1
00:00:15,580 --> 00:00:17,160
.داغ داغ از فر در اومده
2
00:00:17,240 --> 00:00:19,250
.بزار تو خوردنش کمکت کنم-
!!!خیلی خب، نه... هی-
3
00:00:19,330 --> 00:00:21,370
...زک, من-
.لیموناد رو من میارم-
4
00:00:21,460 --> 00:00:24,130
گوش کن, میتونی بری چنتا لیوان بیاری؟
5
00:00:24,210 --> 00:00:25,880
.چهارتا بیار , چهارتا... آره-
چهارتا؟ -
6
00:00:25,960 --> 00:00:28,880
.خیلی سنگینه, الانه که بیوفته
باشه, باشه... اماده ؟
7
00:00:28,960 --> 00:00:30,130
خیلی خب, آماده ای؟
8
00:00:30,220 --> 00:00:31,220
.بزارش اونجا-
.مرسی-
9
00:00:31,300 --> 00:00:32,680
.تموم شد-
.حله-
10
00:00:32,760 --> 00:00:34,260
!اوه, عالی بنظر میرسه
11
00:00:34,890 --> 00:00:36,720
!اوه, خیلی خوب شده
12
00:00:36,800 --> 00:00:39,430
!بفرمایید-
.خیلی ممنون جناب-
13
00:00:39,520 --> 00:00:40,980
.خیلی خوب بنظر میرسه-
.مراقب باش-
14
00:00:41,060 --> 00:00:42,310
.خیلی خوبه
15
00:00:43,020 --> 00:00:45,150
!اوه, بچه ها... این فوق العادس-
...یجورایی انگار-
16
00:00:45,230 --> 00:00:46,440
!خیلی خب
17
00:00:46,520 --> 00:00:47,820
.خوبه
18
00:00:47,900 --> 00:00:50,530
...توجه کنید! به سلامتی
19
00:00:51,570 --> 00:00:54,360
.به خونه خوش اومدی فرانک-
!!!خوش اومدی-
20
00:00:54,450 --> 00:00:56,620
.به خونه خوش اومدی پدر-
.مرسی, خیلی خب رفیق-
21
00:00:56,700 --> 00:00:57,780
.خیلی خوبه که اینجام
22
00:00:57,870 --> 00:00:59,450
!هی-
.اوه پسر-
23
00:00:59,540 --> 00:01:01,120
!بابا, نگاه کن
24
00:01:02,540 --> 00:01:04,540
.هی, نگاش کن
25
00:01:06,710 --> 00:01:08,250
!اوه-
26
00:01:10,300 --> 00:01:12,010
!اوه, خدای من
27
00:01:17,680 --> 00:01:19,850
.این یکی اسم من روش نوشته شده
28
00:01:28,230 --> 00:01:30,020
.من میرم ببینم کیه, باشه؟ -
.آره-
29
00:01:30,110 --> 00:01:31,820
بچه, بچه ها, صبر کنین
!!!یه لحظه وایسین
30
00:01:45,670 --> 00:01:47,750
!نه, نه, نه, نه, نه, نه, نه,نه
31
00:01:49,790 --> 00:01:51,630
...وایسا! وایسا! وایسا! هی
32
00:01:53,840 --> 00:01:55,510
وایسا! وایسا! وایسا! وایسا!
33
00:01:59,550 --> 00:02:02,560
.وایسا, وایسا, وایسا
34
00:02:02,640 --> 00:02:04,390
وایسا! وایسا! وایسا!
35
00:02:04,890 --> 00:02:05,980
!صبر کنین
36
00:02:11,230 --> 00:02:12,280
!نه
37
00:02:14,110 --> 00:02:16,490
.همیشه میدونستم که تو این جنگلا میمیرم
38
00:02:18,740 --> 00:02:20,950
.من تورو از این کوهستان میبرم بیرون
39
00:02:24,450 --> 00:02:25,750
.منو دفن کن مرد
40
00:02:26,410 --> 00:02:29,080
.فقط دفنم کن
قول بده که منو دفن میکنی, باشه؟
41
00:02:32,170 --> 00:02:36,720
همینجا بمون, برمیگردم
.برمیگردم گانر
42
00:02:36,800 --> 00:02:39,090
.من برمیگردم گانر, تو همینجا بمون
43
00:03:25,850 --> 00:03:27,180
.فرانک داره میمیره
44
00:03:30,400 --> 00:03:50,400
.:تیم های شوتایم، ورلد مدیا و سابوان با افتخار تقدیم میکنند:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
.:. WorldMedia .:.
.:. Sub#One Team .:.
45
00:04:08,000 --> 00:04:28,000
:مترجم
Sub#One: سبحان و اشکان
46
00:04:49,890 --> 00:04:53,230
.فشار خونش, نه رو شیشه-
.خیلی پایینه-
47
00:04:53,310 --> 00:04:55,360
خون لازم داره؟
!من خون دهنده عمومی ام
48
00:04:55,440 --> 00:04:59,320
.مشکلش خون نیس
.دمای بدنش نزدیکای چهله, عفونت داره
49
00:05:01,400 --> 00:05:04,030
من مدام بهش مایعات و
.مایعات و آنتی بیوتیک میدادم
50
00:05:05,370 --> 00:05:08,120
.هیچکدوم از این کارا فایده نداره
.تا وقتی که تیر رو از تو بدنش در نیاریم
51
00:05:08,200 --> 00:05:10,330
.یه جسم خارجیه که پر باکتریه
52
00:05:10,410 --> 00:05:13,250
.بدن سعی میکنه باهاش مقابله کنه
...ولی نمیتونه, پس
53
00:05:13,330 --> 00:05:16,000
...گلبول های سفید,تب,التهاب
54
00:05:16,080 --> 00:05:19,420
.درسته-
.آنتی بیوتیکا یه جنگ از پیش باخته رو انجام میدن-
55
00:05:26,970 --> 00:05:29,390
پس میخوای که, تیر رو بکشی بیرون؟
56
00:05:29,470 --> 00:05:32,730
,اگه بخوام مستقیما بکشمش بیرون
.آسیب بیشتری نسبت به ورودش به بدن ایجاد میکنه
57
00:05:35,600 --> 00:05:37,730
حالت خوبه؟ -
.آره-
58
00:05:37,980 --> 00:05:40,980
.خوبه, چون باید کمکم کنی که ثابت نگهش داریم
59
00:05:42,570 --> 00:05:44,360
.آره, مثل الان, آره-
.آره-
60
00:05:49,160 --> 00:05:51,040
...با شماره ی سه
...یک, دو
61
00:05:51,120 --> 00:05:52,870
.دو. سه
62
00:05:56,330 --> 00:05:58,420
.خوبه, دارمش-
.عالیه, همینه-
63
00:05:58,500 --> 00:06:00,340
.نگهش دار, فشارش بده
64
00:06:01,250 --> 00:06:04,130
.تنها راه خارج کردنشه
65
00:06:12,890 --> 00:06:14,430
.خدایا-
!هی-
66
00:06:14,520 --> 00:06:16,810
!با من باش, به اعصابت مسلط باش
فهمیدی؟
67
00:06:17,650 --> 00:06:20,860
!تکرار کن, تکرار کن-
.به اعصابم مسلطم, من خوبم-
68
00:06:27,240 --> 00:06:28,240
!!!اوه
69
00:06:38,710 --> 00:06:40,170
.خیلی خب, گرفتمش
70
00:06:48,630 --> 00:06:50,220
.گرفتمش
71
00:06:58,390 --> 00:07:01,440
.بیا بگیرش, فشارش بده -
.اوه, لعنتی-
72
00:07:01,520 --> 00:07:03,770
...میشه لطفا بری
73
00:07:03,860 --> 00:07:05,150
...آه, وای
74
00:07:20,710 --> 00:07:23,920
...یک, دو, سه-
.خوبه-
75
00:07:27,420 --> 00:07:29,300
کارمون تمومه؟ -
.آره-
76
00:07:29,380 --> 00:07:32,510
.خوبه-
.فقط باید محل جراحت رو داغ کنیم-
77
00:07:34,510 --> 00:07:36,470
.لعنتی
78
00:07:46,690 --> 00:07:47,530
.بیا
79
00:07:57,200 --> 00:07:58,830
تموم شد بلاخره؟
80
00:07:59,710 --> 00:08:01,290
یکم قهوه میخوای؟
81
00:08:03,960 --> 00:08:05,750
چرا باید بری دنبالش؟
82
00:08:06,590 --> 00:08:08,670
.هندرسن یه سری اطلاعات داره که ما لازمشون داریم
83
00:08:08,760 --> 00:08:10,260
.دارم راجع به فرانک حرف میزنم
84
00:08:11,130 --> 00:08:12,220
هوم؟
85
00:08:12,800 --> 00:08:14,350
.ببین الان تو چه وضعیتیه
86
00:08:14,850 --> 00:08:16,640
.همش تقصیر توئه مرد
87
00:08:17,350 --> 00:08:20,180
فک میکنی اینا, چیزی رو تغییر میده؟
88
00:08:20,520 --> 00:08:22,190
..ببین
89
00:08:22,270 --> 00:08:24,400
...من مجبورم که باور کنم, منظورم اینه
90
00:08:25,480 --> 00:08:26,730
.آره, بخاطر تو
91
00:08:28,030 --> 00:08:29,320
اما اون چی؟
92
00:09:12,110 --> 00:09:15,200
.خدایا! دو شب پشت سر هم
93
00:09:19,030 --> 00:09:21,000
نمیتونی این دفعه همه چیز رو
.بزاری به حساب مست بودنت
