1 00:00:01,001 --> 00:00:02,801 Previously on Genius... 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,966 Do you know what Fritz 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,005 has been working on? 4 00:00:06,040 --> 00:00:09,210 (coughing, shouting) 5 00:00:09,243 --> 00:00:11,883 He's responsible for thousands of deaths. 6 00:00:11,912 --> 00:00:13,212 You may have changed your religion, 7 00:00:13,247 --> 00:00:14,217 but don't think for a second 8 00:00:14,248 --> 00:00:16,518 you can change your heritage. 9 00:00:16,550 --> 00:00:18,320 But if the worst disputes between warring nations 10 00:00:18,352 --> 00:00:21,722 can be resolved, can't two old friends make peace? 11 00:00:21,755 --> 00:00:24,685 I would like you to meet my good friend, Dr. Niels Bohr. 12 00:00:24,725 --> 00:00:26,925 Are you familiar with Heisenberg's uncertainty principle? 13 00:00:26,960 --> 00:00:28,700 What about Margot and Ilse? 14 00:00:28,729 --> 00:00:30,429 ELSA: They're determined to make their lives here. 15 00:00:30,464 --> 00:00:32,604 Perhaps they'll change their minds once they see how happy 16 00:00:32,633 --> 00:00:35,103 a person can be in New Jersey. 17 00:00:35,136 --> 00:00:36,836 I am conducting this inquiry at the request 18 00:00:36,870 --> 00:00:39,110 of Mr. J. Edgar Hoover. EINSTEIN: Hoover? 19 00:00:39,140 --> 00:00:40,670 What does he want with me? 20 00:00:40,708 --> 00:00:42,238 SECRETARY: Dr. Lenard, it's an honor. 21 00:00:42,276 --> 00:00:43,236 He's expecting you, sir. 22 00:00:43,277 --> 00:00:45,177 Heil, mein Fuhrer! 23 00:00:45,213 --> 00:00:46,983 Welcome to the Nazi Party, Dr. Lenard. 24 00:00:49,083 --> 00:00:51,093 * 25 00:01:21,081 --> 00:01:23,281 HALLIWELL: The intelligence is thin, I'll admit, 26 00:01:23,317 --> 00:01:26,387 but if it's accurate, well, then... 27 00:01:26,420 --> 00:01:29,160 we'd all better start learning to speak German 28 00:01:29,190 --> 00:01:31,160 as well as you do. 29 00:01:31,192 --> 00:01:32,592 BERG: What else you got? 30 00:01:32,626 --> 00:01:34,626 HALLIWELL: Not much. 31 00:01:34,662 --> 00:01:36,302 That's why you're here. 32 00:01:36,330 --> 00:01:39,100 We may have the Jerries on their heels, 33 00:01:39,133 --> 00:01:42,943 but if this Heisenberg character is indeed close to building 34 00:01:42,970 --> 00:01:44,340 an atomic bomb... (chuckles wryly) 35 00:01:44,372 --> 00:01:46,542 Well... Jesus. 36 00:01:49,710 --> 00:01:51,380 What do you want me to do? 37 00:01:55,015 --> 00:01:59,115 It's a Walther PPK. 38 00:01:59,153 --> 00:02:01,123 A Swiss friend of ours has invited Heisenberg 39 00:02:01,155 --> 00:02:02,485 to lecture in Zurich in December. 40 00:02:02,523 --> 00:02:04,493 You're gonna be there. If you're captured, 41 00:02:04,525 --> 00:02:06,485 it'll appear you smuggled it from Germany. 42 00:02:06,527 --> 00:02:08,357 But if that happens... 43 00:02:08,396 --> 00:02:11,026 swallow the pill. It's quick. 44 00:02:11,064 --> 00:02:12,874 And it's a hell of a lot less painful 45 00:02:12,900 --> 00:02:14,440 than what the Nazis will do to you. 46 00:02:14,468 --> 00:02:18,068 (whistling "Take Me Out to the Ballgame") 47 00:02:21,209 --> 00:02:23,609 Your contact is Professor Scherrer 48 00:02:23,644 --> 00:02:26,454 of the Federal Polytechnic College. BERG: What's my cover? 49 00:02:26,480 --> 00:02:28,680 HALLIWELL: Swiss secondary school physics teacher. 50 00:02:28,716 --> 00:02:30,316 Tomas Ritter? 51 00:02:30,351 --> 00:02:31,621 Paul Scherrer. 52 00:02:31,652 --> 00:02:32,992 Pleasure to meet you, Herr Professor. 53 00:02:33,020 --> 00:02:34,460 BERG: Which one is Heisenberg? 54 00:02:34,488 --> 00:02:36,188 There, 55 00:02:36,224 --> 00:02:37,934 on the right. 56 00:02:39,593 --> 00:02:41,303 HALLIWELL: Listen for certain words-- 57 00:02:41,329 --> 00:02:42,559 "heavy water," 58 00:02:42,596 --> 00:02:44,326 "fast fission," "plutonium." 59 00:02:44,365 --> 00:02:45,565 Good evening, gentlemen, 60 00:02:45,599 --> 00:02:46,829 ladies. 61 00:02:46,867 --> 00:02:48,237 Thank you for coming. 62 00:02:48,269 --> 00:02:50,299 If anything Heisenberg says 63 00:02:50,338 --> 00:02:53,008 leads you to believe he is close to constructing a bomb, 64 00:02:53,040 --> 00:02:54,510 kill him. 65 00:02:54,542 --> 00:02:56,182 GOEBBELS: Congratulations, Dr. Lenard. 66 00:02:56,210 --> 00:02:58,250 The Fuhrer, in his wisdom, 67 00:02:58,279 --> 00:03:01,519 has decided to reward your early support 68 00:03:01,549 --> 00:03:03,149 and continued loyalty 69 00:03:03,183 --> 00:03:06,553 by appointing you Chief of Aryan Physics. 70 00:03:06,587 --> 00:03:09,587 I am humbled and grateful, Dr. Goebbels. 71 00:03:09,623 --> 00:03:14,093 Please inform the Fuhrer that my first order of business 72 00:03:14,127 --> 00:03:16,527 will be to reclaim the glory of German science 73 00:03:16,564 --> 00:03:18,604 by purging the Prussian Academy 74 00:03:18,632 --> 00:03:21,102 of all foreign and impure influences. 75 00:03:21,134 --> 00:03:24,104 We must do more than inform the Fuhrer. 76 00:03:24,137 --> 00:03:26,267 We must inform the people. 77 00:03:26,307 --> 00:03:28,777 In a manner that will forever burn this moment 78 00:03:28,809 --> 00:03:30,209 into their memory. 79 00:03:30,244 --> 00:03:31,614 The era 80 00:03:31,645 --> 00:03:35,215 of exaggerated Jewish intellectualism 81 00:03:35,249 --> 00:03:37,549 is now at an end! 82 00:03:37,585 --> 00:03:41,385 The triumph of the German Revolution 83 00:03:41,422 --> 00:03:45,462 has again cleared a path for the German way. 84 00:03:45,493 --> 00:03:50,233 And the future German man will not only be a man of books, 85 00:03:50,264 --> 00:03:53,904 but also a man of character. 86 00:03:53,934 --> 00:03:58,074 And, thus, you do well in this midnight hour 87 00:03:58,105 --> 00:04:02,805 to commit to the flames the evil spirit of the past. 88 00:04:02,843 --> 00:04:04,043 Sieg... 89 00:04:04,077 --> 00:04:05,547 OTHERS: Heil! 90 00:04:05,579 --> 00:04:06,649 GOEBBELS: Sieg... 91 00:04:06,680 --> 00:04:07,780 OTHERS: Heil! 92 00:04:07,815 --> 00:04:10,245 Sieg... Heil! 93 00:04:10,284 --> 00:04:11,894 Sieg... Heil! 94 00:04:11,919 --> 00:04:13,949 Sieg... Heil! 95 00:04:13,987 --> 00:04:16,157 Sieg... Heil! 96 00:04:16,189 --> 00:04:17,659 Sieg... 97 00:04:17,691 --> 00:04:19,491 Heil! (cheering) 98 00:04:27,868 --> 00:04:29,968 ELSA: Albert, 99 00:04:30,003 --> 00:04:31,813 they have raided our apartment. 100 00:04:31,839 --> 00:04:34,169 The cottage as well. 101 00:04:34,207 --> 00:04:36,577 What were they hoping to find, my supply of... 102 00:04:36,610 --> 00:04:38,250 contraband tobacco? 103 00:04:38,278 --> 00:04:40,648 Margot says that they were looking for guns. 104 00:04:40,681 --> 00:04:42,851 They claimed to have intelligence 105 00:04:42,883 --> 00:04:45,593 that you were hiding them for communist insurgents. 106 00:04:45,619 --> 00:04:48,659 Well, that's a very liberal use of the word "intelligence." 107 00:04:48,689 --> 00:04:50,619 The girls have managed to save most of your papers. 108 00:04:50,658 --> 00:04:53,028 Poor Herr Hitler. 109 00:04:53,060 --> 00:04:54,630 What will he use for kindling 110 00:04:54,662 --> 00:04:57,032 the next time he wishes to read by the fire? 111 00:04:57,064 --> 00:04:59,374 This isn't funny, Albert. I know. 112 00:04:59,400 --> 00:05:01,970 That is why we must fight, Elsa. 113 00:05:02,002 --> 00:05:04,642 Fight Hitler however we can. 114 00:05:04,672 --> 00:05:06,312 We haven't any guns. 115 00:05:06,340 --> 00:05:07,980 I have a voice. I can write. 