1 00:00:25,673 --> 00:00:31,772 .:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::. ..::.. 30NAMA.com ..::.. 2 00:00:31,796 --> 00:00:37,496 -| آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما |- .:. @OfficialCinama .:. 3 00:00:37,520 --> 00:00:44,520 ‫مترجم: ‫میثم موسویان - MeysaM.UnicorN ‫t.Me/unicorn025 4 00:00:51,718 --> 00:00:53,219 ‫مراقب باش! 5 00:00:57,515 --> 00:00:59,184 ‫لعنتی. 6 00:01:00,935 --> 00:01:03,646 ‫خاموش کن! از ماشین بیا بیرون! 7 00:01:04,189 --> 00:01:05,273 ‫حالا چی؟ 8 00:03:09,606 --> 00:03:12,025 ‫وقتی تونستی یکی دیگه هم بده. ممنون. 9 00:03:12,942 --> 00:03:13,943 ‫این برای توئه. 10 00:03:14,611 --> 00:03:16,297 ‫- مطمئنی نمیخوای حساب نسیه باز کنی؟ ‫- نه، نه. 11 00:03:16,321 --> 00:03:19,073 ‫فقط هر دفه یه دونه آبجو. ممنون. 12 00:03:23,161 --> 00:03:24,161 ‫ببخشید. 13 00:03:26,706 --> 00:03:27,832 ‫هی، رینگو. 14 00:03:35,506 --> 00:03:38,009 ‫فکر کنم جنبه منفی قیافه خوشگل داشتنه. 15 00:03:38,092 --> 00:03:41,179 ‫- چی میخوای؟ ‫- اسپرایت با لیمو و یخ. 16 00:03:47,227 --> 00:03:48,228 ‫چیو داری نگاه میکنی؟ 17 00:03:49,771 --> 00:03:52,607 ‫- ببخشید. ‫- به چی داری نگاه میکنی "جاده ناهموار"؟ 18 00:03:55,652 --> 00:03:58,988 ‫- "جاده ناهموار"؟ - ‫- انگار قیافتو آسفالت کردن. 19 00:04:13,461 --> 00:04:16,339 ‫- چی؟ ‫- ببین، تو داری منو نگاه میکنی بچه. 20 00:04:16,422 --> 00:04:18,258 ‫- حالت خوبه؟ ‫- آره. 21 00:04:18,341 --> 00:04:20,343 ‫- چیز دیگه نمیخوای؟ ‫- نه. 22 00:04:23,137 --> 00:04:24,137 ‫ 23 00:04:24,597 --> 00:04:25,597 ‫چه جذاب. 24 00:04:25,640 --> 00:04:27,433 ‫آره. 25 00:04:28,351 --> 00:04:29,352 ‫جاده ناهموار. 26 00:04:30,186 --> 00:04:32,021 ‫بامزه بود ولی. 27 00:04:32,105 --> 00:04:33,815 ‫خوشت اومد آره؟ 28 00:04:34,983 --> 00:04:36,067 ‫الان برمیگردم. 29 00:05:20,236 --> 00:05:22,989 ‫یه لیوان بزرگ به من بده، ‫یه دونه هم برای خودت. 30 00:05:23,573 --> 00:05:26,492 ‫- ممنون، بعدا میخورم. ‫- الان با من بخور. 31 00:05:27,327 --> 00:05:31,039 ‫- وقتی کار میکنم نوشیدنی نمیخورم. ‫- بیخیال، میدونم چجوریه. 32 00:05:31,122 --> 00:05:34,375 ‫با من نوشیدنی نمیخوری و هفت ‫دلار منو برا خودت نگه میداری. 33 00:05:34,459 --> 00:05:38,087 ‫نمیخوام بهت این پولو بدم. ‫میخوام با من نوشیدنی بخوری. 34 00:05:38,171 --> 00:05:40,757 ‫- چرا؟ ‫- من فکر میکنم زن خوشگلی هستی. 35 00:05:40,840 --> 00:05:44,385 ‫چون میخوام بدونم اون ‫تتو ها تا کجا کشیده شدن. 36 00:05:45,261 --> 00:05:46,763 ‫چون دوست دارم لیسشون بزنم. 37 00:05:46,846 --> 00:05:49,098 ‫و فکر میکنم شاید تو هم دوست داشته باشی. 38 00:05:49,182 --> 00:05:52,560 ‫هیچوقت نمیفهمی. اما من باید کار ‫کنم و زنای زیادی با تتو هستن. 39 00:05:52,643 --> 00:05:57,273 ‫بیخیال. حداقل به من یه اسم و شماره بده. ‫من جانی هستم. 40 00:05:57,357 --> 00:05:59,901 ‫جانی، باید دستمو الان ول کنی. 41 00:05:59,984 --> 00:06:02,111 ‫هی، اون خانم کار داره. 42 00:06:02,195 --> 00:06:05,239 ‫چطور میخواد نوشیدنی بریزه وقتی ‫اینجوری دستشو گرفتی؟ ولش کن. 43 00:06:06,949 --> 00:06:08,534 ‫ممنون. حالت خوبه؟ 44 00:06:09,243 --> 00:06:11,496 ‫آره. اون فقط یه مسته. 45 00:06:11,579 --> 00:06:13,956 ‫اگه فکر میکردم تو ارزش ‫وقتمو داری حتما هستم. 46 00:06:14,499 --> 00:06:15,500 ‫جنده دوزاری. 47 00:06:16,959 --> 00:06:18,086 ‫چه با کلاس. 48 00:06:19,545 --> 00:06:21,214 ‫ببخشید، چیزی گفتی؟ 49 00:06:23,383 --> 00:06:24,384 ‫آره. 50 00:06:27,678 --> 00:06:29,430 ‫تو شبمو ساختی. 51 00:06:31,516 --> 00:06:32,558 ‫بی مصرف. 52 00:06:38,064 --> 00:06:39,690 ‫خوشت اومد؟ بزن به چاک. 53 00:06:42,860 --> 00:06:44,112 ‫چکار میکنی؟ نکن.. 54 00:06:47,407 --> 00:06:48,616 ‫دو تا انتخاب داری: 55 00:06:48,699 --> 00:06:52,537 ‫میتونی بری بیرون یا ‫میندازمتون بیرون مثل این. 56 00:06:52,620 --> 00:06:55,248 ‫هی، رینگو اون آدم خوبیه کمکم کرد. میتونی... 57 00:06:58,584 --> 00:07:00,628 ‫- مشکلی نداری اینجا؟ ‫- از شرش خلاص شو باشه؟ 58 00:07:00,711 --> 00:07:02,004 ‫بیا ببینم. 59 00:07:07,718 --> 00:07:10,263 ‫همیشه با اینجور عوضیا سر و کله میزنم. 60 00:07:11,055 --> 00:07:13,266 ‫- لازم نیست اینکارو بکنی. ‫- آره، خب... 61 00:07:15,184 --> 00:07:16,811 ‫میتونم بهت زحمت بدم یه آبجوی دیگه بریزی؟ 