1
00:00:21,646 --> 00:00:22,731
مضطربی، بیل؟
2
00:00:25,316 --> 00:00:28,903
،بجنب، اونا هیچ گهی نیستن
هیچی نیستن، بیل. هیچی
3
00:00:28,987 --> 00:00:30,840
درد تنها چیز موقتیـه، درسته؟
درسته -
4
00:00:30,864 --> 00:00:32,949
برو دخلشون رو بیار، سگ شیطانی. برو
5
00:00:33,033 --> 00:00:35,785
!روسو! روسو روسو
یالا، بیل -
6
00:00:35,869 --> 00:00:37,954
!روسو! روسو! روسو
7
00:00:38,038 --> 00:00:39,164
!روسو! روسو
8
00:00:39,247 --> 00:00:42,751
!روسو! روسو! روسو
9
00:00:42,834 --> 00:00:44,711
تو هیچی نیستی، پُفیوز
10
00:00:52,510 --> 00:00:53,928
بلندشو، پسر خوشگله
11
00:01:06,649 --> 00:01:09,652
!کسل! کسل
!کسل! کسل
12
00:01:09,736 --> 00:01:11,446
!کسل! کسل
13
00:01:18,745 --> 00:01:21,122
این دماغته یا یه ایستگاه اتوبوس رو صورتت؟
14
00:01:51,111 --> 00:01:52,403
عاشقتم، مرد
15
00:02:28,273 --> 00:02:31,025
بعد از غرق شدن کشتی
خالیش کنیم، ها؟ خودش همینو گفت؟
16
00:02:31,568 --> 00:02:34,529
آره -
اون بچه بامزه و شوخ طبعه -
17
00:02:34,612 --> 00:02:36,447
این همون هچلیِ که توش گیر کرده
18
00:02:37,031 --> 00:02:38,032
هر دوتاش
19
00:02:38,575 --> 00:02:40,702
اون جایزه که واسه سرت گذاشتن
شوخی بردار نیست
20
00:02:40,785 --> 00:02:41,786
پنج میلیون؟
21
00:02:42,370 --> 00:02:43,830
یه مرد میتونه کارای زیادی باهاش بکنه
22
00:02:43,913 --> 00:02:46,666
هی، بیخود فکرشو نکن، کورت
23
00:02:47,208 --> 00:02:49,669
میدونم میخوای ماشین اَبو قراضهت
رو عوض کنی
24
00:02:51,254 --> 00:02:53,965
اگه کسی زنده نمونه تا کارو تموم کنه
از پول خبری نیست
25
00:02:54,048 --> 00:02:56,926
چون کار تو هم همینه -
آره، خیالت تخت -
26
00:02:57,510 --> 00:02:59,554
چیزی داری که بخوای راجع بهش
حرف بزنی، کورت؟
27
00:03:00,096 --> 00:03:02,390
نه، قبلاً همشو گفتم
28
00:03:02,932 --> 00:03:04,058
... و اینجاییم
29
00:03:05,101 --> 00:03:06,102
زیر بارون
30
00:03:26,372 --> 00:03:27,916
تو هردوشون رو خوب میشناسی
31
00:03:28,705 --> 00:03:31,393
آره، حسابی باهاشون نشست و برخاست داشتم
32
00:03:31,753 --> 00:03:33,922
شاید اگه تو همون وضعیت بود
تو هم مشروب میخوردی
33
00:03:34,635 --> 00:03:35,635
«24 ساعت قبل»
34
00:03:36,132 --> 00:03:37,550
میخوام یکم شراب بیارم
35
00:03:38,384 --> 00:03:39,427
اگه بمونی
36
00:03:40,720 --> 00:03:41,721
حتماً
37
00:03:44,432 --> 00:03:46,309
جای دیگهای واسه رفتن ندارم
38
00:03:49,888 --> 00:03:50,889
میتونیم اینجا بشینیم
39
00:03:50,980 --> 00:03:53,399
یکم تر تمیز
و بیشتر هم دوستانهست
40
00:03:54,108 --> 00:03:55,902
الان ما باهم دوست هستیم؟
41
00:03:56,778 --> 00:03:57,779
میتونیم باشیم
42
00:03:58,529 --> 00:04:00,657
،جسارت نباشه
اما انگاری به یه دوست احتیاج داری
43
00:04:01,980 --> 00:04:04,607
مگه "دوستها" شرط محرم اسرار بودنِ هم پشت قباله شونه؟
44
00:04:04,661 --> 00:04:07,014
میتونی یه چک واسم بنویسی
اگه باعث میشه حس بهتری پیدا کنی، دینا
45
00:04:07,038 --> 00:04:09,082
شراب قرمز -
آره -
46
00:04:17,909 --> 00:04:20,593
حس میکنم دارم کارای زیادی میکنم
47
00:04:20,677 --> 00:04:24,180
که واسه چی؟ هیچکدومش اون حقیقتی رو که
دو تا از همکارم کشته شدن رو تغییر نمیده
48
00:04:25,598 --> 00:04:27,850
،بخاطر اونا بیلی رو بندازم زندان
49
00:04:27,934 --> 00:04:29,686
و حس میکنم تا وقتی که تمومش نکنم
نمیتونم ادامه بدم
50
00:04:29,769 --> 00:04:31,813
اما تا حالا به قضیه نزدیکتر نشدم
51
00:04:31,896 --> 00:04:33,731
ببین، ببخشید که از واژه های پزشکی استفاده میکنم
52
00:04:33,815 --> 00:04:36,442
اما ما به این احساس میگیم معادل مرگ
53
00:04:36,526 --> 00:04:38,444
کسایی که از جراحتهای سخت
... جون سالم به در میبرن
54
00:04:38,535 --> 00:04:41,663
بیشتر حس میکنن زنده از مرگ برگشتن
55
00:04:41,747 --> 00:04:44,458
و چیزی مهم نیست
و اونا هیچ قدرتی ندارن
56
00:04:44,534 --> 00:04:46,035
کاملاً طبیعیه
57
00:04:46,119 --> 00:04:47,870
خب، تو این مورد من چیکار کنم؟
58
00:04:48,454 --> 00:04:49,622
حرف بزن
59
00:04:52,208 --> 00:04:53,209
حرف بزنم؟
