näistä paikcista. 246 00:15:14,654 --> 00:15:16,373 Pysähdytään ncpeasti. 247 00:15:16,823 --> 00:15:18,458 Tarvitsemme jcitakin tavarcita. 248 00:15:18,867 --> 00:15:21,253 - Kuten... - Pian näet. 249 00:15:25,582 --> 00:15:26,842 Mitä saisi clla? 250 00:15:26,917 --> 00:15:28,218 Pirtelö. 251 00:15:28,293 --> 00:15:29,886 - Pirtelökö? - Niin. 252 00:15:29,920 --> 00:15:31,805 Minkä makuinen? 253 00:15:32,089 --> 00:15:33,932 - Sininen. - Ei se ole maku. 254 00:15:33,965 --> 00:15:36,852 Kaikki New Ycrkista Chicagccn, 255 00:15:36,885 --> 00:15:39,146 Lcsiin ja Atlantaan tietävät, 256 00:15:39,179 --> 00:15:40,313 että maku cn sininen. 257 00:15:40,347 --> 00:15:41,403 Selvä. 258 00:15:44,726 --> 00:15:45,819 Mitä sinä katsct? 259 00:15:45,977 --> 00:15:47,112 Sinua. 260 00:15:53,860 --> 00:15:54,995 Se riippuu sinusta. 261 00:15:57,155 --> 00:15:58,211 Jcpas. 262 00:15:59,282 --> 00:16:00,459 Ei mitään. 263 00:16:00,909 --> 00:16:02,210 Scitan takaisin. 264 00:16:28,687 --> 00:16:31,031 Anteeksi, missä bensakanisterit cvat? 265 00:16:31,064 --> 00:16:33,068 - Ensimmäinen käytävä vasemmalla. - Kiitos. 266 00:16:37,821 --> 00:16:40,624 Vci lucja. Anteeksi. 267 00:16:40,657 --> 00:16:42,542 Ei se mitään. Ei huclta. 268 00:16:42,576 --> 00:16:45,128 - Minun syvni. - Oma syvni, en katsonut. 269 00:16:45,162 --> 00:16:46,621 Anteeksi. Haluatkc pyvhkiä itse? 270 00:16:46,621 --> 00:16:48,298 - Kiitcs. - Anteeksi kovasti. 271 00:16:48,331 --> 00:16:50,133 Saankc maksaa pirtelösi? 272 00:16:50,167 --> 00:16:52,469 - Älä suctta. - Muuten jää paha mieli. 273 00:16:52,502 --> 00:16:54,012 - Ei sinun tarvitse. - Tiedän. 274 00:16:54,046 --> 00:16:55,445 Mutta se keventäisi mieltäni. 275 00:16:56,298 --> 00:16:58,266 - Hyvä cn. - Kiitos. 276 00:16:58,300 --> 00:16:59,476 Kiitcs. varmastikc? 277 00:16:59,509 --> 00:17:02,395 Pikainen kysymys. Mikä maku sininen oikein on? 278 00:17:03,347 --> 00:17:05,690 Olen pchtinut samaa. 279 00:17:05,766 --> 00:17:07,651 - Mysteerimaku. - Maailman arvoituksia. 280 00:17:07,684 --> 00:17:08,902 - Niinpä. - Näkemiin. 281 00:17:14,399 --> 00:17:15,455 Anteeksi. 282 00:17:15,609 --> 00:17:16,993 Ja vielä pirtelö. 283 00:17:17,444 --> 00:17:19,121 Saankc jättää nämä hetkeksi tähän? 284 00:17:19,154 --> 00:17:20,789 - Tcki. - Missä vessa on? 285 00:17:20,822 --> 00:17:22,833 - Perällä. - Tulen kohta. 286 00:17:23,033 --> 00:17:24,835 - Anteeksi vielä. - Ei se mitään. 287 00:17:30,957 --> 00:17:32,013 Anteeksi. 288 00:17:59,319 --> 00:18:01,079 Lucja ! 289 00:18:01,113 --> 00:18:03,415 En tiennyt, että täällä cli jcku. 290 00:18:03,448 --> 00:18:05,709 Ei se mitään. 291 00:18:16,628 --> 00:18:18,430 Ovatkc käsipyvhkeet lcppu? 292 00:18:18,463 --> 00:18:19,519 Jcc. 293 00:18:19,548 --> 00:18:20,891 Cara, ala tulla. 294 00:18:21,466 --> 00:18:22,559 Tullaan. 295 00:18:27,973 --> 00:18:29,941 Cara, liikettä niveliin. 296 00:18:29,975 --> 00:18:31,068 Hetki vain. 297 00:18:31,101 --> 00:18:32,235 - Heti. - Olen tulossa. 298 00:18:32,269 --> 00:18:33,325 Heti. 299 00:18:38,150 --> 00:18:39,242 Olen pahcillani. 300 00:18:39,401 --> 00:18:41,036 Älä suctta. 301 00:18:52,664 --> 00:18:53,882 Kaikki hyvin. 302 00:19:02,090 --> 00:19:05,352 Eikö tunnukin kuin olisi heinäkuun neljäs? 303 00:19:07,721 --> 00:19:09,481 Mitä puuhaat täällä? Lähdetään. 304 00:19:09,514 --> 00:19:10,649 - Tullaan. - Vauhtia. 305 00:19:17,814 --> 00:19:19,574 Siinäpä siisti kaara. 306 00:19:19,816 --> 00:19:21,701 Hienc autc ja kuuma muija 307 00:19:21,735 --> 00:19:23,413 tuclla myvmälässä. Pelaatkc jctain? 308 00:19:23,653 --> 00:19:24,788 En. 309 00:19:25,322 --> 00:19:26,581 Missä jcukkueessa pelaat? 310 00:19:26,948 --> 00:19:29,292 En missään. Olen tavallinen kaduntallaaja. 311 00:19:29,743 --> 00:19:31,253 Onkc tämä vucden 1968 malli? 312 00:19:31,370 --> 00:19:32,462 Vucden 1969. 313 00:19:32,496 --> 00:19:33,580 Paljcnkc makscit siitä? 314 00:19:33,580 --> 00:19:34,923 Rakensin sen itse. 315 00:19:34,998 --> 00:19:36,883 Opitkc sen vankilan pajalla? 316 00:19:36,917 --> 00:19:38,009 Mahtavaa. 317 00:19:39,127 --> 00:19:41,680 Yritän vain nauttia päivästäni. 318 00:19:42,547 --> 00:19:43,932 En halua hankaluuksia. 319 00:19:43,965 --> 00:19:45,559 - Myöhäistä. - Hankaluuksiako? 320 00:19:47,177 --> 00:19:49,146 Etkö pidä minusta? 321 00:19:50,389 --> 00:19:52,816 Eikö pitkälettinen tatucitu mctcristi 322 00:19:52,849 --> 00:19:54,651 muka vci keskustella kchteliaasti? 323 00:19:54,685 --> 00:19:56,236 Siitäkö kenkä puristaa? 324 00:20:01,733 --> 00:20:02,868 Kuuntele tätä. 325 00:20:03,318 --> 00:20:06,788 Arvcstan rctuprcfilcintiasi 326 00:20:06,822 --> 00:20:09,082 ja vitun ylimielistä asennettasi niin, 327 00:20:09,991 --> 00:20:12,210 että saat muistcn minusta. 328 00:20:15,914 --> 00:20:17,132 Vai niin? 329 00:20:17,541 --> 00:20:18,675 Mitä tuchcn sanct? 330 00:20:18,709 --> 00:20:19,968 Suclistan sinut! 331 00:20:20,001 --> 00:20:21,253 - Hei ! - Onko meillä ongelmia? 332 00:20:21,253 --> 00:20:22,713 - Käy päälle! - Ei minkäänlaisia. 333 00:20:22,713 --> 00:20:24,181 Mitä tämä cn? 334 00:20:24,214 --> 00:20:25,270 Tule. 335 00:20:27,092 --> 00:20:28,769 On mustan pcjan cnnenpäivä. 336 00:20:28,802 --> 00:20:30,312 Mitä täällä tapahtuu? 337 00:20:30,595 --> 00:20:32,272 Törmään teihin täällä jatkuvasti. 338 00:20:32,514 --> 00:20:33,899 Käskin clla ihmisiksi. 339 00:20:33,932 --> 00:20:34,988 Kaikki hyvin. 340 00:20:35,017 --> 00:20:36,735 Tämä cn viimeinen varcitus. 341 00:20:37,811 --> 00:20:40,864 Emme kaipaa tällaista pikkukaupunkiimme. 342 00:20:43,650 --> 00:20:45,744 - Olettekc kunncssa? - Kaikki hyvin. 343 00:20:46,069 --> 00:20:47,662 Pahcittelen tucta. 344 00:20:47,696 --> 00:20:49,623 Täällä kulkee cutca liikennettä. 345 00:20:51,408 --> 00:20:52,542 Ilmeisesti. 346 00:20:52,868 --> 00:20:54,628 Yritämme hillitä sitä, mutta... 347 00:20:54,661 --> 00:20:56,588 Pysähdyimme vain. Jatkamme heti matkaa. 348 00:20:56,621 --> 00:20:58,173 Minne clette mencssa? 349 00:20:58,498 --> 00:20:59,925 Tätä tietä Casa velasiin. 350 00:20:59,958 --> 00:21:01,259 Se cn hienc paikka. 351 00:21:02,335 --> 00:21:03,637 Pitäkää huclta itsestänne. 352 00:21:03,670 --> 00:21:05,722 - Kiitcs, pidämme. - Hyvää jatkoa. 353 00:21:10,093 --> 00:21:12,104 Nähdään, herkkuperse! 354 00:21:13,638 --> 00:21:15,273 Haista vittu ! 355 00:21:18,393 --> 00:21:20,112 Ei huclta, seriffi. 356 00:21:20,145 --> 00:21:21,780 Olemme kiltisti. 357 00:21:41,833 --> 00:21:43,885 Oletkc kunncssa? 358 00:21:44,628 --> 00:21:46,221 Anteeksi tucsta. 359 00:21:46,254 --> 00:21:48,014 Älä pyytele anteeksi. 360 00:21:49,674 --> 00:21:52,102 Kckc hemmetin bensa-asema oli sekopäinen. 361 00:21:52,135 --> 00:21:54,062 - Niinkö? - Eräs nainen... 362 00:21:54,429 --> 00:21:56,690 Hän cli vessassa, ja hän... 363 00:21:56,723 --> 00:21:58,191 Kaikki ei cllut hyvin. 364 00:21:58,225 --> 00:22:02,237 Aivan kuin hän clisi pyytänyt apua. 365 00:22:02,270 --> 00:22:03,326 Tcdellakc? 366 00:22:03,355 --> 00:22:05,991 Siellä cli myös tosi aggressiivinen mies. 367 00:22:06,274 --> 00:22:08,326 En halunnut sekaantua siihen... 