62 00:07:17,645 --> 00:07:19,063 ‫- آره. ‫- ممنون. 63 00:07:22,817 --> 00:07:24,277 ‫لازم نبود نجاتم بدی. 64 00:07:24,861 --> 00:07:27,071 ‫شاید من از عوضیا خوشم نمیاد. 65 00:07:27,155 --> 00:07:29,824 ‫- این برای توئه. ممنون. ‫- نه. به حساب من. 66 00:07:29,907 --> 00:07:31,627 ‫نه، مشکلی نیست. لازم نیست این کارو بکنی. 67 00:07:31,659 --> 00:07:32,659 ‫به حساب من. 68 00:07:33,995 --> 00:07:34,996 ‫ممنون. 69 00:07:37,457 --> 00:07:38,708 ‫اسم داری؟ 70 00:07:39,792 --> 00:07:40,626 ‫ 71 00:07:40,710 --> 00:07:42,628 ‫- پیت ‫- پیت 72 00:07:43,629 --> 00:07:44,714 ‫بث 73 00:07:46,632 --> 00:07:48,259 ‫ممنون برای آبجو بث. 74 00:07:48,342 --> 00:07:50,303 ‫- از دیدنت خوشحال شدم پیت. ‫- آره. 75 00:08:11,991 --> 00:08:13,409 ‫من اونا رو لو بدم... 76 00:08:14,535 --> 00:08:15,745 ‫اونا منو میکشن. 77 00:08:19,248 --> 00:08:21,375 ‫یه مردی که به صندلی بسته شده و ‫خونریزی میکنه اینو داره میگه. 78 00:08:27,632 --> 00:08:29,592 ‫میدونم از نیویورک اومدی. کی فرستاده تو رو؟ 79 00:08:46,442 --> 00:08:47,610 ‫باهوش باش. 80 00:08:52,114 --> 00:08:53,199 ‫کنجوسکی؟ 81 00:08:54,450 --> 00:08:55,493 ‫کی داره حرف میزنه؟ 82 00:08:56,202 --> 00:08:57,203 ‫من... 83 00:08:58,371 --> 00:09:00,122 ‫مهم نیست. من برای... 84 00:09:01,415 --> 00:09:03,292 ‫من برای فیونا کار میکردم. 85 00:09:03,876 --> 00:09:08,714 ‫آره، آره. من دیروز منتظرش بودم. کجاست؟ 86 00:09:08,798 --> 00:09:09,799 ‫اون مرده. 87 00:09:10,258 --> 00:09:12,593 ‫یه نفر همشون رو کشته. من فقط موندم. 88 00:09:13,636 --> 00:09:16,222 ‫- چیزی که براش پول دادم رو داری؟ ‫- شنیدی چی گفتم؟ 89 00:09:17,306 --> 00:09:18,683 ‫یه نفر میدونه. 90 00:09:19,559 --> 00:09:23,145 ‫هر چیزی که این هست، همه رو بخاطرش کشتن. 91 00:09:23,229 --> 00:09:24,397 ‫به جز تو. 92 00:09:24,480 --> 00:09:27,567 ‫عکسا رو بیار پیش من، ازت حفاظت میکنم. 93 00:09:27,650 --> 00:09:28,651 ‫نه 94 00:09:33,406 --> 00:09:35,866 ‫ببین، این هر چیزی که هست، ‫من میخوام بیام بیرون. 95 00:09:36,450 --> 00:09:39,328 ‫من پولو میگیرم، تو عکس رو ‫میگیری، ما کارمون تمومه. 96 00:09:39,412 --> 00:09:40,871 ‫به من بگو کجایی. 97 00:09:42,415 --> 00:09:43,415 ‫میشیگان 98 00:09:43,457 --> 00:09:45,960 ‫- چرا توی میشیگانی؟ ‫- من فرار کردم. 99 00:09:46,919 --> 00:09:48,879 ‫آخرین جاییه که کسی دنبالم میگرده. 100 00:09:49,755 --> 00:09:51,716 ‫آخرین جاییه که من دنبال کسی بگردم. 101 00:09:52,883 --> 00:09:56,804 ‫اونجا خیلی سر و صدا هست. شنیدن صدات سخته. 102 00:09:56,887 --> 00:09:58,097 ‫فردا شب اینجا منو ملاقات کن. 103 00:09:58,180 --> 00:10:01,017 ‫و گرنه گم و گور میشم و دیگه پیدام نمیکنی. 104 00:10:02,351 --> 00:10:03,519 ‫مسافرخونه لولا. 105 00:10:04,061 --> 00:10:05,896 ‫تنها بیا. پیدات میکنم. 106 00:10:17,408 --> 00:10:19,327 ‫به سرنوشت اعتقاد داری سرگی؟ 107 00:10:21,662 --> 00:10:24,206 ‫نمیدونم چی هست. 108 00:10:28,419 --> 00:10:30,087 ‫من در مورد این دختر نمیدونستم. 109 00:10:31,547 --> 00:10:33,090 ‫من اونو جا انداختم. 110 00:10:33,174 --> 00:10:36,677 ‫اما اون به من برگشت و این سرنوشته. 111 00:10:37,303 --> 00:10:39,055 ‫- آره؟ ‫- آره 112 00:10:39,138 --> 00:10:40,139 ‫واقعا خوش شانسی 113 00:10:40,222 --> 00:10:42,183 ‫اوه، شانس نیست. 114 00:10:43,142 --> 00:10:45,561 ‫ببین، من در حقت خوبی کردم. 115 00:10:46,270 --> 00:10:49,023 ‫قول دادی... بزاری برم. 116 00:10:49,106 --> 00:10:50,691 ‫این درست نیست. 117 00:10:51,984 --> 00:10:53,611 ‫قول دادم بهت آرامش بدم. 118 00:10:55,071 --> 00:10:56,614 ‫نمیدونم یعنی چی... 119 00:11:20,054 --> 00:11:21,389 ‫چی تو رو اورده اینجا؟ 120 00:11:22,223 --> 00:11:24,892 ‫من توی مسافرخونه میمونم. 121 00:11:25,851 --> 00:11:29,730 ‫موسیقی رو شنیدم، خوب به ‫نظر میومد برای همین اومدم. 122 00:11:30,606 --> 00:11:31,649 ‫به میشیگان؟ 123 00:11:31,732 --> 00:11:33,859 ‫... فقط دارم رد میشم. 124 00:11:34,777 --> 00:11:35,778 ‫به کجا؟ 125 00:11:37,863 --> 00:11:39,615 ‫جای بعدی که ازش رد میشم. 126 00:11:39,699 --> 00:11:42,076 ‫- پس اهل مسافرتی آره؟ ‫- آره. 127 00:11:42,159 --> 00:11:44,286 ‫فقط یه سال پارادایس معمولی هستی؟ ‫(شخصیت کتاب "در جاده") 128 00:11:44,370 --> 00:11:46,622 ‫میتونی هر وقت که تونستی بزاری بری آره؟ 129 00:11:46,706 --> 00:11:48,999 ‫آره، تقریبا. 130 00:11:49,083 --> 00:11:51,335 ‫تو یه مرد اسرار آمیزی. خوشم اومد. 131 00:11:54,505 --> 00:11:59,760 ‫پس میای اینجا و از من دفاع ‫میکنی و توی شب ناپدید میشی؟ 132 00:11:59,844 --> 00:12:02,471 ‫نه. تو نیازی به نجات نداشتی. 133 00:12:05,266 --> 00:12:08,644 ‫خیلی خب، بث، از دیدنت خوشحال شدم. 134 00:12:10,771 --> 00:12:13,107 ‫- فردا میری؟ ‫- آره. صبح زود. 135 00:12:15,860 --> 00:12:19,530 ‫- میخوای یه نوشیدنی دیگه بخوری؟ ‫- نه. بسمه دیگه. 136 00:12:19,613 --> 00:12:20,656 ‫با من؟ 137 00:12:26,996 --> 00:12:28,956 ‫- فواموشش کن... ‫- آره، دوست دارم. 138 00:12:44,638 --> 00:12:45,681 ‫این برای منه. 139 00:12:46,390 --> 00:12:47,391 ‫باشه. 140 00:12:50,895 --> 00:12:54,565 ‫باید یه لطفی در حقم بکنی باشه؟ ‫قول بده که یه عوضی نیستی. 141 00:12:55,232 --> 00:12:56,233 ‫ 142 00:12:56,817 --> 00:12:59,153 ‫این کاری نیست که یه عوضی انجام میده؟ 143 00:13:00,613 --> 00:13:02,323 ‫ببین، اتاقم اونجاست. 144 00:13:02,406 --> 00:13:06,702 ‫میتونیم تمومش کنیم، ناراحت نمیشم. ‫میتونم برم... 145 00:13:07,244 --> 00:13:08,245 ‫بیا تو. 146 00:13:10,206 --> 00:13:11,916 ‫باشه. 147 00:14:29,702 --> 00:14:30,828 ‫گیتار میزنی آره؟ 148 00:14:30,911 --> 00:14:32,705 ‫آره... 149 00:14:33,581 --> 00:14:34,874 ‫توی دبیرستان میزدم. 150 00:14:35,749 --> 00:14:39,420 ‫توی بند ها، بقیه جاها... هیچوقت دست نکشیدم. 151 00:14:40,713 --> 00:14:41,839 ‫چیزای معمولی. 152 00:14:41,922 --> 00:14:44,550 ‫ممنون. 153 00:14:44,633 --> 00:14:46,093 ‫- به سلامتی. ‫- به سلامتی. 154 00:14:48,345 --> 00:14:49,805 ‫به هر حال، یه جوری من... 155 00:14:51,807 --> 00:14:55,269 ‫همیشه با طبل درامر بند دوست میشدم، که همه میدونن... ‫(طبل زن) 156 00:14:55,811 --> 00:14:57,313 ‫بدترین کاریه که میتونی بکنی. 157 00:14:58,105 --> 00:14:59,106 ‫عیبی نداره. 158 00:14:59,189 --> 00:15:00,774 ‫- میخوای بشینی؟ ‫- آره. 159 00:15:05,237 --> 00:15:06,677 ‫وقتی میبینی مسن تر شدی 160 00:15:06,739 --> 00:15:10,075 ‫و میفهمی هر چیزی که داری چند ‫تا گیتار و یه ساک لباسه... 161 00:15:12,411 --> 00:15:14,288 ‫میفهمی که یه چیزی باید تغییر کنه. 162 00:15:15,581 --> 00:15:18,959 ‫بعضی وقتا شرایط این تصمیمو ‫برات میگیرن، مگه نه؟ 163 00:15:23,672 --> 00:15:24,757 ‫- آره ‫- آره 164 00:15:27,343 --> 00:15:30,095 ‫تو یه پسر کوچیک داری؟ 165 00:15:31,764 --> 00:15:33,265 ‫- آره دارم. ‫- آره. 166 00:15:33,974 --> 00:15:35,392 ‫رکس ، اون... 167 00:15:36,727 --> 00:15:37,728 ‫اون هشت سالشه. 168 00:15:40,356 --> 00:15:42,066 ‫وقتی توی بار کار میکنم پیش مامانمه. 169 00:15:45,653 --> 00:15:47,112 ‫این اذیتت میکنه؟ 170 00:15:47,738 --> 00:15:48,738 ‫چرا باید بکنه؟ 171 00:15:50,324 --> 00:15:53,035 ‫شاید برای یه مسافر زندگی ‫واقعی خوشایند نباشه. 172 00:15:54,495 --> 00:15:55,537 ‫نه. 173 00:15:58,165 --> 00:16:01,418 ‫به هر حال، اون بهترین چیزیه که برای من اتفاق افتاده. 174 00:16:02,127 --> 00:16:04,380 ‫همیشه ما دو تا بودیم در برابر همه. 175 00:16:04,463 --> 00:16:06,863 ‫پدرش به ما کاری نداره اگه میخوای بدونی. 176 00:16:08,300 --> 00:16:11,095 ‫که خیلی خوبه. 177 00:16:13,597 --> 00:16:16,058 ‫- تو چی؟ ‫- من چی؟ 178 00:16:17,559 --> 00:16:19,603 ‫کسی تو خونه منتظرت نیست ‫که چراغ ایوونش روشن باشه؟ 179 00:16:20,562 --> 00:16:22,272 ‫اگه بود اینجا نبودم. 180 00:16:24,984 --> 00:16:27,236 ‫ممکنه همینجوری بگی، اما حرفتو باور میکنم. 181 00:16:31,156 --> 00:16:32,616 ‫یه چیزی راجب تو عجیبه... 182 00:16:34,284 --> 00:16:36,554 ‫من عادت به کار ندارم... 183 00:16:36,578 --> 00:16:38,706 ‫منم عادت ندارم، پس... 184 00:16:40,666 --> 00:16:42,835 ‫وای پسر. 185 00:16:42,918 --> 00:16:43,961 ‫آره. 186 00:16:44,044 --> 00:16:45,604 ‫ما واقعا توی این کار واردیم مگه نه؟ 187 00:16:45,671 --> 00:16:46,672 ‫آره. 188 00:17:32,885 --> 00:17:34,386 ‫تو باید... 189 00:17:37,222 --> 00:17:39,266 ‫- باید ببینم اونی که این کارو کرده چی به سرش اومده؟ ‫- نه. 190 00:17:40,934 --> 00:17:42,061 ‫جاده ناهموار. 191 00:17:42,144 --> 00:17:43,896 ‫آره، واقعا. 