1 00:01:07,742 --> 00:01:09,953 Her name was Fanny Lye. 2 00:01:11,538 --> 00:01:13,790 But she weren't the same woman then. 3 00:01:19,629 --> 00:01:22,507 She'd only known the land, the toil, 4 00:01:23,425 --> 00:01:24,968 and the war, of course, 5 00:01:25,719 --> 00:01:28,179 washing over her like waves of fire. 6 00:01:31,683 --> 00:01:32,767 Horse's arse! 7 00:01:45,572 --> 00:01:47,991 Her husband, Captain John, 8 00:01:48,867 --> 00:01:51,828 he came in '46 with Cromwell's army. 9 00:01:52,871 --> 00:01:54,748 Bought her master's farm at auction. 10 00:01:55,790 --> 00:01:57,751 Soon had more than he bargained for. 11 00:02:01,421 --> 00:02:03,548 There was a kind of love between 'em. 12 00:02:04,132 --> 00:02:06,426 Some shared affection, I suppose. 13 00:02:07,385 --> 00:02:10,639 Though the Captain's first love was the Holy Book, 14 00:02:10,680 --> 00:02:14,434 an 'abit he acquired in his youth adventuring for the Dutch. 15 00:02:19,856 --> 00:02:23,860 In '49, the war was done, and the King, he lost his head. 16 00:02:24,527 --> 00:02:28,239 It seemed to us that anything was possible, for a time. 17 00:02:29,991 --> 00:02:33,536 For Fanny, though, the seasons came and went. 18 00:02:33,578 --> 00:02:38,708 Blackhill Farm, from eastern hedge to western wood, was her world. 19 00:02:42,379 --> 00:02:45,131 Till the day the strangers came. 20 00:02:48,468 --> 00:02:51,096 Turned that whole world upside down, 21 00:02:53,890 --> 00:02:57,435 and delivered Fanny Lye from one life... 22 00:03:03,858 --> 00:03:05,235 into the next. 23 00:03:12,158 --> 00:03:13,910 Whoa. Whoa. 24 00:03:20,667 --> 00:03:24,587 Captain John, he'd planted a special crop inside her belly, 25 00:03:24,629 --> 00:03:27,966 a boy who grew as this new England grew up all around. 26 00:03:28,008 --> 00:03:29,092 Handsome boy. 27 00:03:31,052 --> 00:03:34,264 Arthur, his father's son, 28 00:03:34,306 --> 00:03:38,018 too young to know the war, he was a soft and playful soul. 29 00:03:38,059 --> 00:03:39,978 Where's my stick? I can't find it! 30 00:03:40,979 --> 00:03:43,440 'Twas where you left it, sir. 31 00:03:51,114 --> 00:03:52,282 Arthur? 32 00:03:54,576 --> 00:03:56,328 Arthur, where did you put my coif? 33 00:04:15,138 --> 00:04:16,932 Get a move on. 34 00:04:16,973 --> 00:04:20,101 - Else we'll be late for worship. - Arthur, if you go on... 35 00:04:20,143 --> 00:04:22,020 And don't forget that cauldron. 36 00:04:34,991 --> 00:04:36,409 I don't understand it. 37 00:04:37,535 --> 00:04:39,621 I'm sure I left it on the chair... 38 00:04:41,623 --> 00:04:42,624 Why! 39 00:04:43,249 --> 00:04:46,294 Arthur, it's filthy! Oh, Arthur! 40 00:04:46,336 --> 00:04:48,338 - Do you wanna try me, eh? - Father! Father! 41 00:04:48,380 --> 00:04:50,924 Hey! Oi! We'll have none of that. 42 00:04:50,966 --> 00:04:53,885 What do you think you're playing at, girl? Get a move on. 43 00:04:54,678 --> 00:04:55,845 Go on. 44 00:04:57,681 --> 00:05:01,101 Never let a woman best you, boy. Have I taught you nothing? 45 00:05:01,142 --> 00:05:03,979 You've got to show the Lord more spirit than that, you know. 46 00:05:04,020 --> 00:05:05,355 Yes, sir. 47 00:05:09,567 --> 00:05:10,568 Good boy. 48 00:05:14,531 --> 00:05:17,075 As Fanny readied for church that morning, 49 00:05:17,117 --> 00:05:19,577 she had no way to know it was the very last time 50 00:05:19,619 --> 00:05:22,122 her family would ascend that hill 51 00:05:22,163 --> 00:05:24,249 and worship on the Lord's day together. 52 00:05:24,291 --> 00:05:26,293 Fanny? 53 00:05:26,334 --> 00:05:28,920 Instead, her mind turned to a verse of Scripture 54 00:05:28,962 --> 00:05:30,839 learned her as a child. 55 00:05:30,880 --> 00:05:36,052 "Bears all things, believes all things, hopes all things, 56 00:05:36,094 --> 00:05:38,179 endures all things." 57 00:05:45,478 --> 00:05:49,149 ♪ My God deliver me 58 00:05:49,190 --> 00:05:55,196 ♪ From those that are mine enemies 59 00:05:55,822 --> 00:05:59,618 ♪ And do thou me defend 60 00:05:59,659 --> 00:06:05,415 ♪ From those that up against me rise 61 00:06:05,874 --> 00:06:07,125 Come on, Arthur. 62 00:06:07,167 --> 00:06:12,255 ♪ Do thou deliver me from them 63 00:06:12,297 --> 00:06:17,218 ♪ That work iniquity 64 00:06:17,260 --> 00:06:22,515 ♪ And give me safety from the men 65 00:06:22,557 --> 00:06:26,311 ♪ Of bloody cruelty... 66 00:07:54,441 --> 00:07:56,568 The sermon was the usual sort, 67 00:07:56,610 --> 00:08:01,406 and Fanny headed home thinking more of what to sup than any lesson learned. 68 00:08:01,448 --> 00:08:04,200 Then the farm came into view and John said... 69 00:08:04,242 --> 00:08:05,994 Did you leave that fire burning? 70 00:08:06,036 --> 00:08:07,621 I don't reckon. 71 00:08:16,338 --> 00:08:19,424 Had they turned back round and sought the Constable, 72 00:08:19,466 --> 00:08:21,843 as in hindsight would've been wise, 73 00:08:21,885 --> 00:08:25,388 who can say how Fanny's life might've worked out different? 74 00:08:26,765 --> 00:08:31,603 But there is a strange attraction held by danger... and the unknown. 75 00:08:41,404 --> 00:08:42,613 Come on. Good lad. 76 00:11:58,351 --> 00:11:59,603 Who goes there? 77 00:12:00,645 --> 00:12:01,771 Whoa, whoa, whoa, sir. 78 00:12:01,813 --> 00:12:03,648 Begging your pardon. I don't mean no harm. 79 00:12:06,151 --> 00:12:08,403 What the devil are you doing in my barn, eh? 80 00:12:08,445 --> 00:12:11,323 Why, you arrant thief! Those are my clothes you're wearing! 81 00:12:11,364 --> 00:12:13,241 I'll teach thee manners! 82 00:12:19,164 --> 00:12:21,291 Please, sir, begging your pardon. 83 00:12:22,125 --> 00:12:23,752 I'll send thee back to Satan! 84 00:12:23,793 --> 00:12:25,545 Sir, if you give me a chance to speak. 85 00:12:25,587 --> 00:12:26,838 We was beset upon the road. 86 00:12:26,880 --> 00:12:29,716 Do you believe you can dance into a man's farm and make like home? 87 00:12:29,758 --> 00:12:31,468 A man's home is his castle! 