94
00:09:44,940 --> 00:09:47,440
قراره باز هم همینکارو بکنیم؟
95
00:09:50,900 --> 00:09:52,530
96
00:10:26,390 --> 00:10:30,310
خب, میدونم که باید چیزی رو که
.اینجا نوشته رو نادیده بگیرم
97
00:10:32,070 --> 00:10:33,070
...مرزها یا
98
00:10:35,240 --> 00:10:38,740
...قوانین نامزدی هر چیزی که هست
...ولی
99
00:10:41,870 --> 00:10:44,660
این دیگه چه کوفتیه دینا؟
100
00:10:47,290 --> 00:10:48,790
.مربوط به کاره
101
00:10:51,710 --> 00:10:55,970
...میدونی, منو احمق فرض کردی
102
00:10:57,130 --> 00:11:01,470
.چون این الان فقط مربوط به منه و ممکنه
103
00:11:01,550 --> 00:11:02,720
.که تو داری ازم استفاده میکنی
104
00:11:04,220 --> 00:11:05,680
چرا همینجا بهم نمیگی؟
105
00:11:06,600 --> 00:11:08,600
.من محقق سازمان امنیت ملی ام, بیلی
106
00:11:08,690 --> 00:11:10,350
.خیلی چیزا هست که بهت نمیگم
107
00:11:10,440 --> 00:11:13,230
چرا انقد پافشاری میکنی که خاطره
اون مرد مرده رو واسم بازسازی کنی؟
108
00:11:13,320 --> 00:11:14,730
.موضوع این نیست
109
00:11:15,860 --> 00:11:18,490
چرا شلوارتو نمیپوشی؟
.یجورایی شبیه احمقا شدی
110
00:11:21,070 --> 00:11:24,280
.میدونی, بعضی از آدما دروغگوهای ماهری هستن
.حتی پلک هم نمیزنن موقع دروغ گفتن
111
00:11:24,370 --> 00:11:28,750
بقیه... ولی تو اصلا تو این
.زمینه خوب نیستی
112
00:11:30,000 --> 00:11:33,670
من فک میکنم تو داری بد اخلاقی میکنی
.تا مجبور نشی حقیقتو بهم بگی
113
00:11:34,340 --> 00:11:37,170
,من بهت دروغ نگفتم
.فقط هیچ چیزی بهت نگفتم
114
00:11:37,260 --> 00:11:38,510
.راجع به هر چیزی
115
00:11:38,970 --> 00:11:42,680
...هر چیزی نه
.راجع به دوستم, فرانک
116
00:11:50,100 --> 00:11:52,770
تو میدونی که جسدش رو هیچوقت پیدا نکردن؟
117
00:11:54,730 --> 00:11:55,900
...این توی
118
00:11:56,860 --> 00:11:57,990
تو این پوشه اس؟
119
00:12:00,150 --> 00:12:01,450
.اره, هست
120
00:12:04,580 --> 00:12:05,410
.همممم
121
00:12:08,080 --> 00:12:09,830
.همیشه دوست داشتم بدونم
122
00:12:14,840 --> 00:12:16,170
.باید برم سر کار
123
00:12:30,600 --> 00:12:33,230
.اوه, لعنتی
124
00:13:01,340 --> 00:13:02,380
!گانر
125
00:13:02,470 --> 00:13:04,050
!هی-
اگه هنوز اونجا باشه چی؟ -
126
00:13:04,130 --> 00:13:06,220
.هی! فرانک-
.من باید... من باید بگیرمش-
127
00:13:06,300 --> 00:13:07,760
.آروم باش, باید دراز بکشی
128
00:13:07,850 --> 00:13:09,390
.دراز بکش-
.اون هنوز بیرونه-
129
00:13:09,470 --> 00:13:10,890
.باید دراز بکشی, گوش کن
130
00:13:10,970 --> 00:13:12,430
.هی, گانر مرده
131
00:13:18,820 --> 00:13:21,360
من باعث شدم... من ترکش کردم -
.متاسفم-
132
00:13:21,440 --> 00:13:23,400
.باید برگردم پیشش
133
00:13:23,490 --> 00:13:24,950
.باید برگردم پیشش-
.من خودم کاراشو کردم-
134
00:13:25,030 --> 00:13:27,910
منظورت چیه؟ منظورت چیه؟ -
.من خودم بهش رسیدگی کردم-
135
00:13:31,620 --> 00:13:33,460
.قراره خیلی خوب تدفین بشه
136
00:13:36,750 --> 00:13:37,880
.یکم استراحت کن
137
00:13:44,340 --> 00:13:45,340
.ممنونم
138
00:13:46,760 --> 00:13:48,050
.نباید از من تشکر بشه
139
00:13:49,010 --> 00:13:50,560
.باید بهم انگشت نشون داده بشه
(توهین و ناسزا)
140
00:13:51,390 --> 00:13:52,720
.باید تف کنن تو صورتم
141
00:13:54,180 --> 00:13:55,230
...ولی
142
00:13:55,940 --> 00:14:00,610
.اما معاون رئیس جمهور یه ستاره نقره ای بهم اهدا کرد
143
00:14:03,030 --> 00:14:06,240
واسه خدماتی که کردی؟ واسه قدردانی؟
144
00:14:07,950 --> 00:14:09,780
آپریل سال ١٩۶٨
145
00:14:10,530 --> 00:14:12,740
"حوالی بیست مایلی غرب "تام کی
146
00:14:12,830 --> 00:14:15,620
سیزده تا از ویتنامی ها رو با
.نارنجک های خودشون کشتم
147
00:14:16,580 --> 00:14:18,380
.شجاعت در انجام وظیفه
148
00:14:19,210 --> 00:14:23,510
.شما اصن متوجه نمیشید چقد خوب انجامش دادی
149
00:14:23,590 --> 00:14:25,130
.واسه خدماتت شما سپاس گزاریم
150
00:14:26,180 --> 00:14:29,680
هر کسی که به تشکر بقیه نیاز داره
. یه بزدل بدبخته
151
00:14:29,760 --> 00:14:33,180
,ما بهش احتیاج نداریم
!پیرمرد عوضی بدبخت
152
00:14:33,270 --> 00:14:34,930
شاید بدستش اوردیم؟
153
00:14:35,020 --> 00:14:36,640
چرا جنگیدی ، اوکانر؟
154
00:14:38,100 --> 00:14:41,110
انگیزت چی بود اون روز؟
و همچنین روزهای بعدش؟
155
00:14:41,980 --> 00:14:43,570
.فقط داشتم وظیفمو انجام میدادم
156
00:14:43,650 --> 00:14:45,690
پس چرا انقد از این بابت عصبانی هستی؟
157
00:14:47,030 --> 00:14:48,740
.کاری رو کردی که باید میکردی
158
00:14:48,820 --> 00:14:50,370
.درست مثل همه ی ما
159
00:14:52,240 --> 00:14:53,330
پس چرا اومدی اینجا؟
160
00:14:56,750 --> 00:14:59,250
من فهمیدم که این آدما باید
.یه راه چاره ای رو بشنون
161
00:14:59,330 --> 00:15:01,540
.مامانشون قبلا دستشون رو گرفته بود
162
00:15:01,630 --> 00:15:04,960
.پدر الان اینجاس تا اونارو قوی کنه
.و بفرستتشون اون بیرون
163
00:15:05,050 --> 00:15:06,630
.توی دنیای واقعی
164
00:15:06,720 --> 00:15:10,970
.دنیایی که به ما هیچ اهمیتی نمیده
165
00:15:12,010 --> 00:15:16,060
جایی که آمریکایی های اصیل رو
.پشت یه سری خط نگهشون داشتن
166
00:15:16,140 --> 00:15:17,770
لوئیس کجاس؟ اونو ندیدیش؟
167
00:15:22,060 --> 00:15:25,400
.اون بچه ی باهوشیه, اون نور رو دیده
168
00:15:25,480 --> 00:15:27,860
.حقیقت رو به محض شنیدن متوجه میشه
169
00:15:29,110 --> 00:15:32,370
.میدونه که با حرف نمیشه تو این جنگ پیروز شد
170
00:15:32,450 --> 00:15:34,700
.توی جنگ, هیچکس برنده نیست
171
00:15:38,750 --> 00:15:41,500
,وقتی داشتم بعنوان یه نظامی تعلیم میدیدم
!اونا بهم یه بز دادن
172
00:15:41,710 --> 00:15:45,460
اسم بزم رو گذاشتم "کشس" چون
اون فقط یه بز بود, درسته؟
173
00:15:48,630 --> 00:15:50,550
میدونی با اون بز چیکار کردن؟
174
00:15:52,390 --> 00:15:53,470
.ترکوندنش
175
00:15:54,720 --> 00:15:55,680
.تیکه تیکه اش کردن
176
00:15:56,810 --> 00:15:59,180
اسیب های شبیه سازی شده ی انفجار
.رو بهش وارد کردن
177
00:16:00,350 --> 00:16:03,440
. و بعدش میگفتن برو و زندگیشو نجات بده
178
00:16:04,770 --> 00:16:06,440
.چون اینجوری تعلیم دیدیم
179
00:16:07,440 --> 00:16:10,030
.بارها و بارها
180
00:16:12,070 --> 00:16:13,780
این دیگه چجور زندگیه؟
181
00:16:15,700 --> 00:16:17,660
.میدونی, همه ی این چیزارو میگذرونی
182
00:16:17,740 --> 00:16:20,290