116 00:05:08,008 --> 00:05:09,708 I can speak out, tell anyone who will listen 117 00:05:09,743 --> 00:05:11,553 that this man is a threat, 118 00:05:11,579 --> 00:05:13,809 that other governments must use 119 00:05:13,847 --> 00:05:17,017 all peaceful means to oppose him. 120 00:05:20,821 --> 00:05:24,891 Margot says that Ilse's condition is getting worse. 121 00:05:28,396 --> 00:05:31,366 That is not good news, my love. 122 00:05:31,399 --> 00:05:34,539 We must get her out of Germany. 123 00:05:34,568 --> 00:05:37,168 And the rest of our family and friends. 124 00:05:37,204 --> 00:05:38,814 Use your voice for that. 125 00:05:38,839 --> 00:05:40,469 HELEN: The car is here. 126 00:05:40,508 --> 00:05:42,378 Oh, thank you, Helen. 127 00:05:42,410 --> 00:05:44,040 You go ahead. 128 00:05:44,077 --> 00:05:45,707 I'll-I'll be just a moment. 129 00:05:45,746 --> 00:05:47,306 Don't be too long. 130 00:05:47,347 --> 00:05:49,147 Flexner has threatened to feed me 131 00:05:49,182 --> 00:05:52,092 to the famous Princeton Tigers if I'm late again. 132 00:06:11,805 --> 00:06:14,035 The Nazis are fanatics. 133 00:06:14,074 --> 00:06:16,114 American capitalists such as yourself 134 00:06:16,143 --> 00:06:18,613 must refuse to do business with them, Mr. Mills. 135 00:06:18,646 --> 00:06:20,576 I'm surprised a man of your background 136 00:06:20,614 --> 00:06:22,384 needs a lesson in capitalism, Professor. 137 00:06:22,416 --> 00:06:24,746 It doesn't work by refusing 138 00:06:24,785 --> 00:06:25,945 to do business with people. 139 00:06:25,986 --> 00:06:27,086 FLEXNER: You're here 140 00:06:27,120 --> 00:06:29,090 to attract donors, Albert, 141 00:06:29,122 --> 00:06:31,932 not to chase them away. Oh, my mistake. 142 00:06:31,959 --> 00:06:35,359 I was under the impression my job here was to pursue science, 143 00:06:35,395 --> 00:06:37,795 not to be the collector for your coffers. 144 00:06:37,831 --> 00:06:41,031 Most of these people are put off as it is, 145 00:06:41,068 --> 00:06:43,438 having so many Jews on the faculty. 146 00:06:43,471 --> 00:06:46,211 (quietly): They don't want our politics thrown in their faces. 147 00:06:46,239 --> 00:06:48,609 Albert, look who I have just met. 148 00:06:48,642 --> 00:06:50,782 This is Mr. Henry Morgenthau. 149 00:06:50,811 --> 00:06:54,551 He is Secretary of the Treasury for Mr. Roosevelt. 150 00:06:54,582 --> 00:06:56,152 An honor to meet you, Professor. 151 00:06:56,183 --> 00:06:57,593 Morgenthau. 152 00:06:57,618 --> 00:07:00,248 A Jewish name? As a matter of fact, yes. 153 00:07:00,287 --> 00:07:02,217 Bar mitzvah boy in '04. 154 00:07:02,255 --> 00:07:04,385 Corned beef on rye. (chuckles) 155 00:07:04,424 --> 00:07:07,064 A Jew who's also a politician. 156 00:07:07,094 --> 00:07:09,064 How very interesting. 157 00:07:09,096 --> 00:07:11,466 Albert, I was thinking maybe Mr. Morgenthau 158 00:07:11,499 --> 00:07:12,899 could give us some advice 159 00:07:12,933 --> 00:07:16,573 on getting our friends out of Germany. 160 00:07:16,604 --> 00:07:18,144 Get up. Let's go. (grunts) 161 00:07:18,171 --> 00:07:20,911 On your feet, you kike. Move! Move! 162 00:07:20,941 --> 00:07:22,481 Where are you taking them? 163 00:07:22,510 --> 00:07:24,140 No Jews in government posts. 164 00:07:24,177 --> 00:07:25,647 That includes this laboratory. 165 00:07:25,679 --> 00:07:28,419 This is an outrage. How am I to continue my work? 166 00:07:28,448 --> 00:07:31,078 I'm sure you will manage. 167 00:07:31,118 --> 00:07:33,488 Your people are nothing if not clever. 168 00:07:33,521 --> 00:07:34,821 My people? 169 00:07:34,855 --> 00:07:36,615 What are you insinuating? 170 00:07:36,657 --> 00:07:39,287 We know you were not born a Lutheran. 171 00:07:39,326 --> 00:07:43,696 Or would you care to drop your trousers and prove us wrong? 172 00:07:43,731 --> 00:07:48,101 (whispers): How-how dare you speak to me in such a manner? 173 00:07:48,135 --> 00:07:51,835 Your Jew-loving friends cannot protect you forever... 174 00:07:51,872 --> 00:07:53,372 Haber. 175 00:07:56,810 --> 00:07:59,780 PLANCK: Fritz is a German patriot. 176 00:07:59,813 --> 00:08:03,183 He was the first among us to raise his hand in the Great War. 177 00:08:03,216 --> 00:08:05,216 He's also a Jew. 178 00:08:06,486 --> 00:08:09,056 Yes, Philipp, but... (chuckles) 179 00:08:09,089 --> 00:08:11,059 ...there are Jews and, uh... 180 00:08:11,091 --> 00:08:13,291 and then there are Jews. 181 00:08:13,326 --> 00:08:14,826 I'm told you have already pressed this matter 182 00:08:14,862 --> 00:08:16,232 with the Fuhrer himself. 183 00:08:16,263 --> 00:08:19,703 Did he not give you a clear answer? Yes, 184 00:08:19,733 --> 00:08:22,673 but we cannot turn our backs on Fritz. 185 00:08:22,703 --> 00:08:25,743 He has been a colleague and a friend for decades. Yes, 186 00:08:25,773 --> 00:08:28,683 and for decades you supported the likes of Haber and Einstein 187 00:08:28,709 --> 00:08:31,679 while they destroyed the purity of German science. 188 00:08:31,712 --> 00:08:34,082 But the Academy is obsolete, Max. 189 00:08:34,114 --> 00:08:37,594 I am in charge of science in this country now. 190 00:08:39,286 --> 00:08:41,416 Make no mistake, Philipp, 191 00:08:41,454 --> 00:08:45,434 the Fuhrer appointed you not for your shining intellect, 192 00:08:45,458 --> 00:08:47,758 but for your depraved politics. 193 00:08:47,795 --> 00:08:49,755 (scoffs softly) 194 00:08:49,797 --> 00:08:51,997 MORGENTHAU: I'm afraid there's nothing 195 00:08:52,032 --> 00:08:53,932 I can do to help your friend Professor Haber. 196 00:08:53,967 --> 00:08:55,937 No university in America wants the stain 197 00:08:55,969 --> 00:08:57,609 of a war criminal on its faculty. 198 00:08:57,638 --> 00:08:59,568 I feared that might happen. 199 00:08:59,607 --> 00:09:03,107 Poor Fritz. The good news is 200 00:09:03,143 --> 00:09:05,183 the State Department has agreed to issue visas 201 00:09:05,212 --> 00:09:07,012 to several of those on your list. 202 00:09:07,047 --> 00:09:08,247 Betty Neumann. 203 00:09:08,281 --> 00:09:10,721 Your son Hans and his family. 204 00:09:10,751 --> 00:09:12,521 Your wife's daughter, Margot. 205 00:09:12,552 --> 00:09:14,192 Thank you. 206 00:09:14,221 --> 00:09:17,061 But what about my other stepdaughter, Ilse? 207 00:09:17,090 --> 00:09:18,860 She's sick with tuberculosis. 208 00:09:18,892 --> 00:09:21,462 Elsa's gone to Paris to take care of her, but... 209 00:09:21,494 --> 00:09:23,604 we want to bring her here for treatment. 210 00:09:23,631 --> 00:09:24,901 The immigration laws 211 00:09:24,932 --> 00:09:28,302 exclude anyone with medical conditions. 212 00:09:28,335 --> 00:09:31,065 No one is admitted who might become a burden to the state. 213 00:09:31,104 --> 00:09:32,074 I would, of course, 214 00:09:32,105 --> 00:09:33,805 pay for her care. 215 00:09:33,841 --> 00:09:35,741 I'm afraid we're facing 216 00:09:35,776 --> 00:09:38,806 the same obstacle with your son, Eduard. Mr. Secretary, 217 00:09:38,846 --> 00:09:41,746 I promised him. Is there any way you can make an exception? 218 00:09:41,782 --> 00:09:43,222 I'm sorry, 219 00:09:43,250 --> 00:09:45,350 my hands are tied. 220 00:09:51,424 --> 00:09:53,334 ELSA: Princeton is so lovely. 221 00:09:53,360 --> 00:09:55,960 We have a pretty little garden 222 00:09:55,996 --> 00:09:59,466 with a magnificent elm tree. 223 00:09:59,499 --> 00:10:02,269 (sighs) And you would not believe the size 224 00:10:02,302 --> 00:10:04,242 of the grocers, Ilse. 225 00:10:04,271 --> 00:10:06,441 Everything that a person could ever want to eat, 226 00:10:06,473 --> 00:10:08,783 all in one place, imagine that. 227 00:10:20,821 --> 00:10:24,261 Albert is getting everyone's visas in order. 228 00:10:24,291 --> 00:10:28,961 And soon we shall all be together in our little house. 