88 00:12:31,509 --> 00:12:32,969 I've every right to put you down. 89 00:12:33,011 --> 00:12:34,846 Please, my wife, sir. Please, my wife. 90 00:12:34,888 --> 00:12:37,182 - I can explain. - Let him speak, sir. 91 00:12:49,027 --> 00:12:50,487 Well, stop babbling, boy. 92 00:12:50,528 --> 00:12:52,155 What's this about a wife? 93 00:12:52,197 --> 00:12:53,823 My wife, sir, er... 94 00:12:55,617 --> 00:12:56,743 You see, 95 00:12:57,869 --> 00:13:01,873 last eve, we was travelling on the road to Gloucester, 96 00:13:01,915 --> 00:13:05,085 headed from there to Bristol and a boat to the New World. 97 00:13:05,126 --> 00:13:08,004 We was carrying all our savings, all we had in the world, 98 00:13:08,046 --> 00:13:10,632 looking to make a fresh start, see? A new beginning. 99 00:13:12,300 --> 00:13:14,219 But alas, it was not to be. 100 00:13:14,761 --> 00:13:17,639 You see, as the dusk fell, 101 00:13:17,681 --> 00:13:19,975 we was beset by villainous highwaymen. 102 00:13:20,016 --> 00:13:22,686 It's a true misfortune, woe betold. 103 00:13:22,727 --> 00:13:25,480 They stripped us of all we had, our horses, every last groat, 104 00:13:25,522 --> 00:13:28,692 down to the shoes on our feet and the shirts on our backs. 105 00:13:28,733 --> 00:13:32,070 Since then, we've been moving all night, sir, no idea where we was headed, 106 00:13:32,112 --> 00:13:35,991 when we comes upon this fine home, quite by chance, like. 107 00:13:36,032 --> 00:13:39,661 Well, if there'd been an answer when I'd knocked but... 108 00:13:39,703 --> 00:13:42,330 My wife, sir, she's exhausted and cold and... 109 00:13:43,290 --> 00:13:44,666 she couldn't take it no more. 110 00:13:44,708 --> 00:13:47,544 And without clothes, you understand. 111 00:13:48,586 --> 00:13:52,132 And I am sorry for the liberty, sir. Truly, I am. 112 00:13:52,173 --> 00:13:54,884 Never would I wish to impose upon another. 113 00:13:54,926 --> 00:13:58,597 But... given these rare and unhappy circumstances, 114 00:13:59,514 --> 00:14:02,267 we was left with no other choice in the matter. 115 00:14:02,309 --> 00:14:03,935 Where's your wife now? 116 00:14:03,977 --> 00:14:08,690 She's, er... she's resting up there in the perch. Apologies. 117 00:14:09,858 --> 00:14:11,276 Fanny? 118 00:14:21,036 --> 00:14:22,746 You be careful now. 119 00:14:34,799 --> 00:14:36,426 Come and look, sir. 120 00:14:47,771 --> 00:14:49,898 Arthur? Give me my stick. 121 00:14:56,321 --> 00:14:58,281 You try it, anything, 122 00:14:58,323 --> 00:15:00,075 and I'll slit your gullet from ear to ear 123 00:15:00,116 --> 00:15:02,202 - before you can draw breath. - Understood, sir. 124 00:15:02,243 --> 00:15:04,579 - I promise, my intentions is fair. - Yeah. 125 00:15:12,087 --> 00:15:13,755 You sure she's not sick? 126 00:15:14,547 --> 00:15:17,342 No. Just exhausted, like I told it. 127 00:15:31,439 --> 00:15:33,149 Well, she looks healthy enough. 128 00:15:33,775 --> 00:15:35,610 It's like I told it. 129 00:15:35,652 --> 00:15:38,280 You watch where you feast your eyes, John Lye. 130 00:15:38,321 --> 00:15:40,073 You mind your mouth, girl. 131 00:15:41,491 --> 00:15:43,702 Them marks might turn nasty. 132 00:15:43,743 --> 00:15:46,413 - I'll go make up a salve. - That's awful good of you, ma'am. 133 00:15:46,454 --> 00:15:48,832 - Be much appreciated. - Go on, now. 134 00:16:04,723 --> 00:16:09,227 - What's your name, boy? - Thomas Ashbury. Pleased to meet you. 135 00:16:09,853 --> 00:16:11,313 Newlyweds, are you? 136 00:16:11,354 --> 00:16:14,107 Aye. Well, yeah, we been married four month. 137 00:16:20,739 --> 00:16:22,157 Sit. 138 00:16:32,834 --> 00:16:35,462 Where do you hail from, Thomas? 139 00:16:36,254 --> 00:16:39,549 I'm of Salisbury. Born and bred. 140 00:16:39,591 --> 00:16:41,134 And your wife? 141 00:16:41,176 --> 00:16:42,886 Oh, a... 142 00:16:42,928 --> 00:16:46,014 a village near Westchester, name of Nettlebred. 143 00:16:46,056 --> 00:16:48,141 Husbandman? Artisan? 144 00:16:48,183 --> 00:16:51,561 I am... Well, I was... 145 00:16:52,312 --> 00:16:54,147 a travelling cooper. 146 00:16:54,189 --> 00:16:57,359 And a soldier, for a time, in General Cromwell's army. 147 00:16:57,400 --> 00:16:59,486 Oh, a good old cause. 148 00:17:00,320 --> 00:17:02,989 I played my part against the Scots and the Irish. 149 00:17:03,031 --> 00:17:05,241 Putting down the popish swine. 150 00:17:06,659 --> 00:17:08,369 You served too, sir? 151 00:17:08,411 --> 00:17:10,580 Captain John Lye, for Henry Ireton, 152 00:17:10,621 --> 00:17:12,456 Regiment of Horse. 153 00:17:12,499 --> 00:17:14,542 Well, I suppose I should salute. 154 00:17:14,584 --> 00:17:17,169 Arthur! Come away from that door! 155 00:17:17,212 --> 00:17:20,757 Seven years on his service, from Edge Hill to Drogheda. 156 00:17:21,966 --> 00:17:23,467 If it weren't for this leg... 157 00:17:24,511 --> 00:17:26,763 - Drogheda, you say? - That's right. 158 00:17:27,305 --> 00:17:28,556 Come on! 159 00:17:29,849 --> 00:17:32,644 It was an unfortunate business, if ever I laid eyes. 160 00:17:33,478 --> 00:17:35,897 I don't believe God doth view it so. 161 00:17:44,155 --> 00:17:46,366 Sit down, mind your business, boy. 162 00:17:47,909 --> 00:17:49,411 Spirited lad. 163 00:17:49,452 --> 00:17:52,455 Aye, well, you've got to teach them by the Lord's example. 164 00:17:52,497 --> 00:17:53,999 Psalm and prayer. 165 00:17:54,791 --> 00:17:56,626 Spare the rod at your peril. 166 00:17:57,627 --> 00:17:58,878 So... 167 00:17:59,838 --> 00:18:01,172 to the matter at hand. 168 00:18:03,091 --> 00:18:05,218 We're at thy mercy, sir. 169 00:18:05,260 --> 00:18:07,429 Well, seeing as it's the Lord's day, 170 00:18:07,470 --> 00:18:11,474 and with the girl, and you being a brother-in-arms and all, 171 00:18:11,516 --> 00:18:13,143 I'll allow you to stay. 172 00:18:13,727 --> 00:18:15,812 - Till the morning. - Thank you very much, sir. 173 00:18:15,854 --> 00:18:17,188 We're much obliged. 