192 00:17:46,148 --> 00:17:47,191 ‫چی شد؟ 193 00:17:48,525 --> 00:17:49,693 ‫تکاور دریایی بودم. 194 00:18:03,082 --> 00:18:05,709 ‫میدونی، متوجه حلقه شدم. 195 00:18:09,505 --> 00:18:10,798 ‫آره، من یه زن داشتم. 196 00:18:13,175 --> 00:18:14,176 ‫بچه داشتم. 197 00:18:16,011 --> 00:18:17,012 ‫داشتی؟ 198 00:18:18,764 --> 00:18:19,890 ‫اونا مردن. 199 00:18:22,643 --> 00:18:23,852 ‫ متاسفم. 200 00:18:26,480 --> 00:18:28,232 ‫تصادفی بود؟ 201 00:18:28,941 --> 00:18:30,484 ‫نه، اونا از من گرفته شدن. 202 00:18:30,567 --> 00:18:31,944 ‫نمیتونم تصور کنم. 203 00:18:36,448 --> 00:18:37,866 ‫چه مدت پیش؟ 204 00:18:39,284 --> 00:18:40,744 ‫اگه عیبی نداشته باشه بپرسم. 205 00:18:41,787 --> 00:18:42,788 ‫میدونی... 206 00:18:43,497 --> 00:18:45,624 ‫بعضی وقتا حس میکنم دیروز بود. 207 00:18:45,707 --> 00:18:46,750 ‫ 208 00:18:50,045 --> 00:18:52,631 ‫بعضی وقتا حس میکنم یه میلیون سال پیشه. 209 00:19:12,860 --> 00:19:15,362 ‫با همه این چیزا خیلی باید تنها باشی آره؟ 210 00:19:17,948 --> 00:19:19,408 ‫من یه دوستی داشتم. 211 00:19:20,242 --> 00:19:22,953 ‫گفت که همه ما تنهاییم. 212 00:19:23,871 --> 00:19:27,457 ‫و تو کل زندگیمون تلاش میکنیم از تنهایی در بیایم. 213 00:19:29,960 --> 00:19:31,253 ‫من میگم... 214 00:19:32,379 --> 00:19:33,380 ‫درسته. 215 00:19:36,967 --> 00:19:38,687 ‫اونی که بهت اینو گفت زن بود آره؟ 216 00:19:38,719 --> 00:19:40,721 ‫آره. 217 00:19:47,895 --> 00:19:49,771 ‫من الان تنها نیستم. 218 00:19:49,855 --> 00:19:50,981 ‫ 219 00:19:54,151 --> 00:19:55,569 ‫آره، منم تنها نیستم. 220 00:20:20,761 --> 00:20:22,721 ‫من خوشحالم که امشب اومدی به بار پیت. 221 00:20:29,144 --> 00:20:31,271 ‫این وقتیه که تو میگی "آره، منم همینطور" 222 00:20:31,355 --> 00:20:32,356 ‫فرانک. 223 00:20:37,194 --> 00:20:38,987 ‫اسمم... 224 00:20:40,989 --> 00:20:43,075 ‫پیت نیست، فرانکه. 225 00:20:46,245 --> 00:20:47,246 ‫اوه... 226 00:20:48,830 --> 00:20:51,833 ‫خب، من گیج شدم. 227 00:20:51,917 --> 00:20:55,837 ‫من یه کارایی انجام دادم که میتونه ‫یه آدمایی رو خجالت زده کنه. 228 00:20:55,921 --> 00:20:58,840 ‫اونا آدمای قدرتمندین، ‫برای همین میکم اسمم پیته. 229 00:20:58,924 --> 00:21:01,343 ‫اونا دلشون نمیخواد خجالت زده باشن. 230 00:21:03,387 --> 00:21:06,014 ‫تو یه مجرمی که با قانون به مشکل خوردی یا... 231 00:21:06,598 --> 00:21:07,599 ‫نه 232 00:21:09,810 --> 00:21:12,104 ‫"نه"؟ فقط همین؟ 233 00:21:13,605 --> 00:21:14,606 ‫آره. 234 00:21:15,816 --> 00:21:17,150 ‫چرا به من گفتی؟ 235 00:21:18,902 --> 00:21:20,320 ‫میخواستم این صادقانه باشه. 236 00:21:21,571 --> 00:21:22,990 ‫آره، خب... 237 00:21:26,493 --> 00:21:31,540 ‫کارایی که کردی همه این زخما رو توضیح میده؟ 238 00:21:31,623 --> 00:21:32,833 ‫بعضیاشونو. 239 00:21:36,253 --> 00:21:38,093 ‫فکر کنم لازم نبود اینا رو به من بگی. 240 00:21:38,755 --> 00:21:40,090 ‫لازم نبود، اما... 241 00:21:41,216 --> 00:21:45,137 ‫گذشته ی من گذشته، 242 00:21:46,054 --> 00:21:48,473 ‫تنها چیزی که اینجا مهمه مشکلات منه، 243 00:21:48,557 --> 00:21:50,892 ‫و اونا سراغ تو نمیان، و ... 244 00:21:51,810 --> 00:21:53,186 ‫این یه قوله. 245 00:21:57,232 --> 00:21:59,276 ‫وای خدا. همین الان باید بندازمت بیرون. 246 00:22:04,323 --> 00:22:06,742 ‫اما یه جورایی حس میکنم ‫نیازی به این کار نیست. 247 00:22:12,039 --> 00:22:13,582 ‫شاید احمقانه باشه. 248 00:22:16,001 --> 00:22:18,628 ‫من فقط تو رو چند ساعته که میشناسم. 249 00:22:26,845 --> 00:22:28,013 ‫خیلی خب. 250 00:22:29,264 --> 00:22:30,390 ‫فرانک. 251 00:22:32,100 --> 00:22:35,103 ‫- بیشتر بهت میاد، میدونی؟ ‫- آره. 252 00:22:37,606 --> 00:22:39,691 ‫ممکن بود اسمم یوجین باشه. 253 00:22:41,151 --> 00:22:43,195 ‫- فکرشو بکن. ‫- نه. 254 00:22:43,278 --> 00:22:45,781 ‫همیشه از اون اسم بدم میومد. یوجین. 255 00:22:50,369 --> 00:22:51,578 ‫سلام فرانک. 256 00:22:56,416 --> 00:22:58,585 ‫فکر کنم هر موقع ماهی رو از آب بگیری تازست. 257 00:23:01,797 --> 00:23:02,881 ‫آره. 258 00:23:04,383 --> 00:23:05,884 ‫فکر کنم همینطوره. 259 00:23:23,985 --> 00:23:25,445 ‫تو در مورد درد یادمیگیری. 260 00:23:26,196 --> 00:23:27,989 ‫تو در مورد از دست دادن یاد میگیری. 