229 00:10:35,068 --> 00:10:37,098 PLANCK: It's like a slow death, 230 00:10:37,137 --> 00:10:39,107 all of my good friends leaving. 231 00:10:39,139 --> 00:10:41,509 I know you did everything you could, Max. 232 00:10:41,541 --> 00:10:43,641 PLANCK: Germany has betrayed you, Fritz. 233 00:10:43,677 --> 00:10:45,307 No. 234 00:10:45,345 --> 00:10:48,875 The Nazis have betrayed Germany. 235 00:10:48,916 --> 00:10:51,146 But when they are gone, 236 00:10:51,184 --> 00:10:53,694 I'll come home. Ja. 237 00:10:55,222 --> 00:10:57,022 We all will. 238 00:10:57,057 --> 00:10:58,457 (exhales) 239 00:10:58,491 --> 00:11:00,531 Palestine. (chuckles) Imagine that. 240 00:11:00,560 --> 00:11:03,130 (chuckles softly) It's ironic. 241 00:11:03,163 --> 00:11:05,803 I warned Albert not to get involved with the Zionists, 242 00:11:05,833 --> 00:11:08,203 and now it's the only place on God's earth 243 00:11:08,235 --> 00:11:09,895 I seem to be welcome. 244 00:11:09,937 --> 00:11:12,037 Perhaps the climate will be good for your heart. 245 00:11:12,072 --> 00:11:13,042 Ja. 246 00:11:13,073 --> 00:11:14,473 I will admit, 247 00:11:14,507 --> 00:11:16,937 it could use some healing. 248 00:11:18,011 --> 00:11:20,981 (train whistle blowing) 249 00:11:21,014 --> 00:11:23,184 (bell clanging) (indistinct chatter) 250 00:11:23,216 --> 00:11:25,416 (grunts) 251 00:11:25,452 --> 00:11:27,452 (sighs) 252 00:11:32,359 --> 00:11:34,759 (grunts) 253 00:11:48,809 --> 00:11:51,409 I'm sorry to disturb you, Frau. 254 00:11:51,444 --> 00:11:54,384 Is there anything I can help you with? 255 00:11:54,414 --> 00:11:57,454 No, thank you, Helen. I'm all right. 256 00:12:00,620 --> 00:12:03,690 I just wanted to say again... 257 00:12:03,723 --> 00:12:06,733 how very sorry I am about Ilse. 258 00:12:06,760 --> 00:12:09,730 She was very fond of you. 259 00:12:09,763 --> 00:12:12,733 We all are. 260 00:12:12,766 --> 00:12:15,636 You have become part of the family. 261 00:12:17,437 --> 00:12:20,667 I am honored you would say so. 262 00:12:25,678 --> 00:12:29,318 Perhaps it is time to make you... 263 00:12:29,349 --> 00:12:32,589 a signatory on our bank accounts. 264 00:12:32,619 --> 00:12:35,189 I'm not sure I understand. 265 00:12:36,589 --> 00:12:39,929 Albert cannot handle money at all. 266 00:12:39,960 --> 00:12:43,300 He will need you to do it for him. 267 00:12:58,278 --> 00:12:59,848 (groans softly) 268 00:13:12,392 --> 00:13:13,832 (exhales loudly) 269 00:13:48,428 --> 00:13:51,498 Fritz is dead. 270 00:13:51,531 --> 00:13:54,171 Oh, Albert. 271 00:13:54,201 --> 00:13:56,601 No. 272 00:13:58,005 --> 00:14:00,305 Your dearest daughter 273 00:14:00,340 --> 00:14:02,540 and now this? 274 00:14:02,575 --> 00:14:05,945 Why does God never stop pummeling us? 275 00:14:12,585 --> 00:14:13,645 Where are you going? 276 00:14:13,686 --> 00:14:15,156 To work. 277 00:14:15,188 --> 00:14:17,058 Oh, Albert, scratching equations 278 00:14:17,090 --> 00:14:18,860 will not bring Fritz or Ilse back. 279 00:14:18,892 --> 00:14:21,092 I cannot talk about this, Elsa. 280 00:14:21,128 --> 00:14:22,558 I simply cannot. 281 00:14:22,595 --> 00:14:24,395 Who said anything about talking? 282 00:14:24,431 --> 00:14:26,231 Come, sit with me. 283 00:14:26,266 --> 00:14:28,236 My eyes are tired. 284 00:14:28,268 --> 00:14:31,738 It would be so wonderful if you would read to me 285 00:14:31,771 --> 00:14:33,171 like you used to. 286 00:14:33,206 --> 00:14:35,776 It will take our minds off our cares. 287 00:14:35,808 --> 00:14:37,948 Bohr and Podolsky are expecting me. 288 00:14:37,978 --> 00:14:39,248 They will understand. 289 00:14:39,279 --> 00:14:40,679 Please, Albert. 290 00:14:40,713 --> 00:14:42,053 It's only for a little while. 291 00:14:42,082 --> 00:14:43,522 It's Tolstoy. 292 00:14:43,550 --> 00:14:45,490 Your favorite. 293 00:14:46,987 --> 00:14:49,787 I cannot keep them waiting. 294 00:14:49,822 --> 00:14:52,962 (door opens, closes) 295 00:14:54,761 --> 00:14:57,301 (bell tolling) 296 00:14:57,330 --> 00:15:01,200 LAUE: Albert wrote and asked me to read this to all of you. 297 00:15:01,234 --> 00:15:02,704 (clears throat) 298 00:15:02,735 --> 00:15:05,965 "My good friend Haber was a man of endless curiosity 299 00:15:06,006 --> 00:15:07,536 "and a passion for discovery. 300 00:15:07,574 --> 00:15:08,884 "He wanted to share 301 00:15:08,908 --> 00:15:10,808 "his genius with his country. 302 00:15:10,843 --> 00:15:13,383 "That mattered more to him than anything else, 303 00:15:13,413 --> 00:15:16,153 "and thus his bitter end is the tragic story of... 304 00:15:16,183 --> 00:15:17,653 (car doors close outside) 305 00:15:17,684 --> 00:15:21,224 ...the unrequited love of the German Jew." 306 00:15:21,254 --> 00:15:23,294 The SS are outside. 307 00:15:23,323 --> 00:15:25,393 We must finish before they discover what we are doing. 308 00:15:25,425 --> 00:15:27,585 The entire country should be honoring Fritz, 309 00:15:27,627 --> 00:15:29,627 Dr. Heisenberg. Instead, 310 00:15:29,662 --> 00:15:31,062 we skulk like cowards. 311 00:15:31,098 --> 00:15:32,568 What other choice do we have? 312 00:15:32,599 --> 00:15:35,669 If this is what we have come to, 313 00:15:35,702 --> 00:15:37,742 perhaps we should leave like Albert did. 314 00:15:37,770 --> 00:15:39,310 No. 315 00:15:39,339 --> 00:15:41,239 We are Germans. 316 00:15:41,274 --> 00:15:43,484 We are patriots. 317 00:15:43,510 --> 00:15:44,980 It is our duty to stay, 318 00:15:45,012 --> 00:15:47,512 to ensure the future of German science. 319 00:15:47,547 --> 00:15:49,977 KONENKOV: Art is like science, Albert. 320 00:15:50,017 --> 00:15:51,917 It cannot be rushed. 321 00:15:51,951 --> 00:15:54,751 Forgive my impatience, Sergei, but... 322 00:15:54,787 --> 00:15:58,487 how much longer is this going to take? 323 00:15:58,525 --> 00:16:00,085 (sighs) 324 00:16:00,127 --> 00:16:04,357 An eternity, if you do not hold still. 325 00:16:05,398 --> 00:16:06,928 Hello, darling. 326 00:16:06,966 --> 00:16:08,966 Can you not see that I am working? 327 00:16:09,002 --> 00:16:12,042 Aren't you going to introduce me? 328 00:16:12,072 --> 00:16:13,972 Dr. Einstein, 329 00:16:14,007 --> 00:16:15,507 my wife, Margarita. 330 00:16:15,542 --> 00:16:18,782 It's an honor to meet such a great man. 331 00:16:18,811 --> 00:16:20,981 I would rise to greet you properly, madam, 332 00:16:21,014 --> 00:16:23,384 but unfortunately, your husband has accepted 333 00:16:23,416 --> 00:16:26,716 a very generous commission from my boss, Mr. Flexner, 334 00:16:26,753 --> 00:16:29,663 designed to keep me permanently silent, 335 00:16:29,689 --> 00:16:32,889 immobile and on display. 336 00:16:32,925 --> 00:16:35,225 (chuckles) 337 00:16:37,097 --> 00:16:38,627 Mm. It's off 338 00:16:38,665 --> 00:16:40,665 to a fine start. 339 00:16:42,935 --> 00:16:44,795 But I'm afraid 340 00:16:44,837 --> 00:16:47,607 you have not made Dr. Einstein nearly handsome enough. 341 00:16:50,743 --> 00:16:52,553 (chuckles softly) 342 00:16:52,579 --> 00:16:54,409 ROOSEVELT: Fourth or fifth? 343 00:16:54,447 --> 00:16:56,077 EINSTEIN: I beg your pardon? 344 00:16:56,116 --> 00:16:57,676 Your wife. She's your cousin. 345 00:16:57,717 --> 00:16:59,247 So is mine. 346 00:16:59,286 --> 00:17:00,686 Fourth or fifth? 347 00:17:00,720 --> 00:17:02,920 Elsa and I are first cousins. 348 00:17:02,955 --> 00:17:06,725 Oh, well, you Europeans are certainly more permissive 349 00:17:06,759 --> 00:17:08,359 than we Yankees. 350 00:17:08,395 --> 00:17:10,425 Speaking of Europe, Mr. President, 351 00:17:10,463 --> 00:17:12,373 I was hoping... Come, now, Professor. 