1 00:00:15,348 --> 00:00:18,476 زود باش بابا ، بخون - باشه ، باشه ، باشه - 2 00:00:19,269 --> 00:00:21,729 روزی روزگاری ، درنیمه‌های شب 3 00:00:21,813 --> 00:00:24,399 دو مَرد مُرده ، با همدیگه دعواشون شد 4 00:00:24,482 --> 00:00:26,193 پشت به پشت ، با هم رو در رو شدند 5 00:00:26,276 --> 00:00:29,071 شمشیرهاشون رو بیرون کشیدند و به همدیگه شلیک کردند 6 00:00:29,154 --> 00:00:31,823 احمقانه‌ست 7 00:00:31,906 --> 00:00:34,367 منظورت چیه " احمقانه‌ست " ؟ احمقانه نیست ، مزخرفه 8 00:00:34,451 --> 00:00:37,620 مزخرف و احمقانه با هم فرق دارند - آره ، پس مزخرف و احمقانه‌ست - 9 00:00:37,704 --> 00:00:38,747 بس کن 10 00:00:40,123 --> 00:00:43,000 هی ،لیز ، شعر بعدی رو بخون نشونش بده چطوری اینکارو می‌کنند 11 00:00:43,084 --> 00:00:47,380 یکیشون کور بود و اون یکی نمی‌تونست ببینه واسه همین یه احمق رو گذاشتند قاضی 12 00:00:48,048 --> 00:00:50,800 مرد کور خواست جوانمردی رو رعایت کنه مرد احمق داد زد ، هورا 13 00:00:51,968 --> 00:00:53,219 آفرین دخترم 14 00:00:53,678 --> 00:00:57,974 می‌دونی ، قبل اینکه گوشی‌های هوشمند و اینترنت بیاد مردم اینطوری وقت می‌گذروندند 15 00:00:58,058 --> 00:01:00,435 خیلی کسل کننده‌ست - کسل کننده نیست - 16 00:01:01,394 --> 00:01:02,395 ... هی 17 00:01:02,479 --> 00:01:04,814 ! نگاه ، اوناهاش 18 00:01:12,739 --> 00:01:15,908 من تو مدرسه خوندم که مجسمه آزادی نماد تمام خوبی‌های آمریکاست 19 00:01:15,992 --> 00:01:17,327 درسته 20 00:01:18,078 --> 00:01:19,537 به همین خاطر باید بری و بجنگی ؟ 21 00:01:19,621 --> 00:01:22,165 بابا میره که کلی حاجی بکشه 22 00:01:22,249 --> 00:01:24,000 راستی تا حالا چند تا رو کشتی ، بابا ؟ - ! هی - 23 00:01:24,083 --> 00:01:26,169 دیگه هیچوقت این حرفو نزن ، فهمیدی ؟ 24 00:01:26,252 --> 00:01:27,420 فهمیدی ؟ 25 00:02:09,086 --> 00:02:11,088 آره ، خوبه .ممنون 26 00:02:25,186 --> 00:02:26,604 ... خانم ،ببخشید ،میشه 27 00:02:27,189 --> 00:02:28,648 یه خرده از اون قهوه برام بریزید ؟ 28 00:02:34,111 --> 00:02:36,198 ... ممنون ، نه ، نه ، فقط 29 00:02:36,281 --> 00:02:39,242 سه تخم مرغ برشته ، یه خرده گوشت با نون ترش برشته ، باشه ؟ 30 00:02:39,325 --> 00:02:40,910 می‌خوای این نزدیکیا اسباب کشی کنی ؟ 31 00:02:42,412 --> 00:02:45,122 به تخم مرغاش بستگی داره - این اطراف زیاد آدمای به مُد روز نمیان - 32 00:02:45,207 --> 00:02:47,375 آره ، خب ، تو هنوز به روز نیستی ، خانم 33 00:02:48,626 --> 00:02:53,172 سه تخم مرغ برشته با گوشت و نون ترش برشته می‌خوام 34 00:03:11,065 --> 00:03:12,066 بله ؟ 35 00:03:13,651 --> 00:03:16,112 آقای مُد ، با تو کار دارند 36 00:03:17,614 --> 00:03:19,198 امکان نداره - من دارم میگم - 37 00:03:19,282 --> 00:03:22,285 این یارو جوری توصیفت کرد انگار کنارم وایساده 38 00:03:39,135 --> 00:03:41,554 زیاد طولش نده - باشه - 39 00:03:46,393 --> 00:03:49,604 اشتباه گرفتی - جدی ، فکر نکنم - 40 00:03:50,187 --> 00:03:52,607 مگه اینکه تو فرانک کسل نباشی ؟ 41 00:03:53,816 --> 00:03:56,486 می‌دونی ، بهتره وقتو هدر ندیم . تو فرانک کسل هستی ، مگه نه ؟ 42 00:03:57,070 --> 00:03:58,738 فرانک کسل ، همونی که مُرده ؟ 43 00:04:02,575 --> 00:04:05,828 تو هم خودتو مُرده بدون - کاملا حق با توئه - 44 00:04:06,829 --> 00:04:08,998 تو تنها روح تو این شهر نیستی ، فرانک 45 00:04:09,081 --> 00:04:12,669 هی ، اون سی‌دی که گذاشتم تو خونت به دستت رسید ؟ 46 00:04:14,211 --> 00:04:16,631 آره ، آره ، رسید 47 00:04:16,714 --> 00:04:18,132 نگاش کردی ؟ 48 00:04:18,215 --> 00:04:22,219 مایکرو ... چی هست ؟ یه جور .. اسم‌ـه ؟ 49 00:04:22,303 --> 00:04:23,763 آره ، تا اینجا فعلا همینقدر کافیه 50 00:04:24,264 --> 00:04:27,100 .... اگه حرفی داری که بهم بزنی ، چرا 51 00:04:27,475 --> 00:04:29,352 چرا نمیای اینجا ، ها ؟ 52 00:04:30,312 --> 00:04:33,022 برات یه فنجون قهوه سفارش بدم ، دربارش حرف بزنیم 53 00:04:33,105 --> 00:04:35,232 می‌دونی ، فکر نکنم اینکار عاقبت خوبی داشته باشه 54 00:04:35,317 --> 00:04:37,234 اولش باید بفهمی 55 00:04:37,319 --> 00:04:39,904 باید بفهمی چرا نمی‌تونی منو بکشی 56 00:04:41,531 --> 00:04:44,033 بعدش می‌تونیم همدیگه روببینیم 57 00:04:50,540 --> 00:04:51,624 خوشمزه بود 58 00:05:18,067 --> 00:05:19,235 ! هی 59 00:06:28,417 --> 00:06:29,537 « ناامیدم نکن ، فرانک» 60 00:06:46,155 --> 00:06:47,240 لعنتی 61 00:06:48,328 --> 00:06:58,632 .:تيم هاي شوتايم، ورلد مديا و ساب‌وان با افتخار تقديم مي‌کنند:. .:. WwW.Show-Time.iN .:. .:. WorldMedia .:. .:. Sub#One Team .:. 62 00:08:01,725 --> 00:08:09,607 ترجمه و زیرنویس:محمد گرمسیری MgarMsiri_9194 63 00:08:09,947 --> 00:08:11,032 هی 64 00:08:12,324 --> 00:08:13,660 ساعت چنده ؟ 65 00:08:13,743 --> 00:08:14,744 ! نه 66 00:08:50,968 --> 00:08:52,788 دیگه کیا می‌دونند ؟ 67 00:08:53,512 --> 00:08:58,385 هنوز وقت دارید ... تا کارتون رو جبران کنید 68 00:09:01,128 --> 00:09:02,948 من کمکتون می‌کنم 69 00:09:03,585 --> 00:09:06,295 اون چی میگه ؟ - چیز بدربخوری نمیگه - 70 00:09:06,712 --> 00:09:08,631 مطمئنیم اون چیز بدردبخوری داره ؟ 71 00:09:08,715 --> 00:09:10,800 داری اطلاعات منو زیر سوال میبری ، سرباز ؟ 72 00:09:10,883 --> 00:09:13,177 خواهش می‌کنم ، من تروریست نیستم 73 00:09:13,260 --> 00:09:16,097 .. من خانواده دارم ، بچه دارم ، من 74 00:09:22,949 --> 00:09:25,749 اگه می‌خوای خانوادت زنده بمونند دهنت رو می‌بندی 75 00:09:25,885 --> 00:09:27,705 فهمیدی چی گفتم ؟ 76 00:09:30,903 --> 00:09:31,904 بکشش 77 00:10:04,103 --> 00:10:05,354 صبح بخیر ، فرانک 78 00:10:07,356 --> 00:10:08,650 چی شده اومدی اینجا ؟ 79 00:10:10,401 --> 00:10:13,821 کرت ... یکی افتاده دنبالم 80 00:10:14,155 --> 00:10:15,447 یکی می‌دونه من زندم 81 00:10:16,782 --> 00:10:18,409 اسم خودشو گذاشته ، مایکرو 82 00:10:19,619 --> 00:10:22,204 می‌خوای بدونی از طرف من فهمیده یا نه ؟ - ببین ، آدمای کمی می‌دونند من زندم - 83 00:10:22,288 --> 00:10:23,873 ... من نمیگم - بی خیال ، فرانک - 84 00:10:23,956 --> 00:10:26,583 من هیچوقت لوت نمیدم - ... می‌دونم ، فقط - 85 00:10:26,668 --> 00:10:31,673 هر چیزی . چیزی از دهنت نپریده ؟ کسی ... باهاش بپری ، زیر زبونت رفته باشه ؟ 86 00:10:31,756 --> 00:10:34,466 هیچی ؟ - نه ، هیچی . حتی یه ذره - 87 00:10:37,762 --> 00:10:38,971 اون چی می‌خواد ؟ 88 00:10:39,931 --> 00:10:41,891 یارو میگه جواب سوالاتی که من می‌خوام ، داره 89 00:10:43,768 --> 00:10:44,769 ... اسکون‌آور 90 00:10:45,269 --> 00:10:47,897 می‌دونی ، وقتی دخلش رو آوردم یه چیزی بهم گفت 91 00:10:49,607 --> 00:10:50,983 .. اون گفت 92 00:10:51,608 --> 00:10:54,195 اون گفت اتفاقی که برای ماریا و بچه‌ها افتاد 93 00:10:54,278 --> 00:10:56,489 به خاطر کاری بوده که من کردم 94 00:10:56,781 --> 00:11:00,076 کاری ... کاری که تو قندهار کردم 95 00:11:00,159 --> 00:11:01,243 .... اسکون‌آور 96 00:11:01,744 --> 00:11:03,663 اون کثافت حرومزاده هر چیزی میگه تا زنده بمونه 97 00:11:04,121 --> 00:11:05,331 به این معنی نیست که حقیقت نداره 98 00:11:06,248 --> 00:11:08,334 یالا ، باهام حرف بزن ، خودتو قاطی چه کاری کرده بودی ؟ 99 00:11:15,132 --> 00:11:16,342 .... آره 100 00:11:20,596 --> 00:11:24,308 یه گروه از ما بود .بدجور قاطی سیا شده بودیم 101 00:11:24,392 --> 00:11:25,267 ... کارمون 102 00:11:25,351 --> 00:11:28,395 ... بازجویی و قتل بود . کارمون 103 00:11:28,479 --> 00:11:29,688 جنگ نبود 104 00:11:30,606 --> 00:11:31,733 نه جنگی که ما می‌شناختیم 105 00:11:33,025 --> 00:11:35,945 راستشو بخوای ، کرت ...دیگه برام مهم نبود 106 00:11:37,238 --> 00:11:39,365 هر چقدر تلاش کنی باز هم کثافت جنگ تا خونه باهات میاد 107 00:11:39,448 --> 00:11:41,700 تا خونه همراهت میاد ماریا هم اینو می‌دونست 108 00:11:41,784 --> 00:11:43,577 اون می‌دونست ، بچه‌ها می‌دونستند 109 00:11:44,578 --> 00:11:46,455 .... بعضی وقتا اونا رو می‌دیدم 110 00:11:46,873 --> 00:11:49,291 دارند نگام می‌کنند ... طوری نگام می‌کردند 111 00:11:50,334 --> 00:11:52,753 انگار دیگه نمی‌دونستند من کیم 112 00:11:53,587 --> 00:11:54,839 بی خیال ، فرانک 113 00:11:54,922 --> 00:11:56,924 بی خیال ، تو ... تو خانوادت رو نکشتی 114 00:11:57,008 --> 00:11:58,175 اگه کشته باشم چی ؟ 115 00:12:08,394 --> 00:12:10,479 برگشتن به اینجا ، همش اذیتم می‌کنه 116 00:12:11,814 --> 00:12:14,608 تمام مسائل بزرگی که ما فراموش می‌کنیم و حتی بهش فکر نمی‌کنیم 117 00:12:14,691 --> 00:12:16,944 ولی رو چیزایی اصرار داریم که اصلا مهم نیستند 118 00:12:17,027 --> 00:12:21,282 به حادثه‌ی یازده سبتامبر که اینجا اتفاق افتاد ، فکر کن مردم خیلی سریع زندگی‌ـشون رو از سر گرفتند 119 00:12:21,740 --> 00:12:24,952 ما به خودمون اجازه میدیم فراموش کنیم - ما انتخاب می‌کنیم که فراموش کنیم - 120 00:12:25,036 --> 00:12:27,496 الان آسونترین کار واسه من فراموش کردن احمد زوبیر 121 00:12:27,579 --> 00:12:28,956 و اتفاقاتی‌ـه که تو افغانستان افتاد 122 00:12:32,418 --> 00:12:34,586 به نظرت چرا افراد خودمون احمد زوبیر رو کشتند ؟ 123 00:12:35,712 --> 00:12:38,424 یه منبع ناشناس فایل ویدئویی قتلش رو برام فرستاده بود 124 00:12:38,507 --> 00:12:41,468 آمریکائی‌ها ازش بازجویی کردند و با شلیک یه گلوله تو سرش ، اونو کشتند 125 00:12:41,552 --> 00:12:43,137 چون می‌دونستند اون یه پلیس‌ـه 126 00:12:43,721 --> 00:12:44,555 لعنتی 127 00:12:45,139 --> 00:12:48,851 چرا به ولف ویدئو رو نشون ندادی ؟ - چون ندارمش - 128 00:12:49,768 --> 00:12:50,978 تو قندهار ازم دزدیدند 129 00:12:51,062 --> 00:12:53,022 پس ، اسکون‌آور و کسل تو اون فایل ویدئویی بودند ؟ 130 00:12:53,606 --> 00:12:54,815 اونا همشون ماسک زده بودند 131 00:12:55,942 --> 00:12:59,403 خیلی‌خب ، فرض کن اونا بودند تمام مظنونینت مُردند 132 00:12:59,486 --> 00:13:01,572 پس کی نوار رو دزدید ؟ چرا من برگشتم اینجا ؟ 133 00:13:01,655 --> 00:13:03,991 هفت نفر تو اون اتاق با زوبیر بودند 134 00:13:04,075 --> 00:13:05,409 ولف از این جریان اطلاع داره ؟ 135 00:13:05,492 --> 00:13:07,453 خب ، چرا باید منو بخواند و بعد مثل آشغال باهام رفتار کنند ؟ 136 00:13:07,536 --> 00:13:10,331 فکر کنم اکیدا بهش توصیه شده منو از این جریان دور نگه داره 137 00:13:12,249 --> 00:13:15,377 من یه نفر از واحد قدیمی اسکون‌آور و کسل تو شهر پیدا کردم 138 00:13:16,087 --> 00:13:18,172 یکی به اسم بیلی روسو 139 00:13:19,590 --> 00:13:21,425 ولف هرگز نمیذاره تو باهاش صحبت کنی 140 00:13:21,884 --> 00:13:23,302 خواهیم دید 141 00:13:31,518 --> 00:13:34,355 خیلی‌خب ،مرخصید . مشتاقانه منتظر خوندن گزارشتون هستم 142 00:13:38,400 --> 00:13:39,443 قربان ؟ 143 00:13:40,652 --> 00:13:41,863 مدنی ، چکار برات می‌تونم بکنم ؟ 144 00:13:41,946 --> 00:13:43,739 قربان ، من داشتم گزارشات اعزام نیرو 145 00:13:43,822 --> 00:13:46,117 و پروتکل‌های واکنش ویژه رو بررسی می‌کردم گروه خیلی خوبی دارید 146 00:13:46,200 --> 00:13:48,702 تا اونجایی که می‌دونم شما خودتون ماموریت میدانی زیاد داشتین 147 00:13:48,785 --> 00:13:51,163 من همیشه خوشحال بودم اولین نفری هستم که از در رد میشه 148 00:13:51,247 --> 00:13:53,374 مشکل اینجاست وقتی درجه‌ت میره بالا دیگه نمیزارن از این کارا بکنی 149 00:13:53,833 --> 00:13:54,875 البته 150 00:13:54,959 --> 00:13:57,879 برام خیلی خوب میشه اگه بتونم با واحد تمرین بدنی داشته باشم 151 00:13:57,962 --> 00:14:00,214 انتظار داری من نامه‌ی ارسال تیمم به برونزویک رو 152 00:14:00,297 --> 00:14:02,884 واسه تمرین شناخت تو اونم فقط به خاطر تو ، امضا کنم ؟ 153 00:14:03,675 --> 00:14:04,718 به هیچ وجه 154 00:14:04,801 --> 00:14:07,179 فکر کردم می‌تونیم اینجا تو نیویورک از طریق یه پیمانکار خصوصی 155 00:14:07,263 --> 00:14:09,056 یه چیزی ترتیب بدیم 156 00:14:09,140 --> 00:14:12,101 یه شرکت به اسم انویل هست که تمام امکانات مورد نیاز ما رو داره 157 00:14:12,768 --> 00:14:14,686 می‌خوام خیالتون راحت باشه اگه من اولین کسی باشم که از در رد میشه 158 00:14:14,770 --> 00:14:16,022 می‌تونید بهش اعتماد کنید 159 00:14:17,273 --> 00:14:18,399 به درک ، چرا که نه ؟ 160 00:14:18,482 --> 00:14:20,776 بعدا برام یه طرح پیشنهادی بفرست تا یه نگاه بهش بندازم 161 00:14:20,985 --> 00:14:21,861 متشکرم ، قربان 162 00:14:29,827 --> 00:14:33,831 میگم ، خانم . من خیلی گشنمه پول خرد ندارید ؟ لطفا ؟ 