60
00:04:57,422 --> 00:05:00,341
کاری که باید میکردم این بود که
وقتی فرصتش رو داشتم به بیلی شلیک میکردم
61
00:05:01,467 --> 00:05:02,969
یا میذاشتم کسل این کارو بکنه
62
00:05:03,803 --> 00:05:05,054
اون شب کسل اونجا بود؟
63
00:05:13,313 --> 00:05:14,314
آره
64
00:05:15,064 --> 00:05:16,274
هر سهتامون اونجا بودیم
65
00:05:19,319 --> 00:05:21,070
شاید هنوزم اونجاییم
66
00:05:31,164 --> 00:05:33,791
بده بیرون دینا، باهام حرف بزن
67
00:05:37,298 --> 00:05:42,086
.فرانک کسل، بیلی روسو
و هرچی که باید بگی
68
00:05:42,675 --> 00:05:44,886
حرف بزن قبل از اینکه بکُشتت
69
00:05:53,561 --> 00:05:57,106
تا فرانک رو نشناسی
نمیتونی بیلی رو بشناسی
70
00:05:58,941 --> 00:06:01,652
... وقتی فرانک بیلی رو به آینه کوبید
71
00:06:02,779 --> 00:06:04,322
خودشو تو آینه نگاه کرد
72
00:06:06,199 --> 00:06:08,826
هیچوقت نخواستم خودتو
درگیر این وامونده کنی، کورتیس
73
00:06:09,827 --> 00:06:11,120
آره، آره میدونم
74
00:06:11,662 --> 00:06:14,540
گمونم اگه نیومده بودی، یا مُرده بودم
یا زندانی شده بودم
75
00:06:16,084 --> 00:06:17,085
... هی
76
00:06:17,960 --> 00:06:20,421
ترجیح میدیم با تو برم روی اون سقف
77
00:06:20,922 --> 00:06:22,298
شاید بجز بیلی؟
78
00:06:24,432 --> 00:06:25,725
چند روز دیگه برمیگردیم؟
79
00:06:25,802 --> 00:06:27,637
کارش تو خاموش کردن آتیش چقدر خوب بود، نه؟
80
00:06:28,262 --> 00:06:29,639
اما حالا دلیلش رو میدونیم
81
00:06:29,722 --> 00:06:31,766
چون پاک دیوونهست
82
00:06:31,849 --> 00:06:35,603
... آره، اما حقیقتش
83
00:06:36,562 --> 00:06:38,481
... میدونی، حتی اگه خبر هم داشتم
84
00:06:39,774 --> 00:06:41,442
شاید به تخمم هم نمیگرفتم
85
00:06:42,610 --> 00:06:45,863
وقتی آدم یاد اون عوضیای اون زمان میفته
... میدونی که چی میگم
86
00:06:47,323 --> 00:06:50,493
اگه الانشم تو آتیش بسوزن
روشـون نمیشاشم
87
00:06:51,452 --> 00:06:53,830
،اما اونجا
تو یه چشم به هم زدن یه گلوله حرومـشون میکنم
88
00:06:55,123 --> 00:06:56,290
دلم واسه اینکار تنگ شده
89
00:07:01,013 --> 00:07:03,464
تا حالا چیزی راجب بیل ندیدم، میدونی؟
90
00:07:07,168 --> 00:07:09,105
باید ... باید میدیدم
... باید
91
00:07:09,137 --> 00:07:12,014
باید چی؟
جلوی بیلی رو از "بیلی بودن" میگرفتی؟
92
00:07:12,807 --> 00:07:13,933
بیخیال، فرانک
93
00:07:16,644 --> 00:07:18,271
شاید میتونستم کمکش کنم
94
00:07:18,354 --> 00:07:21,441
تا حالا دیدی بیلی روسو از کسی کمک بخواد؟
95
00:07:21,524 --> 00:07:23,109
خودم تا حالا از کی کمک خواستم؟
96
00:07:25,445 --> 00:07:26,612
منم مثل اونم
97
00:07:27,572 --> 00:07:30,032
اما تو الان با من رو سقفی
98
00:07:32,952 --> 00:07:35,163
تو تنها کسی هستی که فرق داره، کورتیس
99
00:07:35,962 --> 00:07:38,173
این همه وقت واسه کُشتن آدما آموزش دیدیم
100
00:07:38,249 --> 00:07:40,376
تو آموزش دیدی تا اونا رو برگردونی پیش هم
101
00:07:40,460 --> 00:07:42,003
میدونی، کمکشون کنی، درمانشون کنی
102
00:07:42,753 --> 00:07:44,088
من و بیل، زیاد همچین کارایی رو نکردیم
103
00:07:44,172 --> 00:07:45,673
هی هی
بیخیالش شو
104
00:07:46,340 --> 00:07:48,009
بسه، هیچ شباهتی به هم ندارین
105
00:07:48,551 --> 00:07:49,802
همیشهی خدا دروغ میگفت
106
00:07:49,886 --> 00:07:52,263
،و شاید خودشم اینو نمیدونست
107
00:07:52,346 --> 00:07:55,099
،اما یه چیز دیگه بود
یه چیز تُهی
108
00:07:55,683 --> 00:07:57,894
،درست همینجاش
فرق میکنه، فرانک
109
00:07:57,977 --> 00:07:59,729
تو آدما رو به تخمت میگیری
110
00:08:00,271 --> 00:08:01,481
اما اون اینطور نیست
111
00:08:03,524 --> 00:08:04,817
... میدونی، یادمه
112
00:08:06,777 --> 00:08:08,988
کشته شدنِ تکتکـشون رو یادمه، کورتیس
113
00:08:09,947 --> 00:08:10,948
... آخه
114
00:08:12,992 --> 00:08:14,118
اونا مُردن
115
00:08:17,705 --> 00:08:19,790
بعضی وقتا فکر میکنم که، همین برام مونده
116
00:08:21,334 --> 00:08:22,919
فقط من و ارواح موندیم
117
00:08:31,572 --> 00:08:36,572
.:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::.