174 00:18:17,981 --> 00:18:20,692 Course, you have to spend the night in the barn with the mice. 175 00:18:20,734 --> 00:18:22,110 That'll be just fine. 176 00:18:22,152 --> 00:18:24,487 Thank you, sir. One night is all we ask. 177 00:18:24,529 --> 00:18:27,198 And tomorrow, after breakfast, we'll ride on to Ludlow, 178 00:18:27,240 --> 00:18:28,867 which is eight miles east of here, 179 00:18:28,908 --> 00:18:31,578 and you can report your misfortune to the Constable. 180 00:18:32,537 --> 00:18:33,913 Oh... 181 00:18:34,956 --> 00:18:36,791 Well, er, thank you, sir, but, erm... 182 00:18:37,751 --> 00:18:40,211 it wouldn't be right to impose on you such a journey. 183 00:18:40,253 --> 00:18:43,048 We'll be fed and on our way in the morning, no bother. 184 00:18:43,089 --> 00:18:44,674 It is no bother. Think nothing of it. 185 00:18:48,136 --> 00:18:49,888 To speak frankly, sir, 186 00:18:51,139 --> 00:18:53,725 I don't know what no constable can do for us. 187 00:18:54,851 --> 00:18:56,311 Can he magic back our savings? 188 00:18:57,020 --> 00:18:58,813 Or our horses? 189 00:18:58,855 --> 00:19:00,690 No, I think not. 190 00:19:00,732 --> 00:19:03,735 Therefore, I don't quite see the benefit. 191 00:19:05,528 --> 00:19:08,907 It isn't just yourself, now, is it? 'Tis a matter of law and order. 192 00:19:10,575 --> 00:19:11,826 And as the Good Lord says, 193 00:19:11,868 --> 00:19:15,372 "He that hath friends must show himself friendly." 194 00:19:15,413 --> 00:19:16,873 So that's my offer. 195 00:19:20,794 --> 00:19:23,964 And we accept gratefully. Thank ye. 196 00:19:24,631 --> 00:19:25,632 Aye. 197 00:19:31,012 --> 00:19:34,516 And so it was that Thomas Ashbury and myself, 198 00:19:34,557 --> 00:19:37,852 for I was the young woman in the barn, as you might've guessed, 199 00:19:37,894 --> 00:19:41,314 came to enjoy the hospitality of Mr and Mrs John Lye. 200 00:19:44,901 --> 00:19:47,988 Her touch was firm but gentle, 201 00:19:48,029 --> 00:19:50,740 pulling me slowly back up towards the world. 202 00:19:51,616 --> 00:19:54,077 I was a child again in my mother's arms. 203 00:19:56,830 --> 00:19:58,623 Then the cold of the balm 204 00:19:59,708 --> 00:20:01,334 causing a shifting state. 205 00:20:02,669 --> 00:20:04,254 Something wrong, 206 00:20:05,505 --> 00:20:08,508 be it angel or demon, holds me in its grasp. 207 00:20:14,306 --> 00:20:15,724 - What? - Hello. 208 00:20:16,808 --> 00:20:18,226 Who be...? 209 00:20:19,936 --> 00:20:21,229 Where am I? 210 00:20:21,730 --> 00:20:24,941 You're safe now, sweetheart. Don't fret. 211 00:20:26,192 --> 00:20:28,194 You've been in the wars, you have. 212 00:20:28,862 --> 00:20:30,405 Where's Thomas? 213 00:20:30,447 --> 00:20:31,698 Your husband? 214 00:20:32,157 --> 00:20:33,950 Aye. 215 00:20:35,118 --> 00:20:36,161 Look. 216 00:20:36,202 --> 00:20:38,663 - Here she comes now. - Rebecca. 217 00:20:39,247 --> 00:20:40,999 Thomas. 218 00:20:41,041 --> 00:20:42,500 I'll leave you two alone. 219 00:20:43,001 --> 00:20:44,628 There are some clothes on the beam. 220 00:20:50,216 --> 00:20:51,343 Thank you, ma'am. 221 00:21:00,644 --> 00:21:02,437 How's my darling girl, eh? 222 00:21:02,479 --> 00:21:04,564 - Tired. - Hmm? 223 00:21:08,860 --> 00:21:10,070 Are they coming? 224 00:21:11,488 --> 00:21:14,908 No. No. We got away. 225 00:21:16,910 --> 00:21:20,080 It's just us now. You and me. 226 00:21:21,623 --> 00:21:23,416 And we gotta look out for each other. 227 00:21:28,964 --> 00:21:30,465 Have you got it? 228 00:21:31,132 --> 00:21:32,550 What? 229 00:21:33,927 --> 00:21:35,512 Oh. 230 00:21:36,221 --> 00:21:38,181 Don't you worry. It's safe. 231 00:21:38,932 --> 00:21:40,100 Show me. 232 00:21:47,357 --> 00:21:48,650 Thank the Lord. 233 00:21:51,194 --> 00:21:54,948 ..a spirit of holy watchfulness... 234 00:21:54,990 --> 00:21:58,827 We quick resolved to win their hearts and stay a while longer. 235 00:21:58,868 --> 00:22:00,245 Poor sweet lad, eh? 236 00:22:00,996 --> 00:22:04,040 To hold until our troubles passed us by. 237 00:22:05,542 --> 00:22:08,795 Thomas, though, he couldn't help himself. 238 00:22:09,796 --> 00:22:12,674 I could always tell when he had mischief in his eye. 239 00:22:20,640 --> 00:22:22,392 Might I be of help? 240 00:22:23,435 --> 00:22:25,145 Thank ye kindly, sir, but no. 241 00:22:25,186 --> 00:22:26,730 "Thomas", please. 242 00:22:28,398 --> 00:22:29,816 You quite sure of that? 243 00:22:31,234 --> 00:22:33,778 Well, Sir Thomas, 244 00:22:34,529 --> 00:22:38,033 you may pick the medlars from the hayloft, if you so desire. 245 00:22:38,074 --> 00:22:39,868 All right. What number? 246 00:22:49,127 --> 00:22:51,880 Now, pick only the overripe, 247 00:22:52,881 --> 00:22:57,636 and we need, ooh, I'd say... 40 for the tart. 248 00:22:57,677 --> 00:22:58,970 Let's see, erm... 249 00:22:59,012 --> 00:23:00,305 No. 250 00:23:01,389 --> 00:23:03,308 No, no... Ah. 251 00:23:03,350 --> 00:23:05,185 There we are. Look. 252 00:23:11,483 --> 00:23:12,984 I need to get back to my roast. 253 00:23:19,491 --> 00:23:20,909 Of course. 254 00:23:25,789 --> 00:23:28,833 We ought to have been hiding, plotting our escape. 255 00:23:29,709 --> 00:23:33,338 Instead, in that moment, we was free. 256 00:23:35,340 --> 00:23:38,718 All us souls floating in the ether together. 257 00:23:40,595 --> 00:23:42,889 When you open up your heart and mind, 258 00:23:43,723 --> 00:23:46,226 joy and bliss are but a blink away. 259 00:24:00,282 --> 00:24:01,700 Hey, boy? 260 00:24:02,659 --> 00:24:03,868 One for you, boy? 261 00:24:08,081 --> 00:24:09,541 It's your loss. 262 00:24:22,012 --> 00:24:24,222 - Thomas, what did I say? - Shh-shh. 263 00:24:40,655 --> 00:24:42,657 Whoopsie! Sorry about that. Sorry. 