163 00:14:37,626 --> 00:14:38,835 ممنون ، کارن 164 00:14:45,342 --> 00:14:46,635 تو هنوز خوش قلبی ، ها ؟ 165 00:14:51,682 --> 00:14:53,059 اوضاع اینقدر خراب شده ، فرانک ؟ 166 00:14:54,018 --> 00:14:57,313 می‌خواستم سلامی کرده باشم . گفتم شانسم رو اینجا امتحان کنم 167 00:14:57,396 --> 00:14:59,273 سرم رو هم به باد ندم 168 00:15:00,607 --> 00:15:03,652 هنوز اون طپانچه رو داری ؟ - بهتره باور کنی - 169 00:15:05,112 --> 00:15:07,823 آفرین دختر - اینجا چه غلطی می‌کنی ؟ - 170 00:15:09,325 --> 00:15:10,910 می‌تونیم حرف بزنیم ؟ 171 00:15:30,096 --> 00:15:31,097 نوشیدنی ؟ 172 00:15:34,475 --> 00:15:35,601 البته 173 00:15:42,233 --> 00:15:45,361 مطمئن نبودم باهام حرف بزنی - منم همینطور - 174 00:15:52,368 --> 00:15:53,660 قبراق به نظر میای 175 00:15:55,746 --> 00:15:58,874 زدی تو کار ... مُد 176 00:15:59,458 --> 00:16:01,877 تو این فکر بودم که موهامو از پشت ببندم 177 00:16:01,961 --> 00:16:04,171 به نظرت می‌تونم اینکارو بکنم ؟ 178 00:16:07,299 --> 00:16:08,342 کجا بودی ؟ 179 00:16:11,303 --> 00:16:12,846 کار داشتم ، کارن 180 00:16:14,181 --> 00:16:15,557 باید تمومش می‌کردم 181 00:16:16,642 --> 00:16:17,977 تمومش کردی ؟ 182 00:16:32,699 --> 00:16:34,410 .... ببین ، کارن 183 00:16:35,452 --> 00:16:37,204 یکی هست که می‌دونه من هنوز زندم 184 00:16:38,580 --> 00:16:41,542 می‌خوام بدونم تو به کسی چیزی گفتی یا نه ؟ - وای خدا ، نه - 185 00:16:42,584 --> 00:16:45,462 نه ، فرانک . تو باید منو بهتر از ... این حرفا بشناسی . من هرگز 186 00:16:45,546 --> 00:16:47,840 ... اگه می‌خوای بگی نه ، بگو نه ، ولی 187 00:16:49,675 --> 00:16:51,343 من به کمکت نیاز دارم 188 00:16:54,846 --> 00:16:56,515 می‌خوای کمکت کنم پیداشون کنی ؟ 189 00:16:58,809 --> 00:16:59,893 آره 190 00:17:00,686 --> 00:17:04,273 ببین ، این یارو اسم خودشو گذاشته مایکرو ، خب ؟ انگار این اسم باید معنی خاصی داشته باشه 191 00:17:04,773 --> 00:17:07,068 اون منو زیر نظر داشته . فکر کنم یه جور افسر اطلاعاتی چیزی باشه 192 00:17:07,151 --> 00:17:09,778 و باید کارشم خیلی خوب باشه ، چون من متوجه‌ اومدنش نشدم 193 00:17:10,487 --> 00:17:12,364 تنها چیزی که داری یه اسم‌ـه ؟ 194 00:17:12,448 --> 00:17:15,117 اون یه چیزایی راجع به اینکه هر دوتامون مُردیم گفت ، خب ؟ 195 00:17:15,201 --> 00:17:18,745 درباره‌ی اینکه ... من تنها روح تو نیویورک نیستم 196 00:17:20,747 --> 00:17:22,083 چطور باهات تماس بگیرم ؟ 197 00:17:32,634 --> 00:17:35,554 برام گل آوردی ؟ - آره - 198 00:17:37,348 --> 00:17:39,308 من آدم سنتی هستم 199 00:17:39,391 --> 00:17:42,478 با خودم فکر کردم اگه چیزی برام داشتی می‌تونی گل رو بزاری تو پنجره 200 00:17:43,229 --> 00:17:44,480 باهات تماس می‌گیرم 201 00:17:46,648 --> 00:17:47,524 باشه 202 00:17:48,609 --> 00:17:50,736 باشه - باشه - 203 00:17:53,655 --> 00:17:55,074 ممنون ، کارن 204 00:17:59,828 --> 00:18:01,872 ... بابت آبجو ممنون ، می‌دونی 205 00:18:15,177 --> 00:18:18,388 خیلی از دیدنت خوشحال شدم - منم از دیدنت خوشحال شدم - 206 00:18:23,310 --> 00:18:24,394 مراقب خودت باش 207 00:18:33,904 --> 00:18:37,073 خیلی‌خب ، باشه ، اینا رو می‌تونی ... برگردونی پایین ، ولی صبر کن 208 00:18:38,408 --> 00:18:39,701 خیلی‌خب 209 00:18:40,161 --> 00:18:41,995 حالا همشون رو می‌تونی ببری پایین ، ممنون 210 00:18:42,954 --> 00:18:43,955 هی 211 00:18:44,039 --> 00:18:46,208 خوبه ، تو اینجایی ؟ - میشه بپرسم چرا ؟ - 212 00:18:46,292 --> 00:18:49,044 خب ، سیستم‌ـمون از یک سال قبل برای مقالات چاپ نشده 213 00:18:49,128 --> 00:18:52,298 یه ورودی داره . ولی من نمی‌تونم گزارش اصلی رو رو سیستم پیدا کنم 214 00:18:52,381 --> 00:18:55,342 تنها مورد دیگه‌ای که بهش اشاره کرده بود یه وب سایت بود که اونم به دردم نخورد 215 00:18:55,426 --> 00:18:57,928 مقاله درباره‌ی چی بود ؟ - هکر کامپیوتر - 216 00:18:58,011 --> 00:19:01,014 اسم مایکرو برات آشنا نیست ؟ 217 00:19:01,097 --> 00:19:03,642 شاید یه مامور دولت باشه ، ولی کاملا مطمئن نیستم 218 00:19:04,351 --> 00:19:07,563 این ... این داستان از کجا میاد ؟ 219 00:19:07,646 --> 00:19:09,648 یه منبع که بهش اعتماد دارم . بهم یه اسم داد گفت دربارش تحقیق کنم 220 00:19:09,731 --> 00:19:12,067 این ... این منبع کیه ؟ - یه منبع‌ست دیگه - 221 00:19:13,277 --> 00:19:16,488 اگه چیزی ازش در اومد خبرت میدم - ... خب - 222 00:19:17,281 --> 00:19:18,574 یه ... یه داستان بود 223 00:19:18,657 --> 00:19:21,993 چند وقت قبل یکی از اون روزنامه نگارای آزاد و افراطی آورد 224 00:19:22,077 --> 00:19:25,080 روانپریش بود . همه چیز رو به چشم توطئه می‌دید 225 00:19:25,164 --> 00:19:28,124 ولی اون ظاهرا یه رد از تحلیلگر سازمان امنیت ملی داشت 226 00:19:28,209 --> 00:19:30,586 که اسرار رو درز میداد. کسی که اسمش مایکرو بود 227 00:19:30,669 --> 00:19:31,712 خب ؟ 228 00:19:33,672 --> 00:19:35,424 و من تصمیم گرفتم چاپش نکنم 229 00:19:35,507 --> 00:19:37,843 چون ؟ - چون من یه سردبیرم . کارم همینه - 230 00:19:37,926 --> 00:19:39,135 بخشی از کارمه - نه - 231 00:19:39,220 --> 00:19:41,597 نه ، الیسون . با من به طعنه حرف نزن من این بازیتو بلدم 232 00:19:41,680 --> 00:19:44,308 چرا ؟ - خب ، اون هیچ مدرکی نداشت ، کارن - 233 00:19:44,808 --> 00:19:47,519 آخه تنها منبعش این یارو از سازمان امنیت بود 234 00:19:47,603 --> 00:19:49,521 که نخواست اسمش ذکر بشه 235 00:19:49,605 --> 00:19:54,067 و بعدش ...کارسون ولف ، مامور ویژه مسئول نیویورک 236 00:19:54,150 --> 00:19:57,404 شخصا اینجا اومد و ازم خواست جریان رو دنبال نکنم 237 00:19:57,488 --> 00:19:58,822 پس داستان حقیقت داره ؟ 238 00:19:58,905 --> 00:20:03,076 طبق گفته‌های اون ، اگه ما داستان رو چاپ می‌کردیم تو تحقیقاتش مزاحمت ایجاد میشد 239 00:20:03,159 --> 00:20:05,871 اون می‌ترسید ما شانسش رو برای گرفتن کسایی که دخیلند ، از بین ببریم 240 00:20:05,954 --> 00:20:08,999 تو باهاش موافقت کردی ؟ - من تصمیم گرفتم برای داستان بزرگتر صبر کنم - 241 00:20:09,082 --> 00:20:12,836 و با کارسون ولف دوست بشم - ... خدای من ، الیسون - 242 00:20:14,213 --> 00:20:15,255 ... خیلی‌خب ، ببین 243 00:20:15,922 --> 00:20:20,261 مطمئنم هنوز اون مقاله رو تو دفترم دارم 244 00:20:21,136 --> 00:20:24,765 حالا اگه بدمش به تو ، میشه دیگه اونطوری نگام نکنی ؟ 