.تا یاد بگیری و اینکارو بارها انجام بدی
183
00:16:25,040 --> 00:16:27,960
,اگه بیش از حد تو این بازی بمونی
.متوجه میشی این چیزارو
184
00:16:29,300 --> 00:16:31,680
فرق ما با اون بز چیه؟
185
00:16:32,180 --> 00:16:35,760
نباید این چیزارو به ما میگفتی؟
186
00:16:39,430 --> 00:16:41,270
.جوابی ندارم مرد
187
00:16:43,270 --> 00:16:45,690
چه بلایی سرش اومد؟ کشس؟
188
00:16:49,190 --> 00:16:51,360
.بلاخره, مرد
189
00:16:56,030 --> 00:16:57,700
...بخاطر این مردش که
190
00:16:59,450 --> 00:17:01,540
.بیش از حد سرش اوردن
191
00:17:06,460 --> 00:17:09,300
امتحان ریاضیت چطور بود؟
192
00:17:09,380 --> 00:17:11,470
.١.٥ با احتساب سوال اضافی
193
00:17:11,970 --> 00:17:13,260
.اوه, خدای من
194
00:17:14,090 --> 00:17:15,720
...خیلی خب, میدونی چیه؟ شاید
195
00:17:15,800 --> 00:17:18,220
شاید بتونی امشب رو هر کار میخوای بکنی, چطوره؟
196
00:17:19,640 --> 00:17:21,560
داداشت کجاس؟
197
00:17:24,310 --> 00:17:27,520
.بیرون داره با اسکیت بوردش بازی میکنه
198
00:17:37,820 --> 00:17:38,910
!زک
199
00:17:40,540 --> 00:17:42,290
!زک-
.مامان-
200
00:17:44,000 --> 00:17:45,290
.نه, خوبه
201
00:17:45,370 --> 00:17:47,130
بازم برگر؟
202
00:17:47,210 --> 00:17:48,590
اسکیت بورد رو از کجا اوردی؟
203
00:17:48,670 --> 00:17:50,420
. از "دنیش" قرضش گرفتم
204
00:17:50,500 --> 00:17:53,920
.داری جلوی من بهم دروغ میگی
.من میدونم اون اسکیت بورد رو دزدیدی
205
00:17:54,010 --> 00:17:55,930
!هی! هی
206
00:17:59,510 --> 00:18:00,930
.مادر "دنیش" بهم زنگ زد
207
00:18:01,010 --> 00:18:02,890
.باورم نشد تا وقتی که خودم به چشم دیدم
208
00:18:02,970 --> 00:18:07,230
هی! بس کن... داری قلدر بازی در میاری؟
اینجوریه؟
209
00:18:07,310 --> 00:18:09,150
.این خونواده پر از خبرچین و خائنه
210
00:18:09,230 --> 00:18:11,860
,اگه امروز بهم نارو نزنه
.فردا قطعا اینکارو میکنه
211
00:18:11,940 --> 00:18:13,610
.این چیزیه که اینجا اتفاق میوفته
212
00:18:27,120 --> 00:18:31,300
یکی از آدمای توی لیستت
.سروکلش پیدا شده, گانر هندرسن
213
00:18:32,050 --> 00:18:34,420
الان کجاس؟ -
.مرده-
214
00:18:34,510 --> 00:18:36,340
.در یک کوه توی کنتاکی
215
00:18:37,840 --> 00:18:38,840
.در رو ببند
216
00:18:42,680 --> 00:18:45,310
قراره بریم کنتاکی؟
217
00:18:45,390 --> 00:18:47,480
,میتونستی بگی
...خبر خوب و خبر بد, دینا
218
00:18:47,560 --> 00:18:49,730
.فک کنم باید همینکارو میکردم-
میتونم با کلانتر صحبت کنم؟ -
219
00:18:49,810 --> 00:18:52,230
.از امنیت ملی تماس میگیرم, موضوع اورژانسیه
220
00:18:52,320 --> 00:18:54,320
.خیلی ممنون-
.میریم به کنتاکی-
221
00:18:57,320 --> 00:18:58,530
.ممنونم
222
00:19:01,330 --> 00:19:03,870
.از پرنده سیاه به کلاغ, جواب بده
223
00:19:03,950 --> 00:19:07,410
.کلاغ! پرنده سیاه! جواب بده
224
00:19:07,500 --> 00:19:08,960
صدا از کجا داره میاد؟
225
00:19:11,170 --> 00:19:13,710
...بیایین داخل, کلاغ کلاغ! این
226
00:19:16,510 --> 00:19:18,590
.جواب بده
227
00:19:20,340 --> 00:19:22,430
.کلاغ! کلاغ! جواب بده
228
00:19:24,600 --> 00:19:27,600
.بنظر یجور صدای ضبط شدس-
.پرنده سیاه صحبت میکنه -
229
00:19:27,680 --> 00:19:29,810
.رو همه فرکانس ها داره پخش میشه
230
00:19:31,020 --> 00:19:33,940
جواب بده کلاغ! پرنده سیاه صحبت میکنه
...از پرنده سیاه به کلاغ
231
00:19:34,020 --> 00:19:35,110
.پرنده سیاه داره صحبت میکنه
232
00:19:35,190 --> 00:19:39,200
.من رو گفتگو های رادیویی نظارت میکردم
233
00:19:39,280 --> 00:19:40,700
.کلاغ, پرنده سیاه صحبت میکنم
234
00:19:40,780 --> 00:19:44,030
فقط واسه اینکه شاید چیزی راجع به
.خودمون یا یکی از اهداف بشنوم
235
00:19:44,120 --> 00:19:47,160
,در واقع یه کار شانسیه
...میدونی
236
00:19:47,870 --> 00:19:49,410
.زودباش, کلاغ
237
00:19:51,210 --> 00:19:53,080
میدونی این چیه؟ -
.اره-
238
00:19:54,750 --> 00:19:56,000
!کلاغ منم
239
00:19:56,510 --> 00:19:58,010
.کلاغ!! پرنده سیاه داره صحبت میکنه
240
00:19:59,380 --> 00:20:00,800
اونجایی فرانکی؟
241
00:20:02,300 --> 00:20:03,550
این کیه؟
242
00:20:04,970 --> 00:20:08,140
,اسمش "بیلی روسو"ئه
.با هم خدمت میکردیم, یه دوسته
243
00:20:08,230 --> 00:20:11,400
.از پرنده سیاه به کلاغ
244
00:20:12,150 --> 00:20:14,770
...اون یارو-
.از پرنده سیاه به کلاغ-
245
00:20:16,650 --> 00:20:20,860
میدونه که تو زنده ای؟ -
.نه, فکر نکنم -
246
00:20:20,950 --> 00:20:24,280
.جواب بده کلاغ-
.میبینی, صداش به گوشم دقیقا مثل قبله-
247
00:20:26,030 --> 00:20:28,830
فرانک, لازمه که نگران این موضوع باشیم؟
248
00:20:28,910 --> 00:20:31,500
,همین الان بهت گفتم که رفیقمه
مگه بهت نگفتم؟
249
00:20:32,750 --> 00:20:34,290
چجور رفیقی؟
250
00:20:36,300 --> 00:20:38,260
.رفیق گرمابه و گلستان... اینجوری
251
00:20:38,340 --> 00:20:41,970
همین؟ زودباش فرانک
.مسئله جدیه الان
252
00:20:42,050 --> 00:20:44,590
خیلی خب؟ یکی که اصن هیچی ازش نشنیده بودم
253
00:20:44,680 --> 00:20:47,140
یهو پیداش میشه و اسمتو توی
. فرکانس های رادیویی داره صدا میزنه
254
00:20:47,220 --> 00:20:49,850
همین الان بهت چی گفتم؟ -
از پرنده سیاه به کلاغ, صدامو داری؟ -
255
00:20:49,930 --> 00:20:51,560
چرا الان داره صدات میزنه؟
256
00:20:52,480 --> 00:20:54,900
جواب بده کلاغ! پرنده سیاه داره صحبت میکنه
257
00:20:55,560 --> 00:20:57,690
.نمیدونم
258
00:20:58,440 --> 00:21:00,280
.چقد سرده امروز
259
00:21:00,360 --> 00:21:02,650
.خوبه, مردم رو از خواب بیدار میکنه
260
00:21:04,860 --> 00:21:08,700
,خانم, به ما بپیوندید تا در مورد
.حقوق اساسیمون تجدید نظر بشه
261
00:21:08,790 --> 00:21:11,200
.اوه, خیلی ممنون
262
00:21:13,790 --> 00:21:16,750
.هرروز دارن بیشتر آزادیشونو از دست میدن
263
00:21:18,040 --> 00:21:21,760
,و همش هم داره تو این ساختمون اتفاق میوفته
264
00:21:22,720 --> 00:21:24,340
.کسی هم روحش خبر نداره
265
00:21:24,430 --> 00:21:26,010
دارین اعتراض میکنین؟ مجوز دارین؟
266
00:21:26,090 --> 00:21:28,970
.نه, اعتراض نمیکنیم
.داریم ادبیات و هنر رو رواج میدیم
267
00:21:29,060 --> 00:21:32,480
.که مجانیه و صد در صد مجانیه
268
00:21:32,560 --> 00:21:35,810
.یکی داره اینجا محاکمه میشه اینجا
.یه مرد خوب, یه معلم
269
00:21:35,900 --> 00:21:39,270
.که اسلحشو با خودش برد تو کلاس-
.خب پس دارین اعتراض میکنین-