..::.. 30NAMA.com ..::..
118
00:08:38,088 --> 00:08:43,088
آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال
در تلگرام و اینستاگرام ما
.:. @OfficialCinama .:.
119
00:09:50,357 --> 00:09:55,357
« ترجمه: رضا آذرمی »
:.: DeadlyKiller :.:
120
00:10:29,754 --> 00:10:31,464
... خداوند بخشندگان را فراوانی نعمت دهد
121
00:10:33,299 --> 00:10:34,925
که آنها صاحب لطف و مهربانی گردند
122
00:10:35,926 --> 00:10:37,303
خوبه
123
00:10:38,095 --> 00:10:39,805
هیچ ترحمی در حق تو نیست
124
00:10:44,817 --> 00:10:46,402
با خودم نبودم
125
00:10:53,444 --> 00:10:54,779
بزنین خون بالا بیاره، پسرا
126
00:13:05,284 --> 00:13:06,619
... هی مرد، گوش کن
127
00:13:07,495 --> 00:13:09,705
نمیدونستم همچین وضعی پیش میاد
128
00:15:01,108 --> 00:15:02,985
فکر میکنی هنوزم میشه به بیلی کمک کرد
129
00:15:03,527 --> 00:15:05,279
اما منطقی نیست
130
00:15:05,362 --> 00:15:07,072
آدما از رو منطق کاری نمیکنن
131
00:15:07,865 --> 00:15:11,827
.فکر میکنیم و انجام میدیم، و میخوایمش
... اما در نهایت ما
132
00:15:11,888 --> 00:15:15,892
،ما فقط بر اساس غریزه و احساسات حکمرانی میکنیم
بعد خودمون به خودمون حق میدیم
133
00:15:15,998 --> 00:15:17,666
حتی تو؟ -
حتی من -
134
00:15:19,251 --> 00:15:21,295
مردا فکر میکنن که از ما سرسختترن
135
00:15:23,464 --> 00:15:26,300
،و خیلی از ماها هم باورمون میشه
اما مزخرفه
136
00:15:27,209 --> 00:15:29,921
فقط خودشون رو بهتر از ما میبخشن
137
00:15:30,012 --> 00:15:31,805
تو رو توی جنگ خودشون وارد میکنن
138
00:15:32,431 --> 00:15:34,642
اما این به این معنی نیست که
... تو باید قاطی شی
139
00:15:35,184 --> 00:15:36,435
یا طرف یکی رو بگیری
140
00:15:36,977 --> 00:15:40,648
شرمنده رُک میگم، اما
کسل چه فرقی با بیلی داره؟
141
00:15:42,316 --> 00:15:44,902
،اگه از روی کارایی که کردیم قضاوت نکنیم
پس چطوری قضاوتش کنیم؟
142
00:15:44,985 --> 00:15:47,321
خونوادهی کسل درست جلوی چشمش کُشته شدن
143
00:15:47,404 --> 00:15:48,948
و نتونست بابتش کاری بکنه
144
00:15:49,531 --> 00:15:52,826
تنها راه برای درکِ این مسئله اینهکه
نذاریم این اتفاق سر کَس دیگهای هم بیاد
145
00:15:52,910 --> 00:15:55,454
... اتفاقی که سر کسل اومد
146
00:15:55,537 --> 00:15:57,957
بهش حق انتخابِ کشتن یا زنده نگهداشتن کسی رو نداد
نه اینطور نیست -
147
00:15:58,040 --> 00:15:59,760
... تو باید کار یه آدم کار بلد
148
00:15:59,833 --> 00:16:02,433
در مقایسه با کار یه آدم غیرحرفهای
رو حساب کنی
149
00:16:02,503 --> 00:16:05,005
،خیلی ها رو به کُشتن داد
اون خواست تا بیلی روسو رو بکُشه
150
00:16:05,030 --> 00:16:07,782
هیشکی بیگناه نیست -
کی تصمیم میگیره کسی بیگناه باشه؟ -
151
00:16:10,010 --> 00:16:12,364
هیچوقت ندیدم بدون ایدهی جایگزین
واسه نجات زن یا بچهای
152
00:16:12,388 --> 00:16:13,681
جونش رو به خطر بندازه
153
00:16:16,475 --> 00:16:18,394
... خب
154
00:16:18,477 --> 00:16:21,981
خب که چی؟ اون بخاطر یه دیدِ
کهنه به جوانمردی مستثنی میشه؟
155
00:16:22,079 --> 00:16:25,290
نه، از این بابت آزاده که اگه فرانک
کارایی رو که بیلی کرده، کرده باشه
156
00:16:25,359 --> 00:16:27,277
حس سوختن تو جهنم بهش دست میده
157
00:17:04,773 --> 00:17:08,485
صداتو بیار پایین، صداتو بیار پایین
من واسه یه ساعت اجاره کردم
158
00:17:26,812 --> 00:17:32,760
تو اکستازی خواستی، منم آدمم رو صدا کردم
همونی که بهت کمک میکنه
159
00:17:35,804 --> 00:17:36,972
تو آدم من نیستی
160
00:17:52,696 --> 00:17:53,947
چه غلطی میکنی داداش؟
161
00:17:54,740 --> 00:17:56,075
... تو دیگه کدوم خری هستی
162
00:18:04,541 --> 00:18:06,335
سلام لیندا، کورتیسـم
163
00:18:07,002 --> 00:18:08,712
آره، میدونم. میدونم
164
00:18:09,412 --> 00:18:13,083
،هی فکر کنم دارم خوب میشم
اما هنوز کاملاً خوب نشدم
165
00:18:13,926 --> 00:18:15,135
166
00:18:15,260 --> 00:18:18,055
،ببین دارم میگم
وضعیت هرجوری که هست، هیچکش نمیخوادش
167
00:18:19,159 --> 00:18:21,411
آره، آره
168
00:18:21,565 --> 00:18:25,945
... ببین، ...ببین
... آره، ازت ممنونم، ببین. من
169
00:18:26,021 --> 00:18:28,565
ببینم وقتی حالم بهتر شد زنگ میزنم
170
00:18:29,316 --> 00:18:30,484
ممنون
171
00:18:30,567 --> 00:18:31,985