245 00:20:51,292 --> 00:20:55,170 برام مهم نیست اگه مامان جیسون گفته اون میتونه بره تو نمیری ، زک 246 00:20:55,837 --> 00:20:59,174 من از قبل بهش گفتم میام - آره ، قبل اینکه از من بپرسی - 247 00:20:59,258 --> 00:21:00,926 چون فکر می‌کردم مشکلی نداره 248 00:21:01,009 --> 00:21:02,469 این اولین اشتباهت بود 249 00:21:02,553 --> 00:21:03,929 هیچکی نظر تو رو نخواست 250 00:21:04,012 --> 00:21:06,014 مشخصا هیچکی نظر منوهم نخواسته 251 00:21:06,097 --> 00:21:08,642 فقط یه فیلمه . اگه بابا بود میذاشت برم 252 00:21:08,725 --> 00:21:10,185 کی ؟ وقتی ده سالت بود ؟ 253 00:21:10,269 --> 00:21:12,271 چون بابات الان یه ساله که نیست 254 00:21:12,354 --> 00:21:16,358 که برای هممون زجرآوره ، ولی خاطرش چیزی نیست که بخوای تو بحث 255 00:21:16,442 --> 00:21:19,027 ازش واسه چونه زدن استفاده کنی ، فهمیدی ؟ 256 00:21:19,110 --> 00:21:20,404 معذرت می‌خوام ، مامان 257 00:21:21,363 --> 00:21:23,365 اون منظورش این نبود - زک - 258 00:21:24,074 --> 00:21:26,743 زک ، برگرد اینجا . بیا اینجا 259 00:21:26,827 --> 00:21:29,746 می‌فهمم . شاید فقط یه فیلم باشه شاید چیز مهمی نیست 260 00:21:29,830 --> 00:21:33,459 ولی من باید بدونم هر کی داره چیکار می‌کنه ... من نمی‌تونم 261 00:21:35,377 --> 00:21:36,628 من فقط باید بدونم ، باشه ؟ 262 00:21:38,380 --> 00:21:40,256 کنترل شدید یه جور مکانیسم کنار اومدنه 263 00:21:40,341 --> 00:21:41,633 می‌فهمم 264 00:21:41,717 --> 00:21:42,884 اره ، شاید همینطوره 265 00:21:42,968 --> 00:21:44,970 می‌دونی از کی یاد گرفتم ؟ از پدرت 266 00:21:46,305 --> 00:21:48,181 این فقط یه فیلمه ، مامان 267 00:21:49,140 --> 00:21:50,934 خواهش می‌کنم ؟ - بهش فکر می‌کنم - 268 00:21:51,017 --> 00:21:53,562 کی می‌خوای بهش فکر کنی ؟ - فقط ... هی - 269 00:21:53,645 --> 00:21:55,814 هنوز واسه برگشتن دیر نشده ، داداش کوچولو 270 00:21:57,941 --> 00:21:59,443 دوست دارم ، مامان 271 00:21:59,901 --> 00:22:02,278 عزیزم ، منم دوست دارم 272 00:22:04,197 --> 00:22:06,325 منم همینطور ، خرگوش کوچولو 273 00:22:22,591 --> 00:22:24,676 امتحان ریاضیت تموم شد ؟ - آره - 274 00:23:16,019 --> 00:23:19,022 ! خواهش می‌کنم ، شلیک نکن ، شلیک نکن - اون یه گروگانه - 275 00:23:21,442 --> 00:23:23,902 لعنتی 276 00:23:26,780 --> 00:23:28,782 ... دیدم یارو داره میاد طرفم و من فقط 277 00:23:28,865 --> 00:23:31,577 فکر کردم اون دشمنه 278 00:23:33,787 --> 00:23:35,914 خودتو ناراحت نکن 279 00:23:35,997 --> 00:23:38,542 اگه تو همچین موقعیتی بتونیم فقط با یه کشته عملیات رو تموم کنیم 280 00:23:38,625 --> 00:23:41,503 یه بُرده . هیچوقت به این تمیزی نیست - کاملا درسته - 281 00:23:42,212 --> 00:23:44,255 موقعیت واقعی همیشه بدتر از اینه 282 00:23:44,339 --> 00:23:48,051 من بیلی روسو هستم - دینا مدنی ، سم استین - 283 00:23:48,134 --> 00:23:50,261 این عملیات شماست ؟ - بله ، همینطوره - 284 00:23:50,345 --> 00:23:54,099 ما هر بار مکان متفاوتی رو اجاره می‌کنیم خوب نیست ولی کارمون رو راه میندازه 285 00:23:54,182 --> 00:23:56,518 ولی باعث میشه افراد حواسشون جمع باشه - آره ، خیلی عالی بود - 286 00:23:57,102 --> 00:23:58,979 سم ، تو هیچ کار اشتباهی انجام ندادی 287 00:23:59,062 --> 00:24:02,148 تو نمی‌تونی واسه اون یه گروگانی که ترسیده و حرف گوش نمیده قانون وضع کنی 288 00:24:02,232 --> 00:24:05,902 وقتی کسی میگه برو ، تو این بازی فقط درصد مهم‌ـه 289 00:24:05,986 --> 00:24:07,446 اینو یادم می‌مونه 290 00:24:09,573 --> 00:24:10,657 خواهش می‌کنم 291 00:24:11,950 --> 00:24:14,911 انویل خوشحال میشه به افرادتون آموزش‌های بیشتری بده 292 00:24:15,411 --> 00:24:17,539 ممنون - بهتر از ما کسی نیست - 293 00:24:17,623 --> 00:24:21,084 تمام تعلیم‌دهندگان و مدرسین من عضو سابق نیروهای ویژه هستند 294 00:24:21,167 --> 00:24:25,255 یه قرارداد دولتی تو خاک آمریکا برامون اتفاق بزرگیه 295 00:24:25,839 --> 00:24:27,340 افرادت الان کجاند ؟ 296 00:24:27,423 --> 00:24:29,593 بیشترشون عراق و افغانستان 297 00:24:29,676 --> 00:24:32,554 محافظت از نزدیک ، اسکورت کاروان و از اینجور کارها 298 00:24:32,638 --> 00:24:33,680 ما کارهای خوب می‌کنیم 299 00:24:33,764 --> 00:24:36,600 ما سریع رشد می‌کنیم - من تازه از افغانستان برگشتم - 300 00:24:36,683 --> 00:24:39,102 من اونجا مامور سازمان امنیت ملی بودم 301 00:24:39,185 --> 00:24:41,730 مدنی ، پس شما ایرانی هستید ؟ 302 00:24:41,813 --> 00:24:46,943 آمریکایی . من اینجا متولد شدم پدر و مادرم سال 79 اومدند اینجا 303 00:24:47,027 --> 00:24:49,946 کاری که اون بیرون می‌کنی نباید ساده باشه 304 00:24:50,030 --> 00:24:53,575 از خیلی جهات قوانین ساده ترند می‌دونی که چی میگند ، حداقل 305 00:24:53,658 --> 00:24:54,618 حتما 306 00:24:54,993 --> 00:24:56,828 افغانستان ساده ترین جای دنیاست 307 00:24:56,912 --> 00:24:58,539 وقتی که دیگه نخوای تغییرش بدی 308 00:24:59,497 --> 00:25:01,291 آخرین ماموریتم قبل از اینکه بیام بخش خصوصی 309 00:25:01,750 --> 00:25:03,919 کدوم واحد ؟ 310 00:25:04,002 --> 00:25:05,962 داری از یار کمکی‌ـمون بازجویی می‌کنی ، مدنی ؟ 311 00:25:06,922 --> 00:25:08,256 قربان ، نمی‌دونستم شما اینجائید 312 00:25:08,339 --> 00:25:11,092 آقای روسو ، کارسون ولف 313 00:25:11,176 --> 00:25:13,970 جای تحسن برانگیزی دارید - خوشحالم موافقید - 314 00:25:14,470 --> 00:25:16,139 اگه می‌خوای بیای دفتر شرکت 315 00:25:16,222 --> 00:25:17,933 ... خوشحال میشم درباره‌ی یه برنامه‌ی درخور 316 00:25:18,016 --> 00:25:19,350 با تدارکات حرف بزنید 317 00:25:20,518 --> 00:25:23,188 دیگه باید قندهار رو فراموش کنی اینو یادت نره 318 00:25:23,271 --> 00:25:25,566 بله ، قربان . فقط داشتیم حرف میزدیم 319 00:25:33,865 --> 00:25:37,243 فکر کنم تو ساعت غیر کاری می‌تونیم در مورد هر چی دوست دارید حرف بزنیم 320 00:25:38,745 --> 00:25:39,830 همراه نوشیدنی ؟ 321 00:26:11,278 --> 00:26:13,154 ... می‌خوام بدونم اگه مایکرو رو پیدا کردی 322 00:26:14,030 --> 00:26:15,281 چیکار می‌کنی 323 00:26:16,616 --> 00:26:17,617 پیداش کردی ؟ 