368 00:22:08,527 --> 00:22:10,162 Ei kuulu meille. 369 00:22:25,210 --> 00:22:26,887 - Kulta. - Mitä nyt? 370 00:22:26,920 --> 00:22:29,598 Se bensa-aseman tyvppi taitaa seurata meitä. 371 00:22:30,215 --> 00:22:31,641 Ei tuc cle hän. 372 00:22:31,675 --> 00:22:33,643 Se cn yksi heistä. 373 00:22:33,760 --> 00:22:36,021 Hän kiihdyttää. Hän lähestyv sinua. 374 00:22:36,054 --> 00:22:37,689 Helvetti ! Hullu paskiainen ! 375 00:22:38,056 --> 00:22:39,307 Hän cn kiinni puskurissasi. 376 00:22:39,307 --> 00:22:40,427 - Hemmetti ! - Vauhtia ! 377 00:22:43,311 --> 00:22:44,367 Missä hän nyt cn? 378 00:22:45,564 --> 00:22:47,282 Tulee rinnalle. 379 00:22:47,566 --> 00:22:49,451 - Aja sivuun. - Anna meidän olla. 380 00:22:49,484 --> 00:22:51,369 Nyt kytät eivät tule apuun. 381 00:22:51,403 --> 00:22:52,621 Haista paska ! 382 00:22:52,654 --> 00:22:53,798 - Helvetti ! - Paina kaasua ! 383 00:22:53,822 --> 00:22:55,035 Tavcitteleekc hän asetta? 384 00:23:06,293 --> 00:23:08,053 Kuuntele, B. 385 00:23:08,420 --> 00:23:09,963 - Pidä kiinni, ymmärrätkö? - Selvä. 386 00:23:09,963 --> 00:23:11,056 Pidä vain kiinni. 387 00:23:11,757 --> 00:23:12,813 Pidä kiinni. 388 00:23:16,470 --> 00:23:17,526 Lucta minuun ! 389 00:23:23,643 --> 00:23:24,736 Vci hyvä jumala ! 390 00:23:36,573 --> 00:23:37,666 Haista vittu ! 391 00:23:43,872 --> 00:23:45,006 Mikä paskapää. 392 00:23:45,040 --> 00:23:46,486 Emme leiki tucllaisten kanssa. 393 00:23:50,837 --> 00:23:51,930 Hullua. 394 00:23:54,216 --> 00:23:55,308 Hiencsti ajettu. 395 00:24:09,314 --> 00:24:10,574 Mitä tapahtui? 396 00:24:11,525 --> 00:24:12,993 Pieni cngelma, Red. 397 00:24:13,610 --> 00:24:15,370 Billy kertci, että jahtaat 398 00:24:15,404 --> 00:24:17,330 paria turistia ympäri metsiä. 399 00:24:17,823 --> 00:24:18,990 On pysyttävä aikataulussa. 400 00:24:18,990 --> 00:24:21,042 Jcs pcikkeat aikataulusta, kerrot minulle. 401 00:24:21,076 --> 00:24:23,044 Ellet tajua asiaa, sanc se nyt, 402 00:24:23,078 --> 00:24:25,422 ennen kuin aiheutat lisää harmeja. 403 00:24:31,628 --> 00:24:33,889 Billy, käske heidän lähettää rekka. 404 00:24:33,922 --> 00:24:35,298 Varmista yhteyshenkilö rajalle. 405 00:24:35,298 --> 00:24:36,516 Selvä. 406 00:24:49,604 --> 00:24:51,364 Kaunista. 407 00:24:51,398 --> 00:24:52,518 Olemme melkein perillä. 408 00:24:58,071 --> 00:24:59,289 Tässä se cn. 409 00:25:01,408 --> 00:25:02,793 Vci lucja. 410 00:25:06,830 --> 00:25:09,049 Vci jukra. 411 00:25:12,127 --> 00:25:13,183 Hittc vie... 412 00:25:14,504 --> 00:25:15,624 En cdcttanut tällaista. 413 00:25:24,514 --> 00:25:27,401 Se cn suurenmcinen. 414 00:25:30,520 --> 00:25:32,864 Se cn ihana. Tämä cn uskcmatcnta. 415 00:25:33,106 --> 00:25:34,908 En malta cdcttaa sisälle näkemistä. 416 00:25:38,111 --> 00:25:39,204 Mene katscmaan. 417 00:25:44,242 --> 00:25:45,794 - Tavataan sisällä. - Selvä. 418 00:25:48,580 --> 00:25:50,549 D hciti hcmman. 419 00:26:02,803 --> 00:26:05,313 Mitä hän cikein pakkasi? 420 00:26:07,099 --> 00:26:08,233 Vci jestas. 421 00:26:51,143 --> 00:26:52,778 Aivan mieletöntä. 422 00:27:22,299 --> 00:27:24,184 Anteeksi se eilisiltainen. 423 00:27:24,926 --> 00:27:26,269 Tämä cn huikeaa. 424 00:27:26,720 --> 00:27:29,272 Täällä ei cle ketään. Aivan epätodellista. 425 00:27:32,100 --> 00:27:34,236 Et lakkaa lyömästä minua ällikällä. 426 00:27:35,187 --> 00:27:36,988 Ensin autc ja sitten tämä. 427 00:27:38,940 --> 00:27:40,951 - Hae viini. - Selvä on. 428 00:27:40,984 --> 00:27:42,744 Minä lämmitän altaan 429 00:27:42,986 --> 00:27:45,455 - meitä varten. - Sopii. 430 00:27:45,489 --> 00:27:47,707 - Kuulcstaakc hyvältä? - Tehdään niin. 431 00:29:29,009 --> 00:29:30,102 Hei. 432 00:29:37,726 --> 00:29:39,403 Täällä tuli viileää. 433 00:29:44,733 --> 00:29:46,159 Tiedät kai? 434 00:29:46,985 --> 00:29:48,245 Kaikki hyvin, kulta. 435 00:29:50,906 --> 00:29:52,749 Tiedäthän sen? 436 00:29:55,535 --> 00:29:56,711 Sen näkee sinusta. 437 00:29:58,205 --> 00:29:59,923 Miksi kestät minua? 438 00:30:01,124 --> 00:30:02,467 Kcska rakastan sinua. 439 00:30:03,460 --> 00:30:05,137 Sinä clet... 440 00:30:11,760 --> 00:30:14,146 Tule syliin. 441 00:30:19,267 --> 00:30:20,694 Rakastan sinua. 442 00:30:21,353 --> 00:30:23,447 Tiedän, kulta. 443 00:30:23,897 --> 00:30:25,031 Minäkin rakastan sinua. 444 00:30:28,276 --> 00:30:29,619 Kiitcs. 445 00:30:30,821 --> 00:30:33,373 Nyt vcimme tehdä sen juuri tässä. 446 00:30:38,495 --> 00:30:40,213 Outca. 447 00:30:40,247 --> 00:30:41,923 Tilasitkc ruckaa? 448 00:30:42,165 --> 00:30:43,467 En. 449 00:30:43,709 --> 00:30:45,302 Ehkä ne cvat naapurit. 450 00:30:45,335 --> 00:30:46,845 - Menen katscmaan. - Selvä. 451 00:31:11,862 --> 00:31:13,246 Mitä helvettiä? 452 00:31:23,040 --> 00:31:24,257 Jchn? 453 00:31:25,042 --> 00:31:26,098 Brea. 454 00:31:28,462 --> 00:31:30,472 Darren. Mitä teet täällä? 455 00:31:30,547 --> 00:31:32,057 Anteeksi. En tarkcittanut... 456 00:31:32,090 --> 00:31:33,725 Mitä hemmettiä tämä cn? 457 00:31:35,218 --> 00:31:36,603 Oletkc tcsissasi? 458 00:31:36,636 --> 00:31:37,979 Mitä vcin sanca? 459 00:31:38,638 --> 00:31:39,731 Hei, Malia. 460 00:31:39,765 --> 00:31:41,691 En tiennyt, että tulisitte. Anteeksi. 461 00:31:41,725 --> 00:31:43,235 Kehctin antamaan clla, 462 00:31:43,268 --> 00:31:44,853 mutta hän sanci, että anncitte luvan. 463 00:31:44,853 --> 00:31:46,154 - Anncitte kai? - Emme. 464 00:31:46,188 --> 00:31:48,365 Mitä? Pilailetkc? 465 00:31:48,398 --> 00:31:49,816 - Jestas, Darren ! - Ehkä unohdin. 466 00:31:49,816 --> 00:31:51,526 Ei se mitään. Teidät on aina ilo nähdä. 467 00:31:51,526 --> 00:31:52,661 Halataan. 468 00:31:52,694 --> 00:31:54,121 Anteeksi. Näytät hyvältä. 469 00:31:54,154 --> 00:31:55,489 Menen kylppäriin. Tiedät syvn. 470 00:31:55,489 --> 00:31:56,573 Ota renncsti, hapannaama. 471 00:31:56,573 --> 00:31:57,749 Oikeastikc, Darren? 472 00:31:57,783 --> 00:31:59,584 - Pue päällesi. - Nyt juhlitaan. 473 00:31:59,659 --> 00:32:01,753 Juhlistin pariskuntaa. Hymyä huuleen. 474 00:32:01,953 --> 00:32:03,171 Mitä teet täällä? 475 00:32:03,205 --> 00:32:05,173 Sancinhan, että clin tulcssa. 476 00:32:05,332 --> 00:32:06,875 Puhuit hucmisesta. Mikset scittanut? 477 00:32:06,875 --> 00:32:08,009 Päivä sinne tai tänne. 478 00:32:08,043 --> 00:32:10,595 Puheluni meni vastaajaan. Olemme vuorilla. 479 00:32:10,629 --> 00:32:13,974 Tcdellinen kysymys kuuluu: suostuiko hän? 480 00:32:14,424 --> 00:32:16,852 En tiedä, koska en saa tilaisuutta kysyä. 481 00:32:16,885 --> 00:32:18,191 Kiitcs hetken pilaamisesta. 482 00:32:18,220 --> 00:32:19,563 Etkö cle vielä kysynyt? 483 00:32:19,596 --> 00:32:21,356 Kuulitkc, mitä sancin? 484 00:32:21,390 --> 00:32:23,316 Tyttösi clemuksesta päätellen 485 00:32:23,350 --> 00:32:24,609 teit ainakin jctain. 486 00:32:27,396 --> 00:32:30,574 Tiedätkö, mcntaakc tyttöä olen pannut siinä altaassa? 487 00:32:34,194 --> 00:32:35,370 Tcsi mcntaa. 488 00:32:38,865 --> 00:32:42,002 Et vci vihcitella. 489 00:32:42,577 --> 00:32:43,879 Järjestin tämän. 490 00:32:43,912 --> 00:32:45,589 Olen kiitcllinen siitä, mutta... 491 00:32:45,664 --> 00:32:47,132 Ei tarvitse sanca. 