آره آره
متچکرم
172
00:18:33,195 --> 00:18:36,990
هی. دست مریضاد
حتی صدا و همهچی رو صحنه سازی کردی
173
00:18:37,748 --> 00:18:39,375
لعنتی -
اون گول این چرندیات رو خورد؟ -
174
00:18:40,285 --> 00:18:44,123
فقط دارم به دروغام ادامه میدم -
آفرین پسر گل -
175
00:18:46,250 --> 00:18:48,627
بهش گفتم یکم دل درد دارم -
آره -
176
00:18:48,710 --> 00:18:50,212
همون چرندیات شایع
177
00:18:50,295 --> 00:18:52,673
خوبه خوبه
178
00:18:53,882 --> 00:18:55,551
بگیر
179
00:18:57,427 --> 00:18:58,929
میدونی، دنیای واقعی همینه
180
00:18:59,638 --> 00:19:03,559
دوست داشتم ... وقتی همهچی تموم شد
اونجا باشم
181
00:19:05,120 --> 00:19:07,024
بیشتر آدما فرانک کسلـی ندارن
182
00:19:07,104 --> 00:19:09,982
اونا فقط حق بیمهشون رو پرداخت میکنن
و به سیستم اعتماد دارن
183
00:19:10,065 --> 00:19:11,150
خیلی بامزهای
184
00:19:19,658 --> 00:19:21,702
آمادهایم؟ -
آره -
185
00:19:23,036 --> 00:19:24,121
درِ پشتیای هست؟
186
00:19:24,204 --> 00:19:25,414
آره، یه تونل هست
187
00:19:25,989 --> 00:19:27,824
بیرون محوطهی پارکینگ ـه
188
00:19:28,458 --> 00:19:30,169
هر موشی یه راهِ فراری داره
189
00:19:35,257 --> 00:19:37,968
تا حالا چیزی از حشاشین شنیدی؟ -
حشا- کی؟ -
190
00:19:39,636 --> 00:19:42,389
،حشاشین
فرقهی اصلی آدمکُشها
191
00:19:42,472 --> 00:19:43,557
نه
192
00:19:43,640 --> 00:19:46,894
تو جنگهای صلیبی، این یارو
یه گروهِ جنگجو رو سازماندهی میکرد
193
00:19:47,561 --> 00:19:51,148
اون از اشتیاقشون به دفاع از سرزمین مقدس،
برای انتقامجویی های شخصیش سوءاستفاده میکرد
194
00:19:51,231 --> 00:19:53,400
حشاشین اونا رو به ماموریتهای انتحاری
و از این مزخرفات میفرستاد
195
00:19:54,109 --> 00:19:55,527
،باعث شد احساس خاص بودن بکنن
196
00:19:56,076 --> 00:19:59,496
،بهترین غذاها رو بهشون داد
دختر، مواد، همشون
197
00:20:00,866 --> 00:20:04,203
و تنها راه رسیدن به اینا
انجام دقیق دستورات حشاشین بود
198
00:20:04,953 --> 00:20:06,496
همون کارایی که بیل انجام میده
199
00:20:07,039 --> 00:20:08,916
این آدما میخوان یه بخش از چیزی باشن
200
00:20:08,999 --> 00:20:10,334
و بیلی همونُ بهشون میده
201
00:20:11,043 --> 00:20:14,004
و حالا که اومدی اینجا،. و سعی میکنی
بری داخل و خلاصشون کنی
202
00:20:14,087 --> 00:20:16,048
از این وضع خوششون نمیاد
203
00:20:16,131 --> 00:20:18,971
خوششون نمیاد، فرانک -
مجبورن تمومش کنن -
204
00:20:19,051 --> 00:20:21,970
... مرد، آخه
تقریباً 15نفر او توئن
205
00:20:22,054 --> 00:20:24,374
چی؟ پونزده نفر که فقط کاری رو که
بیلی بهشون گفته، انجام میدن
206
00:20:24,431 --> 00:20:26,683
نه چیز دیگهای رو -
آخرش تک و تنها میمونه -
207
00:20:27,392 --> 00:20:28,769
سرنوشتش همینـه
208
00:20:29,853 --> 00:20:31,021
همیشه تنهاست
209
00:20:40,898 --> 00:20:43,359
ببین، من رابطهی برادری رو درک نمیکنم
210
00:20:45,702 --> 00:20:47,663
میدونی رابطهی برادری چیه؟
211
00:20:50,791 --> 00:20:53,168
یه نوع دفاع علیه ضعفهات ـه
212
00:20:56,129 --> 00:21:00,092
تو رو با کسایی که به اندازهی
خودت رقت انگیزن احاطه میکنه
213
00:21:03,762 --> 00:21:07,099
... این فقط یه راه واسه جلوگیری کردن از
214
00:21:07,182 --> 00:21:09,142
خیره شدن به گناهانت ـه
215
00:21:13,939 --> 00:21:16,233
... رابطهی برادری مثل یه حال آینههاست
216
00:21:16,817 --> 00:21:20,028
،که از اون تو بهت خیره میشن
خود درونیت رو بهت انعکاس میدن
217
00:21:27,828 --> 00:21:29,413
... اما یه زمانی میرسه کـه
218
00:21:30,789 --> 00:21:32,833
... تو آینه رو خرد میکنی
219
00:21:34,527 --> 00:21:37,113
و به نَفست نگاه میکنی
" و تعیین میکنی " من کیام؟
220
00:21:37,662 --> 00:21:39,580
چجور آدمیام؟
221
00:21:47,306 --> 00:21:49,725
باید ذات واقعیت رو درک کنی
222
00:21:54,438 --> 00:21:56,356
و باید ازش استفاده کنی
223
00:21:57,858 --> 00:22:02,571
،باید درک کنی
...واقعاً درکش کنی، چیزی که
224
00:22:03,530 --> 00:22:05,240
باید انتخابش کنی
225
00:22:07,576 --> 00:22:10,829
کیا میتونن بدون شرمندگی به خودشون نگاه کنن؟
226
00:22:22,382 --> 00:22:23,800
گمشو
227
00:22:25,427 --> 00:22:26,428
این چیه، عزیزم؟
228
00:22:30,932 --> 00:22:33,101