352 00:17:12,399 --> 00:17:14,899 I didn't invite the world's most brilliant scientist 353 00:17:14,934 --> 00:17:16,944 to dinner to talk politics. No. 354 00:17:16,969 --> 00:17:18,739 I was hoping you could explain to me 355 00:17:18,771 --> 00:17:22,211 this famous relativity theory of yours 356 00:17:22,242 --> 00:17:24,612 that's got everyone scratching their heads. 357 00:17:24,644 --> 00:17:27,014 If I explain relativity to you 358 00:17:27,046 --> 00:17:28,946 in a way that you can understand, 359 00:17:28,981 --> 00:17:32,751 will you grant me a few moments to discuss Germany? 360 00:17:32,785 --> 00:17:34,115 It's a deal. 361 00:17:38,458 --> 00:17:40,688 If you are standing on hot coals, 362 00:17:40,727 --> 00:17:43,057 a second feels like an eternity. 363 00:17:43,096 --> 00:17:45,596 But when you are in bed with a beautiful woman, 364 00:17:45,632 --> 00:17:48,102 an hour passes in a split second. 365 00:17:48,135 --> 00:17:50,595 (both laugh) 366 00:17:50,637 --> 00:17:53,037 That is relativity. 367 00:17:53,072 --> 00:17:54,872 You win, Professor. 368 00:17:54,907 --> 00:17:56,877 But I know what you are going to say. 369 00:17:56,909 --> 00:17:58,409 You want me to take a stand 370 00:17:58,445 --> 00:17:59,945 against Mr. Hitler. 371 00:17:59,979 --> 00:18:02,419 America must lead the world in opposing him. 372 00:18:02,449 --> 00:18:04,779 Boycotts, blockades... 373 00:18:04,817 --> 00:18:07,087 In a way, I envy the little bastard. 374 00:18:07,120 --> 00:18:09,590 He does whatever he wants. 375 00:18:09,622 --> 00:18:12,162 But in this country, no man, not even the president, 376 00:18:12,192 --> 00:18:13,792 can act alone. 377 00:18:13,826 --> 00:18:15,826 Then you must persuade Congress. 378 00:18:15,862 --> 00:18:18,902 Those chuckleheads will not support action against Germany 379 00:18:18,931 --> 00:18:20,631 because their constituents 380 00:18:20,667 --> 00:18:22,137 don't feel personally threatened. 381 00:18:22,169 --> 00:18:24,099 Perhaps not today... 382 00:18:24,137 --> 00:18:27,007 but tomorrow will be here soon enough. 383 00:18:27,039 --> 00:18:29,009 I'm sorry I can't help you, Professor. 384 00:18:29,041 --> 00:18:33,351 But allow me to offer a small consolation. 385 00:18:33,380 --> 00:18:35,580 I understand you're applying for citizenship. 386 00:18:35,615 --> 00:18:37,845 I could expedite the process for you. 387 00:18:37,884 --> 00:18:39,694 Thank you, sir. 388 00:18:39,719 --> 00:18:41,419 But I don't want any special treatment. 389 00:18:41,454 --> 00:18:43,864 That's very noble of you, Professor, but 390 00:18:43,890 --> 00:18:46,030 the citizenship test requires a lot of study. 391 00:18:46,058 --> 00:18:47,688 Promise me you'll save some of that brain power 392 00:18:47,727 --> 00:18:49,197 for science. 393 00:18:49,229 --> 00:18:51,199 EINSTEIN: Imagine two particles. 394 00:18:53,500 --> 00:18:55,600 Measure their mass. 395 00:18:55,635 --> 00:18:57,465 Stick them together. 396 00:18:59,572 --> 00:19:01,942 Let them spring apart. 397 00:19:01,974 --> 00:19:03,614 What happens? 398 00:19:03,643 --> 00:19:06,053 Their positions and their velocities are related, 399 00:19:06,078 --> 00:19:07,448 but... The uncertainty principle 400 00:19:07,480 --> 00:19:09,820 says if we measure the position of one... 401 00:19:09,849 --> 00:19:11,979 Then we cannot measure its velocity. Ah. 402 00:19:12,018 --> 00:19:13,288 But we can still measure the velocity 403 00:19:13,320 --> 00:19:14,690 of that second particle. 404 00:19:14,721 --> 00:19:17,621 And since they are both mathematically related, 405 00:19:17,657 --> 00:19:18,887 we can then determine the velocity 406 00:19:18,925 --> 00:19:20,325 of the first particle, 407 00:19:20,360 --> 00:19:23,130 so we'd know both its position and velocity 408 00:19:23,162 --> 00:19:26,172 without having to measure them both. 409 00:19:31,571 --> 00:19:34,341 Heisenberg's uncertainty principle disproved. 410 00:19:34,374 --> 00:19:36,144 With certainty. 411 00:19:36,175 --> 00:19:37,835 You are vanquished, sir. 412 00:19:37,877 --> 00:19:39,377 Hmm, but... 413 00:19:39,412 --> 00:19:41,252 what if the act of measuring the first particle 414 00:19:41,281 --> 00:19:42,821 influenced the second, 415 00:19:42,849 --> 00:19:45,149 changed it somehow at the time it was measured? 416 00:19:45,184 --> 00:19:46,554 Impossible. That would be... 417 00:19:46,586 --> 00:19:48,916 spooky action at a distance. 418 00:19:48,955 --> 00:19:51,015 "Spooky action." 419 00:19:51,057 --> 00:19:52,827 You're a better poet than you are a scientist. 420 00:19:52,859 --> 00:19:54,059 (chuckles) 421 00:19:54,093 --> 00:19:56,203 Surrender now, 422 00:19:56,229 --> 00:19:58,269 and I will offer you generous terms. 423 00:19:58,298 --> 00:20:00,268 Well, what did you have in mind? 424 00:20:00,300 --> 00:20:03,900 Elsa has made some wonderful strudel. 425 00:20:03,936 --> 00:20:05,436 Helen! 426 00:20:05,472 --> 00:20:07,542 Bring us some strudel! 427 00:20:09,409 --> 00:20:12,039 Helen? 428 00:20:13,246 --> 00:20:15,716 I've been calling you. 429 00:20:41,974 --> 00:20:44,444 It's as we suspected, Mrs. Einstein. 430 00:20:44,477 --> 00:20:47,447 Late stages of myocarditis. 431 00:20:47,480 --> 00:20:50,380 EINSTEIN: So... 432 00:20:50,417 --> 00:20:52,117 how do we treat it? 433 00:20:54,354 --> 00:20:56,694 I'll give you some time to be alone with your husband. 434 00:21:03,463 --> 00:21:05,833 Elsa? 435 00:21:11,504 --> 00:21:15,314 How could you keep this from me? 436 00:21:15,342 --> 00:21:17,442 I didn't want to worry you. 437 00:21:17,477 --> 00:21:19,677 You have... 438 00:21:19,712 --> 00:21:23,852 so much else in your mind. 439 00:21:23,883 --> 00:21:25,753 Your science, your committees... 440 00:21:25,785 --> 00:21:27,185 (sobs) 441 00:21:27,219 --> 00:21:30,089 Don't worry. 442 00:21:30,122 --> 00:21:32,022 Helen can take me home. 443 00:21:32,058 --> 00:21:33,688 You can go to work. 444 00:21:33,726 --> 00:21:36,496 I know that is what you need. 445 00:21:39,366 --> 00:21:43,036 I think I should like to read to you instead. 446 00:21:48,841 --> 00:21:51,981 (sobs) 447 00:21:56,383 --> 00:21:58,323 EINSTEIN: "The whole world 448 00:21:58,351 --> 00:22:01,621 "is now divided into two parts. 449 00:22:01,654 --> 00:22:03,194 "One half is she, 450 00:22:03,222 --> 00:22:06,632 "and there is all joy, hope, 451 00:22:06,659 --> 00:22:09,859 "light. 452 00:22:09,896 --> 00:22:14,566 "The other half is where she is not, 453 00:22:14,601 --> 00:22:17,671 and there is all gloom and darkness." 454 00:22:17,704 --> 00:22:19,374 * 455 00:22:29,849 --> 00:22:31,749 You make a lovely nurse, 456 00:22:31,784 --> 00:22:34,494 Dr. Einstein. 457 00:22:34,521 --> 00:22:37,521 EINSTEIN: "'I cannot come to visit you, 458 00:22:37,557 --> 00:22:40,557 "'but is it possible that I should never see you? 459 00:22:40,593 --> 00:22:43,233 "I love you madly. Can I never?' 460 00:22:43,262 --> 00:22:45,402 "And blocking her path, 461 00:22:45,432 --> 00:22:49,142 "he brought his face close to hers. 462 00:22:59,045 --> 00:23:02,745 EINSTEIN: "Love hinders death. 463 00:23:02,782 --> 00:23:04,722 "Love is life. 464 00:23:04,751 --> 00:23:08,191 "Everything, everything I understand, 465 00:23:08,220 --> 00:23:12,560 I understand only because I love." 466 00:23:15,962 --> 00:23:19,602 (sniffles) 467 00:23:19,632 --> 00:23:22,642 "Everything is, 468 00:23:22,669 --> 00:23:25,809 "everything exists 469 00:23:25,838 --> 00:23:28,478 only because I love." 470 00:23:57,470 --> 00:23:59,940 The Germans have split the nucleus of the atom. 471 00:23:59,972 --> 00:24:02,112 I didn't believe it at first, 472 00:24:02,141 --> 00:24:05,341 but that bastard Hahn, he actually did it. 473 00:24:05,377 --> 00:24:07,647 My God, Niels. 