270
00:21:39,980 --> 00:21:43,320
چه کاری ازم ساخته است جناب سروان؟ -
.اینو بگیر و برو خونه-
271
00:21:44,820 --> 00:21:48,620
با نهایت احترام, شما هیچ حقی
.ندارین که به من بگین از اینجا برم
272
00:21:49,200 --> 00:21:53,120
مجوز واسه هر گردهمایی و اعتراضی
.لازمه اگه همراه با هرج و مرج باشه
273
00:21:53,790 --> 00:21:57,250
.نه میکروفون داریم نه بلندگو
.پس مجوز هم نیازی نداریم
274
00:21:57,330 --> 00:22:00,250
,وسیله نقلیه هم نداریم
.از بیست نفر هم کمتریم
275
00:22:00,340 --> 00:22:02,630
.نه پیاده رو رو مسدود کردیم
.نه ورودی ساختمون رو
276
00:22:02,710 --> 00:22:05,170
.اینجا ساختمون دادگستریه
قراره اینجا بساط کنین؟
277
00:22:05,260 --> 00:22:08,220
.مجوز تو منم, پسر
.امروزم روزش نیست, برو خونه
278
00:22:08,930 --> 00:22:12,180
.زودباش, بیا بریم
.یه قهوه ای بخوریم
279
00:22:12,270 --> 00:22:14,520
...لطفا ذکر کنین که تو این مواجهه
280
00:22:14,600 --> 00:22:16,940
.هیچ کاری برخلاف قانون نکردم
281
00:22:17,850 --> 00:22:19,770
.و صد درد صد محترمانه رفتار کردم
282
00:22:19,860 --> 00:22:22,440
...و کاری که الان دارین میکنین
.تحریف کردن قوانینه
283
00:22:23,030 --> 00:22:24,280
.نه اعمال قوانین
284
00:22:24,360 --> 00:22:27,280
.حقوق شمارو من پرداخت میکنم
!ما همه حقوق شمارو میپردازیم
285
00:22:28,360 --> 00:22:29,700
.پس حق اعتراض هم داریم
286
00:22:29,780 --> 00:22:32,700
.کاری رو که گفتم بکن
287
00:22:32,790 --> 00:22:34,200
.بیخیال شو دیگه
288
00:22:34,290 --> 00:22:35,660
.کشور ما اینجوری اداره نمیشه
289
00:22:36,290 --> 00:22:37,790
تو الان دستت رو بردی سمت تفنگم؟
290
00:22:40,250 --> 00:22:41,460
.نه قربان, اینکارو نکردم
291
00:22:41,550 --> 00:22:43,210
.همین الان دستتو بردی سمت اسلحه من
292
00:22:44,130 --> 00:22:47,220
.اینکارو نکردم, شاهد هم دارم
293
00:22:47,300 --> 00:22:48,340
!بخواب رو زمین
294
00:22:48,430 --> 00:22:50,050
295
00:23:00,400 --> 00:23:04,230
.پس هندرسن دوتا تیر به دست و سینه اش میخوره
296
00:23:04,320 --> 00:23:06,450
.همینجا از خونریزی میمیره
297
00:23:06,530 --> 00:23:08,320
.یکی هم این موضوع رو به پلیس محلی اطلاع داده
298
00:23:08,400 --> 00:23:11,280
.و گفته که جسد کجاست
.یکی میخواست که جسدش پیدا بشه
299
00:23:12,830 --> 00:23:17,210
.یکی اینجا همراهش بوده که اونم
.خونریزی داشته, از این طرف رفتن
300
00:23:19,170 --> 00:23:20,710
به چی داری فک میکنی؟
301
00:23:38,850 --> 00:23:41,520
.یه جنگ خیلی جدی رخ داده اینجا
302
00:23:43,900 --> 00:23:47,820
یه تیم تا دندون مسلح اومدن
.تا حساب اینارو برسونن
303
00:23:49,200 --> 00:23:51,240
...آره, خب
304
00:23:51,320 --> 00:23:54,780
,این اتفاق وقتی میوفته که
.بیوفتی دنبال یه سرباز نیروهای ویژه
305
00:23:54,870 --> 00:23:56,160
.اونم تو منطقه خودشون
306
00:23:56,240 --> 00:23:57,200
.دو نفر
307
00:23:58,870 --> 00:24:01,710
.متوجه نمیشم-
.گانر و اونی که پیشش بوده-
308
00:24:02,630 --> 00:24:05,590
.گانر و رفیقش اون گروه مسلح رو کشتن
.اما گانر تیر خورد
309
00:24:05,670 --> 00:24:07,800
. و رفیقش اونو برد به سمت پایین تپه
310
00:24:07,880 --> 00:24:11,590
.اما بیشتر از این نتونستن بیان
...گانر داشت میمرد
311
00:24:12,430 --> 00:24:14,600
.پس اون یکی سعی کرد که بره و کمک بیاره
312
00:24:15,140 --> 00:24:18,810
هیچکس به بیمارستان محلی
.مراجعه نکرده که تیر خورده باشه
313
00:24:19,730 --> 00:24:23,650
اما بعدش زنگ زد به پلیس چون
.میخواست جسد گانر پیدا بشه
314
00:24:23,730 --> 00:24:27,690
.اعضای نیرو دریایی هیچوقت همرزمشون رو ترک نمیکنن-
.فک میکنی اون شخص "کسل" بوده-
315
00:24:28,530 --> 00:24:29,780
316
00:24:30,990 --> 00:24:32,280
.دی ان ای خون رو با اون مطابقت بدین
317
00:24:32,360 --> 00:24:35,070
.خیلی سریع و مخفیانه-
.باشه-
318
00:24:36,620 --> 00:24:38,580
.بزار بیان داخل, دیگه کاری اینجا نداریم
319
00:24:40,250 --> 00:24:41,500
320
00:24:42,290 --> 00:24:45,080
چی میخوای، گوشت بوقلمون یا استیک؟
321
00:24:45,170 --> 00:24:47,170
.بوقلمون, نگاش کن
322
00:24:49,130 --> 00:24:50,170
323
00:24:54,140 --> 00:24:56,140
...تو مراسم شکرگزاری, تو خونتون
324
00:24:57,390 --> 00:24:59,020
تو پختیش یا همسرت؟
325
00:25:00,560 --> 00:25:02,100
.نه, با هم پختیمش
326
00:25:02,190 --> 00:25:05,520
.من بوقلمون رو میپزم
.سارا بقیه کارارو میکنه
327
00:25:07,020 --> 00:25:09,440
.چاشنی, سیب زمینی پخته, عالیه
328
00:25:09,530 --> 00:25:12,280
...منظورم اینه, ما همیشه با آدمای زیادی بودیم
329
00:25:15,820 --> 00:25:18,330
!خانواده, دوستامون
330
00:25:18,410 --> 00:25:21,250
...ولی همیشه 50-50 کار میکردیم
331
00:25:22,710 --> 00:25:24,420
.تیم خوبی هستیم
332
00:25:28,590 --> 00:25:30,170
.ماریا همیشه آشپزی میکرد
333
00:25:30,670 --> 00:25:33,220
...اره, یجورایی
.میدونی, قدیمی بود
334
00:25:33,300 --> 00:25:35,050
...بوقلمون و این چیزا ولی
335
00:25:35,130 --> 00:25:37,890
.همیشه پاستا درست میکرد
!آره, کوفته و سس
336
00:25:37,970 --> 00:25:41,560
...مادر بزرگش از سیسیل برگشت و اون
337
00:25:41,640 --> 00:25:43,600
.خوب میدونست داره چیکار میکنه
338
00:25:43,690 --> 00:25:45,650
...آره مرد، یه چی میدونی
339
00:25:46,810 --> 00:25:51,030
.اگه الان چشمامو ببندم، میتونم ... میتونم ببینمش
340
00:25:51,860 --> 00:25:52,940
...منظورم اینه که
341
00:25:53,740 --> 00:25:55,030
.انگار، میبینمش
342
00:25:56,030 --> 00:25:59,030
...همیشه یه چیز سادس، میدونی مثل اینکه
343
00:25:59,120 --> 00:26:01,580
... اینکه، توی آشپزخونه وایساده، با تلفن حرف میزنه و
344
00:26:02,700 --> 00:26:03,660
...و، اه
345
00:26:04,500 --> 00:26:08,670
...اگه از جایی صدای آهنگ میومد، مثلا، جایی آهنگ پخش میشد،اون
346
00:26:08,750 --> 00:26:10,880
.شروع میکرد باهاش برقصه ، میدونی
347
00:26:13,340 --> 00:26:14,920
.پسر، واقعا میتونست برقصه
348
00:26:17,430 --> 00:26:20,720
.بعضی وقتها، ام ... میفهمید که دارم نگاش میکنم
349
00:26:20,810 --> 00:26:22,890
...پسر، من
350
00:26:22,970 --> 00:26:25,180
.کارم تموم بود
351
00:26:26,190 --> 00:26:29,110
... ،آره. نمیدونم؛ ما
352
00:26:30,020 --> 00:26:32,730
...ما کاملا بی نقص نبودیم، اما
353
00:26:33,940 --> 00:26:36,030
،وقتی یادم میاد
...مثل اینکه همه ی چیزهای مزخرف
354
00:26:36,110 --> 00:26:38,240