264 00:24:43,825 --> 00:24:45,201 That's it. 265 00:24:45,243 --> 00:24:46,995 Come on, then. Come on. 266 00:24:47,037 --> 00:24:48,830 Get me back. Throw one back. 267 00:24:49,789 --> 00:24:51,791 Go on. Yeah, that's it. 268 00:24:53,627 --> 00:24:54,794 Come on! 269 00:24:56,379 --> 00:24:57,631 Wahey-hey! 270 00:24:57,672 --> 00:25:00,008 That's a boy! Come on, have another. 271 00:25:06,181 --> 00:25:07,891 That's the way. 272 00:25:16,274 --> 00:25:17,275 Come on. 273 00:25:26,868 --> 00:25:28,495 Whoops! Sorry! 274 00:25:29,746 --> 00:25:31,081 Come on! 275 00:25:32,874 --> 00:25:34,542 Prithee, peace. 276 00:25:41,174 --> 00:25:42,300 Prithee, peace! 277 00:25:44,970 --> 00:25:46,054 Arthur! 278 00:25:52,519 --> 00:25:53,561 Yeah! 279 00:26:03,446 --> 00:26:04,864 Thomas? 280 00:26:06,700 --> 00:26:07,826 Oh! 281 00:26:07,867 --> 00:26:09,494 - Arthur. - Your boy's fine. 282 00:26:09,536 --> 00:26:11,329 Nothing to worry about. 283 00:26:14,291 --> 00:26:15,542 Captain John, 284 00:26:15,583 --> 00:26:17,127 truly, it's all my fault. 285 00:26:17,168 --> 00:26:18,420 And you, Fanny. 286 00:26:20,130 --> 00:26:23,174 Sir, truly, if it's a villain you seek, then I'm the one. 287 00:26:25,802 --> 00:26:28,638 Truly. Sir, if I may say, 288 00:26:29,514 --> 00:26:31,683 don't be hard on the young lad because... 289 00:26:39,566 --> 00:26:40,859 Captain John? 290 00:26:44,070 --> 00:26:46,364 Captain John, I... I... really beg your pardon... 291 00:26:46,406 --> 00:26:48,533 - - One. 292 00:26:48,575 --> 00:26:49,618 Two. 293 00:26:50,285 --> 00:26:51,286 Three. 294 00:26:51,911 --> 00:26:53,246 Four. 295 00:26:53,288 --> 00:26:54,956 - Five. - Don't get involved. 296 00:26:54,998 --> 00:26:56,458 - Six. - He took us in. 297 00:26:56,499 --> 00:26:57,959 - Seven. - We don't want no trouble. 298 00:26:58,001 --> 00:26:59,336 Eight. 299 00:27:01,212 --> 00:27:03,381 Thomas, take a walk, eh? 300 00:27:06,885 --> 00:27:08,136 Right, Fanny. 301 00:27:09,304 --> 00:27:12,599 Fanny always held that John took no pleasure in chastisement... 302 00:27:12,641 --> 00:27:14,476 - One! 303 00:27:14,517 --> 00:27:17,646 ...believing it his godly duty to keep them on the righteous path. 304 00:27:18,813 --> 00:27:20,815 - Four! - I have never been convinced. 305 00:27:20,857 --> 00:27:21,900 Five! 306 00:27:22,859 --> 00:27:23,985 Six! 307 00:27:24,653 --> 00:27:25,904 Seven! 308 00:27:25,946 --> 00:27:27,906 We did not stray far, 309 00:27:27,948 --> 00:27:30,450 wary of what might lie within the woods, 310 00:27:31,034 --> 00:27:33,620 them beasts that roam in the shape of men. 311 00:27:47,634 --> 00:27:48,802 Let us pray. 312 00:27:50,387 --> 00:27:52,889 We consecrate this meat to Lord Almighty God. 313 00:27:53,848 --> 00:27:56,434 Thanks be to Thee for this food You put before us. 314 00:27:58,770 --> 00:27:59,896 Enter. 315 00:28:06,152 --> 00:28:07,904 The wanderers return. 316 00:28:10,031 --> 00:28:11,741 I didn't know we'd see you again. 317 00:28:12,367 --> 00:28:14,035 Oh, no, sir, you must be japing. 318 00:28:14,619 --> 00:28:16,538 The thought of all that roast. 319 00:28:16,579 --> 00:28:19,499 We haven't had beef in over a month, have we, Thomas? 320 00:28:20,041 --> 00:28:23,420 - Er, no, that's right. - Hmm. Fanny? 321 00:28:29,759 --> 00:28:31,094 Thank ye, ma'am. 322 00:28:31,136 --> 00:28:33,722 Thomas has something he'd like to say. 323 00:28:33,763 --> 00:28:35,098 Don't you, Thomas? 324 00:28:35,140 --> 00:28:37,309 That's right, yeah. 325 00:28:40,353 --> 00:28:41,688 Captain John Lye, 326 00:28:42,772 --> 00:28:45,859 for not respecting the rules of thy house, 327 00:28:45,900 --> 00:28:48,570 and for spoiling the fruits of thy labour, 328 00:28:48,612 --> 00:28:51,615 I do humbly and sincerely apologise. 329 00:28:51,656 --> 00:28:53,867 It isn't me you have to settle with, lad, 330 00:28:53,908 --> 00:28:55,952 but the Lord Jesus Christ. 331 00:28:55,994 --> 00:29:00,957 - Aye, well, that I shall do. - Hmm. Well, come, then. Sit. 332 00:29:28,360 --> 00:29:29,694 Let us pray. 333 00:29:32,072 --> 00:29:34,950 We consecrate this meat to Lord Almighty God. 334 00:29:35,742 --> 00:29:38,495 Thanks be to Thee for this food You put before us. 335 00:29:39,371 --> 00:29:42,332 May it provide us with the sustenance we require 336 00:29:42,374 --> 00:29:44,793 to continue to serve Thy holy name. 337 00:29:46,002 --> 00:29:47,003 Amen. 338 00:29:48,254 --> 00:29:49,255 Amen. 339 00:29:58,932 --> 00:30:01,768 The sun, it rose again, unremarked. 340 00:30:04,020 --> 00:30:05,855 We had been given Arthur's perch 341 00:30:05,897 --> 00:30:09,359 whilst Fanny and John slept in separate beds, as always. 342 00:30:11,236 --> 00:30:14,823 'Fore breakfast, Thomas helped John fetch coppice, 343 00:30:14,864 --> 00:30:17,450 whilst I lent Fanny help in turn. 344 00:30:18,660 --> 00:30:22,497 So, Rebecca, where will you be headed after you see the Constable? 345 00:30:22,539 --> 00:30:25,875 Looking for work, I guess. I've been a servant, 346 00:30:25,917 --> 00:30:30,255 so I know my way around a pail of milk or a pair of britches. 347 00:30:30,297 --> 00:30:32,632 Such a misfortune befell you two. 348 00:30:34,259 --> 00:30:35,760 Gives me the shivers. 349 00:30:36,720 --> 00:30:39,055 We'll get by, like we always do. 350 00:30:39,097 --> 00:30:40,724 Don't you worry about me. 351 00:30:44,936 --> 00:30:47,230 You've no family you can go home to, 352 00:30:47,272 --> 00:30:49,065 help you out in your hour of need? 353 00:30:53,320 --> 00:30:54,321 Aye, well... 354 00:30:55,113 --> 00:30:57,574 I suppose Mr Ashbury's your master now. 355 00:30:58,575 --> 00:31:01,119 Thomas ain't my master. No man is. 356 00:31:01,161 --> 00:31:03,371 I go where I likes, with whom I likes. 