261 00:24:23,253 --> 00:24:25,005 ‫چیزی نیست. مامانت طبقه بالاست. 262 00:24:25,088 --> 00:24:27,924 ‫من فقط یه دوستم. 263 00:24:28,008 --> 00:24:30,153 ‫اسم من پیته. تو باید رکس باشی آره؟ 264 00:24:30,177 --> 00:24:31,386 ‫رکس؟ 265 00:24:32,179 --> 00:24:35,140 ‫سلام عزیزم. نمیدونستم اومدی خونه. ‫چرا نیومدی پیشم؟ 266 00:24:35,223 --> 00:24:38,935 ‫مادربزرگ به من کلید داد. ‫گفت که بیدارت نکنم. 267 00:24:39,019 --> 00:24:41,396 ‫اون کیه؟ چرا اینجاست؟ 268 00:24:41,480 --> 00:24:44,691 ‫اون یکی از دوستامه و یه ‫جا برای موندن لازم داشت. 269 00:24:44,774 --> 00:24:46,985 ‫بهش گفتم دیشب میتونه پیش ما بمونه. 270 00:24:47,068 --> 00:24:48,904 ‫میفهمم رکس، این خونه توئه. 271 00:24:49,654 --> 00:24:52,824 ‫من فقط یه غریبه هستم. ممکنه ‫حتی طرفدار تیم رنجرز باشم. 272 00:24:52,908 --> 00:24:53,908 ‫هستی؟ 273 00:24:54,326 --> 00:24:56,286 ‫- هستم. ‫- تیمت سوراخه. 274 00:24:56,369 --> 00:24:58,330 ‫آره همینطوره رکس. 275 00:24:58,413 --> 00:25:00,893 ‫مادربزرگ گفتم اون ساعت ‫10 میارتت خونه، چی شد؟ 276 00:25:00,957 --> 00:25:02,417 ‫خانم توماس دوباره افتاد. 277 00:25:02,501 --> 00:25:04,669 ‫مادربزرگ گفت باید بره اونو کمک کنه. 278 00:25:04,753 --> 00:25:06,546 ‫اون به من صبحونه هم نداد. 279 00:25:06,630 --> 00:25:09,257 ‫گفت که فکر میکنه یکم ‫غذا توی خونت پیدا میشه. 280 00:25:09,925 --> 00:25:13,553 ‫ببین، من فکر نمیکردم امروز ‫صبح اینجوری بشه. ببخشید. 281 00:25:13,637 --> 00:25:15,597 ‫نه، من متاسفم که یواشکی خواستم برم. 282 00:25:15,680 --> 00:25:18,308 ‫مامان، هیچی خوراکی نداریم. 283 00:25:18,391 --> 00:25:21,728 ‫آره میدونم عزیزم. میخواستم برم مغازه. ‫فقط... 284 00:25:23,563 --> 00:25:24,648 ‫فرصت نکردم. 285 00:25:24,731 --> 00:25:26,566 ‫شاید بهتره... 286 00:25:26,650 --> 00:25:29,736 ‫- باشه من میرم. ‫- مامان، من گرسنمه. 287 00:25:29,819 --> 00:25:32,006 ‫هی، رکس، این اطراف جایی ‫است که خاص باشه؟ 288 00:25:32,030 --> 00:25:33,281 ‫جایی که دوست داشته باشی؟ 289 00:25:33,365 --> 00:25:34,717 ‫- شاید... ‫- نه، لازم نیست... 290 00:25:34,741 --> 00:25:37,178 ‫شاید سه تاییمون بریم. ‫مهمون من مشکلی نیست. 291 00:25:37,202 --> 00:25:39,472 ‫ممنونم بخاطر کاری که ‫میخوای بکنی، اما لازم نیست. 292 00:25:39,496 --> 00:25:42,123 ‫- چکار دارم میکنم؟ این صبحونست.. ‫- دوناتلوس! من عاشق پنکیک هستم. 293 00:25:42,207 --> 00:25:45,835 ‫منم از پنکیک خوشم میاد. واقعا خوشم میاد. 294 00:25:46,836 --> 00:25:48,463 ‫- نظرت چیه؟ ‫- زود باش مامان. 295 00:25:48,547 --> 00:25:50,066 ‫- باشه دیگه مامان. ‫- این آخرین فرصتت برای فراره. 296 00:25:50,090 --> 00:25:52,801 ‫من نمیخوام فرار کنم. من پنکیک میخوام. 297 00:25:54,761 --> 00:25:56,121 ‫- لباستو بپوش. ‫- آخ جون! 298 00:25:57,847 --> 00:25:59,767 ‫اون شیره رو بده من. 299 00:25:59,808 --> 00:26:01,810 ‫میتونی بدی؟ ممنون رفیق. 300 00:26:04,229 --> 00:26:08,233 ‫- چند روز در هفته اونجا کار میکنی؟ ‫- فقط آخر هفته ها. من معلمم. 301 00:26:08,316 --> 00:26:10,151 ‫معلم؟ چی درس میدی؟ 302 00:26:10,235 --> 00:26:11,861 ‫- گیتار، پیانو ‫- آره؟ 303 00:26:12,946 --> 00:26:15,282 ‫آره، اما پول اصلی رو از بار در میارم. 304 00:26:15,365 --> 00:26:16,366 ‫میفهمم. 305 00:26:17,200 --> 00:26:20,036 ‫آره. باید کاری کنم این بچه ‫لباس هاکیش رو نگه داره. 306 00:26:20,120 --> 00:26:21,454 ‫باید موسیقی بشنوم. 307 00:26:21,538 --> 00:26:24,165 ‫به نظرم کافیه. تو چی فکر میکنی؟ 308 00:26:24,249 --> 00:26:27,460 ‫- یکمی با اون شیره هاتم پنکیک بخور. ‫- تیکه خوبی بود. 309 00:26:27,544 --> 00:26:29,671 ‫- آره؟ ‫- باید بیشتری بیای پیشمون. 310 00:26:29,754 --> 00:26:31,298 ‫ممنون رفیق. 311 00:26:31,381 --> 00:26:33,049 ‫ 312 00:26:34,384 --> 00:26:38,263 ‫مادربزرگ هیچوقت منو نمیاره اینجا. ‫مامان فقط موقعیت های خاص میاره. 313 00:26:38,346 --> 00:26:39,681 ‫خب، میدونی... 314 00:26:42,183 --> 00:26:46,146 ‫صبر کن ببینم، شما ها با ‫هم ازدواجی چیزی نکردید که؟ 315 00:26:46,229 --> 00:26:47,522 ‫- نه ما... ‫- فکر میکنم 316 00:26:47,606 --> 00:26:49,733 ‫فکر میکنم ما فقط دوستیم. 317 00:26:51,526 --> 00:26:52,611 ‫درسته. 318 00:26:54,446 --> 00:26:56,448 ‫شما دوتا دیشب سکس داشتید؟ 