324 00:26:20,078 --> 00:26:23,039 یه چیزی پیدا کردم . با حرفایی که بهم گفتی جور در میاد 325 00:26:24,457 --> 00:26:27,377 اون کیه ؟ - ببین ، خیلی رک بهت میگم - 326 00:26:28,336 --> 00:26:30,463 می‌خوام کمک کنم . ولی به شرطی که کسی کشته نشه 327 00:26:30,546 --> 00:26:33,884 هی ببین ؟ من نیفتادم دنبال این یارو ، خب ؟ خودش اومد دنبالم 328 00:26:33,967 --> 00:26:35,844 تا اونجایی که می‌دونم این یارو 329 00:26:35,927 --> 00:26:38,513 یه ارتباطی با اتفاقی که واسه خانوادم افتاد ، داره پس چی می‌خوای ؟ 330 00:26:38,596 --> 00:26:40,431 اگه این یارو آدم کثیفی نباشه اگه خطرناک نباشه 331 00:26:40,515 --> 00:26:42,225 نباید از من بترسه 332 00:26:42,851 --> 00:26:44,019 ... خواهش می‌کنم ، فقط 333 00:26:44,853 --> 00:26:46,980 کمکم کن ، کارن ، کمکم کن 334 00:26:47,063 --> 00:26:49,440 اصلا می‌دونی چیه ؟ کمک نکن ، باشه ؟ منو تنها بزار 335 00:26:49,524 --> 00:26:52,402 اگه این کاریه که باید بکنی ، انجامش بده ، باشه ؟ به خاطر خدا 336 00:27:01,036 --> 00:27:02,162 این چیه ؟ 337 00:27:03,538 --> 00:27:05,373 .... این یه داستان تایید نشده 338 00:27:05,456 --> 00:27:08,669 درباره‌ی یه مامور اطلاعاتی‌ـه که حین درز اطلاعات محرمانه دستگیر شد 339 00:27:10,211 --> 00:27:12,172 اسم خودشو گذاشته بود مایکرو - مایکرو ؟ - 340 00:27:13,089 --> 00:27:14,507 اسمی ازش داری ؟ 341 00:27:14,841 --> 00:27:16,259 دیوید لیبرمن 342 00:27:16,968 --> 00:27:19,262 ... حالا جالب اینجاست . به صورت رسمی 343 00:27:19,345 --> 00:27:23,224 لیبرمن حین تلاش برای فرار از دستگیری توسط سازمان امنیت ملی کشته میشه 344 00:27:23,308 --> 00:27:25,268 می‌دونم ، اون گفت . گفت یه روح‌ـه 345 00:27:25,351 --> 00:27:26,352 اون همینو گفت - آره - 346 00:27:26,936 --> 00:27:28,396 چطوری‌ـه من نتونستم اینو پیدا کنم ؟ 347 00:27:28,479 --> 00:27:30,273 خب ، داستان هیچوقت چاپ نشد - چرا ؟ - 348 00:27:30,356 --> 00:27:33,318 چون اون یارو ، کارسون ولف جلوشو گرفت 349 00:27:33,401 --> 00:27:35,278 می‌دونی چیه ؟ همش تو داستان نوشته ، فرانک 350 00:27:35,361 --> 00:27:36,947 بخونش 351 00:27:37,906 --> 00:27:40,075 هی ، می‌تونم باهات روراست باشم ؟ ... این یارو ، اون 352 00:27:41,076 --> 00:27:44,245 اون منو زهره ترک می‌کنه - اون ازت چی داره ، مگه ؟ - 353 00:27:46,581 --> 00:27:47,582 هیچی 354 00:27:48,959 --> 00:27:50,001 صحیح 355 00:27:51,586 --> 00:27:53,421 ممنون بابت زحمتت - خواهش می‌کنم - 356 00:27:56,717 --> 00:27:58,009 هی ، کی می‌تونم ببینمت ؟ 357 00:28:00,679 --> 00:28:01,721 دوست داری منو ببینی ؟ 358 00:28:03,932 --> 00:28:06,351 این یعنی تو هنوز زنده‌ای 359 00:28:07,435 --> 00:28:10,063 باور کنی یا نه ، من واقعا برام ... مهمه چه اتفاقی برات میفته 360 00:28:10,146 --> 00:28:12,023 که فقط من یکی اینطوریم 361 00:28:16,778 --> 00:28:17,821 ... فقط 362 00:28:21,241 --> 00:28:22,117 مراقب خودت باش 363 00:28:44,347 --> 00:28:46,432 خدای من 364 00:28:47,017 --> 00:28:48,810 خدای من ، متاسفم 365 00:28:48,894 --> 00:28:50,854 من اصلا ندیدمت 366 00:28:56,777 --> 00:28:58,945 بلند نشو ، بلند نشو - باشه ، چشم - 367 00:28:59,029 --> 00:29:01,364 به اورژانش زنگ میزنم - نه ، نه ، نه ، چیزی نیست - 368 00:29:01,447 --> 00:29:03,867 قربان ، من فکر می‌کنم شما نباید بلند بشید صبر کنید تا کمک برسه 369 00:29:03,950 --> 00:29:05,451 نه ، ببین . جائیم نشکسته 370 00:29:05,535 --> 00:29:07,954 فکر کنم جفتمون شانس آوردیم ،می‌دونی - خدای من ، خدای من - 371 00:29:11,332 --> 00:29:14,294 یهویی از اونجا اومدم بیرون ، اصلا فرصت نداشتی 372 00:29:14,377 --> 00:29:15,378 از سرت داره خون میاد 373 00:29:16,337 --> 00:29:18,214 نه ، نه ، نه ، نه 374 00:29:22,052 --> 00:29:24,012 نه ، کجا داری میری ، سارا ؟ 375 00:29:29,642 --> 00:29:30,685 ! نه 376 00:29:30,769 --> 00:29:32,896 نه ، نه ، نه ، کسل ای عوضی 377 00:29:34,689 --> 00:29:37,608 لعنتی 378 00:30:08,098 --> 00:30:09,891 خیلی ممنون . مثل روز اولش شد 379 00:30:09,975 --> 00:30:13,478 داشتم برا خودم نوشیدنی درست می‌کردم ، پس - راضی به زحمتت نبودم - 380 00:30:13,561 --> 00:30:15,355 ... خواهش می‌کنم - ممنون - 381 00:30:15,438 --> 00:30:19,109 بعد اون تصادف این کمترین کاریه که می‌تونم براتون بکنم 382 00:30:19,192 --> 00:30:20,902 .. من خوبم ، چیزیم نیست 383 00:30:21,862 --> 00:30:25,406 خیلی خوبه ، من - اینجا شلخته‌ست - 384 00:30:25,490 --> 00:30:27,575 راستی ، من پیت کاستیگلیونی هستم 385 00:30:27,658 --> 00:30:29,911 سارا لیبرمن - از آشنائیت خوشحالم - - 386 00:30:31,788 --> 00:30:33,832 خانواده‌ی خوشگلی داری ، سارا 387 00:30:34,833 --> 00:30:35,667 ممنون 388 00:30:35,750 --> 00:30:37,710 شوهرت چیکاره‌ست ؟ 389 00:30:38,503 --> 00:30:40,005 اون واسه دولت کار می‌کنه 390 00:30:40,588 --> 00:30:43,049 راستش .. اون فوت کرده 391 00:30:44,092 --> 00:30:45,510 یه سال پیش 392 00:30:46,887 --> 00:30:47,929 متاسفم که اینو می‌شنوم 393 00:30:48,013 --> 00:30:51,432 آره ، منم متاسفم . نمی‌دونم چرا می‌خواستم دروغ بگم 394 00:30:54,352 --> 00:30:56,146 ... می‌دونی ، من درک می‌کنم 395 00:30:57,230 --> 00:31:00,483 باید سخت باشه . یه مرد غریبه ... تو خونه‌ست و اون 396 00:31:01,567 --> 00:31:03,694 ... من میرم ،باشه ؟ این قهوه رو میزارم و 397 00:31:03,778 --> 00:31:05,738 نه ، نه ، نه ، نه ، مشکلی نیست خواهش می‌کنم ، منو ببخشید 398 00:31:05,821 --> 00:31:07,615 قهوتون رو تموم کنید 399 00:31:08,616 --> 00:31:09,576 باشه 400 00:31:19,210 --> 00:31:21,546 تسلیت میگم ، سارا 401 00:31:30,055 --> 00:31:34,475 متاسفم ، این فقط به خاطر جریان ... تصادف با شماست و 402 00:31:35,601 --> 00:31:38,438 ... یعنی ، فکر می‌کنی ... هیچ مشکلی نداری و بعدش 403 00:31:38,521 --> 00:31:40,356 یه اتفاقاقی تموم مشکلاتت رو به یادت میاره 404 00:31:40,773 --> 00:31:41,733 آره 405 00:31:42,067 --> 00:31:46,029 نمی‌خواستم با حرفام درباره‌ی شوهرم که فوت شده سرت رو درد بیارم 406 00:31:46,112 --> 00:31:49,532 فقط ، می‌دونی ، آدمای جدید باید دروغ بگم ؟ 