474 00:24:07,680 --> 00:24:09,450 Do you think... 475 00:24:09,482 --> 00:24:11,482 A bomb? Impossible. 476 00:24:11,518 --> 00:24:13,618 You could never find enough uranium. 477 00:24:13,653 --> 00:24:15,023 What if you could? 478 00:24:15,054 --> 00:24:16,924 You'd need an army of scientists. 479 00:24:16,956 --> 00:24:19,926 The Germans are very good at raising armies. 480 00:24:19,959 --> 00:24:22,429 All the best minds have left, though. 481 00:24:22,461 --> 00:24:23,801 Not Hahn. 482 00:24:23,830 --> 00:24:26,670 Not Heisenberg. 483 00:24:26,699 --> 00:24:28,839 We must inform 484 00:24:28,868 --> 00:24:30,768 the American government immediately. 485 00:24:30,803 --> 00:24:33,043 Why would the American government listen 486 00:24:33,072 --> 00:24:37,012 to a couple of foreign nobodies like us? 487 00:24:37,043 --> 00:24:39,713 I know someone they will listen to. 488 00:24:39,746 --> 00:24:41,346 SPORTSCASTER (on the radio): That's strike one 489 00:24:41,380 --> 00:24:43,780 for the man they call "Einstein in knickers." 490 00:24:43,816 --> 00:24:45,046 (chuckles) 491 00:24:45,084 --> 00:24:47,324 "Einstein in knickers"? 492 00:24:47,353 --> 00:24:49,123 Why do they call him that? 493 00:24:49,155 --> 00:24:50,455 They say he's the most intelligent 494 00:24:50,489 --> 00:24:51,689 of all the ballplayers. 495 00:24:51,724 --> 00:24:53,864 Elsa would sue them for libel 496 00:24:53,893 --> 00:24:55,803 if she heard them use my name like that 497 00:24:55,828 --> 00:24:57,798 on the radio. 498 00:24:57,830 --> 00:24:59,400 (gasps) Ooh. 499 00:24:59,431 --> 00:25:02,301 Hmm. 500 00:25:02,334 --> 00:25:04,044 Mmm. 501 00:25:04,070 --> 00:25:05,470 Mmm. Delicious. 502 00:25:05,504 --> 00:25:07,214 Oh. 503 00:25:07,239 --> 00:25:10,039 More cinnamon this time? Mmm. 504 00:25:10,076 --> 00:25:13,406 Maybe you're just learning to like Russian sweets. 505 00:25:13,445 --> 00:25:15,715 Hmm. SPORTSCASTER: Swing and a miss. 506 00:25:15,748 --> 00:25:19,648 That's strike three for Moe Berg. 507 00:25:19,686 --> 00:25:21,216 Moe might not swing the bat like he did 508 00:25:21,253 --> 00:25:23,763 when he first came up 15 years ago, 509 00:25:23,790 --> 00:25:27,090 but he still has a cannon for an arm. 510 00:25:27,126 --> 00:25:29,726 (whistling "Take Me Out to the Ballgame") 511 00:25:29,762 --> 00:25:32,032 Berg's the smartest man in baseball. 512 00:25:32,064 --> 00:25:34,934 Lawyer, Princeton grad, 513 00:25:34,967 --> 00:25:37,837 reads as many as ten newspapers a day, 514 00:25:37,870 --> 00:25:39,610 speaks seven languages. 515 00:25:39,639 --> 00:25:41,409 He is very smart. 516 00:25:41,440 --> 00:25:43,180 Which reminds me, 517 00:25:43,209 --> 00:25:46,009 you promised you'd help me prepare for my citizenship test, 518 00:25:46,045 --> 00:25:49,115 not to distract me with baseball. 519 00:25:51,150 --> 00:25:52,420 Shall we go to my study? 520 00:25:52,451 --> 00:25:55,791 I'd prefer you take me to bed. 521 00:25:59,425 --> 00:26:01,755 But you are married. 522 00:26:01,794 --> 00:26:04,104 Were you never unfaithful to your wife, Albert? 523 00:26:04,130 --> 00:26:06,530 Yes. 524 00:26:06,565 --> 00:26:08,565 Quite often, in fact. 525 00:26:10,603 --> 00:26:13,313 We had an understanding. 526 00:26:13,339 --> 00:26:15,809 Then what is the problem? 527 00:26:18,510 --> 00:26:22,110 It's funny. When Elsa was alive, I... 528 00:26:22,148 --> 00:26:24,818 I never felt any guilt about other women. 529 00:26:27,086 --> 00:26:30,916 Now that she's gone... 530 00:26:30,957 --> 00:26:34,087 I somehow feel I'd be betraying her. 531 00:26:48,040 --> 00:26:50,280 It's been years, Albert. 532 00:26:52,679 --> 00:26:56,419 I know you still miss her very much, but... 533 00:26:56,448 --> 00:26:59,648 you must be so lonely without her. 534 00:27:20,172 --> 00:27:23,012 How many years does a senator serve? 535 00:27:23,042 --> 00:27:25,642 Four. No, Albert, 536 00:27:25,678 --> 00:27:27,008 this is the president. 537 00:27:27,046 --> 00:27:28,876 Oh. 538 00:27:28,915 --> 00:27:30,215 Two? 539 00:27:30,249 --> 00:27:31,849 No, this is the congressman. 540 00:27:31,884 --> 00:27:34,154 A senator serves six. (chuckling) 541 00:27:34,186 --> 00:27:37,386 Now, the electoral college. 542 00:27:37,423 --> 00:27:39,163 No, please. It makes no sense. 543 00:27:39,191 --> 00:27:41,931 (knocking at door) 544 00:27:45,231 --> 00:27:46,801 I know what you're going to say. 545 00:27:46,833 --> 00:27:49,573 She's a married woman and I'm a foolish old man. 546 00:27:49,601 --> 00:27:53,211 I was going to say there's a Mr. Szilard here to see you. 547 00:27:55,274 --> 00:27:56,714 SZILARD: Every split 548 00:27:56,743 --> 00:27:58,683 would cause... 549 00:27:58,711 --> 00:28:00,681 EINSTEIN: A tremendous chain reaction. 550 00:28:00,713 --> 00:28:03,983 You discovered this, Albert, decades ago. 551 00:28:04,016 --> 00:28:06,386 Energy equals mass times the speed of light squared. 552 00:28:06,418 --> 00:28:09,158 Which means with only this much material 553 00:28:09,188 --> 00:28:12,258 you can destroy a city the size of Berlin. 554 00:28:12,291 --> 00:28:15,031 God help us all. 555 00:28:15,061 --> 00:28:16,531 Albert... 556 00:28:16,562 --> 00:28:18,702 you are the most famous scientist in the world. 557 00:28:18,731 --> 00:28:20,501 You must tell the president. 558 00:28:20,532 --> 00:28:22,202 What should I say to the president? 559 00:28:22,234 --> 00:28:24,074 That America's scientists must build a bomb 560 00:28:24,103 --> 00:28:25,343 before the Germans do. 561 00:28:25,371 --> 00:28:26,671 I'm a devout pacifist. 562 00:28:26,705 --> 00:28:29,575 You cannot be a pacifist in the face of evil, Albert. 563 00:28:29,608 --> 00:28:30,878 Hitler is a madman. 564 00:28:30,910 --> 00:28:32,750 Imagine how he would use such a weapon. 565 00:28:32,779 --> 00:28:34,679 He could obliterate London, Moscow. 566 00:28:34,713 --> 00:28:37,053 Many years ago, Fritz Haber tried to convince me 567 00:28:37,083 --> 00:28:39,053 his poison gas would end the war more quickly. 568 00:28:39,085 --> 00:28:40,945 It only made it more horrific. 569 00:28:40,987 --> 00:28:44,587 Science must never be used for violence. 570 00:28:44,623 --> 00:28:46,893 Do you think Adolph Hitler 571 00:28:46,926 --> 00:28:48,456 shares your moral reservations? 572 00:28:48,494 --> 00:28:49,804 You must contact Roosevelt. 573 00:28:49,829 --> 00:28:51,129 He will listen to you. 574 00:28:51,163 --> 00:28:54,573 That's the trouble, Leo. 575 00:28:54,600 --> 00:28:57,300 What if he does? 576 00:29:00,606 --> 00:29:03,206 WEIZSACKER: Achieving an atomic chain reaction 577 00:29:03,242 --> 00:29:04,712 will be the greatest feat 578 00:29:04,743 --> 00:29:07,713 in the history of German science. 579 00:29:07,746 --> 00:29:09,716 And to think, 580 00:29:09,748 --> 00:29:12,848 the Fuhrer has put you in charge of all of it. 581 00:29:17,957 --> 00:29:19,957 Carl... 582 00:29:27,166 --> 00:29:30,466 What if we succeed? 583 00:29:31,770 --> 00:29:33,970 Then they will write books about us. 584 00:29:34,006 --> 00:29:36,836 The Fuhrer himself 585 00:29:36,876 --> 00:29:38,776 will pin medals on our chests. (chuckles softly) 586 00:29:38,811 --> 00:29:40,681 We shall be heroes. 587 00:29:59,165 --> 00:30:01,365 HELEN: Something troubling you, Professor? 588 00:30:03,002 --> 00:30:05,472 I do not suppose I have ever felt more uncertain 589 00:30:05,504 --> 00:30:09,144 about whether or not what I'm doing is right. 