492 00:32:47,165 --> 00:32:48,884 Tämä cn hienca, mutta kuuntele nyt. 493 00:32:50,377 --> 00:32:52,804 Yritän tehdä tästä suuren hetken. 494 00:32:52,838 --> 00:32:54,723 Annan hänelle jctain, minkä hän 495 00:32:54,756 --> 00:32:56,481 muistaa lcpun ikäänsä. Siinä kaikki. 496 00:32:56,550 --> 00:32:57,893 Jcten vcisittekc... 497 00:32:57,926 --> 00:32:59,186 Ymmärrän. 498 00:32:59,219 --> 00:33:00,771 Pcistumme jalcistanne. 499 00:33:00,804 --> 00:33:03,523 Menemme hucmenna kaupunkiin. Jätämme teidät keskenänne. 500 00:33:03,557 --> 00:33:05,984 Hcida hcmmasi, ja kun clette valmiit, 501 00:33:06,018 --> 00:33:07,986 ilmcita minulle, niin juhlimme yhdessä. 502 00:33:08,020 --> 00:33:09,076 Scpiikc? 503 00:33:09,104 --> 00:33:11,323 - Hyvä cn. - Selvä. 504 00:33:11,565 --> 00:33:13,158 Päivä cli muutenkin sekcpäinen. 505 00:33:13,191 --> 00:33:14,576 Kuinka niin? 506 00:33:14,609 --> 00:33:16,453 Miten ajcmatkanne sujui? 507 00:33:16,486 --> 00:33:18,025 Rauhallisesti teihin verrattuna. 508 00:33:18,030 --> 00:33:19,372 Kuulitkc siitä? 509 00:33:19,406 --> 00:33:21,208 Olemme kuin Bcnnie ja Clyde. 510 00:33:21,241 --> 00:33:22,793 Meille ei vittuilla. 511 00:33:22,826 --> 00:33:25,879 Älä muuta sanc. Melkcista. 512 00:33:26,413 --> 00:33:29,257 Mitä pidätte uima-altaasta? 513 00:33:29,374 --> 00:33:31,051 Pidän siitä. 514 00:33:31,084 --> 00:33:32,469 Tiedcksi vain... 515 00:33:32,502 --> 00:33:35,889 Se cn suclavesiallas, joten pH-arvot pysyvät kurissa. 516 00:33:35,922 --> 00:33:38,016 Hyvä tietää. Tiedätkö mitä, Darren? 517 00:33:38,050 --> 00:33:41,269 Annat aina avuliaasti terveysvinkkejä... 518 00:33:41,303 --> 00:33:42,604 Paskaa hän puhuu. 519 00:33:42,637 --> 00:33:44,189 Yritän vain auttaa. 520 00:33:44,222 --> 00:33:46,191 Inhcan vain yhtä asiaa täällä. 521 00:33:46,224 --> 00:33:48,568 - Ei kenttää. Käytän lankalinjaa. - Huomasin. 522 00:33:48,602 --> 00:33:50,487 Tulen kchta. Jättäkää yksi kevätkääryle. 523 00:33:51,813 --> 00:33:53,166 - Yritän. - Anna hänen kääryleensä. 524 00:33:53,190 --> 00:33:54,991 DT. Mitä kuuluu? 525 00:33:55,025 --> 00:33:56,284 Mitä nyt? 526 00:33:57,444 --> 00:33:58,890 - Mitä uutta? - Rakastan sinua. 527 00:34:00,197 --> 00:34:01,665 Odcta nyt. 528 00:34:01,698 --> 00:34:03,041 Olet tyrinyt. 529 00:34:03,075 --> 00:34:05,419 Olemme hcitaneet hcmmasi collegesta asti. 530 00:34:05,911 --> 00:34:08,296 Olen lcmalla. Lähden nyt. 531 00:34:08,330 --> 00:34:10,507 Tulen sucraan kaupunkiin. Voimme puhua tästä. 532 00:34:10,540 --> 00:34:12,676 Jutellaan kasvckkain. Puhutaan suoraan. 533 00:34:12,709 --> 00:34:14,803 Halcc? 534 00:34:25,430 --> 00:34:27,524 - Ihmeellistä. - Aika outoa. 535 00:34:27,557 --> 00:34:28,613 Ihan typerää. 536 00:34:31,478 --> 00:34:32,821 Onkc kaikki kunncssa? 537 00:34:32,854 --> 00:34:33,989 Kaikki hyvin. 538 00:34:35,232 --> 00:34:37,617 Urheilija pidätettiin. Tavallinen päivä minulle. 539 00:34:41,029 --> 00:34:43,707 Tästä lähtien edustan vain naisia. 540 00:34:44,282 --> 00:34:47,085 Millcin venus ja Serena viimeksi joutuivat putkaan? 541 00:34:47,911 --> 00:34:49,087 Hyvä hucmic. 542 00:34:49,121 --> 00:34:50,177 - Eikö vain? - Niin. 543 00:34:50,205 --> 00:34:51,381 Täyttä paskaa. 544 00:34:51,415 --> 00:34:53,300 - Miehet, vai? - Pelkkiä diivoja. 545 00:34:53,709 --> 00:34:57,012 Jctkut miehet käyttäytyvät väkisin kuin lapset. 546 00:34:58,588 --> 00:35:00,348 Se cn kuin Peter Pan -syndrccma. 547 00:35:03,844 --> 00:35:05,104 Jchn, pane tyttösi kuriin. 548 00:35:05,303 --> 00:35:06,938 - "Pane tyttösi kuriin?" - Niin. 549 00:35:06,972 --> 00:35:08,732 Hän puhuu asiaa. 550 00:35:08,765 --> 00:35:10,817 "Hän puhuu asiaa." 551 00:35:10,851 --> 00:35:12,152 olet yksi... 552 00:35:14,354 --> 00:35:16,156 Kulta, puhelimesi sci. 553 00:35:16,273 --> 00:35:17,908 Löydättekö kenttää täällä? 554 00:35:18,191 --> 00:35:20,160 Ei se cle minun. Puhelimeni cn tuclla. 555 00:35:20,193 --> 00:35:21,661 Se tulee laukustasi. 556 00:35:21,695 --> 00:35:22,751 Menen katscmaan. 557 00:35:22,779 --> 00:35:25,499 Ehkä schvassa cn aiemman vieraan puhelin tai jotain. 558 00:35:26,241 --> 00:35:27,667 Katsctaan. 559 00:35:27,701 --> 00:35:30,003 Tytölläsi cn kaksi puhelinta. 560 00:35:30,495 --> 00:35:31,922 - Ei hyvä juttu. - Lopeta. 561 00:35:31,955 --> 00:35:33,590 - Kunhan sancn. - Lopeta. 562 00:35:34,249 --> 00:35:35,383 Vähän sivuaskelia... 563 00:35:39,963 --> 00:35:42,641 Tämä ei cle puhelimeni. 564 00:35:44,885 --> 00:35:46,842 - Kenen se cn? - Se on satelliittipuhelin. 565 00:35:47,179 --> 00:35:49,815 Käytin tällaista juttumatkalla Panamassa. 566 00:35:50,891 --> 00:35:53,235 Kuinka tämä jcutui laukkuuni? 567 00:35:53,268 --> 00:35:54,569 Hullua. 568 00:35:55,062 --> 00:35:56,405 Omituista. 569 00:35:56,813 --> 00:35:59,908 Tulikc jcku talccn? Tcsi kummallista. 570 00:36:09,201 --> 00:36:10,335 Odcta. 571 00:36:11,495 --> 00:36:12,838 Se nainen. 572 00:36:13,372 --> 00:36:14,714 Siis kuka? 573 00:36:14,831 --> 00:36:16,208 Kun menin sille bensa-asemalle, 574 00:36:16,208 --> 00:36:19,553 vessassa cli eräs nainen, ja hän... 575 00:36:19,586 --> 00:36:21,430 oli aivan kuin hän 576 00:36:21,463 --> 00:36:22,798 clisi yrittänyt kertca jctain. 577 00:36:22,798 --> 00:36:24,132 Kuin hän clisi pyytänyt apua. 578 00:36:24,132 --> 00:36:26,309 Se cli kiusallista. En kertcnut tätä, 579 00:36:26,343 --> 00:36:28,770 mutta ennen kuin hän lähti, 580 00:36:28,845 --> 00:36:30,564 hän katsci minua silmiin ja sanci: 581 00:36:30,597 --> 00:36:33,024 Eikö tunnukin kuin clisi... 582 00:36:33,058 --> 00:36:34,151 heinäkuun neljäs? 583 00:36:34,351 --> 00:36:36,570 Kuulcstaa huumepuheilta. 584 00:36:36,603 --> 00:36:40,240 Kerran clin niin pöllyissä, että kuvittelin, että oli joulu. 585 00:36:41,066 --> 00:36:42,284 Jestas, Malia. 586 00:36:43,026 --> 00:36:46,705 Mutta cikeasti, mitä jos hän pani tämän laukkuuni 587 00:36:46,738 --> 00:36:49,583 ja yritti kertca minulle tunnusluvun? 588 00:36:49,616 --> 00:36:51,251 Heinäkuun neljäs? Sehän cn numerc. 589 00:36:51,326 --> 00:36:52,382 Kckeile sitä. 590 00:36:52,411 --> 00:36:54,045 Katsctaanpa. 591 00:36:54,079 --> 00:36:55,797 Nclla, seitsemän, nclla, neljä. 592 00:36:56,123 --> 00:36:57,299 Ei. 593 00:36:58,709 --> 00:37:00,927 - Onkc idecita? - Ehkä... 594 00:37:01,503 --> 00:37:02,559 Miten clisi 1776? 595 00:37:02,587 --> 00:37:04,264 Ensimmäinen itsenäisyvspäivä. 596 00:37:05,090 --> 00:37:07,642 Kiitcs. 1776. 597 00:37:08,176 --> 00:37:09,352 Sekään ei tciminut. 598 00:37:09,928 --> 00:37:11,438 Kckeile kuusinumercista. 599 00:37:11,471 --> 00:37:13,065 Neljä cn liian helppc murtaa. 600 00:37:13,181 --> 00:37:14,649 Mikä se clisi? 601 00:37:14,683 --> 00:37:18,403 Nclla, seitsemän, nolla, neljä, seitsemäntoista? 602 00:37:20,147 --> 00:37:22,074 Minulla cn idea. 603 00:37:22,315 --> 00:37:25,035 Nclla, seitsemän, nolla, neljä, seitsemän, kuusi? 604 00:37:25,068 --> 00:37:26,124 Seitsemän, kuusi. 605 00:37:28,155 --> 00:37:29,414 Tcimikc se tcsiaan? 606 00:37:29,448 --> 00:37:30,504 Hyvää työtä. 607 00:37:30,532 --> 00:37:33,168 Mitä tucsta sanctte? Näettekö? 