گمشو، برو. برو
229
00:22:35,354 --> 00:22:37,564
گمشو
گمشو
230
00:22:39,441 --> 00:22:40,442
برو
231
00:22:55,165 --> 00:22:56,165
!امشب، شبِ جشنه
232
00:22:59,336 --> 00:23:00,921
233
00:23:11,139 --> 00:23:12,432
اوضاع طبق روال همیشگی ـه
234
00:23:13,892 --> 00:23:15,852
همشون نصف شب پیداشون میشه
235
00:23:16,937 --> 00:23:18,313
دخترا ساعت 2 شب میان بیرون
236
00:23:19,815 --> 00:23:20,941
هیچوقت نمیمونن
237
00:23:41,878 --> 00:23:43,318
بیا امیدوار باشیم که پیداش میشه
238
00:23:44,172 --> 00:23:45,298
پیداش میشه
239
00:23:45,382 --> 00:23:47,843
هر فرماندهای باید افرادش رو ببینه
240
00:23:47,926 --> 00:23:49,052
تا حلقهش رو ببوسن
241
00:23:49,970 --> 00:23:51,555
وگرنه اونا پیش خودشون یه فکرای دیگه میکنن
242
00:23:53,432 --> 00:23:55,100
میرم تو موقعیتـم
243
00:23:55,183 --> 00:23:57,853
به محض اینکه زنا از اونجا زدن بیرون خبرم کن. باشه؟
244
00:23:59,221 --> 00:24:03,142
،وقتی بیلی خودشو نشون داد، خبرم کن
تمومش میکنیم
245
00:24:03,233 --> 00:24:04,234
آره
246
00:24:05,235 --> 00:24:07,279
مطمئنی با این قضیه مشکلی نداری، کورت؟
247
00:24:08,697 --> 00:24:10,157
... اگه اتفاقی واست بیفته
248
00:24:11,616 --> 00:24:13,702
نمیدونم میتونم خودمو ببخشم یا نه
249
00:24:13,785 --> 00:24:14,828
بیخیال
250
00:24:16,413 --> 00:24:18,331
تو دیگه مدیون من نیستی
251
00:24:19,541 --> 00:24:20,542
یالا
252
00:24:25,505 --> 00:24:26,882
خودتو به کُشتن نده
253
00:24:31,052 --> 00:24:32,304
تمام تلاشم رو میکنم
254
00:24:47,110 --> 00:24:48,320
دوست دارم، جان
255
00:24:48,862 --> 00:24:49,988
دوست دارم
256
00:24:52,032 --> 00:24:54,659
آره
257
00:25:04,252 --> 00:25:05,921
اسم من جان نیست
258
00:25:08,006 --> 00:25:09,007
جانم؟
259
00:25:11,593 --> 00:25:12,928
رابرت ـه
260
00:25:14,679 --> 00:25:16,431
مرد خوبی نبودم، ربکا
261
00:25:18,732 --> 00:25:20,275
نگفتن این قضیه بهت، حس بدی داشت
262
00:25:23,188 --> 00:25:25,524
... نمیخوام چیزی از همسرم مخفی کنم
263
00:25:28,318 --> 00:25:29,903
اگه منو داشته باشی
264
00:25:33,031 --> 00:25:36,535
، اون آدمی که قبلاً بودی
هنوز احساس آدم قبلی رو داری؟
265
00:25:36,618 --> 00:25:37,619
نه
266
00:25:38,620 --> 00:25:40,872
اما میترسی هنوز درونت باشه؟
267
00:25:40,956 --> 00:25:42,916
میترسم همیشه درونم باشه
268
00:25:44,751 --> 00:25:47,003
من به آدما آسیب زدم
چون فرق داشتن
269
00:25:48,684 --> 00:25:50,227
بخاطر پول بهشون آسیب زدم
270
00:25:51,675 --> 00:25:53,051
واسه انتقام
271
00:25:54,803 --> 00:25:57,639
هر گناهی که مرتکب شدم. همشون
272
00:25:59,266 --> 00:26:01,059
آدما رو کُشتم، ربکا
273
00:26:02,554 --> 00:26:04,646
... و همهی این کارها رو کردم، چون
274
00:26:05,355 --> 00:26:09,651
... یه چیزی درون من بود که
275
00:26:09,734 --> 00:26:11,653
تا وقتی که تمام دنیا رو به خون نمیکشید
ول کن نبود
276
00:26:13,405 --> 00:26:14,698
از دست رفته بودم
277
00:26:16,157 --> 00:26:17,659
اما الان پیدا شدم
278
00:26:19,619 --> 00:26:21,705
و عاشق شدی
279
00:26:22,872 --> 00:26:23,957
تمومش کن
280
00:26:27,919 --> 00:26:29,462
بیا خونه پیش من
281
00:26:41,474 --> 00:26:43,893
همیشه میخواستی مثل بیلی
با مردم سرو کار داشته باشی؟
282
00:26:45,438 --> 00:26:51,945
،وقتی بچه بودم. 9 سالم بود
یه پرندهی زخمی تو حیاتمون پیدا کردم
283
00:26:52,068 --> 00:26:54,988
احتمالاً به یکی از پنجرههامون خورده بود
284
00:26:55,071 --> 00:27:01,911
:بردمش داخل و بابام گفت
"نفسهای آخرشو میکشی"
285
00:27:02,662 --> 00:27:03,955
و همون حرفش دلمو شکست
286
00:27:04,956 --> 00:27:08,168
یه آدم چطور میتونه یه موجود زنده رو
رها کنه؟ ... پس
287
00:27:08,877 --> 00:27:12,047
،گذاشتمش تو جعبهی کفش
و با خودم بردمش تو تخت
288
00:27:12,589 --> 00:27:16,217
،با قطره چکان بهش آب دادم
و کل شب رو باهاش حرف زدم
289
00:27:17,719 --> 00:27:20,305
و همون پرنده یه هفته بعدش پرواز کرد
290
00:27:20,379 --> 00:27:22,130
عشق و اهمیت دادن کافی
291
00:27:22,807 --> 00:27:25,185
حتی از دست رفته هارو بر میگردونه
292
00:27:26,311 --> 00:27:30,315
میدونم سخته که باور کنی بیلی