590 00:30:11,143 --> 00:30:13,813 What would Frau Einstein have advised you to do? 591 00:30:15,848 --> 00:30:17,978 I expect she would have reminded me 592 00:30:18,017 --> 00:30:21,517 that I once told her we must fight Hitler however we can. 593 00:30:23,755 --> 00:30:25,755 Then you have your answer. 594 00:30:33,565 --> 00:30:36,835 God forgive me if I'm making a terrible mistake. 595 00:30:36,869 --> 00:30:40,709 "Based on this new phenomenon, it is conceivable, 596 00:30:40,739 --> 00:30:42,879 "though much less certain, 597 00:30:42,909 --> 00:30:45,009 "that an extremely powerful bomb 598 00:30:45,044 --> 00:30:47,484 of a new type may be constructed." 599 00:30:47,513 --> 00:30:49,823 A single bomb..." ROOSEVELT: "A single bomb of this type, 600 00:30:49,848 --> 00:30:52,348 "carried by boat and exploded in a port, 601 00:30:52,384 --> 00:30:53,694 "might very well destroy 602 00:30:53,719 --> 00:30:55,849 "the whole port together 603 00:30:55,888 --> 00:30:57,858 with some of the surrounding territory." 604 00:30:57,890 --> 00:30:59,590 Good God. 605 00:30:59,625 --> 00:31:01,525 I don't need to tell you what could happen 606 00:31:01,560 --> 00:31:05,200 if the Germans develop this technology before we do. 607 00:31:05,231 --> 00:31:07,171 We'll all be doing the goose step. 608 00:31:07,199 --> 00:31:08,899 Or worse. 609 00:31:08,935 --> 00:31:12,695 Which is why I'm asking you to take charge of a program 610 00:31:12,738 --> 00:31:16,508 to research and develop an atomic weapon. 611 00:31:16,542 --> 00:31:19,352 It'd require tremendous resources. 612 00:31:19,378 --> 00:31:21,878 Of that I have no doubt. 613 00:31:21,914 --> 00:31:24,424 I'd need wide latitude to manage the project-- 614 00:31:24,450 --> 00:31:26,420 the scientists, the military, 615 00:31:26,452 --> 00:31:27,752 clandestine operations. 616 00:31:27,786 --> 00:31:29,856 Secrecy would be vital, sir. 617 00:31:29,888 --> 00:31:32,018 We couldn't let the Krauts get onto us. 618 00:31:32,058 --> 00:31:33,688 Everyone involved will need security clearance. 619 00:31:33,725 --> 00:31:36,055 HOOVER: Oppenheimer, 620 00:31:36,095 --> 00:31:40,065 Teller, Fermi... 621 00:31:40,099 --> 00:31:42,299 Einstein? 622 00:31:42,334 --> 00:31:43,644 (short chuckle) 623 00:31:43,669 --> 00:31:45,699 No. 624 00:31:45,737 --> 00:31:48,107 No, Einstein is out. 625 00:31:48,140 --> 00:31:50,310 You haven't even run his background, Edgar. 626 00:31:50,342 --> 00:31:54,052 The Bureau has been concerned about Einstein for years. 627 00:31:54,080 --> 00:31:56,050 He's a radical. 628 00:31:56,082 --> 00:31:57,382 Almost certainly a communist. 629 00:31:57,416 --> 00:31:58,876 He's the man who informed the president 630 00:31:58,917 --> 00:32:01,087 of the urgency of this matter. 631 00:32:01,120 --> 00:32:02,720 He cannot be trusted 632 00:32:02,754 --> 00:32:05,624 to be loyal to our country. 633 00:32:05,657 --> 00:32:08,327 SEVERAL PEOPLE: I will support and defend 634 00:32:08,360 --> 00:32:10,560 the Constitution and laws 635 00:32:10,596 --> 00:32:12,796 of the United States of America... 636 00:32:12,831 --> 00:32:16,601 ...against all enemies, foreign and domestic... 637 00:32:16,635 --> 00:32:20,565 ...against all enemies, foreign and domestic... 638 00:32:20,606 --> 00:32:23,476 JUDGE: ...that I will bear arms on behalf of the United States 639 00:32:23,509 --> 00:32:25,309 when required by the law. 640 00:32:25,344 --> 00:32:29,184 ...that I will bear arms on behalf of the United States 641 00:32:29,215 --> 00:32:32,075 when required by the law. 642 00:32:32,118 --> 00:32:34,348 MARGARITA: Albert, you have just become an American. 643 00:32:34,386 --> 00:32:36,756 Why ever would you want to learn Russian? 644 00:32:36,788 --> 00:32:39,858 So I can tell you I love you in your own language. 645 00:32:46,332 --> 00:32:48,132 (clears throat) 646 00:32:48,167 --> 00:32:51,037 Ya tebya lyublyu. 647 00:32:51,070 --> 00:32:53,610 Ya teba... 648 00:32:53,639 --> 00:32:55,209 lyu... lyublyu? 649 00:32:55,241 --> 00:32:57,781 Lyublyu. (chuckles) 650 00:32:57,809 --> 00:33:00,409 Ya tebya lyublyu. 651 00:33:02,348 --> 00:33:04,348 Ya tebya lyublyu. 652 00:33:13,559 --> 00:33:15,659 Oh, uh, I-I'm sorry, I didn't, uh... 653 00:33:15,694 --> 00:33:17,664 Oh, Leo. 654 00:33:17,696 --> 00:33:18,896 How wonderful to see you. 655 00:33:18,930 --> 00:33:20,700 You remember my friend, Margarita. 656 00:33:20,732 --> 00:33:22,332 Hello. She's teaching me Russian. 657 00:33:22,368 --> 00:33:23,738 (chuckles) 658 00:33:23,769 --> 00:33:26,339 Yes. Very nice to see you again, madam. 659 00:33:26,372 --> 00:33:27,412 I do beg your pardon. 660 00:33:27,439 --> 00:33:28,509 Come in, come in. 661 00:33:30,242 --> 00:33:32,882 Please forgive us, Margarita. (kisses) 662 00:33:32,911 --> 00:33:35,581 Why don't you make us some of your delicious piroshki? 663 00:33:35,614 --> 00:33:37,224 Of course. 664 00:33:40,786 --> 00:33:42,786 (door closes) 665 00:33:45,124 --> 00:33:46,934 They rejected me. 666 00:33:46,958 --> 00:33:49,058 Who did? 667 00:33:49,095 --> 00:33:50,525 The atomic bomb program. 668 00:33:50,562 --> 00:33:52,232 They won't give me a security clearance. 669 00:33:52,264 --> 00:33:55,234 I need you to put in a word for me. 670 00:33:55,267 --> 00:33:57,837 They didn't give me a security clearance either. 671 00:33:57,869 --> 00:34:00,109 What? Frankly, it's a relief. 672 00:34:00,139 --> 00:34:01,669 It's one thing to write a letter, 673 00:34:01,707 --> 00:34:04,307 another thing entirely to help build a bomb. 674 00:34:07,379 --> 00:34:09,549 So you find a Russian girlfriend 675 00:34:09,581 --> 00:34:12,021 and now I have no one to speak up for me. 676 00:34:12,050 --> 00:34:13,720 (chuckles) 677 00:34:13,752 --> 00:34:15,622 Leo, what on Earth are you talking about? 678 00:34:15,654 --> 00:34:17,694 Well, they obviously suspect her. 679 00:34:17,723 --> 00:34:19,263 Of what? 680 00:34:19,291 --> 00:34:22,461 Decoding my poetry, reporting it to the Kremlin? 681 00:34:22,494 --> 00:34:24,704 I'm not saying it's true, I'm simply saying 682 00:34:24,730 --> 00:34:26,300 it's a question they would ask. 683 00:34:26,332 --> 00:34:30,102 Why would such a beautiful young woman... 684 00:34:30,136 --> 00:34:31,696 Ever pay attention 685 00:34:31,737 --> 00:34:34,407 to a disheveled old fool like me? 686 00:34:40,011 --> 00:34:41,751 Albert, I-I didn't mean to... 687 00:34:41,780 --> 00:34:43,480 It's all right, Leo. 688 00:34:43,515 --> 00:34:46,285 I just let my imagination run away from me. 689 00:34:46,318 --> 00:34:47,748 I'm sure she cares for you very much. 690 00:34:47,786 --> 00:34:49,086 Yes. 691 00:34:50,756 --> 00:34:52,786 I'm sure she does. 692 00:35:01,267 --> 00:35:03,267 (whooshing, gurgling) 693 00:35:07,973 --> 00:35:09,313 Air must have leaked in somehow. 694 00:35:09,341 --> 00:35:11,511 It's ignited the uranium powder. 695 00:35:11,543 --> 00:35:13,483 We must cool it. More water over here! 696 00:35:13,512 --> 00:35:15,612 No, it's too late. The pile's lost stability. 697 00:35:15,647 --> 00:35:18,177 Everybody out! Now! 698 00:35:18,217 --> 00:35:20,187 Go, go! 699 00:35:20,219 --> 00:35:21,689 Now! 700 00:35:24,856 --> 00:35:26,526 LENARD: So you have achieved 701 00:35:26,558 --> 00:35:28,158 atomic detonation? 702 00:35:28,194 --> 00:35:30,464 It was not the atomic material itself that exploded. 703 00:35:30,496 --> 00:35:33,226 It was the pressure from the steam that burst the container. 704 00:35:39,405 --> 00:35:42,135 Your work has progressed quite slowly, Werner. 705 00:35:42,174 --> 00:35:44,114 And now you have managed 706 00:35:44,142 --> 00:35:46,652 to destroy a very expensive laboratory. 707 00:35:46,678 --> 00:35:50,278 One could arrive at the conclusion that your heart 708 00:35:50,316 --> 00:35:52,646 and mind are not fully committed to this undertaking. 