...از ذهنم میریزن بیرون، میدونی، فقط
355
00:26:38,320 --> 00:26:41,740
،وقتی راجبش فکر میکنم
همیشه لبخند رو لباشه، میدونی؟
356
00:26:42,450 --> 00:26:44,660
.اوه، آره. اوه، آره
357
00:26:51,040 --> 00:26:52,250
358
00:26:53,500 --> 00:26:55,260
...پس، رفیقت، اه
359
00:26:56,220 --> 00:26:57,880
.بیلی-
.ممم-
360
00:26:59,470 --> 00:27:03,220
.آره-
.اون... اون جدیه، فرانک-
361
00:27:03,310 --> 00:27:07,730
.اون... میدونی، الان یه پیمانکار خصوصی ارتشه
362
00:27:07,810 --> 00:27:12,480
...رابط هایی داره. قراردادهای اونور آبی میبنده ، این یارو
363
00:27:12,570 --> 00:27:14,570
...حس میکنم تا وقتی مطمئن نشه زنده ای
364
00:27:14,650 --> 00:27:17,280
سراغت نمیاد
365
00:27:17,360 --> 00:27:20,950
.نه،نمیدونه. ممکن مشکوک بشه، ولی نمیدونه
366
00:27:22,240 --> 00:27:23,620
بهش زنگ نمیزنی؟
367
00:27:24,740 --> 00:27:28,460
.ما نیروی دریایی هستیم
.میتونیم از پس ناامیدی بر بیاییم
368
00:27:28,540 --> 00:27:32,000
شاید یکی دیگه میدونه که زنده ای
... و داره از بیلی سوءاستفاده میکنه
369
00:27:32,090 --> 00:27:33,590
.یه چیزی رو باید بفهمی
370
00:27:33,670 --> 00:27:35,670
من دو تا خانواده داشتم، اوکی؟
371
00:27:36,840 --> 00:27:41,140
.ماریا رو داشتم، بچه ها رو داشتم، و گروهانم رو
372
00:27:41,220 --> 00:27:43,760
.یه پدر بودم و یه شوهر، ولی یه سربازم بودم
373
00:27:43,850 --> 00:27:47,060
.و عاشق سرباز بودن بودم. عاشق این کار بودم
374
00:27:47,140 --> 00:27:50,270
ببین، من ...یه زمان هایی بود، چه بخوام
بگم یا نگم
375
00:27:50,350 --> 00:27:55,230
ولی دوست داشتم تا گردنم توی خون و گلوله و گه باشم
376
00:27:55,320 --> 00:27:56,860
.و با گروهانم باشم تا با بچه هام
377
00:27:56,940 --> 00:27:59,820
.یه چیزی هست که باید باهاش کنار بیام. چیزیه که هست
378
00:28:00,200 --> 00:28:03,120
. اما من و بیلی روسو با هم خدمت کردیم، هشت سال
379
00:28:04,030 --> 00:28:05,990
.اون هوای منو داشت، منم هوای اونو داشتم
380
00:28:08,000 --> 00:28:10,620
.نمیدونم، باید اعترف کنی که واقعا یه تصادف عجیبه
381
00:28:10,710 --> 00:28:12,580
.بیلی روسو خانواده ی منه
382
00:28:16,500 --> 00:28:18,010
.اون خانوادمه
383
00:28:24,430 --> 00:28:26,470
بله؟
384
00:28:29,850 --> 00:28:33,350
.حق با تو بود
.خونی که توی صحنه بود با دی ان ای کسل همخونی داره
385
00:28:33,440 --> 00:28:35,820
.میدونستم
386
00:28:35,900 --> 00:28:40,490
،خب تو کسل و گانر رو اون بالا روی کوه داری
در برابر کی؟
387
00:28:40,570 --> 00:28:42,740
.هر کسی که نمیخواد قضیه ی قندهار لو بره
388
00:28:43,660 --> 00:28:45,410
دارن گندشونو پاک میکنن
389
00:28:46,620 --> 00:28:48,750
.سی آی ای، ارتش
390
00:28:48,830 --> 00:28:51,330
.یه نفر یه گروهک برای ترور فرستاده بالای اون کوه
391
00:28:51,410 --> 00:28:55,290
...لعنتی، کسایی که این کار رو کردن
.واقعا دل و جرئت میخواد
392
00:28:55,380 --> 00:28:57,130
...اگه کسل زنده مونده باشه
393
00:28:57,960 --> 00:29:00,300
حتما موقع پایین اومدن از اون کوه
مثل سگ حونریزی میکرده
394
00:29:00,380 --> 00:29:03,470
.آره. باید پیداش کنیم
395
00:29:03,760 --> 00:29:06,300
الان، کجا میتونی یه سرباز مرده پیدا کنی؟
396
00:29:06,390 --> 00:29:07,390
397
00:29:07,470 --> 00:29:10,140
.برای اینکه توی فیسبوک و تیندر نیست. چک کردم
398
00:29:44,470 --> 00:29:46,140
چرا منو آوردی بیرون ؟
399
00:29:47,050 --> 00:29:51,310
،فهمیدم که اگه میخواستی به من زنگ بزنی
.یعنی که نمیخواستی به بابات زنگ بزنی
400
00:29:51,520 --> 00:29:53,480
.و فهمیدم این یعنی کس دیگه ای هم نبود
401
00:29:53,810 --> 00:29:57,440
.و منم نمیتونستم تو رو ول کنم-
میخواستی به من کمک کنی؟-
402
00:29:57,520 --> 00:30:01,570
.تنها چیزی بود که میخواستم، لوئیز-
پس چرا با بیلی روسو ریدین به من؟-
403
00:30:02,690 --> 00:30:05,240
...لوِئیز، اگه نمیتونی بفهمی برگشتن به یه منطقه ی جنگی
404
00:30:05,320 --> 00:30:08,870
،بدترین کاریه که یه نفر میتونه انجام بده
.پس من کار درست رو انجام دادم
405
00:30:08,950 --> 00:30:11,870
.تصمیمش با تو نبود-
خب که چی؟ فکر میکنی بهت خیانت کردم؟-
406
00:30:14,160 --> 00:30:17,250
وقتی... وقی دستگیر شدی اوکانر کجا بود؟
407
00:30:17,670 --> 00:30:19,420
هممم؟
به اون زنگ زدی؟
408
00:30:21,500 --> 00:30:24,220
اوه، نیومد، آره؟
409
00:30:28,050 --> 00:30:31,560
.من سوابقش رو خوندم
.اون کسی نیست که تو فکر میکنی
410
00:30:31,640 --> 00:30:34,770
اون ستاره ی نقره ای که همش
در موردش حرف میزنه رو ،دیدی؟
411
00:30:34,850 --> 00:30:36,690
داستانی که پشت سرش هست؟
412
00:30:38,150 --> 00:30:40,110
.هیچ وقت توی ویتنام خدمت نکرده
413
00:30:41,360 --> 00:30:44,320
.تا سال 77 ثبت نام نکرده و هیچ جنگی رو ندیده
414
00:30:45,320 --> 00:30:48,240
.یه دروغگوی کلاهبرداره، لوئیز
415
00:30:48,320 --> 00:30:51,620
.خدمت نکرده، مثل تو نه. و لیاقت احترامت رو نداره
416
00:30:55,960 --> 00:30:56,960
417
00:30:59,290 --> 00:31:01,340
پس... پس چرا نمیمونی؟
418
00:31:01,420 --> 00:31:02,840
419
00:31:08,510 --> 00:31:10,640
.سلام، لوئیز-
چه خبره، پسر؟-
420
00:31:10,720 --> 00:31:11,720
کجا داری میری؟
421
00:31:17,140 --> 00:31:18,480
422
00:31:25,730 --> 00:31:27,360
423
00:31:42,380 --> 00:31:45,000
.اینجا یه جای عالی واسه یه عذرخواهیه رمانتیکه
424
00:31:46,210 --> 00:31:48,420
.یا اینکه بخوای از شر جسد یکی خلاص بشی. هر کدوم
425
00:31:49,930 --> 00:31:53,890
،میدونی، فهمیدم هر موقع خواستم یه کار خلاف انجام بدم
426
00:31:53,970 --> 00:31:55,720
...حاضرم خودمونی حرف بزنم و واسه یکی توطئه میکنم
427
00:31:55,810 --> 00:31:58,600
.تا این که بخوام بیام توی اسکله و منجمد بشم
428
00:31:59,140 --> 00:32:01,770
،و اینم مشخصا یه دعوتنامه واسه سکس نیست
429
00:32:01,850 --> 00:32:05,440
.فکر کنم باید اینجا منتظر وایسم تا بهم بگی چی میخوای
430
00:32:05,520 --> 00:32:08,070
چون یه چیزی میخوای، درسته؟
431
00:32:09,320 --> 00:32:11,700
.میخوام راجب فرانک کسل بهم بگی
432
00:32:16,370 --> 00:32:19,160
چرا بهم نمیگی که خودت راجب فرانک کسل چی میدونی؟
433
00:32:22,960 --> 00:32:24,380
.کسل زنده ست
434
00:32:26,710 --> 00:32:31,090
.شاید از قبل میدونستی، شایدم نه
.دارم بهت میگم که من میدونم
435
00:32:33,090 --> 00:32:34,390
دارم دروغ میگم؟
436
00:32:36,430 --> 00:32:38,060
.نه، فکر نکنم