ارزش نجات دادن رو داشت، اما من بهش باور دارم
293
00:27:30,398 --> 00:27:33,234
فکر میکنی بیلی قربانی بچگیِ واموندهش شده؟
294
00:27:33,318 --> 00:27:34,986
بچهها انتخاب نمیکنن
295
00:27:35,570 --> 00:27:37,072
و دنیا جای بیرحمی ـه
296
00:27:37,155 --> 00:27:38,490
چون آدما بیرحمان
297
00:27:39,074 --> 00:27:41,326
بیلی پول و یه دفتر تو یه گوشه میخواست
298
00:27:41,409 --> 00:27:44,204
و تمام کسایی که سر راهش بودن رو نابود کرد
به همین سادگی
299
00:27:45,163 --> 00:27:48,750
،آدمایی رو میبینی که داغون شدن
.همون موقعیِ که به کمک نیاز دارن
300
00:27:48,833 --> 00:27:50,978
اما اگه بتونی دنیا رو
از جایی که من وایسادم ببینی
301
00:27:51,002 --> 00:27:52,712
دیگه فکر نمیکنی ارزش نجات دادن داشته باشه
302
00:27:53,213 --> 00:27:54,506
بهم اعتماد کن، باشه؟
303
00:27:55,548 --> 00:27:57,300
تقریباً هیچوقت ارزشش رو ندارن
304
00:28:00,762 --> 00:28:03,598
میتونم یه سوال راجب بیلی ازت بپرسم؟
305
00:28:04,516 --> 00:28:05,517
البته
306
00:28:09,270 --> 00:28:10,605
... بگو که درست میگم
307
00:28:12,482 --> 00:28:14,317
بیاریمش دادگاه، بندازیمش زندان
308
00:28:15,636 --> 00:28:19,739
دوست داشتم تو چشماش نگاه کنم
در حالی که میدونه، من نجات پیدا کردم اما اون نه
309
00:28:20,865 --> 00:28:23,743
میتونه این موضوع رو درک کنه؟
310
00:28:26,871 --> 00:28:28,581
... فکر کنم سوال اینه که
311
00:28:29,749 --> 00:28:31,167
این واست کافیـه؟
312
00:28:32,555 --> 00:28:35,630
یه نتیجه قابل قبول واسه این داستان چیه؟
313
00:28:36,506 --> 00:28:40,510
،باید رُک و پوستکنده به سوال جواب بدی
وگرنه هیچوقت آرامش پیدا نمیکنی
314
00:28:44,389 --> 00:28:45,473
... فردا
315
00:28:48,643 --> 00:28:50,019
میخوام اون بمیره
316
00:28:51,938 --> 00:28:53,858
... اما چطور این باعث شد تو با کسی
317
00:28:53,940 --> 00:28:56,693
مثل بیلی یا فرانک، فرق کنی؟
318
00:28:58,069 --> 00:29:00,572
این آدمایی که تشخیص میدن کی رو
باید کشت پاسخ همه سوالاتـه
319
00:29:00,655 --> 00:29:03,241
چرا تو بیشتر از اونا احساس راحتی میکنی؟
320
00:29:05,535 --> 00:29:06,453
بله؟
321
00:29:06,536 --> 00:29:10,206
بیلی رو شناسایی کردم، همین الان رفت مهونی
322
00:29:10,290 --> 00:29:11,624
هنوز چیز مشکوکی ندیدی؟
323
00:29:11,708 --> 00:29:13,168
چی میتونه مشکوک باشه؟
324
00:29:21,050 --> 00:29:22,177
شماها خوشحالین؟
325
00:29:24,012 --> 00:29:26,598
"گفتم "همتون خوشحالین؟
!آره -
326
00:29:26,681 --> 00:29:28,321
معلومه که خوشحالین -
مثل خری که رانی خورده -
327
00:29:28,391 --> 00:29:29,392
آره
328
00:29:30,226 --> 00:29:31,352
بایدم باشین
329
00:29:32,896 --> 00:29:34,189
ما پادشاهـیم
330
00:29:35,732 --> 00:29:37,817
صاحب این شهریم
331
00:29:39,611 --> 00:29:42,489
و تنها چیزی که بهتون دادم
طرف مقابلتون بود
332
00:29:43,406 --> 00:29:44,574
این، ما
333
00:29:45,366 --> 00:29:46,743
هشت نفر از ما اینو شروع کرده
334
00:29:49,245 --> 00:29:50,580
چهار نفرمون باقی مونده
335
00:29:51,164 --> 00:29:58,129
تاد، فلیب، خوزه، و من
336
00:29:59,547 --> 00:30:00,715
... حالا، بابی
337
00:30:02,467 --> 00:30:05,845
،اون خیانتکار بود
بیشتر از بقیه میخواست
338
00:30:06,686 --> 00:30:08,688
به گمونش بهتر از ما بود
339
00:30:10,517 --> 00:30:12,018
واسه همین کُشتمش
340
00:30:15,522 --> 00:30:19,150
و حالا یه نفر دیگه هست که
فکر میکنه بهتر از ماست
341
00:30:20,826 --> 00:30:23,328
اون سه تا از برادرهامون رو کُشت
342
00:30:30,370 --> 00:30:31,454
پانیشر
343
00:30:32,872 --> 00:30:34,457
مردی که یه زمانی مثل ماها بود
344
00:30:35,375 --> 00:30:36,417
!برادر من
345
00:30:39,128 --> 00:30:40,755
... و بعد اون بهم اینو
346
00:30:43,883 --> 00:30:44,968
داد
347
00:30:45,552 --> 00:30:46,552
چرا؟
348
00:30:47,178 --> 00:30:49,681
،چون فکر میکنه که بهتر از منـه
349
00:30:50,605 --> 00:30:54,734
،که حق داره قضاوتم کنه
قضاوتت کنه، تو رو بکُشه
350
00:30:56,312 --> 00:30:57,605
اما اون که پلیس نیست
351
00:30:59,774 --> 00:31:01,317
قاضی نیست
352
00:31:04,737 --> 00:31:10,660
،به هیچ دوستی اهمیت نمیده
از پا در نمیاد، و بجز هدفش چیزی رو نمیبینه
353
00:31:10,743 --> 00:31:13,079