709 00:35:52,684 --> 00:35:54,294 That is not true, sir. 710 00:35:54,320 --> 00:35:56,150 I am ambitious to make a stable reactor. 711 00:35:56,188 --> 00:35:58,858 The Fuhrer does not care about a reactor! 712 00:35:58,890 --> 00:36:02,430 Your priority must be a weapon. 713 00:36:09,167 --> 00:36:12,697 Constructing a weapon is an extremely difficult process. 714 00:36:12,738 --> 00:36:16,168 If you are not capable, I will find a man who is. 715 00:36:17,876 --> 00:36:20,006 That will not be necessary, sir. 716 00:36:20,045 --> 00:36:22,845 I will do all that is required of me. 717 00:36:26,017 --> 00:36:28,047 I can do this, Mr. Halliwell. 718 00:36:29,721 --> 00:36:31,691 I don't doubt your qualifications. 719 00:36:31,723 --> 00:36:35,033 What I don't understand is why. 720 00:36:35,060 --> 00:36:38,630 I'm too old to join the army. 721 00:36:41,300 --> 00:36:43,270 (clears throat) 722 00:36:43,302 --> 00:36:45,442 If we do take you on, well... 723 00:36:47,072 --> 00:36:49,782 let's just say you might be asked 724 00:36:49,808 --> 00:36:52,738 to do things that you find, uh... 725 00:36:52,778 --> 00:36:53,808 unsavory. 726 00:36:57,215 --> 00:36:59,175 However I can contribute, sir. 727 00:36:59,217 --> 00:37:01,517 This isn't a game, Moe. 728 00:37:01,553 --> 00:37:02,953 Mr. Halliwell, 729 00:37:02,988 --> 00:37:04,858 I'm a grown man who has spent his life 730 00:37:04,890 --> 00:37:06,760 trying to hit a ball with a stick. 731 00:37:06,792 --> 00:37:09,232 I'm tired of playing games. 732 00:37:09,261 --> 00:37:12,431 (indistinct conversations) 733 00:37:16,402 --> 00:37:18,472 Dr. Einstein? 734 00:37:19,471 --> 00:37:20,711 Yes? 735 00:37:20,739 --> 00:37:22,309 Vannevar Bush, 736 00:37:22,341 --> 00:37:24,441 Director of the National Defense Research Council. 737 00:37:24,476 --> 00:37:26,946 I have learned that in this country 738 00:37:26,978 --> 00:37:30,778 the word "defense" often means the exact opposite. 739 00:37:30,816 --> 00:37:34,086 We were hoping you could help us with some calculations. 740 00:37:47,466 --> 00:37:49,736 You're trying to force uranium isotopes 741 00:37:49,768 --> 00:37:52,238 into a gaseous state. 742 00:37:52,270 --> 00:37:54,770 If we don't show some results soon, our funding may dry up. 743 00:37:56,775 --> 00:37:58,735 I'm sorry, but I'm quite busy. 744 00:37:58,777 --> 00:38:01,647 They're only a few equations, Professor. 745 00:38:01,680 --> 00:38:03,110 Then again, just one of my equations 746 00:38:03,148 --> 00:38:05,718 seems to have started all this madness. 747 00:38:06,985 --> 00:38:08,485 So... 748 00:38:10,456 --> 00:38:12,916 I really shouldn't be telling you this, 749 00:38:12,958 --> 00:38:14,258 but our intelligence services have reported 750 00:38:14,292 --> 00:38:15,862 rumblings from Germany. 751 00:38:15,894 --> 00:38:18,304 We know the Nazis are putting everything they have 752 00:38:18,330 --> 00:38:20,500 into building a bomb. 753 00:38:22,300 --> 00:38:25,640 You are aware my security clearance has been denied? 754 00:38:25,671 --> 00:38:26,941 That's why we have to keep this conversation 755 00:38:26,972 --> 00:38:28,212 strictly between us. 756 00:38:28,239 --> 00:38:29,839 Nobody can know about this. 757 00:38:29,875 --> 00:38:32,535 God forbid the Germans... 758 00:38:32,578 --> 00:38:34,178 or the Russians... 759 00:38:34,212 --> 00:38:36,212 learn what we're doing. 760 00:38:45,891 --> 00:38:47,491 Albert? 761 00:38:47,526 --> 00:38:48,956 I thought you were coming to bed. 762 00:38:48,994 --> 00:38:50,304 Yes, of course. 763 00:38:50,328 --> 00:38:51,458 Just a few minutes more. 764 00:38:51,497 --> 00:38:53,897 Don't be too long. 765 00:38:59,571 --> 00:39:02,011 (snoring) 766 00:39:23,094 --> 00:39:25,104 * 767 00:39:41,580 --> 00:39:43,580 EINSTEIN: What are you looking for? 768 00:39:45,116 --> 00:39:47,286 Could not sleep. 769 00:39:47,318 --> 00:39:49,088 My book wasn't where I left it in the kitchen. 770 00:39:49,120 --> 00:39:50,260 I thought perhaps... Ah. 771 00:39:50,288 --> 00:39:52,188 ...perhaps Helen put it here. 772 00:39:52,223 --> 00:39:56,433 Well, I woke up with my stomach grumbling for a midnight snack. 773 00:39:56,462 --> 00:39:59,262 Well, then, let me make you something to eat. 774 00:39:59,297 --> 00:40:01,767 Why not? 775 00:40:08,974 --> 00:40:12,114 All of this is, of course, very complicated, but if something 776 00:40:12,143 --> 00:40:13,953 has been particularly unclear this evening, I can assure you 777 00:40:13,979 --> 00:40:16,549 it's because of my inability to explain it properly. 778 00:40:16,582 --> 00:40:17,922 HALLIWELL: Listen for certain words. 779 00:40:17,949 --> 00:40:20,219 Heavy water, fast fission, 780 00:40:20,251 --> 00:40:21,791 plutonium. 781 00:40:21,820 --> 00:40:23,620 If anything Heisenberg says leads you 782 00:40:23,655 --> 00:40:26,415 to believe he is close to constructing a bomb... 783 00:40:26,458 --> 00:40:27,658 Kill him. 784 00:40:27,693 --> 00:40:30,133 Right there in the lecture hall? 785 00:40:30,161 --> 00:40:32,961 HALLIWELL: We can't allow the Germans to get this weapon. 786 00:40:32,998 --> 00:40:35,798 And just as importantly, we can't allow the Russians 787 00:40:35,834 --> 00:40:37,844 to get their hands on Heisenberg. 788 00:40:37,869 --> 00:40:40,269 Even if the Nazis don't succeed, 789 00:40:40,305 --> 00:40:42,405 we've got to keep the Commies 790 00:40:42,440 --> 00:40:44,210 from getting these secrets, too. 791 00:40:45,644 --> 00:40:47,154 HEISENBERG: ...a formula that will allow us 792 00:40:47,178 --> 00:40:49,408 to calculate the masses of the... 793 00:40:49,447 --> 00:40:51,117 (indistinct speech) 794 00:40:53,451 --> 00:40:56,691 (applause) 795 00:41:03,061 --> 00:41:05,931 BERG: A fascinating lecture, Herr Professor. 796 00:41:05,964 --> 00:41:08,834 Although I am afraid some of it was beyond my abilities. 797 00:41:08,867 --> 00:41:12,297 I know how busy you must be, but if it is not an imposition, 798 00:41:12,337 --> 00:41:13,767 perhaps I can walk you back to your hotel. 799 00:41:13,805 --> 00:41:15,365 I have a few questions. 800 00:41:15,406 --> 00:41:16,706 HEISENBERG: I'm surprised you are teaching 801 00:41:16,742 --> 00:41:18,782 such advanced ideas in secondary school. 802 00:41:18,810 --> 00:41:22,050 BERG: Alas, I only teach the fundamentals. 803 00:41:22,080 --> 00:41:26,280 Although I do like to keep up with the latest developments. 804 00:41:26,317 --> 00:41:28,647 I suppose I still harbor the fantasy 805 00:41:28,687 --> 00:41:32,057 I could be a real physicist like you. 806 00:41:32,090 --> 00:41:33,790 What would you like to know? 807 00:41:33,825 --> 00:41:37,725 The topic that most interests me is atomic fission. 808 00:41:37,763 --> 00:41:41,533 The journals say that it will become a source of energy 809 00:41:41,567 --> 00:41:43,997 more powerful than coal or even oil. 810 00:41:44,035 --> 00:41:45,995 That is certainly our hope. 811 00:41:46,037 --> 00:41:47,907 I have also read 812 00:41:47,939 --> 00:41:51,379 that it could be used to create a bomb. 813 00:41:51,409 --> 00:41:53,209 Is this true? 814 00:41:53,244 --> 00:41:55,714 A weapon is only theoretical. 815 00:41:55,747 --> 00:41:57,917 Yes, but, theoretically, 816 00:41:57,949 --> 00:42:00,389 if you had the materials, 817 00:42:00,418 --> 00:42:02,588 could it be done? 818 00:42:02,621 --> 00:42:04,821 (sighs) 819 00:42:04,856 --> 00:42:07,326 It would be an extremely difficult process. 820 00:42:07,358 --> 00:42:10,758 But I have a question about 821 00:42:10,796 --> 00:42:12,596 atomic fission for you, Herr Ritter. 