357 00:31:13,965 --> 00:31:15,717 Strange to think, 358 00:31:15,759 --> 00:31:19,095 back in Drogheda, we was fighting side by side and never knowed it, eh? 359 00:31:21,848 --> 00:31:24,684 Course, back then, it was skulls we was chopping, not wood. 360 00:31:24,726 --> 00:31:28,146 Yeah, and none that weren't a head too tall, eh? Off you go. 361 00:31:29,481 --> 00:31:30,899 Wish I could be so bold. 362 00:31:32,233 --> 00:31:34,861 All them women, children and old folks, 363 00:31:34,903 --> 00:31:36,529 they didn't do nothing to me. 364 00:31:37,155 --> 00:31:39,783 Trampled in a bloody contest not their own. 365 00:31:39,824 --> 00:31:41,076 Well... 366 00:31:42,911 --> 00:31:44,788 "He that believeth in Him shall not perish, 367 00:31:45,789 --> 00:31:47,707 but have everlasting life." 368 00:31:52,379 --> 00:31:55,799 "God sent not His son into the world that He should condemn the world, 369 00:31:56,800 --> 00:31:59,970 but that the world through Him might be saved." 370 00:32:00,011 --> 00:32:01,721 John 3:18. 371 00:32:11,106 --> 00:32:12,524 I... 372 00:32:13,233 --> 00:32:15,110 I don't think I understand. 373 00:32:17,445 --> 00:32:19,155 So you and Mr Thomas, 374 00:32:20,991 --> 00:32:22,242 you be not... 375 00:32:24,744 --> 00:32:25,996 Why... 376 00:32:27,289 --> 00:32:29,332 Why, that would mean you must be living in sin! 377 00:32:32,460 --> 00:32:33,712 Ain't you afraid? 378 00:32:34,504 --> 00:32:37,173 Afraid of what? The size of his member? 379 00:32:38,216 --> 00:32:40,385 Afraid of hell, young lady! 380 00:32:40,635 --> 00:32:43,388 Of fiery hell and torment! 381 00:32:43,430 --> 00:32:45,223 And not to mention the law. 382 00:32:46,641 --> 00:32:48,268 And such talk... 383 00:32:49,477 --> 00:32:51,104 Oh, my. 384 00:32:51,730 --> 00:32:54,441 The Devil will set upon you with furious industry. 385 00:32:54,482 --> 00:32:56,026 My poor, sweet girl! 386 00:32:57,027 --> 00:32:58,987 You'll not tell your husband, I hope? 387 00:32:59,946 --> 00:33:02,240 I thought we were speaking in confidence. 388 00:33:03,825 --> 00:33:06,828 I must consider your eternal soul. 389 00:33:08,371 --> 00:33:11,291 I have to believe it's never too late for a sinner. 390 00:33:13,168 --> 00:33:16,379 Mr Lye could help you on the path to righteousness. 391 00:33:16,421 --> 00:33:18,798 - I do believe so. - I don't need no righteousness. 392 00:33:23,011 --> 00:33:24,262 Mrs Lye, I beg you, 393 00:33:25,680 --> 00:33:27,724 don't bring us no more trouble and woe. 394 00:33:30,185 --> 00:33:31,770 I suppose so. 395 00:33:40,612 --> 00:33:43,949 I hope that righteousness ain't the only thing he's skilled at finding. 396 00:33:44,908 --> 00:33:47,285 I... I... I don't know what you mean. 397 00:33:47,869 --> 00:33:49,496 Why, your husband. 398 00:33:49,537 --> 00:33:52,707 I'd say he's quite handsome for a man of his age. 399 00:33:53,041 --> 00:33:55,043 My John? 400 00:33:58,463 --> 00:34:01,800 I do declare you be teasing me, Miss Rebecca. 401 00:34:03,969 --> 00:34:08,014 I never met a girl so naughty in my life. 402 00:34:08,056 --> 00:34:09,307 I do try. 403 00:34:23,488 --> 00:34:26,115 Fanny kept our secret over porridge. 404 00:34:26,992 --> 00:34:30,495 A small act of rebellion that would lead to bigger things. 405 00:34:31,412 --> 00:34:35,208 She was her own person. I knew that now. 406 00:34:50,974 --> 00:34:52,182 Psst. 407 00:34:53,101 --> 00:34:54,311 Psst. 408 00:34:55,979 --> 00:34:58,940 There. Hello, porker. 409 00:35:08,783 --> 00:35:11,494 We was waiting for John to ready the horse, 410 00:35:11,536 --> 00:35:14,372 intending to give him the slip on the Ludlow Road. 411 00:35:15,624 --> 00:35:18,918 Fate, however, had plans of her own. 412 00:35:35,185 --> 00:35:36,311 Thomas? 413 00:35:38,855 --> 00:35:40,315 Thomas, get down. 414 00:36:17,519 --> 00:36:19,187 Father! Father! 415 00:36:19,229 --> 00:36:21,106 Cease your noise. I see 'em. 416 00:36:30,156 --> 00:36:32,867 Keep ye calm. Betray nothing. 417 00:36:37,789 --> 00:36:39,916 - Friends of yours, eh? - What's that, Captain? 418 00:36:42,877 --> 00:36:44,004 Stay back. 419 00:37:11,114 --> 00:37:13,450 No, I've never seen them before. 420 00:37:15,410 --> 00:37:18,079 That one on the black's quite the popinjay, eh? 421 00:37:28,131 --> 00:37:31,009 Aye, if that's not the Constable walking with 'em. 422 00:37:46,107 --> 00:37:48,276 Well, that's the Constable, all right. 423 00:37:49,361 --> 00:37:52,280 But what in God's will is he doing over here? 424 00:37:53,573 --> 00:37:56,201 You really have no idea, Mr Ash... Mr A... 425 00:37:57,953 --> 00:37:59,704 Why, you miserable brigand! 426 00:37:59,746 --> 00:38:02,207 Now, you just stay where you are and hold your peace. 427 00:38:02,916 --> 00:38:04,376 I'm sorry to do this to you, 428 00:38:04,417 --> 00:38:06,670 but them men out there, they mean us harm. 429 00:38:06,711 --> 00:38:08,838 And I can't let them come in here. Understand? 430 00:38:08,880 --> 00:38:11,257 Yes, sir. Don't hurt my son. 431 00:38:11,299 --> 00:38:13,260 Ma'am, that is not my desire. 432 00:38:13,301 --> 00:38:16,346 Now, you both... you both keep your temper 433 00:38:16,388 --> 00:38:17,722 and do as you're asked, 434 00:38:17,764 --> 00:38:19,849 and this'll all be over soon, I give you my word. 435 00:38:19,891 --> 00:38:22,352 I knew you were a villain the moment I laid eyes on you. 436 00:38:23,687 --> 00:38:25,522 I promised I'd slit you from ear to ear. 437 00:38:25,563 --> 00:38:27,524 - And by God, that's what I'll do. - John, no. 438 00:38:27,565 --> 00:38:29,776 Stay back! Drop that blade or the boy dies. 439 00:38:29,818 --> 00:38:30,860 Father! 440 00:38:30,902 --> 00:38:33,446 - I will if you force me. - You haven't got the belly for it. 441 00:38:34,239 --> 00:38:35,782 I've done worse in my time. 442 00:38:36,449 --> 00:38:38,243 So have you. 443 00:38:38,285 --> 00:38:40,996 Please, sir, do as he says. 444 00:38:41,037 --> 00:38:42,914 Heed your wife, sir. 445 00:38:42,956 --> 00:38:44,541 She's got an 'ead on her. 446 00:39:06,313 --> 00:39:07,939 Lay it on the table. 