319 00:26:57,198 --> 00:26:59,242 ‫- باشه. ‫- اوه پسر. 320 00:26:59,326 --> 00:27:02,329 ‫مامان، من دیگه داره نه سالم میشه. ‫ما این چیزا رو میدونیم. 321 00:27:02,412 --> 00:27:03,412 ‫که اینطور؟ 322 00:27:03,455 --> 00:27:07,083 ‫اینترنت که میدونی چیه؟ برادر ‫پالی به ما نشون داد ... 323 00:27:07,167 --> 00:27:09,562 ‫ما بعدا در این مورد حرف میزنیم. 324 00:27:09,586 --> 00:27:12,005 ‫خیلی حال بهم زن بود، ‫رفتم بیرون هاکی بازی کنم. 325 00:27:12,088 --> 00:27:14,108 ‫اون بعضی وقتا به من گوش میده. 326 00:27:14,132 --> 00:27:16,384 ‫- هاکی بازی میکنی رکس؟ ‫- آره. 327 00:27:16,468 --> 00:27:19,304 ‫آره، اگه بتونه کل روزو بازی میکنه. 328 00:27:19,387 --> 00:27:21,389 ‫آره، پسر منم همینطوری بود. 329 00:27:22,390 --> 00:27:23,558 ‫تو پسر داشتی؟ 330 00:27:27,896 --> 00:27:29,022 ‫آره. 331 00:27:29,105 --> 00:27:31,608 ‫- اون کجاست؟ ‫- میدونی چیه عزیزم؟ اون... 332 00:27:31,691 --> 00:27:35,737 ‫اون جوری که میخوام نمیتونم ببینمش رکس. 333 00:27:37,656 --> 00:27:42,077 ‫آره، منم بابامو نمیبینم. ‫از وقتی بچه بودم ندیدمش. 334 00:27:43,870 --> 00:27:48,541 ‫خب، مطمئنم هر جایی که ‫هست دلش برای تو تنگ شده. 335 00:27:48,625 --> 00:27:51,920 ‫اون واقعا منو نمیشناسه. تو دلت تنگ میشه؟ 336 00:27:52,003 --> 00:27:53,380 ‫هر روز دلم براش تنگ میشه. 337 00:28:15,318 --> 00:28:19,489 ‫فکر کنم این بار باید سعی کنم مثل ‫یه آدم بالغ ازت خداحافظی کنم. 338 00:28:19,572 --> 00:28:21,449 ‫- ممنونم. ‫- آره. 339 00:28:22,617 --> 00:28:23,827 ‫اون بچه خوبیه. 340 00:28:25,120 --> 00:28:28,123 ‫آره. فکر کنم یکم زیادی میدونه. 341 00:28:28,832 --> 00:28:32,210 ‫اون ترجیح میده هاکی بازی کنه. ‫فکر کنم مشکلی نداری. 342 00:28:32,293 --> 00:28:33,503 ‫فعلا آره. 343 00:28:35,922 --> 00:28:37,924 ‫ببین، اگه من برگشتم ‫این سمت شاید بتونیم... 344 00:28:38,007 --> 00:28:40,343 ‫- شمارمو داری. ‫- آره دارم. 345 00:28:43,763 --> 00:28:45,265 ‫باشه. 346 00:28:49,477 --> 00:28:50,520 ‫مراقب باش. 347 00:28:53,565 --> 00:28:55,692 ‫میدونی بند دوباره امشب اجرا داره. 348 00:28:59,696 --> 00:29:00,905 ‫همینجوری گفتم. 349 00:29:04,409 --> 00:29:07,036 ‫گوش کن. مراقب باش. باشه؟ 350 00:29:08,413 --> 00:29:09,497 ‫باشه. 351 00:29:48,328 --> 00:29:49,662 ‫هی! 352 00:29:49,746 --> 00:29:51,831 ‫هی خانم، اون اتاق رو کسی نگرفته بود. 353 00:29:51,915 --> 00:29:52,957 ‫خانم! 354 00:29:55,043 --> 00:29:56,044 ‫خانم! 355 00:29:58,588 --> 00:29:59,589 ‫ببخشید. 356 00:30:00,423 --> 00:30:01,424 ‫تو حالت خوبه؟ 357 00:30:01,508 --> 00:30:03,009 ‫داری منو تعقیب میکنی؟ 358 00:30:03,092 --> 00:30:05,178 ‫چرا باید تعقیبت کنم؟ 359 00:30:05,261 --> 00:30:07,639 ‫هی؟ حالت خوبه؟ 360 00:32:14,807 --> 00:32:15,808 ‫ 361 00:32:16,726 --> 00:32:18,686 ‫چه عیبی داره. 362 00:32:19,187 --> 00:32:20,772 ‫ 363 00:32:20,855 --> 00:32:22,148 ‫باشه بابا. 364 00:32:48,508 --> 00:32:49,968 ‫- ممنون. ‫- ممنون. 365 00:33:07,235 --> 00:33:10,321 ‫خب، انتظار نداشتم دوباره ببینمت. 366 00:33:10,405 --> 00:33:11,406 ‫میدونی... 367 00:33:13,282 --> 00:33:14,742 ‫بند موسیقی خیلی خوبه. 368 00:33:16,744 --> 00:33:18,246 ‫- برای همین اومدی؟ ‫- آره. 369 00:33:18,329 --> 00:33:19,330 ‫ 370 00:33:20,039 --> 00:33:22,583 ‫- چقدر دور شدی؟ ‫- دو ساعت توی جاده بودم. 371 00:33:22,667 --> 00:33:24,669 ‫دو ساعت. 372 00:33:24,752 --> 00:33:27,630 ‫فکر کنم یا خیلی باید بهم بربخوره ‫یا باید خیلی خوشحال باشم. 373 00:33:27,714 --> 00:33:30,133 ‫یکمی زمان برد، 374 00:33:30,216 --> 00:33:32,927 ‫که واقعا بفهمم چقدر اون موسیقی خوب بود. 375 00:33:33,011 --> 00:33:34,971 ‫حیف بود که از دستش بدم. 376 00:33:35,054 --> 00:33:36,222 ‫خیلی خب. 377 00:33:37,181 --> 00:33:39,434 ‫- هر دفه فقط یه آبجو؟ ‫- آره. 378 00:33:47,025 --> 00:33:48,359 ‫ممنون. 379 00:33:48,443 --> 00:33:49,444 ‫آره. 380 00:34:36,449 --> 00:34:37,450 ‫هی. 381 00:34:38,451 --> 00:34:40,745 ‫- حالت خوبه؟ ‫- آره. 382 00:34:40,828 --> 00:34:44,415 ‫- آره. مطمئنی؟ ‫- آره. چیزی نیست. 383 00:34:46,751 --> 00:34:48,795 ‫هی بث، یه آبجو میدی؟ 384 00:34:48,878 --> 00:34:50,713 ‫- دردسر درست نکن. ‫- باشه. 385 00:35:11,901 --> 00:35:13,611 ‫- ببخشید. ‫- هی، چته؟ 