822 00:42:16,702 --> 00:42:19,072 If you were a real physicist, 823 00:42:19,104 --> 00:42:22,414 one who knew how to build such a weapon, 824 00:42:22,440 --> 00:42:24,980 and you knew it would help your country win a war... 825 00:42:27,312 --> 00:42:30,252 ...but that it could also kill thousands... 826 00:42:33,318 --> 00:42:35,948 ...what do you suppose would be stronger-- 827 00:42:35,987 --> 00:42:38,387 your patriotism... 828 00:42:38,423 --> 00:42:41,063 or your moral qualms? 829 00:42:43,394 --> 00:42:46,434 I suppose... 830 00:42:46,464 --> 00:42:48,904 if I were 831 00:42:48,934 --> 00:42:52,474 a true patriot... 832 00:42:52,503 --> 00:42:55,243 I would have to push those qualms aside. 833 00:43:00,111 --> 00:43:02,481 Would you really? 834 00:43:09,487 --> 00:43:11,887 Tell me, uh... 835 00:43:11,923 --> 00:43:14,333 do you know my uncertainty principle? 836 00:43:15,493 --> 00:43:17,463 Of course. 837 00:43:17,495 --> 00:43:19,995 Uh, the... the more precisely 838 00:43:20,031 --> 00:43:22,071 you measure a particle's velocity, 839 00:43:22,100 --> 00:43:25,000 the less precisely you know its position. 840 00:43:27,105 --> 00:43:30,835 So perhaps the more precisely you attempt to take my measure, 841 00:43:30,876 --> 00:43:34,146 the less precisely you will know my position. 842 00:43:38,383 --> 00:43:41,393 Good night, Herr Ritter. 843 00:43:51,396 --> 00:43:53,556 Thank you for your time, Herr Professor. 844 00:44:01,206 --> 00:44:03,806 SZILARD: The Germans do not have a bomb. 845 00:44:09,580 --> 00:44:11,220 I'm told 846 00:44:11,249 --> 00:44:13,349 the intelligence is quite conclusive. 847 00:44:13,384 --> 00:44:14,654 EINSTEIN: Well, if you are right, 848 00:44:14,686 --> 00:44:16,716 we can all take a breath. 849 00:44:16,755 --> 00:44:18,185 But I'm also hearing 850 00:44:18,223 --> 00:44:19,623 that our American friends 851 00:44:19,657 --> 00:44:20,857 are very close to succeeding. 852 00:44:20,892 --> 00:44:22,232 Even if that is true, 853 00:44:22,260 --> 00:44:24,660 Hitler and his grey geese are in retreat. 854 00:44:24,696 --> 00:44:28,496 The Americans will not need an atomic bomb to defeat Germany. 855 00:44:28,533 --> 00:44:30,173 What about Japan? 856 00:44:30,201 --> 00:44:32,401 They wouldn't. 857 00:44:32,437 --> 00:44:33,837 That's why I am here, Albert. 858 00:44:33,872 --> 00:44:35,242 To ask you 859 00:44:35,273 --> 00:44:37,313 to write another letter to Roosevelt. 860 00:44:37,342 --> 00:44:40,582 To tell him this weapon must never be used. 861 00:44:44,115 --> 00:44:47,415 Are you not the same man that stood before me 862 00:44:47,452 --> 00:44:50,192 six years ago and begged me 863 00:44:50,221 --> 00:44:53,391 to get this godforsaken project started? 864 00:44:53,424 --> 00:44:55,434 This bomb-- some say it could start 865 00:44:55,460 --> 00:44:57,930 a chain reaction that would ignite the atmosphere itself. 866 00:44:57,963 --> 00:45:01,703 Write to the president, Albert, before it's too late. 867 00:45:01,733 --> 00:45:03,303 (typing) 868 00:45:33,932 --> 00:45:35,572 MALE RADIO NEWS ANCHOR: This is a late bulletin 869 00:45:35,600 --> 00:45:37,640 from our nation's capital. 870 00:45:37,668 --> 00:45:39,938 The president of the United States, 871 00:45:39,971 --> 00:45:42,441 Franklin Delano Roosevelt, 872 00:45:42,473 --> 00:45:44,213 is dead. 873 00:45:44,242 --> 00:45:47,812 It appears he has died from a cerebral hemorrhage. 874 00:45:47,846 --> 00:45:50,546 Vice President Truman and the cabinet are meeting now 875 00:45:50,581 --> 00:45:52,381 at the White House to settle all matters 876 00:45:52,417 --> 00:45:54,117 of public importance. 877 00:45:54,152 --> 00:45:57,862 All we know so far is that the president died... 878 00:46:01,259 --> 00:46:05,129 (shouting) 879 00:46:05,163 --> 00:46:07,273 MAN: The Fuhrer is dead! 880 00:46:07,298 --> 00:46:08,728 The Fuhrer is dead! 881 00:46:08,766 --> 00:46:11,336 We must evacuate Berlin! 882 00:46:12,270 --> 00:46:15,070 (indistinct shouting) 883 00:46:15,106 --> 00:46:17,106 * 884 00:46:40,498 --> 00:46:41,568 MAN: This way! 885 00:46:42,667 --> 00:46:44,697 MAN: This way! 886 00:46:44,735 --> 00:46:46,795 MAN 2: Get him on the truck. 887 00:46:47,672 --> 00:46:49,472 Get in, Heisenberg. 888 00:46:55,346 --> 00:46:56,506 Let's go! 889 00:47:03,654 --> 00:47:05,394 MAN: You are being recalled. 890 00:47:09,995 --> 00:47:11,895 I'm more useful here. 891 00:47:13,198 --> 00:47:14,698 Useful? Really? 892 00:47:15,934 --> 00:47:17,374 Have you brought us anything of value 893 00:47:17,402 --> 00:47:19,502 from your professor friend? 894 00:47:24,609 --> 00:47:27,279 He's not my only source. 895 00:47:29,414 --> 00:47:31,024 Tell Moscow I wish to stay. 896 00:47:31,049 --> 00:47:33,019 Why? 897 00:47:33,051 --> 00:47:35,221 Because you have made the unforgivable mistake 898 00:47:35,253 --> 00:47:38,363 of falling in love with your target? 899 00:47:40,025 --> 00:47:42,925 You will do as you are told, Comrade. 900 00:47:42,961 --> 00:47:45,261 * 901 00:47:50,601 --> 00:47:53,471 EINSTEIN: I don't understand why you are leaving. 902 00:47:55,373 --> 00:47:56,773 There is someone else? 903 00:47:56,807 --> 00:47:58,777 No. 904 00:47:58,809 --> 00:48:00,379 No, Albert. 905 00:48:03,414 --> 00:48:04,724 But I do... 906 00:48:04,749 --> 00:48:07,449 I do love my country. 907 00:48:07,485 --> 00:48:10,455 Russia has been devastated by the war, 908 00:48:10,488 --> 00:48:13,258 and I am needed at home. 909 00:48:14,926 --> 00:48:18,726 You know, I often suspected you wanted more from me 910 00:48:18,763 --> 00:48:21,133 than just my company. 911 00:48:21,166 --> 00:48:23,126 Albert... 912 00:48:23,168 --> 00:48:25,138 But it's so hard for an old man 913 00:48:25,170 --> 00:48:27,840 to find companionship. 914 00:48:31,342 --> 00:48:35,152 I suppose I convinced myself. 915 00:48:35,180 --> 00:48:37,950 Why couldn't both things be true? 916 00:48:40,685 --> 00:48:44,455 Why couldn't you love your country, 917 00:48:44,489 --> 00:48:46,319 and also love me? 918 00:48:56,801 --> 00:49:00,711 You really are a brilliant man. 919 00:49:17,188 --> 00:49:18,988 Professor? 920 00:49:20,858 --> 00:49:23,828 I've just heard it on the radio. 921 00:49:23,861 --> 00:49:25,961 They have dropped a bomb 922 00:49:25,997 --> 00:49:28,327 on a city in Japan. 923 00:49:30,135 --> 00:49:32,895 They say it used the power of the atom. 924 00:49:34,539 --> 00:49:36,709 My God. 925 00:49:36,741 --> 00:49:39,481 TRUMAN (over radio): It is an atomic bomb. 926 00:49:39,510 --> 00:49:43,350 It is a harnessing of the basic power of the universe. 927 00:49:43,381 --> 00:49:46,881 The force from which the sun draws its power has been loosed 928 00:49:46,917 --> 00:49:49,187 against those who brought war 929 00:49:49,220 --> 00:49:51,620 to the Far East. 930 00:49:51,656 --> 00:49:54,856 We have spent more than $2 billion 931 00:49:54,892 --> 00:49:57,802 on the greatest scientific gamble in history, 932 00:49:57,828 --> 00:49:59,628 and we have won. 933 00:49:59,664 --> 00:50:01,204 Yanks beat you Jerries again, 934 00:50:01,232 --> 00:50:03,302 didn't they? 935 00:50:03,334 --> 00:50:05,404 TRUMAN: ...not the size of the enterprise, 936 00:50:05,436 --> 00:50:07,206 its secrecy, or its cost, 937 00:50:07,238 --> 00:50:09,008 but the ach... 938 00:50:16,914 --> 00:50:18,924 How did they do it? 939 00:50:21,186 --> 00:50:25,056 It's an extremely simple process, actually. 940 00:50:29,727 --> 00:50:32,727 Get me a pencil and a piece of paper and I'll show you. 941 00:51:01,226 --> 00:51:04,156 * 942 00:51:46,171 --> 00:51:48,111 Captioned by Media Access Group at WGBH