447 00:39:09,733 --> 00:39:11,192 Now get back to the door. 448 00:39:12,319 --> 00:39:13,653 You take a seat, Mrs Lye. 449 00:39:17,949 --> 00:39:20,201 - Rebecca? - You won't walk away from this. 450 00:39:21,995 --> 00:39:23,705 Now, you've not seen us. 451 00:39:23,747 --> 00:39:25,248 Your ears have heard no thing, 452 00:39:25,290 --> 00:39:27,250 so you just send them on their way. 453 00:39:27,292 --> 00:39:30,295 And make them believe it or the boy dies first. 454 00:39:31,338 --> 00:39:33,715 I'll watch you hang... slow. 455 00:39:35,675 --> 00:39:37,177 Morning, Henry. 456 00:39:37,218 --> 00:39:38,386 John. 457 00:39:41,181 --> 00:39:42,724 Good day to you, sir. 458 00:39:42,766 --> 00:39:44,059 Sir. 459 00:39:45,435 --> 00:39:47,062 Of whom do I have pleasure? 460 00:39:48,146 --> 00:39:51,149 I am the Most High Sheriff of the Council of State, 461 00:39:51,191 --> 00:39:52,609 charged with the suppressing 462 00:39:52,651 --> 00:39:55,403 of atheistical, blasphemous and execrable opinions 463 00:39:55,445 --> 00:39:59,407 derogatory to the honour of God and destructive to humane society, 464 00:39:59,449 --> 00:40:03,036 whether they be expressed through horrid preach or damnable practice, 465 00:40:03,078 --> 00:40:04,913 so that God may be truly glorified 466 00:40:04,955 --> 00:40:07,916 and all might in well-doing be encouraged. 467 00:40:08,375 --> 00:40:10,043 - Sir, I... - The warrant. 468 00:40:11,836 --> 00:40:13,046 Sire. 469 00:40:28,478 --> 00:40:30,313 'Tis upside down. 470 00:40:30,855 --> 00:40:31,982 It is? 471 00:40:33,191 --> 00:40:34,693 My mistake. 472 00:40:46,121 --> 00:40:48,081 - All seems to be in order. - Of course. 473 00:40:48,832 --> 00:40:50,792 So to the matter at hand. 474 00:40:50,834 --> 00:40:53,920 We are in pursuit of a pair of licentious heretics, 475 00:40:53,962 --> 00:40:55,922 a young man and a young woman, 476 00:40:55,964 --> 00:40:59,634 who did partake in profane display this Saturday past 477 00:40:59,676 --> 00:41:01,970 at a tavern less than five miles from this ground. 478 00:41:02,012 --> 00:41:05,015 What he means to say is, there was a full-blown ranting orgy 479 00:41:05,056 --> 00:41:06,641 at the Hopton alehouse. 480 00:41:07,183 --> 00:41:11,313 No depravity or deceit is beneath a man in pursuit of coin or carnal appetite. 481 00:41:12,439 --> 00:41:14,232 This has been my finding. 482 00:41:14,274 --> 00:41:16,651 They should've closed that den of iniquity years ago. 483 00:41:16,693 --> 00:41:19,404 - Didn't I tell you, Cousin Henry? - Aye. That you did, John. 484 00:41:19,446 --> 00:41:22,616 Hmm. And this is what it's come to. 485 00:41:22,657 --> 00:41:24,200 Ranting orgy, you say? 486 00:41:24,242 --> 00:41:26,745 Blasphemous oaths and execrations, 487 00:41:26,786 --> 00:41:29,914 drunkenness, licentiousness, swearing and sodomy, 488 00:41:29,956 --> 00:41:33,043 unmarried men and harlots fornicating in full public view. 489 00:41:33,084 --> 00:41:34,294 Well, I'm stouned. 490 00:41:34,336 --> 00:41:36,212 It's them High Attainers. 491 00:41:36,254 --> 00:41:38,882 They preach that good is evil and evil is good. 492 00:41:38,923 --> 00:41:41,051 I mean, I've heard tell of such a thing in London, 493 00:41:41,092 --> 00:41:44,179 but never did I think in our own fair county. 494 00:41:44,220 --> 00:41:47,641 'Tis but a fortune that these men put them to rout when they did. 495 00:41:47,682 --> 00:41:51,561 Well, what can I say? I'm shocked. 496 00:41:51,603 --> 00:41:54,564 But let us hasten to the cusp of this distasteful dialogue. 497 00:41:55,482 --> 00:41:59,194 In following these rotten escapees, we did discover footprints. 498 00:41:59,235 --> 00:42:01,738 Footprints that led us from that horrid alehouse 499 00:42:01,780 --> 00:42:04,032 and to your very property. 500 00:42:05,283 --> 00:42:07,035 What say thee to this, Captain Lye? 501 00:42:10,538 --> 00:42:12,457 Sir, you must be mistaken. 502 00:42:13,750 --> 00:42:16,294 I haven't seen or heard a thing. 503 00:42:16,336 --> 00:42:19,464 It's just me and Fanny and the boy getting ready for the winter. 504 00:42:20,799 --> 00:42:23,385 It's a simple life we live here on Blackhill Farm. 505 00:42:24,594 --> 00:42:29,140 Nevertheless, I'd be most obliged if we might take a look inside, eh? 506 00:42:31,309 --> 00:42:33,687 Sir, I've given you my answer. 507 00:42:34,980 --> 00:42:37,524 No man comes on my land without my sanction. 508 00:42:38,441 --> 00:42:40,777 And I'll thank thee to take me at my word. 509 00:43:00,130 --> 00:43:04,634 Well, in that case, we have no cause to trouble you further. 510 00:43:04,676 --> 00:43:07,387 I apologise most sincerely for the disturbance. 511 00:43:07,429 --> 00:43:09,681 Oh, no disturbance. 512 00:43:09,723 --> 00:43:14,185 I pray you catch them and drag them to the deepest, darkest pit on earth. 513 00:43:14,728 --> 00:43:16,646 That will be the least of their sufferings. 514 00:43:18,106 --> 00:43:19,733 I may rest assured. 515 00:43:22,027 --> 00:43:23,028 Come. 516 00:43:26,114 --> 00:43:28,742 Liars, thieves and murderers. 517 00:43:31,328 --> 00:43:33,997 - Henry. - John. 518 00:43:35,123 --> 00:43:39,586 Course, John bought every word of it, like a goose praying for Christmas. 519 00:44:04,444 --> 00:44:08,073 Them men... they ain't what they look to be. 520 00:44:11,534 --> 00:44:13,370 We was at the alehouse, 521 00:44:13,411 --> 00:44:16,247 that much is true, but we was causing no harm to no one. 522 00:44:16,831 --> 00:44:18,750 And then them men, they fell upon us, 523 00:44:18,792 --> 00:44:21,127 fell upon us with fanatical violence, 524 00:44:21,169 --> 00:44:23,964 visiting terrible pain and hurt on man and woman alike. 525 00:44:25,966 --> 00:44:27,926 Our friends lay dead and brutalised. 526 00:44:28,468 --> 00:44:30,387 Only Rebecca and I escaped the slaughter. 527 00:44:30,428 --> 00:44:31,638 A likely tale. 528 00:44:31,680 --> 00:44:33,723 - Sir, it is the truth. - Yeah? 529 00:44:33,765 --> 00:44:36,268 Where'd they find the warrant? 