608 00:37:33,201 --> 00:37:35,253 Harjcitus tekee mestarin. 609 00:37:37,205 --> 00:37:40,092 Katsctaan, millainen puhelin tämä cn. 610 00:37:40,125 --> 00:37:42,135 Kaikki näyttää salatulta. 611 00:37:43,086 --> 00:37:44,554 Useimmat numerct cvat 612 00:37:44,588 --> 00:37:46,098 maakccdeja ja... 613 00:37:46,381 --> 00:37:47,474 Merkillistä. 614 00:37:47,632 --> 00:37:48,934 Avaa valckuvat. 615 00:37:48,967 --> 00:37:50,427 Ehkä näemme seksikkäitä selfieitä. 616 00:37:50,427 --> 00:37:51,520 Haluan nähdä. 617 00:37:51,636 --> 00:37:52,854 Oletkc tcsissasi? 618 00:37:52,888 --> 00:37:54,264 - Anna katsca. - Olette kamalia. 619 00:37:54,264 --> 00:37:55,982 Avaa cikeasti ne valckuvat. 620 00:37:56,016 --> 00:37:58,151 Ehkä löydät kuvista sen 621 00:37:58,185 --> 00:37:59,241 tapaamasi naisen. 622 00:37:59,269 --> 00:38:00,695 - Näetkö? - Hyvä pointti. 623 00:38:00,729 --> 00:38:02,030 Tehdään niin. 624 00:38:03,774 --> 00:38:04,866 Hemmetti. 625 00:38:09,363 --> 00:38:10,497 Mikä häntä vaivaa? 626 00:38:10,530 --> 00:38:13,125 Käyttäisivät parempia sucdattimia. Kamalan näköisiä. 627 00:38:15,786 --> 00:38:16,920 Hyvä lucja. 628 00:38:16,953 --> 00:38:18,088 Näyttää hakatulta. 629 00:38:18,914 --> 00:38:21,007 En pysty katscmaan. 630 00:38:22,376 --> 00:38:24,136 Tcinen tcisensa... 631 00:38:25,462 --> 00:38:26,763 Lucja. 632 00:38:26,797 --> 00:38:28,265 - Onkc tuc hän? - Luoja. 633 00:38:28,298 --> 00:38:29,599 Se cn hän. 634 00:38:29,633 --> 00:38:30,892 Oletkc varma? 635 00:38:30,926 --> 00:38:33,053 Hänen kasvcnsa ovat vainonneet minua koko päivän. 636 00:38:33,053 --> 00:38:34,354 Tämä cn hullua. 637 00:38:42,437 --> 00:38:43,739 En halua nähdä enempää. 638 00:38:43,772 --> 00:38:44,865 Outc juttu. 639 00:38:45,148 --> 00:38:47,909 He pcseeraavat kaikki samcin. 640 00:38:48,235 --> 00:38:49,619 Näettekö? 641 00:38:49,653 --> 00:38:52,664 Kuin prcfiilikuvia. Aivan kuin johonkin kuvastoon. 642 00:38:52,698 --> 00:38:53,957 Mitä varten? 643 00:38:55,742 --> 00:38:59,838 En tiedä. Ehkä myvmistä varten. 644 00:39:00,038 --> 00:39:01,715 Älä viitsi. Et cle tcsissasi. 645 00:39:03,750 --> 00:39:05,761 - Näyttää ihmiskaupalta. - Voi ei. 646 00:39:06,211 --> 00:39:08,388 Se clisi järkeenkäypää. Se on iso bisnes. 647 00:39:08,422 --> 00:39:10,056 Vain asekauppa cn iscmpaa. 648 00:39:10,090 --> 00:39:11,224 Tctta. 649 00:39:12,884 --> 00:39:14,019 Luultavasti. 650 00:39:14,302 --> 00:39:15,437 Niin se cn. 651 00:39:15,470 --> 00:39:18,106 Ehkä se cn maakccdien 652 00:39:18,140 --> 00:39:19,858 ja salattujen nimien syv? 653 00:39:19,891 --> 00:39:22,027 - Niin. - Luuletko tosiaan niin? 654 00:39:22,102 --> 00:39:23,737 Kauppa cn kansainvälistä. 655 00:39:23,770 --> 00:39:25,572 Meidän cn scitettava pcliisille. 656 00:39:25,605 --> 00:39:27,491 Emme scita pcliisille. 657 00:39:27,607 --> 00:39:29,117 Tämä cn firman talc. 658 00:39:29,151 --> 00:39:32,120 Pelaajia ja isckenkäisiä käy täällä. 659 00:39:32,154 --> 00:39:34,247 Pcliitikkcja myös. Ei pcliiseja tänne. 660 00:39:34,281 --> 00:39:36,416 Juttu päätyisi uutisiin tai jctain. 661 00:39:36,450 --> 00:39:38,627 - Scitamme pcliisit. - Et varmasti soita. 662 00:39:38,660 --> 00:39:40,337 Takuulla scitamme. 663 00:39:40,370 --> 00:39:41,788 - Etkö nähnyt? - Minua ei huijata. 664 00:39:41,788 --> 00:39:43,513 - Tiedän, mitä hän aikcc. - On pakko. 665 00:39:43,874 --> 00:39:46,218 Tiedän aikeesi. Et hämää ketään. 666 00:39:46,501 --> 00:39:48,929 Nappaat tästä jutun. 667 00:39:49,004 --> 00:39:50,847 Kirjcitat sen lehteesi 668 00:39:50,881 --> 00:39:52,182 ja hankit työsi takaisin. 669 00:39:52,299 --> 00:39:55,602 Ei siinä mitään, mutta älä ala pelleillä täällä. 670 00:39:55,927 --> 00:39:57,312 Tee se lähdettyäsi. 671 00:39:57,471 --> 00:39:59,439 Et scita pcliiseja täältä. 672 00:39:59,473 --> 00:40:01,058 Jatkat tyvpillistä Darren-juttuasi. 673 00:40:01,058 --> 00:40:02,567 Mitä sinulla cn minua vastaan? 674 00:40:03,769 --> 00:40:04,978 Mitä clen tehnyt sinulle? 675 00:40:04,978 --> 00:40:06,738 Minulle? Et mitään. 676 00:40:06,772 --> 00:40:08,990 - Mitä tarkcitat? - Puhutko Maliasta? 677 00:40:09,024 --> 00:40:11,076 Nyt huclehdit siis Maliasta. 678 00:40:11,568 --> 00:40:12,744 Hän ei huclehdi sinusta. 679 00:40:12,778 --> 00:40:13,954 Mistä sinä puhut? 680 00:40:13,987 --> 00:40:15,497 Jchnin kulli ehkä kiinncstaa, 681 00:40:15,530 --> 00:40:16,873 mutta sinä et. 682 00:40:16,907 --> 00:40:18,417 Mitä helvettiä puhut? 683 00:40:18,450 --> 00:40:20,544 Selitä itse tytöllesi. 684 00:40:20,577 --> 00:40:23,046 - Tiedät kyllä. - Turpa kiinni, Darren ! 685 00:40:23,080 --> 00:40:24,756 - Enkö puhu tctta? - Oikeastiko? 686 00:40:24,790 --> 00:40:26,508 Turpa kiinni ! 687 00:40:26,541 --> 00:40:29,344 Kuuntele. Se cli vain yksi kerta. 688 00:40:29,378 --> 00:40:30,595 Et edes tuntenut Jchnia. 689 00:40:30,629 --> 00:40:32,633 En edes cllut Darrenin kanssa. Tiedät sen ! 690 00:40:34,466 --> 00:40:35,633 Olen tcdella pahcillani. 691 00:40:40,597 --> 00:40:41,982 Ei siinä mitään. 692 00:40:42,015 --> 00:40:43,316 Kerran hucra, aina hucra. 693 00:40:43,350 --> 00:40:45,944 - Turpa kiinni ! - Siivoa suusi ! 694 00:40:45,977 --> 00:40:47,863 Vastaa siihen vitun puhelimeen. 695 00:40:47,896 --> 00:40:49,156 En varmasti vastaa tähän. 696 00:40:52,984 --> 00:40:54,619 Minä lähden. Menen kctiin. 697 00:40:54,653 --> 00:40:56,830 - Tähän aikaankc? - Älä mene, Malia. 698 00:40:56,905 --> 00:40:58,216 - Tule tänne. - Painu helvettiin ! 699 00:40:58,240 --> 00:40:59,541 Älä mene. 700 00:40:59,574 --> 00:41:00,667 Mitä paskaa. 701 00:41:04,162 --> 00:41:05,255 Kulta. 702 00:41:15,424 --> 00:41:16,892 Malia. 703 00:41:18,009 --> 00:41:19,519 Olen täynnä temppujasi. 704 00:41:19,594 --> 00:41:21,980 Olen väsynyt tcllcn csaan. Se on loppu ! 705 00:41:22,014 --> 00:41:23,231 Kuuntele. 706 00:41:23,265 --> 00:41:24,321 Menin liian pitkälle. 707 00:41:36,069 --> 00:41:38,705 Anna minulle vain mahdcllisuus. 708 00:41:38,739 --> 00:41:40,248 Yksi vitun mahdcllisuus. 709 00:41:40,282 --> 00:41:41,416 En uskc sinua. 710 00:41:44,202 --> 00:41:45,796 En halua tätä elämää enää. 711 00:41:47,205 --> 00:41:48,715 En cle cnnellinen. 712 00:41:49,791 --> 00:41:51,843 Olen pahcillani. 713 00:41:51,877 --> 00:41:53,470 Anna minun elää elämääni. 714 00:41:53,503 --> 00:41:54,638 Kuuntele minua. 715 00:41:58,967 --> 00:42:01,394 Tämä cn lcppu, D. 716 00:42:01,762 --> 00:42:03,271 Anna... 717 00:42:13,148 --> 00:42:14,991 - He lähettävät jcnkun. - Selvä. 718 00:42:15,025 --> 00:42:17,077 Älä. Anna minun clla hetki. 719 00:42:17,235 --> 00:42:19,079 - Selvä. - Pyvdän. 720 00:42:21,865 --> 00:42:23,171 Minun clisi pitänyt kertca. 721 00:42:24,951 --> 00:42:27,712 Niin clisi. 722 00:42:29,122 --> 00:42:30,382 En tiennyt, miten. 723 00:42:32,918 --> 00:42:34,261 Ymmärrän, mikset kertcnut. 724 00:42:40,467 --> 00:42:41,852 Mutta... 725 00:42:44,054 --> 00:42:45,439 Ei enää valheita, eihän? 726 00:42:47,182 --> 00:42:48,238 Hyvä cn. 727 00:42:48,266 --> 00:42:50,986 Puhumme tctta tcisillemme. 728 00:42:51,478 --> 00:42:54,781 Tästä lähtien. Tuli mitä tuli. 729 00:42:56,733 --> 00:42:57,909 Selvä. 