!گور باباش -
حقشو میذاریم کف دستش -
354
00:31:13,162 --> 00:31:14,998
حالا، بخاطر شور و شوقی که اینجا داریم
355
00:31:15,999 --> 00:31:17,292
بهتون دروغ نمیگم
356
00:31:19,252 --> 00:31:23,798
ازش کینهی ... شخصی دارم
357
00:31:25,341 --> 00:31:27,719
و هیچکدومتون لازم نیست
قاطیِ ماجرا شید
358
00:31:29,637 --> 00:31:31,514
اما الان پانیشر اون بیرونه
همین الان
359
00:31:32,131 --> 00:31:33,132
میشناسمش
360
00:31:34,267 --> 00:31:37,020
... به اندازهی کافی گشتاخه که فکر میکنه
361
00:31:37,103 --> 00:31:40,857
میتونه مثل یه
گردباد بزرگ بیاد اینجا دنبالم
362
00:31:40,940 --> 00:31:44,944
و هرکسی بین من و اون قرار بگیره رو هم بکُشه
363
00:31:45,028 --> 00:31:46,446
بذار شانسشو امتحان کنه
364
00:31:47,822 --> 00:31:49,490
این همون والهالاست
[تالار کشته شدگان در دوران اساطیری]
365
00:31:50,533 --> 00:31:53,578
تو اینو ساختی، ما هواتو داریم
366
00:31:53,661 --> 00:31:54,704
درسته
367
00:31:54,787 --> 00:31:57,123
ببینید، من نمیخوام فقط بخاطر من باشه
368
00:31:58,291 --> 00:32:04,088
باید بخاطر تکتکمون باشه، هممون
369
00:32:05,381 --> 00:32:07,634
... اون یه مرد تک و تنهاس، اما ما
370
00:32:09,677 --> 00:32:11,054
ما بیشتریم
371
00:32:14,057 --> 00:32:15,099
خیلی آسونه
372
00:32:16,601 --> 00:32:20,688
ما باید بخاطر چیزی که
اینجا میسازیم، بمیریم؟ ها؟
373
00:32:20,764 --> 00:32:23,600
کُشتنش عین آب خوردن ـه
374
00:32:24,192 --> 00:32:26,611
اما میخوام بیشتر از اینا باشه
375
00:32:26,686 --> 00:32:30,482
من نقشههای بیشتری واسه این مرد دارم
376
00:32:30,573 --> 00:32:32,992
!میخوام بفهمه با کی طرفه
377
00:32:37,413 --> 00:32:38,623
اما به شماها نیاز دارم
378
00:32:41,084 --> 00:32:45,922
... به همتون نیاز دارم با من باشین تا
379
00:32:47,382 --> 00:32:48,591
تحویلش بدین
380
00:33:43,855 --> 00:33:45,606
بگیر، ببرشون خونه -
باشه -
381
00:33:46,516 --> 00:33:48,893
بقیه چی؟ -
درست همونجایی که میخواستی -
382
00:33:49,402 --> 00:33:52,071
هی، برنامه چیه، بیلی؟ -
نگرانش نباش -
383
00:34:28,232 --> 00:34:30,860
میدونی کی واقعاً خوشحاله؟
384
00:34:32,528 --> 00:34:34,155
همون چیزی نیست که تو تجارت نگهت میداره؟
385
00:34:34,238 --> 00:34:37,408
تو ذات ما نیست
386
00:34:38,151 --> 00:34:42,697
،قشنگترین دخترو بگیر
... اون میگه خیلی کوچولوئه، یا
387
00:34:43,873 --> 00:34:46,542
،یا خوشتیپترین پسر
میگه پسره خیلی لاغره
388
00:34:46,626 --> 00:34:51,881
،یه نابغه که نگران هیکلش ـه
یه کشیش که از ایمانش سوال میپرسه
389
00:34:52,423 --> 00:34:54,383
یه سرباز که به شجاعتش شک داره
390
00:34:55,426 --> 00:34:57,887
فکر کنم اگه جهنمی هم
وجود داشته باشه، گذروندنِ
391
00:34:59,764 --> 00:35:03,893
ابدیت برای روبرو شدن با
ترسهامون اینطوری خواهد بود
392
00:35:16,864 --> 00:35:20,785
،هر کدوم شیطان خودمون هستیم
و این دنیا رو جهنم خودمون میکنیم
393
00:35:24,038 --> 00:35:30,711
و خب تو خودتو مجبور به انجام کاری میکنی که
با احساساتت ناسازگازه
394
00:35:31,587 --> 00:35:33,464
... بیلی روسو قدرت رو دنبال میکنه
395
00:35:33,548 --> 00:35:37,635
چون میترسه بیعار و بیخاصیت باشه
396
00:35:38,219 --> 00:35:39,219
،فرانک کسل
397
00:35:39,804 --> 00:35:43,474
،کارای وحشتناکی انجام میده
اما هنوز میخواد باور کنه که آدم خوبیه
398
00:35:44,767 --> 00:35:45,935
خب مال تو چی؟
399
00:35:48,146 --> 00:35:49,438
جهنم تو چی؟
400
00:35:50,064 --> 00:35:54,610
من معتقدم علیرغم همه شواهدی
که برعلیهش وجود داره، که
401
00:35:56,112 --> 00:35:58,364
یه روز یکی از شمارو از
جهنم خودتون آزاد میکنم
402
00:36:15,840 --> 00:36:17,133
اینم از جهنم ما
403
00:37:41,133 --> 00:37:42,260
!روسو
404
00:37:47,431 --> 00:37:49,100
چه حسی داره، فرانک؟
405
00:37:50,518 --> 00:37:52,937
فکر میکنی نمیدونستم داری میای؟
406
00:37:54,397 --> 00:37:55,898
کجایی، بیل؟
407
00:37:55,982 --> 00:37:57,358
!اینجام، فرانک
408
00:37:57,441 --> 00:37:58,484
!کجایی؟
409
00:38:10,288 --> 00:38:11,664
کجایی؟
410
00:39:13,476 --> 00:39:14,518
نگاش کن
411
00:39:19,231 --> 00:39:20,274
چه کثافتی
412
00:39:26,113 --> 00:39:28,324
باید تو دخمهی خودت میموندی.