437
00:32:39,890 --> 00:32:41,020
نمیدونستی؟
438
00:32:43,850 --> 00:32:45,860
...به نظرم آدمی هستی که اگه میدونستی زندس
439
00:32:45,940 --> 00:32:47,230
.ازش مراقبت میکردی
440
00:32:50,610 --> 00:32:53,240
.خب، اگرم داری دروغ میگی، کارت خوبه
441
00:32:53,320 --> 00:32:56,700
چرا داری الان اینا رو به من میگی؟-
.باید کسل رو دستگیر کنم-
442
00:32:57,290 --> 00:33:00,660
.اگه میدونی کجاست، میخوام ازت کمک بخوام
443
00:33:01,620 --> 00:33:05,630
،به نظر میرسه که، اگه کسی بتونه پیداش کنه
.احتمالا تویی
444
00:33:07,380 --> 00:33:09,630
میتونی؟-
چرا باید پیداش کنم؟-
445
00:33:09,710 --> 00:33:12,590
.فکر کنم همه چیز رو راجب پرونده ی قندهارم میدونه
446
00:33:12,680 --> 00:33:17,300
اوکی. این چه کمکی بهش میکنه؟-
.چون فکر میکنم خودش رفته سراغش-
447
00:33:18,180 --> 00:33:21,020
.و یکی نیمه جون روی کوه ولش کرده
448
00:33:21,730 --> 00:33:24,730
.فکر میکنم صدمه دیده، و به کمک نیاز داره
449
00:33:24,810 --> 00:33:28,940
...کسایی که باهاشون در افتاده
.خودشو به کشتن میده، بیلی
450
00:33:30,730 --> 00:33:32,360
هیچ کدوممون این رو نمیخوایم، درسته؟
451
00:33:36,030 --> 00:33:37,370
.باشه
452
00:33:39,580 --> 00:33:42,080
.یه تیری تو تاریکی میندازم ببینم چی میشه
453
00:33:49,670 --> 00:33:52,920
.در ضمن، از این خوشم میاد
454
00:33:53,840 --> 00:33:55,760
.از اینکه بهم اعتماد کردی
455
00:33:57,180 --> 00:33:59,470
.تو هنوزم کلید نمیگیری
456
00:34:09,190 --> 00:34:11,400
...هی، کارگر اجتماعی
457
00:34:12,740 --> 00:34:14,860
.یه بیماری اجتماعی دارم
458
00:34:14,950 --> 00:34:17,620
یکم پنی سیلین واسش میخوای؟
459
00:34:18,700 --> 00:34:21,580
.چیکارا میکنی؟ خوشحالم میبینمت-
چه خبرا ،پسر؟-
460
00:34:23,450 --> 00:34:26,210
فرانک رو دیدی؟-
چی؟-
461
00:34:31,460 --> 00:34:34,010
.میدونی... فرانک کسل
462
00:34:34,800 --> 00:34:37,300
.دوستمون. دوست مردمون
463
00:34:38,430 --> 00:34:39,680
اخیرا دیدیش؟
464
00:34:40,180 --> 00:34:41,680
465
00:34:41,760 --> 00:34:44,230
.من... من یکمی کمک میخوام، بیلی
466
00:34:44,310 --> 00:34:46,770
منظورت چیه؟ یعنی برگشتم به قبرستون یا نه؟
467
00:34:46,850 --> 00:34:50,860
یعنی دارم روح میبینم؟ یا توی فکر گذشتم؟
داریم راجب چی حرف میزنیم؟
468
00:35:00,990 --> 00:35:02,700
.فرانک زندس، مرد
469
00:35:04,870 --> 00:35:06,910
.ببخشید، باید میفهمیدم که میدونستی یا نه
470
00:35:08,330 --> 00:35:11,590
و چرا همچین فکری کردی؟-
...نمیتونم بهت بگم چجوری فهمیدم، اما-
471
00:35:11,670 --> 00:35:14,000
.فهمیدم، و الان باید پیداش کنم
472
00:35:15,380 --> 00:35:19,340
البته، امیدوار بودم که تو داشتی
این همه مدت بهم دروغ میگفتی
473
00:35:20,800 --> 00:35:23,720
.اگه اینجوری بود، لااقل برای شروع کردن یه سرنخ داشتم
474
00:35:24,520 --> 00:35:27,640
دارم با بیسیم قدیمی واحدمون باهاش تماس میگیرم
475
00:35:28,230 --> 00:35:29,310
جواب داده؟
476
00:35:37,320 --> 00:35:42,330
،خیلی خب، من... من بهت میگم که چجوری فهمیدم
ولی غیر رسمی، باشه؟
477
00:35:45,370 --> 00:35:47,660
،اینو فهمیدم به خاطر اینکه مامورای دولت فهمیدن
478
00:35:47,750 --> 00:35:49,290
.و فکر کردن که شاید منم میدونستم
479
00:35:53,380 --> 00:35:56,090
.اینم گفتن که فرانک خیلی بد صدمه دیده
480
00:35:57,470 --> 00:35:58,470
...پس
481
00:36:01,590 --> 00:36:03,800
...اگه هیچ نظری داری که از کجا شروع کنم
482
00:36:05,060 --> 00:36:07,230
پس، تو ... چی؟ میخوای بهشون کمک کنی؟
483
00:36:08,350 --> 00:36:09,850
.میخوام به فرانک کمک کنم
484
00:36:10,390 --> 00:36:12,940
.میتونم از اینجا خارجش کنم ،مرد. آزاد و تمیز
485
00:36:13,440 --> 00:36:15,110
.یه بار قبلا ناامیدش کردم
486
00:36:17,440 --> 00:36:19,280
الان نوبت منه کارارو راست و ریست کنم
487
00:36:24,240 --> 00:36:25,990
.دوباره به خاطرت دروغ گفتم
488
00:36:27,160 --> 00:36:28,660
.تو کار درست رو انجام دادی، کورت
489
00:36:29,040 --> 00:36:30,750
.پرنده ی سیاه به زاغ، جواب بده
490
00:36:31,330 --> 00:36:34,710
.ساعت به ساعت
.این یارو با ارادس
491
00:36:34,790 --> 00:36:36,920
.جواب بده زاغ. زاغ، پرنده ی سیاه صحبت میکنه
492
00:36:37,590 --> 00:36:41,510
.گفت که میخواد بهت کمک کنه.
گفت که میتونه بهت کمک کنه
493
00:36:41,930 --> 00:36:43,010
.پرنده ی سیاه به زاغ
494
00:36:43,090 --> 00:36:46,640
،هر چیزی که داره بهت پیشنهاد میده، اگه از من بپرسی
.میگم که باید قبول کنی
495
00:36:47,930 --> 00:36:51,390
.هر چی افراد کمتری بدونن که زندم، برای خودشون امن تره
496
00:36:51,480 --> 00:36:54,650
.اما خودت چی؟ زیاد سالم به نظر نمیای
497
00:36:54,730 --> 00:36:58,190
تو مثل کسی هستی که نزدیک بود خودش رو
به کشتن بده، و اینو خودتم میدونی
498
00:36:58,730 --> 00:37:00,490
و به خاطر چی؟ ها؟
499
00:37:00,570 --> 00:37:02,490
.زاغ، پرنده ی سیاه صحبت میکنه
500
00:37:02,570 --> 00:37:05,780
...اگه فقط بشه یه چیزی بگم-
.تو حق نظر دادن نداری-
501
00:37:06,660 --> 00:37:08,540
.توی این مکالمه نه
502
00:37:08,870 --> 00:37:10,290
.جواب بده، زاغ
503
00:37:10,370 --> 00:37:14,290
پس، چی؟ من فقط به دروغ گفتن ادامه بدم؟
504
00:37:14,380 --> 00:37:18,170
ببین، کورت، تو... تو باید کاری رو
انجام بدی که فکر میکنی درسته
505
00:37:18,250 --> 00:37:20,050
.هیچ وقت ازت نخواستم که کار دیگه ای انجام بدی
506
00:37:20,130 --> 00:37:21,970
507
00:37:22,050 --> 00:37:24,180
.جواب بده، زاغ. زاغ،پرنده ی سیاه صحبت میکنه
508
00:37:26,180 --> 00:37:29,390
.پرنده ی سیاه به زاغ. پرنده ی سیاه به تیم باور
509
00:37:30,770 --> 00:37:32,310
...راجب اینجا به هیچکس
510
00:37:32,390 --> 00:37:34,350
چیزی نگو، اوکی، کورتیس؟-
خدای من. جدی؟-
511
00:37:34,440 --> 00:37:36,560
.لطفا، بین خودمون بمونه
512
00:37:37,940 --> 00:37:39,570
.زاغ، پرنده ی سیاه صحبت میکنه
513
00:37:40,980 --> 00:37:43,610
.چه دوستایی داری
514
00:37:44,110 --> 00:37:46,410
.آره-
.زاغ، پرنده ی سیاه صحبت میکنه-
515
00:37:46,490 --> 00:37:47,830
اونجایی، فرانکی؟
516
00:37:49,700 --> 00:37:53,250
.زاغ، پرنده ی سیاه صحبت میکنه
اونجایی، فرانکی؟
517
00:37:53,330 --> 00:37:54,540
به این یارو اعتماد داری؟
518
00:37:57,210 --> 00:38:00,460
.آره. آره، دارم
519
00:38:00,550 --> 00:38:03,170
.پرنده ی سیاه به زاغ. جواب بده، جواب بده، زاغ
520