386 00:35:13,694 --> 00:35:16,989 ‫- بیا با من برقص. ‫- ببخشید. بس کن. ولم کن! 387 00:35:58,072 --> 00:35:59,073 ‫نه نه نه. 388 00:36:06,831 --> 00:36:09,709 ‫سلام خانوما، خیلی متاسفم. ‫یه نفر خیلی حالش بد شد اونجا. 389 00:36:09,792 --> 00:36:11,002 ‫میرم دستشویی مردونه. 390 00:36:14,672 --> 00:36:16,048 ‫- ببخشید. ‫- میتونم کمکت کنم؟ 391 00:36:16,132 --> 00:36:18,092 ‫دوستم... 392 00:36:18,176 --> 00:36:21,345 ‫فکر کنم یکم مریض شده. ‫میخوام برم بهش سر بزنم. 393 00:36:21,429 --> 00:36:22,930 ‫فکر کنم اون رفت خونه رفیق. 394 00:36:23,014 --> 00:36:24,974 ‫- اون رفت خونه؟ ‫- آره. فکر میکنم تو ام باید بری. 395 00:36:25,057 --> 00:36:28,227 ‫نه، من مطمئنم. 396 00:36:28,311 --> 00:36:29,937 ‫فکر میکنم شماها آدم اشتباهی رو گرفتید. 397 00:36:30,021 --> 00:36:31,063 ‫خیلی برات خوب میشد اگه میگرفتیم. 398 00:36:31,898 --> 00:36:32,899 ‫برگرد. 399 00:36:39,322 --> 00:36:40,615 ‫- ادی؟ ‫- حالت خوبه بچه؟ 400 00:36:43,576 --> 00:36:44,576 ‫عکسی نداره. 401 00:36:45,745 --> 00:36:47,747 ‫کسی نگفت یه مرد باهاشه. 402 00:36:57,798 --> 00:36:58,966 ‫ای احمق. 403 00:37:00,843 --> 00:37:03,155 ‫خیلی از حد خودت تجاوز کردی. 404 00:37:03,179 --> 00:37:05,223 ‫که اینطور؟ 405 00:38:41,694 --> 00:38:42,695 ‫تو کی هستی؟ 406 00:38:44,405 --> 00:38:45,906 ‫چرا اونا دنبالتن؟ 407 00:38:45,990 --> 00:38:47,908 ‫نه. من میرم بیرون. 408 00:38:47,992 --> 00:38:49,410 ‫همونجا که هستی بمون. 409 00:38:50,328 --> 00:38:52,580 ‫- اونا کین؟ ‫- نمیدونم. نمیدونم. 410 00:38:52,663 --> 00:38:54,808 ‫من اومدم اینجا، و اونا ازم پرسیدن ‫که میخوام باهاشون برم عشق و حال، 411 00:38:54,832 --> 00:38:57,668 ‫و من گفتم نه و اونا دیوونه شدن. 412 00:38:57,752 --> 00:38:59,670 ‫نمیدونم.از کار دخترا نمیشه سر در اورد. 413 00:38:59,754 --> 00:39:00,754 ‫چرت نگو. 414 00:39:05,426 --> 00:39:07,136 ‫اون بیرون بازم هستن. 415 00:39:09,805 --> 00:39:13,559 ‫خب که چی؟ تو یه آدم نیکوکاری ‫که نمیتونه دست رو دست بزاره؟ 416 00:39:14,560 --> 00:39:17,120 ‫من فقط یه عوضیم که نمیتونه ‫از دردسر دور بمونه، فقط همین. 417 00:39:20,816 --> 00:39:22,693 ‫فقط یه بار دیگه ازت میپرسم بچه. 418 00:39:24,070 --> 00:39:25,363 ‫بمن بگو اونا کی هستن. 419 00:39:28,783 --> 00:39:30,159 ‫نه؟ باشه. 420 00:39:33,412 --> 00:39:34,747 ‫نه صبر کن صبر کن! 421 00:39:36,874 --> 00:39:40,795 ‫اگه آدمای بیشتری اون بیرون ‫باشن، ادمایی مثل اینا... 422 00:39:42,004 --> 00:39:45,383 ‫تو اینجا نیومدی که منو با ‫اونا تنها بزاری مگه نه؟ 423 00:39:48,469 --> 00:39:49,720 ‫میتونی به من کمک کنی. 424 00:39:50,596 --> 00:39:51,639 ‫نمیتونی؟ 425 00:39:52,848 --> 00:39:53,974 ‫تو مثل اونایی. 426 00:39:55,267 --> 00:39:56,477 ‫بهتر، حتی. 427 00:40:00,523 --> 00:40:01,524 ‫خواهش میکنم. 428 00:40:04,026 --> 00:40:07,071 ‫خیلی ممنون! بعدا میبینمتون. 429 00:40:17,665 --> 00:40:18,666 ‫بیا بریم. 430 00:40:18,749 --> 00:40:22,586 ‫- هر کاری که میگم بکن. ‫- باهش. 431 00:40:23,337 --> 00:40:24,338 ‫آروم باش. 432 00:40:25,089 --> 00:40:26,090 ‫ 433 00:40:34,056 --> 00:40:35,933 ‫چیزی نیست. بیا اینور. 434 00:40:36,600 --> 00:40:37,685 ‫با من بمون. 435 00:40:38,519 --> 00:40:39,520 ‫آروم باش. 436 00:40:42,690 --> 00:40:43,899 ‫ببخشید. 437 00:40:45,234 --> 00:40:47,234 ‫- برو برو برو. ‫- صبر کن صبر کن. چی؟ 438 00:40:58,164 --> 00:41:00,499 ‫حالا برو! 439 00:41:08,716 --> 00:41:10,801 ‫هی! مشکلت چیه؟ 440 00:41:10,885 --> 00:41:13,053 ‫ 441 00:41:19,143 --> 00:41:21,645 ‫هی رینگو، میخوای حساب این عوضیا رو برسی؟ 442 00:41:49,965 --> 00:41:50,965 ‫پاشو ببینم. 443 00:41:59,934 --> 00:42:02,478 ‫نه! نه! نه! کمکم کنید! 444 00:42:21,330 --> 00:42:22,498 ‫ولش کن! 445 00:42:31,382 --> 00:42:32,424 ‫ 446 00:42:33,842 --> 00:42:34,969 ‫بیا. 447 00:43:01,328 --> 00:43:02,328 ‫نه نه نه! 448 00:43:05,541 --> 00:43:06,959 ‫فرانک! 449 00:44:19,615 --> 00:44:22,201 ‫نه نه نه. 450 00:44:22,284 --> 00:44:24,161 ‫هی، هی، هی... 451 00:44:24,244 --> 00:44:25,829 ‫گرفتمت. 452 00:44:26,497 --> 00:44:30,209 ‫یه پارچه بیار! 453 00:44:30,292 --> 00:44:33,712 ‫گرفتمت. من اینجام. 