407 00:31:50,491 --> 00:31:53,494 ولی بعدش احساس می‌کنم دارم به خاطرش خیانت می‌کنم 408 00:31:54,787 --> 00:31:57,958 ... شاید فکر کنی من دیوونم . زدم دخلت رو اوردم بعد 409 00:31:58,041 --> 00:32:00,626 نه ، نه ، هی من ... به هیچ وجه 410 00:32:00,710 --> 00:32:03,004 ... سارا ، میدونی ، من 411 00:32:03,922 --> 00:32:06,257 من خانوادمو از دست دادم همشون رو 412 00:32:07,133 --> 00:32:08,718 مال .. خیلی وقت پیش نیست 413 00:32:08,801 --> 00:32:11,637 روزی نیست که بیاد و آرزو نکنی کاش اوضاع یه جور دیگه بود ، مگه نه ؟ 414 00:32:11,721 --> 00:32:14,015 آرزو می‌کنی کاش یه کار دیگه‌ای می‌کردی 415 00:32:14,098 --> 00:32:15,475 و ... احساس گناه می‌کنی 416 00:32:16,476 --> 00:32:19,229 می‌دونی ، که تو هنوز زنده‌ای و اونا نه 417 00:32:20,563 --> 00:32:23,649 شوهرت ، اون .. اون مریض بود ؟ 418 00:32:24,275 --> 00:32:26,652 ... نه ، دیوید 419 00:32:27,903 --> 00:32:31,157 ... دیوید به خاطر انجام یه کار شجاعانه و احمقانه 420 00:32:32,575 --> 00:32:33,784 جونش رو از دست داد 421 00:32:35,286 --> 00:32:38,539 می‌دونی ، تو روزای خوبم به خاطر کاری که کرد بهش افتخار می‌کنم 422 00:32:39,499 --> 00:32:43,794 و تو روزای بدم ، می‌خوام به خاطر خودخواهیش سرش داد بکشم 423 00:32:45,213 --> 00:32:47,423 راستش ، اگه همین الان از در بیاد تو 424 00:32:47,507 --> 00:32:49,550 نمی‌دونم می‌بوسمش یا میزنم تو گوشش 425 00:32:52,803 --> 00:32:53,804 آره 426 00:33:05,525 --> 00:33:06,609 یالا ، فرانک 427 00:33:11,447 --> 00:33:12,573 زود باش 428 00:33:17,495 --> 00:33:19,664 آره 429 00:33:26,504 --> 00:33:29,299 مطمئنی حالت خوبه ؟ - درست مثل روز اول - 430 00:33:29,382 --> 00:33:32,177 بایت قهون ممنون . مواظب خودت باش 431 00:33:32,260 --> 00:33:33,511 تو هم همینطور 432 00:33:43,271 --> 00:33:46,607 ! لعنتی 433 00:33:53,614 --> 00:33:56,159 هی ، من ... خوبم جدی ؟ - 434 00:33:56,242 --> 00:33:57,952 آره ، من حالم خوبه - مطمئنی ؟ - 435 00:33:58,036 --> 00:33:59,662 ... اگه ابزاری چیزی داشته باشی 436 00:33:59,745 --> 00:34:02,582 می‌تونم یه نگاه بندازم 437 00:34:05,626 --> 00:34:07,545 آره 438 00:34:07,628 --> 00:34:09,422 آره ، ممنون میشم 439 00:38:21,799 --> 00:38:24,677 برا من بازی در نیار می‌دونم هوشیاری 440 00:38:31,684 --> 00:38:32,977 تو کی هستی ؟ 441 00:38:34,354 --> 00:38:37,440 هر کی هستی ، این احمقانه‌ترین کاریه که تا حالا کردی 442 00:38:38,483 --> 00:38:41,193 و هر لحظه داره احمقانه تر میشه 443 00:38:41,944 --> 00:38:43,988 تو خوب می‌دونی من کیم ، مگه نه ؟ 444 00:38:44,739 --> 00:38:47,533 تو کسی هستی که قراره به من دباره‌ی دیوید لیبرمن بگی 445 00:38:47,617 --> 00:38:49,159 کی ؟ 446 00:38:59,670 --> 00:39:00,921 لیبرمن 447 00:39:01,005 --> 00:39:03,591 هکر . همون کسی که اونو کشتید 448 00:39:17,522 --> 00:39:19,273 یه چیزایی در این باره می‌دونم 449 00:39:19,857 --> 00:39:23,778 یه مدتی رو تو گوانتانامو زیر شکنجه گذروندم 450 00:39:24,570 --> 00:39:27,490 راستش هیچ فایده‌ای نداره 451 00:39:27,573 --> 00:39:30,159 هر اطلاعاتی که گیرت بیاد ، باید بهش شک کنی 452 00:39:30,242 --> 00:39:32,286 اگه یه حرفه‌ای بودی ، اینو می‌دونستی 453 00:39:33,413 --> 00:39:35,164 ... راه‌های زیادی برای بیرون آوردن حقیقت از 454 00:39:35,247 --> 00:39:38,459 ببین ، لیبرمن یه خائن بود . اون داشت اسرار رو می‌فروخت 455 00:39:38,543 --> 00:39:40,878 اون حین مقاومت در دستگیری کشته شد 456 00:39:40,961 --> 00:39:44,840 گندت بزنن لعنتی 457 00:39:48,177 --> 00:39:50,345 از نظر من ، امکان نداره کسی مثل تو 458 00:39:50,430 --> 00:39:52,390 تو موضوع به این بزرگی ، مظنون رو بکشه 459 00:39:52,473 --> 00:39:55,267 به هیچ وجه . مگه اینکه آدم کثیفی باشی 460 00:39:55,350 --> 00:39:57,687 ... پس یا یه نفر بهت پول داده اینکارو بکنی 461 00:39:57,770 --> 00:39:59,772 یا از قبل داشتی با اسکون‌آور کار می‌کردی 462 00:39:59,855 --> 00:40:01,816 ... بخدا قسم ، من 463 00:40:01,899 --> 00:40:04,819 من هیچکی به اسم اسکون‌آور نمی‌شناسم ... 464 00:40:04,902 --> 00:40:07,613 هیچی از هروئین تو قندهار هم نمی‌دونی ؟ جریان همینه ؟ 465 00:40:07,697 --> 00:40:09,907 تو همین الان به سوالت جواب دادی 466 00:40:09,990 --> 00:40:12,410 جدی ؟ 467 00:40:13,368 --> 00:40:16,622 ! لعنتی 468 00:40:16,706 --> 00:40:19,041 پس مهم نیست کی تو رو ترسونده که لب باز نکنی 469 00:40:19,124 --> 00:40:21,794 ... ولی بهت قول میدم ، هر فکری 470 00:40:21,877 --> 00:40:23,921 تکون نخور 471 00:40:24,004 --> 00:40:26,173 حتی فکرشم نکن رو زانوهات بشین 472 00:40:26,549 --> 00:40:27,550 ! بشین 473 00:40:29,760 --> 00:40:32,597 دستات رو هم بزار پشت سرت 474 00:40:42,064 --> 00:40:43,190 لعنتی 475 00:40:44,358 --> 00:40:46,235 تو مُردن رو بلد نیستی ، مگه نه ؟ 476 00:40:46,736 --> 00:40:48,195 عالی شد 477 00:40:53,242 --> 00:40:54,952 می‌خوای حقوقم رو برام بخونی ؟ 478 00:40:55,911 --> 00:40:56,954 نه 479 00:40:57,955 --> 00:40:59,790 فکر نکنم بخوام اینکارو بکنم 480 00:41:03,418 --> 00:41:05,671 امشب شب مرگته ، فرانک 481 00:41:06,922 --> 00:41:08,883 تا سه نشه بازی نشه 482 00:41:08,966 --> 00:41:11,176 مجازاتگر عوضی ؟ 483 00:41:12,136 --> 00:41:13,303 تو رقت انگیزی 484 00:41:14,429 --> 00:41:17,016 من برات متاسفم 485 00:41:17,099 --> 00:41:19,727 ما دقیقا می‌دونستیم تو قراره کجا باشی 486 00:41:19,810 --> 00:41:22,396 دقیقا واسه گیر آوردنت کجا بریم 487 00:41:23,355 --> 00:41:28,068 حوصله‌ی جوخه‌ت رو با صحبت درباره‌ی سنت برگشتن به خونه‌ت سر برده بودی 488 00:41:28,152 --> 00:41:30,237 پیک‌نیک تو پارک ، فرانک ؟ 489 00:41:30,320 --> 00:41:33,699 تو واقعا عزیز دردونه‌ی مامانت بودی ، مگه نه ؟ 490 00:41:33,783 --> 00:41:37,036 چی داری میگی ؟ خانوادم رو کشتید که به من برسید ؟ 491 00:41:37,119 --> 00:41:38,287 انحراف 492 00:41:39,371 --> 00:41:41,624 یه بازیکن خوب ، دستش رو نشون نمیده ، فرانک 493 00:41:41,707 --> 00:41:43,668 با خودمون گفتیم اگه جنازه زیاد باشه 494 00:41:43,751 --> 00:41:47,588 هیچکی به خودش زحمت نمیده تا از نزدیک اونا رو بررسی کنه 495 00:41:47,672 --> 00:41:49,590 یه ریسک حساب شده بود 496 00:41:49,674 --> 00:41:51,258 تو می‌فهمی ، مگه نه ؟ 