00:38:03,260 --> 00:38:04,680
.پس باید باهاش حرف بزنی
521
00:38:04,760 --> 00:38:06,890
.جواب بده، زاغ. زاغ، پرنده ی سیاه صحبت میکنه
522
00:38:08,550 --> 00:38:09,720
.پرنده ی سیاه به زاغ
523
00:38:11,100 --> 00:38:14,850
.پرنده ی سیاه به زاغ. پرنده ی سیاه به زاغ
524
00:38:14,940 --> 00:38:16,060
525
00:38:17,400 --> 00:38:19,900
تو احتمالا یکی از اون قلابا رو میخوای
526
00:38:19,980 --> 00:38:21,320
.و بعدش میریم دنبالش
527
00:38:21,400 --> 00:38:23,070
.من پیت رو ورمیدارم ،رئیس
528
00:38:23,150 --> 00:38:26,360
،تد، اون داره از یه کرم برقی استفاده میکنه
.و خیلی واقعی به نظر میاد
529
00:38:26,450 --> 00:38:27,870
... ما داریم از اینا استفاده میکنیم که
530
00:38:27,950 --> 00:38:29,070
531
00:38:31,240 --> 00:38:32,370
532
00:38:42,710 --> 00:38:43,710
533
00:38:45,340 --> 00:38:47,050
زندان چطور بود، بچه؟
534
00:38:48,680 --> 00:38:51,720
دوست پسر جدید پیدا کردی؟
535
00:38:51,810 --> 00:38:53,640
.شرط میبندم یه آبجو میخوای
536
00:38:54,480 --> 00:38:59,020
،بعضی چیزها هیچ وقت عوض نمیشن
.مثل وضعیت پلیس نیویورک
537
00:38:59,100 --> 00:39:00,690
.میتونم یه سری داستان بهت بگم
538
00:39:02,190 --> 00:39:05,570
...اونا رومون تف انداختن وقتی از
539
00:39:05,650 --> 00:39:07,490
.آره، وقتی از تگزاس برگشتی
540
00:39:11,620 --> 00:39:15,370
چون سوابق نظامیت رو خوندم. تو... تو هیچ وقت
نرفتی به ویتنام
541
00:39:18,540 --> 00:39:19,750
تو سوابق من رو داری؟
542
00:39:21,130 --> 00:39:24,420
از کجا سوابق من رو پیدا کردی؟ اینترنت؟
543
00:39:24,510 --> 00:39:26,920
.میدونی، یهودیها اینترنت رو اداره میکنن
544
00:39:27,010 --> 00:39:29,470
اسم پایگاه هوایی بیرون تم-کی چیه؟
545
00:39:32,260 --> 00:39:36,680
.خب، میتونی توی گوگل پیداش کنی
.اما اگه اونجا بودی، میدونی
546
00:39:41,650 --> 00:39:42,860
547
00:39:47,320 --> 00:39:48,700
.اسمش چو لایه
548
00:39:48,780 --> 00:39:49,860
549
00:39:50,700 --> 00:39:53,080
.پایگاه هوایی چو لای-
.چو لای-
550
00:39:54,370 --> 00:39:57,620
چجوری باید یه همچین چیزی یادم باشه؟
.من یه پیرمردم
551
00:39:57,710 --> 00:39:59,670
...ببین، اگه... اگه از داستانای من خوشت نمیاد
552
00:39:59,750 --> 00:40:01,420
!نه، اونا فقط داستان نیستن
553
00:40:02,920 --> 00:40:04,250
.نمیتونی این کارو بکنی
554
00:40:07,380 --> 00:40:10,260
.از خونه ی من گمشو بیرون-
.دروغگوی عوضی-
555
00:40:10,340 --> 00:40:11,840
556
00:40:22,310 --> 00:40:23,650
557
00:40:27,860 --> 00:40:28,860
558
00:40:34,070 --> 00:40:35,700
559
00:40:42,540 --> 00:40:44,380
560
00:40:45,170 --> 00:40:47,250
561
00:40:48,630 --> 00:40:49,920
562
00:40:55,890 --> 00:40:56,890
563
00:41:04,730 --> 00:41:06,730
564
00:41:21,080 --> 00:41:22,370
.ببین کی اینجاست
565
00:41:26,130 --> 00:41:27,590
.از اون دنیا برگشتی
566
00:41:31,880 --> 00:41:33,130
567
00:41:38,890 --> 00:41:40,220
.واقعا متاسفم
568
00:41:47,650 --> 00:41:49,190
.سلام، بیل-
.سلام-
569
00:41:51,820 --> 00:41:52,740
یه آبجو میخوای؟
570
00:41:55,200 --> 00:41:56,320
.معلومه که میخوام
571
00:42:03,580 --> 00:42:06,460
...پس
572
00:42:08,540 --> 00:42:10,050
.چقدر بیریخت شدی
573
00:42:10,420 --> 00:42:12,210
.همه نمیتونن مثل تو خوشگل باشن، بیل
574
00:42:12,300 --> 00:42:13,630
575
00:42:17,180 --> 00:42:18,430
چرا هیچ تماسی نگرفتی؟
576
00:42:18,930 --> 00:42:21,930
...میدونی، هر چی افراد کمتری بدونن که من زندم
577
00:42:22,020 --> 00:42:23,270
.برای خودشون بهتره
578
00:42:23,350 --> 00:42:26,060
.آره، خب، یکی از اونا برای امنیت ملی کار میکنه
579
00:42:26,140 --> 00:42:27,270
میدونستی، آره؟
580
00:42:28,110 --> 00:42:30,940
مدنی، ها؟ چجوری میشناسیش؟
581
00:42:31,020 --> 00:42:35,030
.شرکتم، آنویل. من یه شرکت دارم الان
582
00:42:35,110 --> 00:42:38,280
.شنیدم.خیلی... خیلی تحسین برانگیزه، بیل
583
00:42:39,950 --> 00:42:42,830
شرط میبندم خوشت میاد لباس های تجملی بپوشی، مگه نه؟
584
00:42:43,200 --> 00:42:45,210
.آره، درسته-
.آره، درسته-
585
00:42:45,290 --> 00:42:50,210
.به هر حال، ما یه سری کارهای قراردادی
براشون انجام دادیم
586
00:42:50,290 --> 00:42:51,420
.آموزشی
587
00:42:51,630 --> 00:42:55,380
ما یکمی حرف زدیم. راجب تو ازم پرسید
588
00:42:55,470 --> 00:42:56,800
چون با هم خدمت کردیم
589
00:42:56,880 --> 00:43:01,100
پس تو و اون، شما... شما با هم حرف زدید، ها؟
590
00:43:02,350 --> 00:43:05,350
.آره، حرف زدیم-
.آره، شرط میبندم زدید-
591
00:43:06,350 --> 00:43:09,190
هیچ وقت عوض نمیشی، ها؟-
.شانس توئه که عوض نمیشم-
592
00:43:09,270 --> 00:43:12,320
.ممکنه لخت دیده باشمش ولی برای تو زیادی جذابه، رفیقم
593
00:43:13,190 --> 00:43:15,440
.اون زنی نیست که بخوای دست کم بگیریش
594
00:43:15,530 --> 00:43:18,160
.آره، همین فکرو میکنم-
.بیخیال-
595
00:43:19,410 --> 00:43:20,950
.بهم بگو چیکار نمیکنه
596
00:43:24,330 --> 00:43:25,870
...ببین، بیل، ما
597
00:43:26,870 --> 00:43:32,460
...کاری که ما داریم انجام میدیم... با سربروس
.بدتر از چیزی بود که تو فکر میکردی
598
00:43:34,880 --> 00:43:38,470
.تقصیر اون مار احمق، مامور اورنج از سی آی ای بود
599
00:43:38,550 --> 00:43:40,260
...تقصیر اون بود، اسکون اور
600
00:43:40,840 --> 00:43:44,220
اون عوضی رو از مرده شور خونه یادته، کلنل بنت؟
601
00:43:44,310 --> 00:43:46,270
کچل عوضی کوتوله، یادته؟
602
00:43:46,350 --> 00:43:47,810
.اوه، آره-
.آره-
603
00:43:49,020 --> 00:43:51,980
.سه تاشون بیرون قندهار داشتن هروئین میفروختن
604
00:43:52,650 --> 00:43:57,110
داشتن مرده های آمریکایی رو باز میکردن
موادو میذاشتن داخلشون و میفرستادنشون خونه
605
00:43:58,200 --> 00:43:59,110
چی؟
606
00:43:59,610 --> 00:44:02,660
.گانر هندرسون، فهمید
607
00:44:02,740 --> 00:44:04,700
.سعی کرد که همه چی رو لو بده
608
00:44:06,120 --> 00:44:09,410
.خب، گانر مرد خوبیه-
.مرده-
609
00:44:11,120 --> 00:44:12,500
.کشتنش
610
00:44:14,800 --> 00:44:16,000
!لعنتی
611
00:44:16,590 --> 00:44:17,630
.آره
612
00:44:18,260 --> 00:44:22,510
پس... چی؟
میخوای یه تنه با همشون در بیوفتی؟
613
00:44:22,590 --> 00:44:24,220
تا الان چجوری برات پیش رفته؟
614
00:44:25,220 --> 00:44:27,430
چرا نمیذاری امنیت ملی این کارو انجام بده، پسر؟
615
00:44:28,020 --> 00:44:30,890