413
00:39:30,993 --> 00:39:32,453
میخوای تمومش کنی، فرانک؟
414
00:39:34,038 --> 00:39:35,915
درد تنها چیزِ موقتی ـه
415
00:39:44,632 --> 00:39:45,674
تیکه تیکهش کنین
416
00:39:52,598 --> 00:39:54,183
کارشو تموم کنین
417
00:40:03,567 --> 00:40:04,944
!برو! برو! برو
418
00:40:11,367 --> 00:40:12,451
لعنتی
419
00:41:04,753 --> 00:41:05,754
!برگردین
420
00:41:06,297 --> 00:41:08,174
!نمیخوام شماها رو بکُشم
421
00:41:10,668 --> 00:41:12,503
لزومی نداره بکُشمتون
422
00:41:13,095 --> 00:41:14,180
!هممون مثل همـیم
423
00:41:24,098 --> 00:41:25,975
دفعه بعد، به قصد کُشت شلیک میکنم
424
00:41:26,601 --> 00:41:27,977
!گورتون رو از اینجا گم کنین
425
00:41:38,120 --> 00:41:40,206
بسه، بسه مرد
426
00:41:48,672 --> 00:41:50,758
لعنتی، لعنتی، لعنتی
427
00:41:50,841 --> 00:41:53,844
فقط باهام بمون، دارمت. باشه؟
بجنب
428
00:41:53,928 --> 00:41:55,262
نذار بمیرم
429
00:41:55,346 --> 00:41:57,431
تمام تلاشم رو میکنم، رفیق. باشه؟
اسم که داری؟
430
00:41:58,349 --> 00:42:00,643
فلیپ -
فلیپ، نگام کن. چشم ازم برندار -
431
00:42:06,482 --> 00:42:07,816
!دخلشو بیارین
432
00:42:28,546 --> 00:42:30,297
!روسو
433
00:43:20,180 --> 00:43:22,391
مقاومت کن
مقاومت کن، باشه؟
434
00:43:22,933 --> 00:43:25,978
نفس بکش، نفس بکش
نفس بکش
435
00:43:35,904 --> 00:43:36,905
گندش بزنن
436
00:43:41,702 --> 00:43:42,870
بابت شراب ممنون
437
00:43:43,662 --> 00:43:45,789
مثل خونهی خودته، جدی میگم
438
00:43:47,791 --> 00:43:49,084
خدافظ -
خدافظ -
439
00:44:14,193 --> 00:44:15,819
میدونم چطوری دخل کسل رو بیاریم
440
00:44:15,903 --> 00:44:17,488
!نه
441
00:44:17,571 --> 00:44:19,198
بگو
442
00:44:19,773 --> 00:44:22,150
تنها چیزش رو ازش بگیریم
443
00:44:22,234 --> 00:44:24,236
صبر کن صبرکن صبرکن
صبرکن صبرکن صبرکن
444
00:44:26,681 --> 00:44:28,766
این که اون یه جورایی از تو بهتره
445
00:44:28,791 --> 00:44:30,292
... نه، نه، نه، نه
446
00:44:33,712 --> 00:44:35,047
که اون آدم خوبیه
447
00:44:41,512 --> 00:44:43,472
!بیلی
448
00:44:45,015 --> 00:44:49,895
!نه، نه! نه، نه
449
00:44:51,013 --> 00:44:53,057
!پلیس، بخواب رو زمین
450
00:44:53,941 --> 00:44:56,110
بخواب رو زمین
!وگرنه شلیک میکنم
451
00:44:57,027 --> 00:44:59,279
!اسلحه رو بنداز
!همین الان
452
00:44:59,354 --> 00:45:02,107
!بنداز، وگرنه شلیک میکنم
453
00:45:02,700 --> 00:45:05,619
!اسلحه رو بنداز
!همین الان
454
00:45:05,703 --> 00:45:08,288
!وگرنه شلیک میکنم
!زانو بزن، حالا
455
00:45:08,872 --> 00:45:12,668
!اسلحه رو بنداز، همین الان
!زانو بزن، حالا
456
00:45:13,786 --> 00:45:18,786
« ترجمه: رضا آذرمی »
:.: DeadlyKiller :.:
457
00:45:20,020 --> 00:45:25,320
.:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::.
..::.. 30NAMA.com ..::..
458
00:45:27,474 --> 00:45:32,474
آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال
در تلگرام و اینستاگرام ما
.:. @OfficialCinama .:.