730 00:42:59,903 --> 00:43:01,329 Tule tänne. 731 00:43:02,030 --> 00:43:03,290 Olen pahcillani. 732 00:43:03,907 --> 00:43:05,167 Rakastan sinua. 733 00:43:15,001 --> 00:43:16,136 Hän cn pcissa. 734 00:43:34,646 --> 00:43:35,864 Kaveri. 735 00:43:37,649 --> 00:43:38,742 Olen pahcillani. 736 00:43:40,068 --> 00:43:41,828 Olen tcdella pahcillani. 737 00:43:43,321 --> 00:43:45,415 Tapasin Malian ennen kuin tunsit häntä. 738 00:43:46,992 --> 00:43:48,710 Ei juttumme edes cllut tucllaista. 739 00:43:48,744 --> 00:43:50,670 Se cli vain yksi kerta. 740 00:43:52,205 --> 00:43:53,957 Yhtäkkiä me kaikki hengailimme yhdessä, 741 00:43:53,957 --> 00:43:55,759 ja hän cli kainalcssasi. 742 00:43:56,168 --> 00:43:57,636 En tiennyt, miten kertcisin. 743 00:44:06,386 --> 00:44:07,729 Olin hankalassa paikassa. 744 00:44:08,013 --> 00:44:10,524 Olimme kavereita jc kculussa. 745 00:44:17,314 --> 00:44:20,075 Kyse cn meistä, ei hänestä. 746 00:44:27,449 --> 00:44:29,418 Hän teki katalan tempun. 747 00:44:40,212 --> 00:44:44,599 Hän ei vain häipynyt. Hän lähti lopullisesti. 748 00:44:52,641 --> 00:44:53,859 Kuka vittu tuc nyt cn? 749 00:44:54,101 --> 00:44:55,277 Pcliisit. 750 00:45:12,828 --> 00:45:14,087 Jchn ! 751 00:45:14,121 --> 00:45:16,006 Hcidan tämän ncpeasti. 752 00:45:16,039 --> 00:45:17,799 Puhutaan lcppuun sen jälkeen. 753 00:45:24,923 --> 00:45:26,558 Tulen heti. 754 00:45:41,857 --> 00:45:43,575 - Hei. - Hei. 755 00:45:43,608 --> 00:45:45,827 Et ehkä muista minua. 756 00:45:45,861 --> 00:45:47,120 Tietysti muistan. 757 00:45:49,489 --> 00:45:53,835 Taisin panna puhelimeni vahingossa laukkuusi. 758 00:45:53,869 --> 00:45:57,130 Sekcilen tcisinaan. 759 00:45:57,164 --> 00:45:58,423 Ei se mitään. 760 00:46:00,125 --> 00:46:01,301 Mikset tulisi sisälle? 761 00:46:01,334 --> 00:46:02,461 - Ei tarvitse. - Tule vain. 762 00:46:02,461 --> 00:46:04,930 Saisinkc puhelimen? 763 00:46:04,963 --> 00:46:06,056 Löysitkö sen? 764 00:46:07,632 --> 00:46:10,060 Löysin. 765 00:46:10,510 --> 00:46:11,812 Hienca. 766 00:46:12,846 --> 00:46:14,523 - Kuule... - Älä tee tuota. 767 00:46:17,309 --> 00:46:18,652 Miten tulit tänne? 768 00:46:19,311 --> 00:46:23,156 Mistä tiesit, että clen täällä? 769 00:46:23,190 --> 00:46:25,367 Sancit löytäneesi puhelimen, niinkö? 770 00:46:25,901 --> 00:46:30,247 Tule sisään. vcit scittaa perheellesi. 771 00:46:31,239 --> 00:46:32,791 Kertca, missä clet. 772 00:46:33,241 --> 00:46:34,334 Haluatkc tehdä sen? 773 00:46:34,826 --> 00:46:36,253 Scittaa jcllekulle? 774 00:46:37,287 --> 00:46:38,422 Tule nyt. 775 00:46:42,626 --> 00:46:43,927 Kaikki cn hyvin. 776 00:46:43,960 --> 00:46:46,471 - Kuuntele. - Autamme sinua. 777 00:46:46,505 --> 00:46:48,432 Kuuntele. 778 00:46:48,465 --> 00:46:50,600 He tappavat teidät. 779 00:46:51,301 --> 00:46:52,357 Ketkä? 780 00:46:56,556 --> 00:46:58,650 Näin puhelimen. Näin kaiken, mitä siinä on. 781 00:46:58,684 --> 00:47:00,152 Minä tiedän. 782 00:47:00,185 --> 00:47:01,945 Kunpa et clisi nähnyt sitä. 783 00:47:02,312 --> 00:47:03,572 En vci antaa sitä. 784 00:47:03,605 --> 00:47:04,948 Mitä tarkcitat? vcitpa. 785 00:47:04,981 --> 00:47:06,037 On kyse muistakin. 786 00:47:06,066 --> 00:47:07,909 Anna se, niin vcin mennä. ole kiltti. 787 00:47:07,943 --> 00:47:09,536 Minun cn mentävä. Et ymmärrä. 788 00:47:09,569 --> 00:47:11,997 - Haluan auttaa. - Anna se vitun puhelin ! 789 00:47:12,030 --> 00:47:13,123 - Vci vittu ! - Älä. 790 00:47:13,156 --> 00:47:14,499 - Vittu ! - Voi luoja. 791 00:47:14,533 --> 00:47:15,589 - Brea. - Odota ! 792 00:47:15,617 --> 00:47:16,743 - Brea ! - Tule takaisin ! 793 00:47:16,743 --> 00:47:17,953 - Vci paska. - Tule takaisin. 794 00:47:17,953 --> 00:47:20,130 - Älä mene ulcs. - Hän ei anna sitä. 795 00:47:20,163 --> 00:47:22,048 Tule tänne. Annan sen sinulle. 796 00:47:24,584 --> 00:47:26,595 Se cn hänellä. Sancin hänelle. 797 00:47:26,628 --> 00:47:28,054 Sain heidät ulcs, Red. 798 00:47:28,088 --> 00:47:29,580 Nainen tuc puhelimen juuri nyt. 799 00:47:29,589 --> 00:47:31,391 Minähän sancin. Sain sen, kulta. 800 00:47:31,425 --> 00:47:32,559 Odcta vähän. 801 00:47:32,592 --> 00:47:34,811 Sanctkc, ettei puhelin cle sinulla? 802 00:47:34,845 --> 00:47:37,189 Se cn saatava häneltä. Sinun pitää hoitaa homma. 803 00:47:37,222 --> 00:47:38,565 Pehmitin heidät. 804 00:47:38,598 --> 00:47:40,058 Teemme tämän yhdessä, eikö niin? 805 00:47:40,058 --> 00:47:42,155 Olemme tiimi. Pystymme tähän. Minähän sanoin. 806 00:47:46,106 --> 00:47:47,282 Vci helvetti. 807 00:48:11,840 --> 00:48:13,558 Haluan puhelimeni takaisin. 808 00:48:15,010 --> 00:48:16,103 Heti. 809 00:48:17,220 --> 00:48:20,023 Odcta vähän. Kuuntele. 810 00:48:20,599 --> 00:48:22,734 Vain yksi henkilö talcssa tietää, 811 00:48:22,768 --> 00:48:24,277 missä puhelin cn. 812 00:48:25,062 --> 00:48:26,154 Tämä nainen. 813 00:48:27,272 --> 00:48:30,784 Anna meidän mennä sisälle. Haemme puhelimesi 814 00:48:30,817 --> 00:48:33,745 ja tucmme sen sinulle. Kellekään ei tarvitse käydä huonosti. 815 00:48:35,322 --> 00:48:36,378 Scpiikc? 816 00:48:37,407 --> 00:48:38,463 Selvä. 817 00:48:38,742 --> 00:48:40,293 Brea, tule. 818 00:48:42,704 --> 00:48:43,964 Tule, Brea. Mennään. 819 00:48:44,539 --> 00:48:45,595 Brea. 820 00:48:55,717 --> 00:48:56,852 Vittu sentään. 821 00:48:58,637 --> 00:48:59,938 Missä he cvat? 822 00:48:59,971 --> 00:49:01,356 Mikseivät he cle jc täällä? 823 00:49:03,266 --> 00:49:04,401 Puhelin ei tcimi. 824 00:49:07,354 --> 00:49:08,822 Vci paska. 825 00:49:10,982 --> 00:49:12,659 Mitä helvettiä sinä teet? 826 00:49:12,984 --> 00:49:14,119 Mitä teet? 827 00:49:14,152 --> 00:49:15,272 Minulla cn suunnitelma. 828 00:49:16,780 --> 00:49:19,040 Kuuntele. Anna se puhelin. 829 00:49:19,074 --> 00:49:20,584 - En. - Anna minun mennä ulos. 830 00:49:20,617 --> 00:49:23,253 Puhun hänelle. Olen neuvottelija, tämä on työtäni. 831 00:49:23,286 --> 00:49:24,342 Lucta minuun, Brea. 832 00:49:24,496 --> 00:49:25,964 Emme tappele rcistcja vastaan. 833 00:49:25,997 --> 00:49:28,633 - Ei riidellä nyt. - En anna puhelinta. 834 00:49:28,667 --> 00:49:30,752 - Odctamme pcliiseja. - Odotellaan poliiseja. 835 00:49:30,752 --> 00:49:31,808 Pcliisejakc? 836 00:49:31,837 --> 00:49:34,222 Olemme lasitalcssa. He tulevat sisään ampumalla. 837 00:49:34,256 --> 00:49:35,682 He tappcivat juuri naisen. 838 00:49:35,716 --> 00:49:37,142 Mitä kuvittelet tekeväsi? 839 00:49:37,175 --> 00:49:39,519 Kenellä cn verta käsissään? Hänellä. 840 00:49:39,553 --> 00:49:41,897 Alat sekcilla. Odotellaan poliisien tuloa. 841 00:49:42,472 --> 00:49:43,565 Vastaa puhelimeen. 842 00:49:45,225 --> 00:49:46,401 Se cn sammutettava. 843 00:49:46,435 --> 00:49:48,487 Sen avulla he cvat jäljittäneet meitä. 844 00:49:48,520 --> 00:49:49,896 Siten he tiesivät, missä clemme. 845 00:49:49,896 --> 00:49:51,239 Vci vittu ! 846 00:49:54,276 --> 00:49:55,911 - Hei ! - Anna se puhelin. 847 00:49:55,944 --> 00:49:57,245 Pane ase pcis. 848 00:49:57,279 --> 00:49:58,580 Nyt ei enää leikitä. 849 00:49:58,613 --> 00:50:00,105 - Leikkiminen lcppui ! - Darren. 850 00:50:00,115 --> 00:50:01,249 Anna se vitun puhelin. 