مدنی، اون... اون هم به اندازه ی تو
میخواد اونا رو گیر بندازه
616
00:44:30,980 --> 00:44:33,150
.نه-
.هی-
617
00:44:34,440 --> 00:44:36,900
واقعا فکر میکنی این چیزیه که ماریا واسه ی تو میخواست؟
618
00:44:38,110 --> 00:44:40,150
.ما اون قدیما حق انتخابی نداشتیم
619
00:44:40,740 --> 00:44:41,820
.الان داریم
620
00:44:43,120 --> 00:44:47,160
چه انتخابی، بیل؟-
.میتونم یه پاسپورت جدید برات جور کنم. کرت شناسایی-
621
00:44:47,660 --> 00:44:48,830
.هویت جدید
622
00:44:50,580 --> 00:44:53,580
.میتونی از کشور خارج شی
.بری اونور آب و کاری که خیلی خوب بلدی رو انجام بشی
623
00:44:55,380 --> 00:44:56,630
.بیا با من کار کن
624
00:44:59,260 --> 00:45:02,680
میخوای منو بذاری توی لباس تجملی؟-
.میتونی هرچی بخوای بپوشی-
625
00:45:02,760 --> 00:45:04,720
بذار از شهر خارجت کنم، فرانکی؟
626
00:45:05,760 --> 00:45:07,770
.میتونم امشب بذارمت توی یه قایق
627
00:45:08,810 --> 00:45:12,390
.خانوادت مردن، ولی تو هنوزم برادر منی
628
00:45:13,980 --> 00:45:15,360
.و تو رو میشناسم
629
00:45:16,440 --> 00:45:17,570
.هواتو دارم
630
00:45:19,360 --> 00:45:20,610
631
00:45:25,740 --> 00:45:27,410
632
00:46:47,410 --> 00:46:48,570
633
00:46:51,580 --> 00:46:53,500
634
00:46:53,580 --> 00:46:54,790
635
00:46:54,870 --> 00:46:57,000
636
00:47:02,670 --> 00:47:03,960
637
00:47:08,720 --> 00:47:11,680
.هی، دیر کردی. واقعا خیلی دیر کردی
638
00:47:11,760 --> 00:47:14,810
.ام، چند ساعت قبل شام خوردیم و تو هم دعوت نشده بودی
639
00:47:14,890 --> 00:47:16,850
.فهمیدم. میدونم چرا اعصابت خورده
640
00:47:16,940 --> 00:47:19,480
فکر میکنی بتونم بیام تو و توضیح بدم؟
641
00:47:22,020 --> 00:47:24,480
...آره، من... من واقعا متاسفم، میدونی
642
00:47:25,820 --> 00:47:26,860
.که من شام درست نمیکنم
643
00:47:26,950 --> 00:47:28,990
.من گفتم قراره بیام اینجا و نیومدم. من همچین آدمی نیستم
644
00:47:29,070 --> 00:47:31,490
.نمیدونم که چجور آدمی هستی، پیت
645
00:47:33,080 --> 00:47:34,240
.منصفانس
646
00:47:35,950 --> 00:47:38,500
.تصادف کردم. به خاطر همین نرسیدم بیام
647
00:47:38,580 --> 00:47:40,710
.واو، مثل اینکه زیاد تصادف میکنی
648
00:47:42,540 --> 00:47:44,590
.آره
649
00:47:46,630 --> 00:47:49,840
.به هر حال، من بیدارم. پس، طوری نیست
650
00:47:51,590 --> 00:47:53,180
خوبی؟
651
00:47:53,760 --> 00:47:55,100
.آره، آره
652
00:47:56,470 --> 00:47:59,810
.یکمی... یکمی زیاد درگیر مسائل مختلف بودم
653
00:48:00,560 --> 00:48:02,560
.آره، میفهمم
654
00:48:05,230 --> 00:48:07,820
بچه ها خوابن؟-
.آره. آره، دیر وقته-
655
00:48:08,780 --> 00:48:10,110
...و هنوز، من اینجام
656
00:48:11,240 --> 00:48:14,740
.میذارم بیای داخل خونم. با این تیپ و قیافه
657
00:48:14,830 --> 00:48:17,330
.آره، واقعا باید بیشتر مراقب باشی
658
00:48:17,410 --> 00:48:21,120
.اه... بهت اعتماد دارم
659
00:48:22,170 --> 00:48:25,500
نمیدونم چرا. من ... خنده داره که اینجوریه، ها؟
660
00:48:27,760 --> 00:48:28,880
.خوشحالم که اینجوریه
661
00:48:32,550 --> 00:48:35,350
یه لیوان شراب میخوای؟-
.اه، نه. مرسی-
662
00:48:35,430 --> 00:48:37,470
مطمئنی؟ جدی؟-
.آره. آره-
663
00:48:37,560 --> 00:48:39,100
.من برم یه لیوان برای خودم بیارم
.اوکی-
664
00:48:39,180 --> 00:48:41,140
.یکی دیگه
665
00:48:44,980 --> 00:48:46,320
...تو، ام
666
00:48:47,900 --> 00:48:50,950
اشکالی نداره اگه بشینم؟
.نه. البته-
667
00:48:58,410 --> 00:49:01,210
.خب، به کجا رسیدیم
668
00:49:02,120 --> 00:49:04,540
مردم چی میگن؟
بدبختا هم صحبت دوست دارن
669
00:49:04,630 --> 00:49:06,090
روز سختی بوده، ها؟
670
00:49:07,000 --> 00:49:08,420
.هفته ی سختی بوده
671
00:49:08,510 --> 00:49:11,720
672
00:49:11,800 --> 00:49:13,890
.خاص، هفته ی خاصی بوده
673
00:49:17,100 --> 00:49:20,560
.پسرم یه قلدره، یهویی
674
00:49:20,640 --> 00:49:22,810
.خواهرشو زده
675
00:49:23,400 --> 00:49:26,820
.و اون دخترم خودشو میکشه اگه کمتر از 20 بگیره
676
00:49:27,230 --> 00:49:30,360
.منظورم اینه که، خیلی دلش میخواد همه چیزو کنترل کنه
677
00:49:31,900 --> 00:49:36,120
و حس میکنم که... حس میکنم دارم با
...این دو تا آدم زندگی میکنم
678
00:49:37,740 --> 00:49:39,240
...که دارن صدمه میبینن
679
00:49:40,790 --> 00:49:43,170
.و نمیدونم چطور جلوشو بگیرم
680
00:49:45,880 --> 00:49:46,710
...و حس میکنم که
681
00:49:46,790 --> 00:49:50,550
،حس میکنم هممون داریم تا حد مرگ خونریزی میکنیم
میفهمی چی میگم؟
682
00:49:55,050 --> 00:49:57,140
...میدونی، اون بچه ها، اونا، اه
683
00:50:00,350 --> 00:50:03,100
...تو احتمالا دلت بخواد به خاطر گفتن این
684
00:50:03,180 --> 00:50:04,350
...با مشت بزنی توی صورتم، اما
685
00:50:06,310 --> 00:50:07,980
.قراره اوضاعت بهتر بشه
686
00:50:08,070 --> 00:50:10,610
برای تو اوضاع بهتر شده؟
687
00:50:11,280 --> 00:50:14,240
.برای من؟ آره. آره، ببین، من تنهام
688
00:50:14,320 --> 00:50:17,990
.خیلی وقته که تنهام، من... من ازش خوشم میاد
689
00:50:18,080 --> 00:50:19,740
.میدونی، توش مخفی میشم
690
00:50:21,580 --> 00:50:25,420
...میدونم که تنها راه خروج از تنهایی
691
00:50:26,790 --> 00:50:28,750
.اینه که چیزی پیدا کنی که برات اهمیت داره
692
00:50:29,340 --> 00:50:32,260
...اون بچه ها، ممکنه دیوونت کنن. ممکنه
693
00:50:32,760 --> 00:50:35,680
...ممکنه یه کاری کنن از کوره در بری، اما
694
00:50:37,090 --> 00:50:39,430
به خاطر اوناست که میتونی از پس این مشکلات بر بیای
695
00:50:41,970 --> 00:50:44,310
چیزی پیدا کردی که همین کارو برای تو بکنه؟
696
00:50:45,980 --> 00:50:47,060
697
00:50:48,150 --> 00:50:49,400
...اه
698
00:50:51,190 --> 00:50:52,190
.شاید
699
00:50:54,490 --> 00:50:56,320
.آره، شاید
700
00:51:04,620 --> 00:51:08,080
فکر کنم اوضاع قراره برای
خانواده ی لیبرمن خیلی بهتر بشه
701
00:51:08,790 --> 00:51:11,420
.فکر میکنم به زودی اوضاعشون خیلی بهتر میشه
702
00:51:11,920 --> 00:51:13,300
از کجا میدونی؟
703
00:51:15,300 --> 00:51:16,300
.فقط حس میکنم
704
00:51:23,140 --> 00:51:25,140
.امیدوارم حق با تو باشه
705
00:52:29,160 --> 00:52:30,500
.اون نمیاد
706
00:52:30,524 --> 00:52:33,624
Homicidal And Ashkan
707
00:52:33,624 --> 00:52:38,624
جدیدترین فیلمها و سریالها در
... ManotoMovie.iR ...