530 00:44:36,309 --> 00:44:37,769 Perhaps a witch's cauldron. 531 00:44:37,811 --> 00:44:39,896 That ain't worth the parchment it's written on. 532 00:44:39,938 --> 00:44:41,648 For fools and feebleminded only. 533 00:44:41,690 --> 00:44:43,024 You knave! I ought to... 534 00:44:43,066 --> 00:44:45,652 Ought to what? Stick a bag over my head and tan my hide? 535 00:44:46,987 --> 00:44:49,239 Yeah, I know men like you. 536 00:44:51,074 --> 00:44:53,118 Sir, we've done all you ask of us. 537 00:44:54,286 --> 00:44:57,998 Now, I humbly ask of you, leave us be. 538 00:44:58,581 --> 00:44:59,624 Nah. 539 00:44:59,666 --> 00:45:01,376 Nah, it's not so simple no more. 540 00:45:02,168 --> 00:45:03,795 Them men could be out there waiting. 541 00:45:06,256 --> 00:45:08,174 Rebecca, get that rope there. 542 00:45:08,216 --> 00:45:10,260 Secure this man. You, move, now, there. 543 00:45:11,928 --> 00:45:13,054 Kneel down. 544 00:45:16,850 --> 00:45:17,851 There. 545 00:45:19,477 --> 00:45:21,605 Mrs Lye, we'll be here just a short while longer. 546 00:45:21,646 --> 00:45:22,939 I do apologise. 547 00:45:23,732 --> 00:45:26,234 Bind him tight, now. Make sure he can't get loose. 548 00:45:29,696 --> 00:45:31,740 Go on. You go see your ma. 549 00:46:08,193 --> 00:46:09,194 No! 550 00:46:15,909 --> 00:46:18,495 Now you behave yourself like a good little missus. 551 00:46:20,497 --> 00:46:22,040 Get away from my father! 552 00:46:39,057 --> 00:46:40,642 Calm, John. 553 00:46:40,684 --> 00:46:43,603 - I can't allow that again. I'm sorry. - No, not his good leg! 554 00:46:59,661 --> 00:47:01,621 - You hurt? - I'm fine. 555 00:47:04,958 --> 00:47:08,586 It's all true, isn't it? Every word. 556 00:47:10,505 --> 00:47:12,757 You're a degenerate. 557 00:47:12,799 --> 00:47:16,052 A fornicator. A High Attainer. 558 00:47:16,094 --> 00:47:19,681 You use that name again, I'll smite your ears. 559 00:47:19,723 --> 00:47:22,475 What, High Attainer? That is what you are, isn't it? 560 00:47:22,976 --> 00:47:25,437 You and your ranting harlot there. 561 00:47:25,895 --> 00:47:29,649 There'll be no inheritance for thee in the kingdom of Christ and God. 562 00:47:29,691 --> 00:47:30,692 No! 563 00:47:46,541 --> 00:47:48,668 With no more secrets to withhold, 564 00:47:48,710 --> 00:47:51,338 Thomas resolved to speak his mind. 565 00:47:52,380 --> 00:47:55,383 For the prophet's weapon of choice is not the sword, 566 00:47:55,425 --> 00:47:59,012 but words of blistering, shining power. 567 00:48:03,391 --> 00:48:05,435 You call me a High Attainer. 568 00:48:07,938 --> 00:48:09,773 But the opposite is true. 569 00:48:12,192 --> 00:48:15,070 For I do not look up to the skies for God or Heaven. 570 00:48:20,283 --> 00:48:21,493 Here. 571 00:48:22,827 --> 00:48:24,579 Here your treasure lies. 572 00:48:25,580 --> 00:48:29,000 God and Devil, they're both serving under me. 573 00:48:29,417 --> 00:48:31,086 And her. 574 00:48:32,379 --> 00:48:35,006 And even you, Great Captain. 575 00:48:37,050 --> 00:48:40,845 If only you open up your insides to earthly possibility. 576 00:48:45,350 --> 00:48:47,269 I can but open up the gate 577 00:48:48,311 --> 00:48:51,314 and point... to a New Jerusalem. 578 00:48:52,399 --> 00:48:56,820 A land where sin and transgression are no more. 579 00:48:57,404 --> 00:48:59,322 A land where every man and every woman, 580 00:48:59,364 --> 00:49:00,699 and all through nature... 581 00:49:01,658 --> 00:49:04,119 is shared in common. 582 00:49:04,160 --> 00:49:06,788 A land where Christ, 583 00:49:06,830 --> 00:49:10,917 the king of glory, lies dead and buried, in His grave. 584 00:49:10,959 --> 00:49:13,003 - - Aye. Aye. 585 00:49:13,044 --> 00:49:14,713 Christ, I say, He did not rise. 586 00:49:14,754 --> 00:49:17,507 He died and rotted back to nature 587 00:49:17,549 --> 00:49:21,219 so that sin, so that all our sin, 588 00:49:21,261 --> 00:49:23,346 might be forgiven for eternity. 589 00:49:24,055 --> 00:49:28,435 So everything and every act might become, from darkness, light. 590 00:49:28,476 --> 00:49:32,188 So we might learn that Heaven, Hell, these are but earthly realms. 591 00:49:33,523 --> 00:49:35,567 There is no afterlife awaiting. 592 00:49:38,862 --> 00:49:41,615 - I know thy thoughts, Great Captain. - Yeah? 593 00:49:41,656 --> 00:49:44,200 Honest words may cause the strongest man to tremble 594 00:49:44,242 --> 00:49:46,286 but do not be afraid. 595 00:49:46,870 --> 00:49:49,164 For there is a spark in thee 596 00:49:49,205 --> 00:49:53,251 of transplendent, unspeakable glory. 597 00:49:53,293 --> 00:49:57,672 His boundless love shining forth in you, in her, in me. 598 00:49:58,882 --> 00:50:02,010 If you but listen to His voice, listen to that inner voice 599 00:50:02,052 --> 00:50:04,429 of love, of unity, 600 00:50:05,639 --> 00:50:07,641 then thou shall find true freedom. 601 00:50:07,682 --> 00:50:11,436 The Kingdom of Heaven on earth shall be yours this very day. 602 00:50:16,608 --> 00:50:19,653 But those who deny the godly impulse, 603 00:50:20,987 --> 00:50:25,075 those who live by law of priest and tyrant, beware, 604 00:50:25,116 --> 00:50:27,035 for a great levelling is coming. 605 00:50:27,619 --> 00:50:32,165 The sword of the Holy Spirit brought forth in fire and vengeance 606 00:50:32,207 --> 00:50:36,962 upon all who oppose the God of perfect freedom and pure libertinism. 607 00:50:38,338 --> 00:50:40,924 King Charles and the lords have had their turn, 608 00:50:40,966 --> 00:50:43,343 so Cromwell and his great ones are next in line, 609 00:50:43,385 --> 00:50:45,345 for they have made themselves as tyrannical 610 00:50:45,387 --> 00:50:47,764 as ever the King in his reign. 611 00:50:47,806 --> 00:50:52,978 Those whose every care and industry is to get and keep their God money, 612 00:50:53,895 --> 00:50:57,691 to plump their purse through laws of property and tithes 613 00:50:57,732 --> 00:51:01,069 upon the back of the poor, I say unto thee now, 614 00:51:01,111 --> 00:51:04,114 thy gold and silver shall be consumed. 