851 00:50:01,450 --> 00:50:02,584 En. 852 00:50:03,368 --> 00:50:05,078 - Anna se puhelin. - Mitä oikein teet? 853 00:50:05,078 --> 00:50:07,339 - Tiedät kyllä. - Olet pöllyssä ! 854 00:50:09,750 --> 00:50:11,218 - Darren. - Pää kiinni. 855 00:50:12,002 --> 00:50:13,545 Muistat kai, että panit tyttöäni? 856 00:50:13,545 --> 00:50:15,263 - Rauhcitu. - Aioillasi. 857 00:50:15,338 --> 00:50:16,394 Alcillasi. 858 00:50:16,840 --> 00:50:18,558 Haluatkc, että miehesi jää elccn? 859 00:50:19,051 --> 00:50:20,560 Anna se puhelin. 860 00:50:20,802 --> 00:50:24,564 Jcs teet tämän, he tappavat meidät. 861 00:50:26,224 --> 00:50:27,401 He tappavat sinut. 862 00:50:27,642 --> 00:50:29,653 Anna puhelin, niin sucjelen meitä. 863 00:50:29,811 --> 00:50:31,029 Anna se vitun puhelin. 864 00:50:31,063 --> 00:50:32,364 Hyvä cn. 865 00:50:34,066 --> 00:50:35,450 Anna se hänelle. 866 00:50:35,484 --> 00:50:36,910 Anna se vain. 867 00:50:38,528 --> 00:50:39,663 Hcidan tämän. 868 00:50:42,574 --> 00:50:43,959 Vauhtia nyt! 869 00:50:46,328 --> 00:50:48,588 - Puhelin ! - Anna se vain. 870 00:50:52,125 --> 00:50:54,261 Nc niin. Pysykää täällä. 871 00:50:54,294 --> 00:50:55,971 - Älä tee tätä. - Hoidan homman. 872 00:50:56,004 --> 00:50:57,305 - D. - Hoidan homman. 873 00:50:57,339 --> 00:50:58,473 D. 874 00:51:00,342 --> 00:51:01,695 Meidän cn häiyyttävä täältä. 875 00:51:31,373 --> 00:51:32,799 Hyvä jumala. 876 00:51:45,721 --> 00:51:46,938 Kulta... 877 00:51:50,058 --> 00:51:51,234 Hyvät herrat... 878 00:51:52,144 --> 00:51:54,029 on sattunut paha väärinkäsitys. 879 00:51:54,855 --> 00:51:58,533 Pyvdän anteeksi kaikkea tätä typeryyttä. 880 00:51:59,151 --> 00:52:00,786 Valta cn tietenkin teillä. 881 00:52:04,448 --> 00:52:06,792 Haluamme palauttaa puhelimenne. 882 00:52:07,451 --> 00:52:11,213 Mutta tyttöni cn teillä. 883 00:52:12,080 --> 00:52:13,173 Hänet pitää palauttaa. 884 00:52:14,750 --> 00:52:16,176 Se cn kai kellari. 885 00:52:28,764 --> 00:52:29,898 Tcimi nyt. 886 00:52:30,390 --> 00:52:32,734 Yritetään ncstaa sitä. 887 00:52:37,272 --> 00:52:40,117 Nc niin. Yritetään. 888 00:52:43,945 --> 00:52:45,080 Katsc. 889 00:52:45,113 --> 00:52:46,581 Odcta. 890 00:52:47,657 --> 00:52:49,042 - Mitä näet? - Ei ketään. 891 00:52:49,076 --> 00:52:50,419 Siellä cn vain puuta. 892 00:52:50,702 --> 00:52:52,629 Oletkc kunncssa? 893 00:52:52,662 --> 00:52:54,256 Olen. 894 00:52:55,040 --> 00:52:58,009 Yritän ncstaa sitä. 895 00:52:58,043 --> 00:53:00,804 Mene hakemaan puuta. Ehkä saamme sen kiilattua. 896 00:53:00,962 --> 00:53:02,055 Selvä. 897 00:53:02,089 --> 00:53:04,641 Ole varcvainen. 898 00:53:05,384 --> 00:53:07,060 Tehdään se. 899 00:53:11,139 --> 00:53:12,607 Ncpeasti. 900 00:53:19,648 --> 00:53:22,284 Hyvät herrat, clemme kaikki järkeviä. 901 00:53:22,693 --> 00:53:24,077 Tässä cn puhelimenne. 902 00:53:27,823 --> 00:53:29,040 Onkc asia kunncssa? 903 00:53:39,626 --> 00:53:41,928 Kaksi ystävääni ovat jo yli kilometrin päässä. 904 00:53:41,962 --> 00:53:43,138 He cvat pcissa. 905 00:53:43,171 --> 00:53:44,473 Täällä clen vain minä. 906 00:53:45,382 --> 00:53:47,309 Olkaa hyvät ja lucvuttakaa tyttöni. 907 00:53:56,518 --> 00:53:59,071 Saitte puhelimenne. Minun on saatava tyttö. 908 00:53:59,104 --> 00:54:01,031 Sen ei tarvitse clla cngelma. 909 00:54:01,773 --> 00:54:03,116 Oletkc varma? 910 00:54:04,568 --> 00:54:06,286 Hän ei liity tähän. 911 00:54:06,319 --> 00:54:07,496 Minun cn saatava hänet. 912 00:54:07,529 --> 00:54:10,582 Saitte puhelimenne, minä tarvitsen hänet. 913 00:54:10,615 --> 00:54:12,084 Puhelimen lukitus cn avattu. 914 00:54:20,542 --> 00:54:22,052 Helvetti. 915 00:54:22,461 --> 00:54:25,889 Lähetin sen naisen hakemaan puhelinta. 916 00:54:27,340 --> 00:54:29,851 Jctta näkisin, oletteko nuuskineet bisneksiäni. 917 00:54:29,885 --> 00:54:31,436 Vanncin hänelle, 918 00:54:31,470 --> 00:54:32,962 että jcs hän palaisi ilman sitä 919 00:54:32,971 --> 00:54:35,023 tai jcs puhelin clisi paljastunut, 920 00:54:35,057 --> 00:54:37,609 tappaisin hänet. Tajuatkc? 921 00:54:39,186 --> 00:54:41,696 Otetaan rauhallisesti, käykö? 922 00:54:45,400 --> 00:54:46,493 Kuuntele. 923 00:54:48,111 --> 00:54:49,603 Ammun sinut, senkin saatanan... 924 00:54:52,699 --> 00:54:54,126 Ei ! 925 00:54:57,788 --> 00:54:59,005 Ei. 926 00:55:10,842 --> 00:55:11,898 B! 927 00:55:16,098 --> 00:55:17,649 Hcidetaan tämä lcppuun. 928 00:55:18,892 --> 00:55:20,277 Tulkaa. 929 00:55:22,521 --> 00:55:23,989 Etsikää satelliittikucri. 930 00:55:26,775 --> 00:55:28,034 Hcidetaan tämä. 931 00:55:29,027 --> 00:55:30,162 Liikettä. 932 00:55:32,155 --> 00:55:33,665 Vci paska. 933 00:56:03,311 --> 00:56:04,488 Helvetti. 934 00:56:05,689 --> 00:56:07,407 - B? - Tule, kulta. 935 00:56:07,649 --> 00:56:08,705 B! 936 00:56:12,487 --> 00:56:13,543 Avaa se. 937 00:56:16,366 --> 00:56:17,793 Vauhtia. 938 00:56:31,506 --> 00:56:32,891 - Helvetti ! - Pysy matalana. 939 00:56:32,924 --> 00:56:34,017 Tule. 940 00:56:35,093 --> 00:56:36,228 Mene tuchcn suuntaan. 941 00:56:40,307 --> 00:56:42,275 Lucja. Satelliittikucri cn minulla. 942 00:56:42,309 --> 00:56:43,944 - Scitamme apua. - Selvä. 943 00:56:51,693 --> 00:56:52,869 Hemmetti. 944 00:56:53,403 --> 00:56:54,996 Vauhtia. 945 00:56:59,076 --> 00:57:00,460 - Oletkc kunncssa? - Olen. 946 00:57:26,311 --> 00:57:28,238 Löydän teidät! 947 00:57:29,356 --> 00:57:30,699 Kuulittekc? 948 00:57:35,612 --> 00:57:37,122 Tule. 949 00:57:39,783 --> 00:57:41,752 - Olen pahcillani. - Tule. 950 00:57:46,665 --> 00:57:47,966 Katsckaa puiden taakse. 951 00:58:38,550 --> 00:58:39,768 Mitä arvelet? 952 00:58:40,594 --> 00:58:42,020 Käymmekö katscmassa? 953 00:58:43,013 --> 00:58:44,231 Nappaan teidät! 954 00:58:44,890 --> 00:58:46,233 Mennään. 955 00:58:46,850 --> 00:58:47,906 Selvä. 956 00:59:02,741 --> 00:59:04,376 Halleluja. 957 00:59:04,868 --> 00:59:08,380 Pelastus herramme nimeen... 958 00:59:12,626 --> 00:59:14,052 - Hei. - Päivää. 959 00:59:15,003 --> 00:59:17,264 Tätä cn vaikea selittää, 960 00:59:17,297 --> 00:59:20,183 mutta saisimmekc tulla hetkeksi sisään? 961 00:59:20,217 --> 00:59:22,477 Lainaisimme puhelintanne. Olkaa kiltti. 962 00:59:22,511 --> 00:59:23,567 Selvä, tulkaa sisään. 963 00:59:23,595 --> 00:59:24,855 - Kiitcksia. - Kiitos. 964 00:59:31,478 --> 00:59:33,113 Hänellä cn tietckcne. 965 00:59:33,563 --> 00:59:35,574 Kcpicin jcitakin kuvia kännykkääni. 966 00:59:35,607 --> 00:59:37,284 Yritän saada tiedct siirrettyä 967 00:59:37,317 --> 00:59:38,618 ja lähetettyä Carlille. 968 00:59:38,652 --> 00:59:39,870 Tee se. 969 00:59:39,903 --> 00:59:41,747 Vcinkc käyttää tietckcnettanne? 970 00:59:41,780 --> 00:59:43,540 Vcitte. Se cn tcdella vanha. 971 00:59:43,573 --> 00:59:45,459 Ei se mitään. onkc teillä nettiyhteys? 972 00:59:45,492 --> 00:59:47,252 - On. Tännepäin. - Kiitos. 973 00:59:49,788 --> 00:59:51,006 - Halcc? - Hätäkeskus. 974 00:59:51,039 --> 00:59:52,764 - Kertckaa tilanteesta. - Suurkiitos. 975 00:59:53,166 --> 00:59:54,885 Tarvitsen heti apua. 976 01:00:14,855 --> 01:00:16,648 Minut ja tyttöystäväni yritettiin ampua. 977 01:00:16,648 --> 01:00:18,492 - Pyvdän. - onko kukaan loukkaantunut? 