454 00:44:33,796 --> 00:44:36,590 ‫من میبرمت بیرون. من میبرمت بیرون. 455 00:44:46,058 --> 00:44:47,559 ‫دارن تعقیبمون میکنن. 456 00:44:53,065 --> 00:44:54,566 ‫مراقب باش! 457 00:44:59,405 --> 00:45:00,405 ‫حالا چی؟ 458 00:45:26,306 --> 00:45:29,059 ‫نه. خواهش میکنم. بزار برم. 459 00:45:34,356 --> 00:45:36,734 ‫راستش نمیدونم چرا این آدما دنبال منن. 460 00:45:36,817 --> 00:45:39,003 ‫خفه شو. همین حالا نزدیک ‫ترین بیمارستانو پیدا کن. 461 00:45:39,027 --> 00:45:40,588 ‫- باشه... ‫- بگو! 462 00:45:40,612 --> 00:45:42,412 ‫سه خیابون بالاتر سمت چپ. 463 00:45:42,448 --> 00:45:45,534 ‫هی بث، بث صدامو میشنوی؟ 464 00:45:45,617 --> 00:45:47,327 ‫آره. 465 00:45:48,412 --> 00:45:50,252 ‫میدونم درد داره، اما حالت خوب میشه. 466 00:45:50,330 --> 00:45:53,000 ‫- باید اینو بدونی. ‫- رکس. اون تنهاست. 467 00:45:53,083 --> 00:45:54,126 ‫کجا باید بپیچم؟ 468 00:45:54,209 --> 00:45:56,545 ‫- اینجا پیچی نمیبینم! ‫- اینجاست! همین چپ. 469 00:46:09,892 --> 00:46:11,393 ‫لعنتی. حالت خوبه؟ 470 00:46:11,477 --> 00:46:12,996 ‫- ولم کن. ‫- آروم باش. 471 00:46:13,020 --> 00:46:14,831 ‫- خونریزی داری... ‫- یه زن عقب ماشینه. 472 00:46:14,855 --> 00:46:16,982 ‫کمکش کن! زود باش! 473 00:46:17,065 --> 00:46:18,710 ‫- زود باش! ‫- خیلی خب. 474 00:46:18,734 --> 00:46:20,527 ‫این یه زخم گلوله هست. اینجا چی شده؟ 475 00:46:20,611 --> 00:46:22,131 ‫ما باید به پلیسا زنگ بزنیم. آروم باش. 476 00:46:22,196 --> 00:46:23,796 ‫- نه من خوبم. ‫- گرفتمت نگران نباش. 477 00:46:23,822 --> 00:46:25,022 ‫من باید برم خونه پیش بچم. 478 00:46:25,073 --> 00:46:26,575 ‫- ازت مراقبت میکنیم ‫- ولم کن! 479 00:46:26,658 --> 00:46:28,218 ‫- لعنتی. ‫- پاهاشو بگیر. 480 00:46:28,285 --> 00:46:29,286 ‫نه! 481 00:46:29,369 --> 00:46:31,163 ‫ببخشید. خیلی ببخشید. 482 00:46:31,246 --> 00:46:32,247 ‫من باید برم خونه پیش رکس. 483 00:46:32,331 --> 00:46:34,625 ‫- بهش زنگ میزنم. نگرانش نباش. ‫- خواهش میکنم. 484 00:46:34,708 --> 00:46:36,428 ‫- هی، نمیتونی ازینجا بری. ‫- برو! 485 00:46:36,502 --> 00:46:38,646 ‫- همینجا بمون! برو. ‫- مراقبش باش، باشه؟ 486 00:46:38,670 --> 00:46:39,797 ‫مراقبش باش! 487 00:46:39,880 --> 00:46:41,423 ‫- برو ‫- برو! 488 00:46:47,513 --> 00:46:48,514 ‫حالا چی؟ 489 00:47:17,125 --> 00:47:19,336 ‫این چیزی نیست که من میخواستم. 490 00:47:20,671 --> 00:47:24,341 ‫دختره رو پیدا کن. و هر کسی که باهاشه. 491 00:47:27,511 --> 00:47:30,389 ‫و تو به من میگی کجان و افرادت دخالت نمیکنن. 492 00:47:30,472 --> 00:47:33,433 ‫این قضیه خیلی گنده شده. این افتضاح رو ببین. 493 00:47:35,727 --> 00:47:37,020 ‫بگو دعوای منطقه ای بوده. 494 00:47:38,105 --> 00:47:39,189 ‫اتفاق میوفته. 495 00:47:41,233 --> 00:47:42,442 ‫ممنون ستوان. 496 00:47:47,197 --> 00:47:48,365 ‫میتونی بری. 497 00:47:58,041 --> 00:47:59,585 ‫این بیرون پنجره بود. 498 00:47:59,668 --> 00:48:02,296 ‫دختره باید وقتی که میخواسته ‫بره بیرون اونو انداخته باشه. 499 00:48:06,800 --> 00:48:09,887 ‫توش لپتاپه. همینو میخواستی؟ 500 00:48:29,156 --> 00:48:30,157 ‫نشونم بده. 501 00:48:36,872 --> 00:48:38,749 ‫نگفتی که کسی با دختره هست. 502 00:48:41,919 --> 00:48:43,045 ‫اون کارش خوب بود. 503 00:48:44,212 --> 00:48:45,464 ‫بهترین چیزی که دیدم. 504 00:48:48,425 --> 00:48:51,094 ‫این سگ یه نفره که قلادشو باز کردن. 505 00:48:53,055 --> 00:48:55,724 ‫مردی به این خوبی پیدا کردنش سخت نیست. 506 00:48:56,558 --> 00:48:58,268 ‫ادمایی هستن که اونو میشناسن... 507 00:49:00,103 --> 00:49:01,688 ‫کسایی که بهش اهمیت میدن... 508 00:49:04,066 --> 00:49:05,442 ‫یا ازش میترسن. 509 00:49:11,114 --> 00:49:12,991 ‫و اونا به من میگن چطوری پیداش کنم. 510 00:49:34,012 --> 00:49:36,932 ‫خوب بخوابی، عوضی. 511 00:49:59,079 --> 00:50:00,247 ‫ممنون. 512 00:50:41,121 --> 00:50:42,456 ‫بازم هستن؟ 513 00:50:49,004 --> 00:50:50,130 ‫امیدوارم باشن. 3 00:50:50,154 --> 00:50:57,154 ‫مترجم: ‫میثم موسویان - MeysaM.UnicorN ‫t.Me/unicorn025 1 00:50:57,178 --> 00:51:03,277 .:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::. ..::.. 30NAMA.com ..::.. 2 00:51:03,301 --> 00:51:09,001 -| آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما |- .:. @OfficialCinama .:.