497 00:41:51,341 --> 00:41:54,136 لیبرمن ، لیبرمن چی ؟ اون کیه ؟ 498 00:41:58,724 --> 00:42:00,768 ما فکر می‌کردیم تو کسی هستی که اون نوار رو براش فرستاده 499 00:42:01,811 --> 00:42:05,230 حالا چشاتو ببند ، فرانک می‌خوام یه لطف در حقت بکنم 500 00:42:06,356 --> 00:42:08,693 قراره خیلی زود خانوادت رو ببینی 501 00:42:11,111 --> 00:42:12,071 نه ؟ 502 00:42:13,155 --> 00:42:14,198 راحت باش 503 00:42:14,823 --> 00:42:16,700 اسلحه خالیه ، عوضی 504 00:42:28,378 --> 00:42:30,590 الان فقط تو ، من و حقیقت هستیم 505 00:42:36,470 --> 00:42:39,389 وقتی می‌خوای یه دختر رو تحت تاثیر قرار بدی میاریش اینجا ؟ 506 00:42:39,473 --> 00:42:42,309 وقتی یه دختر می‌خواد همه‌چی رو بدونه میارمش اینجا 507 00:42:42,602 --> 00:42:45,229 نمی‌تونم بفهمم این یه تعریف بود یا نه 508 00:42:45,896 --> 00:42:48,148 تو از اون مدل زنها هستی که این حرف‌ها بهش بر‌می‌خوره ؟ 509 00:42:48,232 --> 00:42:49,692 بستگی داره طرف کی باشه 510 00:42:50,359 --> 00:42:52,527 آخرین باری که لیوانی به این کثیفی دیدم 511 00:42:52,612 --> 00:42:56,741 تو جهنم بگرام بودم و داشتم با افغانستان خداحافظی می‌کردم 512 00:42:56,824 --> 00:42:58,158 انگار دلت براش تنگ شده 513 00:42:58,742 --> 00:43:02,162 کار ناتموم داشتم - اونجا هیچ کار تموم شده‌ای وجود نداره - 514 00:43:02,246 --> 00:43:05,249 افغان‌ها هزار ساله دارند با مهاجمان می‌جنگند 515 00:43:05,332 --> 00:43:08,460 برای ما ، این یه ماموریت‌ـه واسه اونا .. زندگی‌ـه 516 00:43:09,044 --> 00:43:11,130 من آخرین ماموریتم رو تموم کردم و می‌دونستم دیگه اونجا برنمی‌گردم 517 00:43:11,213 --> 00:43:13,090 حداقل نه با لباس نظامی 518 00:43:13,924 --> 00:43:15,718 هیچوقت نگفتی با کی بودی 519 00:43:19,096 --> 00:43:21,807 چرا احساس می‌کنم اگه اسم واحد رو درست بگم 520 00:43:21,891 --> 00:43:24,101 یهو خیلی بیشتر علاقمند میشی ؟ 521 00:43:25,728 --> 00:43:27,229 تفنگدار واحد شناسایی 522 00:43:27,312 --> 00:43:30,024 متخصص دیدبانی تک تیرانداز ، 134 قتل تایید شده 523 00:43:30,107 --> 00:43:32,860 سه ماموریت در عراق یکی در افغانستان 524 00:43:32,943 --> 00:43:34,236 تو پروندم رو خوندی 525 00:43:34,319 --> 00:43:36,321 دوست دارم بدونم کی داره ازم تعریف می‌کنه 526 00:43:37,322 --> 00:43:40,117 من مظنون به چیزی هستم ؟ 527 00:43:40,200 --> 00:43:41,535 طبق سوابق ترخیصت از خدمت ، نه 528 00:43:41,619 --> 00:43:43,913 به همین دلیل اومدی انویل واسه آموزش ؟ 529 00:43:43,996 --> 00:43:46,957 فکر کردی می‌تونم تو کار ناتمومت بهت کمک کنم ؟ 530 00:43:47,917 --> 00:43:49,126 امیدوارم ، آره 531 00:43:50,294 --> 00:43:51,295 ببخشید 532 00:43:54,339 --> 00:43:56,967 خب ، من بدِ دوستام رو نمیگم 533 00:43:57,051 --> 00:43:59,261 با نهایت احترام ، دینا تو یه پلیسی 534 00:44:00,721 --> 00:44:04,016 سربازها نمی‌تونند تو لحظه ، قانونی یا اخلاقی بودن کارشون رو زیر سوال ببرند 535 00:44:04,099 --> 00:44:05,392 اینطوری خودتو به کشتن میدی 536 00:44:09,229 --> 00:44:11,982 سوالاتت رو بپرس 537 00:44:14,819 --> 00:44:16,611 تو با فرانک کسل خدمت کردی 538 00:44:16,696 --> 00:44:19,198 آره ، فرانک کسل بهترین دوستم بود 539 00:44:20,700 --> 00:44:22,827 فکر کنم این تو پروندم نبود ، ها ؟ 540 00:44:24,370 --> 00:44:26,580 ... خیلی از اون کسایی رو که تو یه شب کشتم 541 00:44:27,331 --> 00:44:31,043 شونه به شونه‌ی اون ، تو یه خونه تو بصره بدون هیچ نیروی پشتیبانی بود 542 00:44:31,960 --> 00:44:34,046 ما شب رو با تلاش برای زنده موندن گذروندیم 543 00:44:34,546 --> 00:44:36,924 اگه بخوام راستشو بگم ، یکی از بهترین شبای عمرم بود 544 00:44:37,007 --> 00:44:39,426 فقط ما بودیم یا اونا . کی بهتر بود ؟ 545 00:44:40,594 --> 00:44:42,054 هیچکی بهتر از فرانک نبود 546 00:44:46,141 --> 00:44:47,643 متاسفم که اون مرده 547 00:44:49,103 --> 00:44:50,687 اون خیلی‌هارو با خودش برد اون دنیا 548 00:44:50,771 --> 00:44:54,149 چی ؟ قاچاقچیا ؟ تبهکارا ؟ خوبه 549 00:44:54,233 --> 00:44:57,402 تو اومدی بیرون ولی کسل نه اون آدم کثیفی شد ؟ 550 00:44:57,486 --> 00:44:59,696 تو هر جنگی که مدت زیادی بمونی ، کثیف میشی 551 00:44:59,780 --> 00:45:02,366 مگه اینکه چیزی داشته باشی که بهش تکیه کنی 552 00:45:02,449 --> 00:45:03,784 اینو از فرانک گرفته بودند 553 00:45:03,868 --> 00:45:05,452 ممکنه اونجا قاطی قاچاق مواد شده باشه ؟ 554 00:45:08,080 --> 00:45:11,500 اگه اونو می‌شناختی ، می‌دونستی این سوالت چقدر احمقانه‌ست 555 00:45:11,583 --> 00:45:15,004 من فکر می‌کنم سیستم بدجور فرانک رو نا امید کرد 556 00:45:15,587 --> 00:45:17,172 پس اون کاری رو کرد که براش آموزش دیده بود 557 00:45:17,256 --> 00:45:19,674 پس اگه کسی خانواده‌ی تو رو بکشه تو هم همین کارو می‌کنی ؟ 558 00:45:19,759 --> 00:45:21,176 خب ، من خانواده ندارم 559 00:45:22,219 --> 00:45:24,054 من دوست دارم سبک سفر کنم . تو چی ؟ 560 00:45:26,556 --> 00:45:28,350 من فکر می‌کنم بعضیامون باید زندگی خانوادگی داشته باشند 561 00:45:28,433 --> 00:45:29,977 و بعضیامون باید ازش مراقبت کنند 562 00:45:30,895 --> 00:45:33,773 پس ... تو مجردی 563 00:45:39,403 --> 00:45:42,823 نگران نیستی تنها بشی ؟ 564 00:45:44,158 --> 00:45:45,367 من تنها نیستم 565 00:45:47,870 --> 00:45:48,704 تو چی ؟ 566 00:45:49,872 --> 00:45:51,081 فعلا نه 567 00:45:57,880 --> 00:45:59,214 من باید برم 568 00:45:59,298 --> 00:46:01,758 کار تمومی نداره ، ها ؟ - ببخشید - 569 00:46:02,676 --> 00:46:05,637 میشه بعضی وقتا دوباره از این کارا بکنیم ؟ 570 00:46:07,472 --> 00:46:09,308 آره . دوست دارم 571 00:46:10,350 --> 00:46:13,103 خب ، می‌دونی کجا پیدام کنی 572 00:46:17,316 --> 00:46:19,734 شب خوش ، مامور ویژه مدنی 573 00:46:21,862 --> 00:46:23,197 شکار خوش بگذره 574 00:46:29,703 --> 00:46:31,496 شب خوش ؟ - نشونم بده - 575 00:46:31,580 --> 00:46:33,498 خب ، این باعث میشه سریع هوشیاریت رو بدست بیاری 576 00:46:33,582 --> 00:46:35,334 من مست نیستم 577 00:46:35,417 --> 00:46:37,086 باشه . من قضاوت نمی‌کنم 578 00:46:37,169 --> 00:46:39,129 گندش بزنند 579 00:46:39,213 --> 00:46:40,755 واقعا گندش بزنند 580 00:46:40,840 --> 00:46:42,925 ... من هیچوقت ازش خوشم نمیومد . ولی با این وجود 581 00:46:43,008 --> 00:46:46,220 اصلا شیوه‌ی خوبی واسه مردن به نظر نمیاد 582 00:46:50,307 --> 00:46:52,726 اونا منتظر اجازه واسه انتقال جسد هستند 583 00:46:53,643 --> 00:46:55,520 تو الان افسر مافوقی 584 00:47:12,746 --> 00:47:14,248 ممنون ، خانم 585 00:47:29,554 --> 00:47:33,600 بزار حدس بزنم ، تو بیرونی ، داری روی سقف داری آفتاب می‌گیری ؟ 586 00:47:34,059 --> 00:47:36,395 ها ها .. خندیدم 587 00:47:37,396 --> 00:47:38,772 تقریبا 588 00:47:39,731 --> 00:47:41,191 بزار یه چیزی ازت بپرسم 589 00:47:41,275 --> 00:47:45,279 تخم‌مرغا تو غذاخوری پیت و دخترا تو محله‌ی سانی ساید چطوره ؟ 590 00:47:45,362 --> 00:47:46,363 خوشمزه‌ست ؟ 591 00:47:46,446 --> 00:47:49,033 هوشمندانه بود ، افسر - ... می‌دونی ، من - 592 00:47:49,116 --> 00:47:50,825 این گوشی رو بهت دادم که بتونم بهت زنگ بزنم 593 00:47:50,910 --> 00:47:51,994 تو اینو می‌فهمی ، نه ؟ 594 00:47:52,077 --> 00:47:55,080 می‌دونم چرا بهم دادی ، ولی نمی‌خواستم گوشی رو روشن بزارم 595 00:47:55,164 --> 00:47:58,542 می‌دونی ، جریان اینه که موهام رو تراشیدم ، پامو زخمی کردم 596 00:47:58,625 --> 00:47:59,626 لنگ شدم 597 00:47:59,709 --> 00:48:01,753 فکر کنم شناسایی از طریق شیوه‌ی راه رفتن دیگه به کارت نیاد ، ها ؟ 598 00:48:01,836 --> 00:48:05,507 آره ، در عجب بودم چقدر طول کشید تا به این نتیجه رسیدی 599 00:48:06,091 --> 00:48:09,636 فقط نمی‌فهمم از کجا می‌دونستی کدوم دوربینا رو باید نگاه کنی 600 00:48:09,719 --> 00:48:10,930 آسون بود ، فرانک 601 00:48:11,013 --> 00:48:13,015 منتظر شدم تا چند تا آدم بد بمیرند 602 00:48:13,098 --> 00:48:14,766 بعدش همین نزدیکی‌ها رو نگاه کردم 603 00:48:14,849 --> 00:48:16,143 کار هوشمندانه‌ای بود ، لیبرمن 604 00:48:16,226 --> 00:48:19,563 می‌دونی که در حقت لطف کردم ، نه ؟ بعدش تمام اون فیلما رو پاک کردم 605 00:48:19,646 --> 00:48:21,315 ... پسر ، پسر ، من 606 00:48:21,398 --> 00:48:23,067 خیلی ممنونم - ... پس - 607 00:48:23,150 --> 00:48:27,404 حالا اینجائیم ، دو آدم باهوش داریم با هم اختلاط می‌کنیم ، ها ؟ 608 00:48:27,487 --> 00:48:29,239 باید ازت بپرسم ، چرا رفتی خونه‌ی من ؟ 609 00:48:31,700 --> 00:48:33,410 یه چیزی رو می‌دونی ، دیوید ؟ 610 00:48:33,953 --> 00:48:38,165 زنت ، اون... خیلی بابت مرگت غصه می‌خوره 611 00:48:38,248 --> 00:48:39,499 اونا هیچ ربطی به این ماجرا ندارند 612 00:48:39,583 --> 00:48:41,626 مزخرفه ، می‌دونی چیه ؟ تو یه عوضی هستی 613 00:48:42,211 --> 00:48:43,878 تو کسی هستی که خانوادش رو تو خطر قرار میده 614 00:48:43,963 --> 00:48:45,672 یکبار هم اینکارو نکردی دوباره اینکارو کردی 615 00:48:45,755 --> 00:48:47,257 می‌خوام همه چیو درست کنم 616 00:48:48,342 --> 00:48:50,094 اون فقط وقتی در امان‌ـه که فکر کنه من مُردم 617 00:48:50,177 --> 00:48:53,430 تو این بلا رو سر خودت آوردی ، می‌خواستی تا ته ماجرا بری ، نه ؟ 618 00:48:53,513 --> 00:48:54,681 دوستت ، کارسون ولف 619 00:48:54,764 --> 00:48:57,309 اون همه چیو بهم گفت - اونو کشتی ؟ - 620 00:48:59,186 --> 00:49:00,354 تو همینو می‌خواستی ، مگه نه ؟ 621 00:49:02,022 --> 00:49:03,232 اون چی گفت ؟ 622 00:49:03,315 --> 00:49:05,525 هنوز می‌خوای حرف بزنی ؟ - آره ، می‌خوام - 623 00:49:05,609 --> 00:49:07,902 ... اینکارو می‌کنیم - نه ، تو حرف نرن - 624 00:49:07,987 --> 00:49:11,281 خسته شدم از بس حرف زدی . حالا من میگم چیکار کنیم 625 00:49:11,365 --> 00:49:13,117 من تلفنم رو دقیقا 626 00:49:13,200 --> 00:49:14,201 یک ساعت دیگه خاموش می‌کنم 627 00:49:14,284 --> 00:49:16,662 با تلفنی بهم زنگ بزن که بتونم باهات تماس بگیرم 628 00:49:16,745 --> 00:49:18,163 فهمیدی ؟ 629 00:49:26,005 --> 00:49:27,381 جریان از این قراره 630 00:49:27,464 --> 00:49:30,009 من بهت یه مقصد و مدت زمان میدم که اونجا باشی 631 00:49:30,092 --> 00:49:32,386 اگه دیر کنی یا ببینم تعقیبت می‌کنند کارمون تمومه 632 00:49:33,345 --> 00:49:36,306 بیست دقیقه دیگه ، زیر پل جاده‌ی پولاسکی 633 00:49:45,524 --> 00:49:48,985 بله - بارانداز خیابان چهل یکم ، 20 دقیقه - 634 00:50:02,166 --> 00:50:04,418 پایانه گرین پوینت ، 20 دقیقه 635 00:50:30,485 --> 00:50:33,822 یه 20 دقیقه‌ی دیگه قبرستان مونت زایون 636 00:50:33,905 --> 00:50:35,949 عجله کن ، لیبرمن 637 00:50:39,994 --> 00:50:41,246 عوضی 638 00:50:48,795 --> 00:50:51,631 هی ، فرانک دوستت داره میاد 639 00:50:51,715 --> 00:50:53,758 موردی نداره ، تنهاست 640 00:50:53,842 --> 00:50:56,886 ماشین شورولت امپالا آبی رنگ مدل 2002 641 00:50:56,970 --> 00:51:00,099 آره ، اون انتظار تعقیب و گریز با سرعت بالا رو نداره ، اینو مطمئنم 642 00:51:01,224 --> 00:51:02,184 باشه 643 00:51:08,815 --> 00:51:11,985 لازم نیست بهت بگم کجا بیای ، مگه نه ؟ 644 00:51:46,060 --> 00:51:48,062 تو کی هستی؟ 645 00:51:48,980 --> 00:51:51,483 کسل همین الان تو رو نشونه رفته ، رفیق 646 00:51:52,401 --> 00:51:55,404 اگه بهم شلیک کنی ، نفر بعدی خودتی 647 00:51:55,487 --> 00:51:56,780 چرا اون اینجا نیست ؟ 648 00:51:56,863 --> 00:51:59,158 اون گفت به حرفات هیچ علاقه‌ای نداره 649 00:51:59,866 --> 00:52:01,243 فرانک ناپدید شده 650 00:52:01,701 --> 00:52:04,871 اگه دوباره بخوای پیداش کنی میره دیدن سارا 651 00:52:07,207 --> 00:52:09,042 ان گفت می‌دونی این حرف یعنی چی 652 00:52:10,293 --> 00:52:11,128 صبر کن 653 00:52:11,920 --> 00:52:13,087 ... هی 654 00:52:14,089 --> 00:52:14,923 ! هی 655 00:52:29,396 --> 00:52:30,980 ! کسل 656 00:52:33,900 --> 00:52:35,235 ! تو بهم نیاز داری 657 00:53:52,604 --> 00:53:55,565 نه ، نه ، نه ، فکر کن فکر کن ، فکر کن ، زود باش 658 00:54:00,779 --> 00:54:01,780 ... یالا 659 00:54:06,826 --> 00:54:08,662 فکر کن ، فکر کن ، فکر کن 660 00:54:08,745 --> 00:54:10,204 جریان چیه ؟ 661 00:54:11,205 --> 00:54:12,707 چیکار داریم می‌کنیم ؟ چیکار داریم می‌کنیم ؟ 662 00:54:49,243 --> 00:54:50,329 فرانک 663 00:54:52,414 --> 00:54:53,498 نه 664 00:54:57,617 --> 00:55:03,275 ترجمه و زیرنویس:محمد گرمسیری MgarMsiri_9194 665 00:55:04,594 --> 00:55:10,468 : کانال تلگرام T.me/mgarmsirisubs