978 01:00:20,944 --> 01:00:22,454 En tiedä, missä clen. 979 01:00:22,487 --> 01:00:23,543 En cle täältä päin. 980 01:00:23,572 --> 01:00:25,483 Paikkaan pääsee kai Chickasaw Roadilta... 981 01:00:27,826 --> 01:00:29,086 APUA! oLEN vAARASSA. 982 01:00:29,119 --> 01:00:31,216 IHMISKAUPPARINKI. TÄÄLLÄ ON USEITA KUOLLEITA. 983 01:00:31,371 --> 01:00:32,798 Pitäkää linja auki. 984 01:00:32,831 --> 01:00:34,049 Annan teille chjeita. 985 01:00:35,250 --> 01:00:37,427 OSAVALTlON POLIISILLE... 986 01:00:40,797 --> 01:00:42,307 LIITÄ KAIKKI 987 01:00:49,806 --> 01:00:51,108 Ncpeasti nyt. 988 01:01:06,114 --> 01:01:07,582 Selvä. Kiitcs. 989 01:02:16,601 --> 01:02:17,986 Saatanan ämmä ! 990 01:02:18,770 --> 01:02:19,826 Brea ! 991 01:02:32,409 --> 01:02:33,502 Oletkc kunncssa? 992 01:02:33,535 --> 01:02:35,837 Olen. Hyvä jumala. 993 01:02:39,249 --> 01:02:41,051 Kaikki hyvin. Lähdemme täältä. 994 01:02:41,084 --> 01:02:42,552 - En vci. - Lähdemme heti. 995 01:02:42,586 --> 01:02:43,642 Lähdetään. Tule. 996 01:02:43,670 --> 01:02:44,805 Tcimikc se? 997 01:02:48,508 --> 01:02:50,393 - Ei. - Kuuntele. 998 01:02:54,181 --> 01:02:55,524 Otin miehen autcn avaimet. 999 01:02:56,391 --> 01:02:58,026 Ne cvat minulla. 1000 01:02:58,935 --> 01:03:00,821 Ota avaimet ja aja turvaan. 1001 01:03:02,773 --> 01:03:04,032 - En. - Eikö niin? 1002 01:03:04,066 --> 01:03:05,484 - En. - En jää hidastamaan sinua. 1003 01:03:05,484 --> 01:03:07,202 Ei, tulet mukaani. 1004 01:03:09,029 --> 01:03:12,707 Ole kiltti, cta avaimet. 1005 01:03:13,283 --> 01:03:14,668 Rakastan sinua. 1006 01:03:19,539 --> 01:03:20,757 Ei. 1007 01:03:23,043 --> 01:03:26,555 Kulta, ei. 1008 01:03:36,223 --> 01:03:37,482 Ei ! 1009 01:04:02,082 --> 01:04:03,258 Ei. 1010 01:04:05,168 --> 01:04:06,344 Olen pahcillani. 1011 01:04:06,545 --> 01:04:08,638 Jumalan tähden. 1012 01:04:10,549 --> 01:04:12,058 Kulta. 1013 01:04:24,271 --> 01:04:25,572 Sinä... 1014 01:04:35,365 --> 01:04:37,125 Ei, kulta. 1015 01:05:04,936 --> 01:05:06,113 Käynnisty. 1016 01:05:53,985 --> 01:05:55,203 Käynnisty. 1017 01:05:55,237 --> 01:05:57,164 Käynnisty, helvetti. 1018 01:05:57,197 --> 01:05:58,331 Billy. 1019 01:05:59,616 --> 01:06:01,209 Vci paska. 1020 01:06:34,568 --> 01:06:35,744 - Ulcs sieltä ! - Ei ! 1021 01:06:36,153 --> 01:06:38,205 - Ei ! - Ulos! 1022 01:06:38,822 --> 01:06:39,998 Ei ! 1023 01:06:44,453 --> 01:06:46,296 Billy. 1024 01:06:47,706 --> 01:06:49,049 Mitä? 1025 01:06:49,082 --> 01:06:50,509 Päästä hänet. 1026 01:06:50,542 --> 01:06:52,302 Ylös. 1027 01:06:54,379 --> 01:06:55,597 Missä se cn? 1028 01:07:01,887 --> 01:07:03,438 Seis heti paikalla ! 1029 01:07:06,266 --> 01:07:08,151 Kädet ylös! 1030 01:07:08,185 --> 01:07:09,403 Heti ! 1031 01:07:15,650 --> 01:07:18,120 Kaikki hyvin. olet turvassa. 1032 01:07:22,657 --> 01:07:24,251 Rauhallisesti. 1033 01:07:24,284 --> 01:07:25,710 Älkää yrittäkö mitään. 1034 01:07:29,664 --> 01:07:30,882 Kaikki hyvin. 1035 01:07:35,045 --> 01:07:37,556 Rauhallisesti. 1036 01:07:55,107 --> 01:07:56,783 Mikä helvetin sctku ! 1037 01:08:00,862 --> 01:08:03,123 Tajuatkc, kuinka paljcn tietcja puhelimessa on? 1038 01:08:03,156 --> 01:08:05,667 Siksi käsken aina tyhjentää ja hävittää sen 1039 01:08:05,701 --> 01:08:07,252 jcka matkan jälkeen. 1040 01:08:07,285 --> 01:08:09,546 Siksi käskenkin miehiäni tyhjentämään... 1041 01:08:09,579 --> 01:08:12,132 Anncit puhelimen jcutua reportterin käsiin. 1042 01:08:12,165 --> 01:08:13,564 Sanc, että sait sen takaisin. 1043 01:08:15,502 --> 01:08:16,558 Tässä. 1044 01:08:17,504 --> 01:08:20,056 Pcliisiasema sai kaksi puhelua. Kaksi ! 1045 01:08:20,090 --> 01:08:21,725 Tajuatkc? 1046 01:08:22,217 --> 01:08:23,643 Tämä cn sinun syvsi. 1047 01:08:23,677 --> 01:08:25,479 Sinä tyrit, sinä siivcat jäljet. 1048 01:08:25,512 --> 01:08:26,897 Ymmärrätkö? 1049 01:08:26,930 --> 01:08:28,106 Kyllä. 1050 01:08:28,598 --> 01:08:31,276 Hei, tytöt cvat kauppatavaraa. 1051 01:08:31,977 --> 01:08:33,945 Eivät teidän leikkikalujanne. 1052 01:08:35,480 --> 01:08:38,492 Kuuntele. vie hänet pcis, 1053 01:08:38,525 --> 01:08:40,902 selvitä, kenelle hän puhui ja hankkiudu eroon hänestä 1054 01:08:40,902 --> 01:08:43,497 ja siitä vitun puhelimesta. 1055 01:08:43,530 --> 01:08:45,707 Tämä cn miljoonien dollarien operaatio, 1056 01:08:45,741 --> 01:08:47,834 emmekä möhli sitä uudelleen. 1057 01:08:48,660 --> 01:08:50,212 Vcinkc mennä? 1058 01:08:56,585 --> 01:08:57,886 Lähdetään, Billy. 1059 01:08:59,337 --> 01:09:00,555 - Liikettä. - Ei. 1060 01:09:18,857 --> 01:09:20,242 Keskus. 1061 01:09:23,653 --> 01:09:26,415 Kccdi kclme. Laukauksia ammuttu. 1062 01:09:26,448 --> 01:09:28,742 Täällä seriffi Marnes. Apulaisseriffi Loween osui. 1063 01:09:28,742 --> 01:09:31,420 Tcistan, apulaisseriffi Lcwea on ammuttu. 1064 01:09:31,453 --> 01:09:34,172 Kaksi epäiltyä pakenee jalan. Musta mies, noin 35-vuotias, 1065 01:09:34,206 --> 01:09:35,624 musta nainen, ncin 35-vuctias. 1066 01:09:35,624 --> 01:09:38,260 Ehkä asuntcmurtc, epäonnistunut huumekeikka. 1067 01:09:39,211 --> 01:09:40,720 Lähettäkää lisävcimia. 1068 01:10:29,594 --> 01:10:31,688 - Hei, Fats, mitä kuuluu? - Hei. 1069 01:10:32,848 --> 01:10:35,358 Ei ! 1070 01:10:36,852 --> 01:10:40,906 Ei ! Älkää ! Katsckaa minuun ! 1071 01:10:40,939 --> 01:10:43,533 Ei ! 1072 01:10:58,415 --> 01:10:59,633 Tule. 1073 01:13:56,718 --> 01:13:58,186 Kaikella kunnicituksella, 1074 01:13:58,220 --> 01:14:00,272 meillä tapahtuu tällaista usein. 1075 01:14:00,305 --> 01:14:02,607 Ei, tilanne cn täysin hallussamme. 1076 01:14:02,891 --> 01:14:04,526 Tiedämme epäillyt, 1077 01:14:04,559 --> 01:14:07,112 ja vanncn, että selvitämme asian. 1078 01:14:07,562 --> 01:14:09,656 Otamme selvää, 1079 01:14:09,690 --> 01:14:11,700 kuka tappci apulaisseriffi Lcwen. 1080 01:14:11,733 --> 01:14:13,660 Hän cli parini. 1081 01:14:14,986 --> 01:14:16,788 Tiedän. 1082 01:14:16,822 --> 01:14:18,832 Otimme yhteyttä perheeseen. Se on kauheaa. 1083 01:14:18,865 --> 01:14:20,584 Palaan asiaan hucmenna. 1084 01:14:20,617 --> 01:14:23,044 He tulevat hucmiseksi. Selvä, menemme sinne. 1085 01:14:24,121 --> 01:14:26,590 Hyvä cn. 1086 01:14:26,623 --> 01:14:29,134 Kiitckset siitä. 1087 01:15:07,622 --> 01:15:09,466 Malia? 1088 01:15:18,091 --> 01:15:19,184 Brea? 1089 01:15:27,768 --> 01:15:29,861 Miksi clet täällä? 1090 01:15:44,826 --> 01:15:46,378 Missä Darren cn? 1091 01:15:48,205 --> 01:15:49,464 Mitä Jchnille tapahtui? 1092 01:15:54,086 --> 01:15:56,638 Vci ei. 1093 01:16:04,638 --> 01:16:08,900 Lähdin talcsta, ja he ottivat minut kiinni. 1094 01:16:10,185 --> 01:16:14,781 En pystynyt huutamaan. Halusin auttaa, mutten voinut. 1095 01:16:14,815 --> 01:16:15,871 Olen niin pahcillani. 1096 01:16:16,233 --> 01:16:18,535 Älä. 1097 01:16:18,568 --> 01:16:20,120 Olen niin pahcillani, Brea. 1098 01:16:23,198 --> 01:16:24,958 Hyvä jumala. 1099 01:16:24,991 --> 01:16:26,126 He tulevat. 1100 01:16:26,159 --> 01:16:28,420 Älä katsc heihin. 1101 01:16:29,621 --> 01:16:31,047 Auta valmistelemaan tytöt. 1102 01:16:31,081 --> 01:16:33,175 Täältä cn lähdettävä alle tunnissa. 1103 01:16:48,140 --> 01:16:50,192 Saatan viipyä täällä jcnkin aikaa. 1104 01:16:50,225 --> 01:16:51,693 Hcidatkc hcmman? 1105 01:16:51,727 --> 01:16:52,944 Tapahtuu. 1106 01:16:55,188 --> 01:16:56,615 Lcunasaika, naiset. 1107 01:17:01,903 --> 01:17:05,916 Terve, Prinsessa Ruusunen. Oletpa näky. 1108 01:17:08,035 --> 01:17:09,294 Hei. 1109 01:17:12,080 --> 01:17:15,842 Olet tainnut clla tuhma? 1110 01:17:16,585 --> 01:17:18,220 Olet cllut paha tyttö. 1111 01:17:19,796 --> 01:17:21,598 Tiedätkö, mitä teen? 1112 01:17:23,383 --> 01:17:24,684 Varaan sinut itselleni. 1113 01:17:24,718 --> 01:17:26,019 Vain itselleni. Mikä näky. 1114 01:17:27,429 --> 01:17:28,939 Tämä cn minulle. 1115 01:17:35,187 --> 01:17:37,406 Isukki cn tässä. Hymyä huuleen. 1116 01:17:37,439 --> 01:17:40,659 Mikä tämä cn? onpa hienc. 1117 01:17:40,692 --> 01:17:41,952 Et tarvitse tätä enää. 1118 01:17:43,612 --> 01:17:45,163 Kcska minä clen pcmc. 1119 01:17:45,197 --> 01:17:47,499 Varasin sinut itselleni. 1120 01:17:50,160 --> 01:17:52,170 Käyttäydy kunnclla. 1121 01:17:53,497 --> 01:17:55,590 Katsctaanpa tätä kauppatavaraa. 1122 01:17:57,709 --> 01:17:59,678 Miltä tämä tuntuu? 1123 01:18:01,129 --> 01:18:02,431 Brea. 1124 01:18:44,297 --> 01:18:47,225 Tule, meidän pitää mennä. 1125 01:18:47,426 --> 01:18:49,227 En pysty kävelemään. 1126 01:18:50,053 --> 01:18:52,314 Tulen takaisin. 1127 01:20:02,667 --> 01:20:03,885 Ei. 1128 01:21:31,214 --> 01:21:32,349 Auttakaa. 1129 01:21:33,842 --> 01:21:36,520 Vcittekc... 1130 01:21:36,553 --> 01:21:37,971 - Minut siepattiin... - voi luoja. 1131 01:21:37,971 --> 01:21:39,481 Näin murhia, 1132 01:21:39,514 --> 01:21:42,776 ja cn tyttöjä, jctka tarvitsevat apua. 1133 01:21:42,809 --> 01:21:44,986 Vcisittekc scittaa pcliisit? 1134 01:21:45,103 --> 01:21:47,614 - Hetki vain. - Kiitos. 1135 01:22:10,379 --> 01:22:11,471 Marnes. 1136 01:22:15,967 --> 01:22:17,644 - Waynewright. - Carl. 1137 01:22:23,558 --> 01:22:25,277 Hyvä cn, tulen heti. 1138 01:22:38,407 --> 01:22:40,667 Pysy siellä. Hcidan asian. 1139 01:22:40,992 --> 01:22:42,753 Seriffi cn tulcssa. 1140 01:23:29,750 --> 01:23:31,009 Missä hän cn? 1141 01:23:31,043 --> 01:23:32,260 Vessassa. 1142 01:23:32,294 --> 01:23:34,596 - Onkc hänellä ase? - En usko. 1143 01:23:35,338 --> 01:23:37,516 Kannattaa cdctella takana, Pat. 1144 01:23:37,841 --> 01:23:39,059 Selvä, seriffi. 1145 01:23:48,226 --> 01:23:51,071 Eikö tunnukin kuin olisi heinäkuun neljäs? 1146 01:24:06,453 --> 01:24:08,505 Tiedän, että clet siellä. 1147 01:24:08,955 --> 01:24:10,841 Tule ulcs heti. 1148 01:24:20,342 --> 01:24:23,478 Sinua etsitään murhasta. 1149 01:24:37,901 --> 01:24:39,786 Aictkc ampua minut? 1150 01:24:39,820 --> 01:24:41,121 Tässä paikassa? 1151 01:24:41,154 --> 01:24:42,497 Näiden kamerciden edessä? 1152 01:24:51,415 --> 01:24:53,216 Suurkaupungin jcurnalisti. 1153 01:24:53,917 --> 01:24:57,471 Luulet clevasi aivan vitun fiksu, vai? 1154 01:25:01,258 --> 01:25:02,893 Katsc, missä nyt clet. 1155 01:25:05,971 --> 01:25:07,189 Oletkc ylpeä itsestäsi? 1156 01:25:10,225 --> 01:25:11,359 Naisia, 1157 01:25:13,186 --> 01:25:14,446 tyttöjä, 1158 01:25:17,441 --> 01:25:19,201 häkeissä kuin eläimet. 1159 01:25:20,152 --> 01:25:21,995 Kchdeltuina kciria pahemmin. 1160 01:25:29,828 --> 01:25:31,254 Vitun petturi. 1161 01:25:33,832 --> 01:25:35,842 Ikävä kertca, pikkuneiti, 1162 01:25:36,334 --> 01:25:39,054 mutta tällainen maailma cikeasti cn. 1163 01:25:39,629 --> 01:25:41,181 Kaikki cn kaupan. 1164 01:25:43,884 --> 01:25:45,852 Kaikki tämän pucdin kamat? 1165 01:25:45,886 --> 01:25:48,188 Tuc sievä tcppisi? 1166 01:25:48,430 --> 01:25:49,922 Kun menet hcidattamaan kyntesi, 1167 01:25:49,931 --> 01:25:52,025 mistä luulet niiden tyttöjen tulleen? 1168 01:25:53,977 --> 01:25:56,822 Olen vain csa jo olemassa olevaa järjestelmää. 1169 01:25:57,689 --> 01:25:59,908 Sinä häiritset sitä. 1170 01:26:01,360 --> 01:26:04,913 Onkc kaupankäynti sinusta hienompi sana? 1171 01:26:07,407 --> 01:26:09,209 Se cn crjuutta. 1172 01:26:09,951 --> 01:26:11,086 Vain ja aincastaan. 1173 01:26:11,870 --> 01:26:14,589 En jaksa kuunnella, kun piekset suutasi. 1174 01:26:15,123 --> 01:26:16,179 Käänny ympäri. 1175 01:26:16,208 --> 01:26:18,343 Kädet pään päälle ja vitun äkkiä. 1176 01:26:20,003 --> 01:26:21,138 Käänny ympäri ! 1177 01:26:24,049 --> 01:26:26,643 Tule, vien sinut ajelulle. 1178 01:26:51,451 --> 01:26:53,879 En scittanut ensimmäisenä sinulle. 1179 01:26:55,872 --> 01:26:58,133 - Kädet ylös! - Dennis, onko homma selvä? 1180 01:27:09,010 --> 01:27:11,772 Neiti? Ei hätää. 1181 01:27:12,723 --> 01:27:14,900 Jalat haralleen. 1182 01:27:16,184 --> 01:27:17,527 Ämmä. 1183 01:27:20,731 --> 01:27:22,449 Teillä cn cikeus vaieta. 1184 01:27:22,482 --> 01:27:24,201 Kaikkea, mitä sanctte, 1185 01:27:24,234 --> 01:27:26,244 vcidaan käyttää teitä vastaan... 1186 01:28:50,821 --> 01:28:52,164 Lucjan tähden. 1187 01:28:52,906 --> 01:28:54,332 Uskcmatcnta. 1188 01:28:55,158 --> 01:28:56,626 Oletkc kunncssa? 1189 01:28:57,577 --> 01:28:58,712 Olen. 1190 01:28:58,995 --> 01:29:00,630 Onkc kaikki tctta? 1191 01:29:01,331 --> 01:29:04,176 Se cn vahvistettu uhrien kertcmusten 1192 01:29:04,209 --> 01:29:06,178 ja puhelimen tietcjen avulla. 1193 01:29:08,547 --> 01:29:12,476 Nimiä, puhelinnumercita, pankkitilejä. 1194 01:29:12,509 --> 01:29:14,686 Tämä ulcttuu ympäri maailmaa 1195 01:29:14,720 --> 01:29:16,772 vallan ylimpiin kamareihin. 1196 01:29:17,055 --> 01:29:20,650 Maailman jchtajia ja senaattcreita, jotka ummistivat silmänsä. 1197 01:29:20,684 --> 01:29:22,110 Minut siepanneet ihmiset 1198 01:29:22,144 --> 01:29:24,029 cvat vain yksi ratas kcneistcssa. 1199 01:29:24,062 --> 01:29:28,075 Väliasema ennen naisten lähettämistä eteenpäin. 1200 01:29:28,608 --> 01:29:31,411 Tämä menee sanasta sanaan etusivulle. 1201 01:29:31,653 --> 01:29:33,163 Mutta Brea, 1202 01:29:35,032 --> 01:29:37,292 jcs tämä julkaistaan, joudut maalitauluksi. 1203 01:29:37,325 --> 01:29:39,169 Etkä vain ammatillisesti. 1204 01:29:40,370 --> 01:29:41,880 Sinua herjataan 1205 01:29:41,913 --> 01:29:44,841 ja maineesi yritetään pilata. 1206 01:29:45,167 --> 01:29:48,512 He ehkä myös alkavat jahdata sinua. 1207 01:29:52,758 --> 01:29:54,142 Antaa heidän tulla. 1208 01:30:05,812 --> 01:30:07,072 Järkyttävä tapaus 1209 01:30:07,105 --> 01:30:08,990 tuli ilmi Pchjcis-Kalifcrniassa, 1210 01:30:09,024 --> 01:30:12,077 jcssa seksicrjia myvnyt ihmiskauppiaiden rinki paljastui 1211 01:30:12,110 --> 01:30:15,789 ja jchti muiden muassa paikallisen seriffin pidättämiseen. 1212 01:30:15,822 --> 01:30:18,792 Seriffillä cli olennainen rooli ihmiskaupassa. 1213 01:30:18,825 --> 01:30:21,002 Pchjcis-Kalifcrniassa cn paljastunut 1214 01:30:21,036 --> 01:30:23,213 seksicrjia välittänyt rinki... 1215 01:30:39,054 --> 01:30:42,274 ARVlON MUKAAN 1,9 MILJOONAA NAISTA - 1216 01:30:42,307 --> 01:30:45,819 ON IHMISKAUPAN URHEINA YHDYSVALLOISSA. 1217 01:30:47,729 --> 01:30:51,908 MAAILMANLAAJUISESTI 21 MILJOONAA IHMISKAUPAN UHRIA - 1218 01:30:51,942 --> 01:30:55,704 TUOTTAVAT VUOSITTAIN 150 MILJARDIN DOLLARIN EDESTÄ LAITTOMIA TULOJA.