615 00:51:04,155 --> 00:51:07,033 I, the Lord, shall come as a thief in the night 616 00:51:07,075 --> 00:51:08,743 with my sword drawn in hand. 617 00:51:08,785 --> 00:51:11,162 And like a thief, I shall say, "Deliver your purse." 618 00:51:11,204 --> 00:51:15,500 "Deliver, sir. Deliver, or I'll cut thy throat." 619 00:51:16,710 --> 00:51:19,879 Sir, end this blasphemy, I implore you. 620 00:51:19,921 --> 00:51:21,589 Consider the woman and child. 621 00:51:21,631 --> 00:51:24,634 But I rejoice, sir, I rejoice, 622 00:51:24,676 --> 00:51:26,511 in delivering the truth with all my heart, 623 00:51:26,553 --> 00:51:28,430 howsoever it might be received by you, 624 00:51:28,471 --> 00:51:31,558 wishing only to advise and warn to deliver you and yours 625 00:51:31,600 --> 00:51:33,768 from the coming plague and fire. 626 00:51:33,810 --> 00:51:37,731 And with your wicked words, you do crucify your saviour a second time. 627 00:51:39,357 --> 00:51:41,776 You're a very great sinner, sir. 628 00:51:41,818 --> 00:51:43,778 And the fire and plague about which you speak 629 00:51:43,820 --> 00:51:45,697 shall be upon your house. 630 00:51:46,323 --> 00:51:50,869 Your bones shall lie dashed to pieces at the bottom of the Mountain of Error. 631 00:51:52,787 --> 00:51:54,164 - Sin, you say? - Hm-hmm. 632 00:51:54,205 --> 00:51:57,584 Sin? 'Tis but a word. 633 00:51:57,626 --> 00:52:00,920 An imposture of the rich to keep poor men in order. 634 00:52:00,962 --> 00:52:02,339 Lies! 635 00:52:03,214 --> 00:52:05,342 You turn the grace of God into... 636 00:52:06,301 --> 00:52:07,636 wantonness, 637 00:52:07,677 --> 00:52:11,431 a mere excuse for drunken adultery, thievery 638 00:52:11,473 --> 00:52:14,017 and all that Christ, Moses and the Apostles 639 00:52:14,059 --> 00:52:15,393 have thoroughly denounced. 640 00:52:15,435 --> 00:52:18,146 What you call adultery, I call honesty. 641 00:52:18,188 --> 00:52:20,190 Honesty to the voice of God within 642 00:52:20,231 --> 00:52:23,526 that which, by reason, must be fulfilled, not opposed. 643 00:52:23,568 --> 00:52:27,072 As by the churches and the saints, we must awaken from our sleep, 644 00:52:27,113 --> 00:52:29,991 shake off the coverings, take away the veil 645 00:52:30,033 --> 00:52:31,826 and discover the truth, 646 00:52:31,868 --> 00:52:34,996 that to the pure, all things are pure. 647 00:52:35,038 --> 00:52:37,332 There is no act impure in God. 648 00:52:37,374 --> 00:52:40,877 Love is God and God is love. 649 00:52:40,919 --> 00:52:42,963 And thou art fair, my love. 650 00:52:43,004 --> 00:52:45,090 There is no spot in thee. 651 00:52:45,131 --> 00:52:47,425 By what heinous, hellish, impudent... 652 00:52:47,467 --> 00:52:50,136 It was as if Fanny had been living her entire life 653 00:52:50,178 --> 00:52:51,888 in a darkened room. 654 00:52:53,932 --> 00:52:58,603 Now a door was set ajar, and a sliver of light peeped through. 655 00:52:59,479 --> 00:53:02,482 ..each must answer. For you see, 656 00:53:02,524 --> 00:53:06,444 whatever act is done in light and love 657 00:53:06,486 --> 00:53:08,780 is light and lovely, 658 00:53:08,822 --> 00:53:13,451 whether it be that act you call drunkenness or adultery and the like. 659 00:53:14,744 --> 00:53:17,872 Oh, aye, to thee, to thee, it is a sin. 660 00:53:19,040 --> 00:53:25,547 And for so sinning, thy imagination will pursue thee and arraign thee 661 00:53:25,588 --> 00:53:31,261 and condemn thee as a drunk or an adulterer or a thief. 662 00:53:32,178 --> 00:53:37,601 But that self-same act committed instead without a grain of fear or guilt, 663 00:53:37,642 --> 00:53:40,979 committed instead in light, in honesty, 664 00:53:42,230 --> 00:53:44,232 why then, it is a blessed truth. 665 00:53:45,358 --> 00:53:49,070 The mind of God apparent. 666 00:53:59,372 --> 00:54:04,294 I have since been persuaded that not all we held back then was true. 667 00:54:04,336 --> 00:54:07,005 Just a normal day, going about your business. 668 00:54:07,881 --> 00:54:09,466 But I have no regrets. 669 00:54:10,300 --> 00:54:12,218 And I do not apologise. 670 00:54:13,053 --> 00:54:18,141 For rather a mighty angel swear than an hypocrite preach and pray. 671 00:55:44,686 --> 00:55:46,271 What think you? 672 00:55:46,313 --> 00:55:47,897 I like it. 673 00:55:47,939 --> 00:55:50,609 Hmm, a bit dour for my taste. 674 00:55:50,650 --> 00:55:52,652 A sober woman's dress. 675 00:56:03,955 --> 00:56:05,582 - - How's that? 676 00:56:09,544 --> 00:56:11,296 Better? No? 677 00:56:12,255 --> 00:56:14,090 Adds a touch of gaiety, I reckon. 678 00:56:16,551 --> 00:56:18,261 You're a good boy, Arthur. 679 00:56:19,179 --> 00:56:21,181 Nothing like your father, if I might say. 680 00:56:21,222 --> 00:56:23,767 What's that? Don't speak bad about my father. 681 00:56:23,808 --> 00:56:26,061 He's the bestest man in the world, he is. 682 00:56:26,728 --> 00:56:30,607 Every child thinks that, I reckon. Oh, aye. 683 00:56:30,649 --> 00:56:34,694 No matter if he whips your hide for walking on the common on a Sunday 684 00:56:34,736 --> 00:56:38,740 then come Friday, he's off whoring and drinking like every man. 685 00:56:38,782 --> 00:56:41,826 - Not my father. - Perhaps. 686 00:56:42,786 --> 00:56:43,870 See, 687 00:56:43,912 --> 00:56:45,956 folks, they prate one thing 688 00:56:47,082 --> 00:56:48,667 and then do another. 689 00:56:49,459 --> 00:56:51,461 That's something you learn as you get old. 690 00:56:54,756 --> 00:56:56,549 Now, my Thomas, 691 00:56:56,591 --> 00:56:58,635 he does it like he says it. 692 00:56:59,427 --> 00:57:00,971 That's rare. 693 00:57:24,786 --> 00:57:26,913 What are you doing with my husband's Bible? 694 00:57:29,374 --> 00:57:31,418 This book interests you greatly, don't it? 695 00:57:31,459 --> 00:57:32,752 No. 696 00:57:33,086 --> 00:57:34,629 I mean... 697 00:57:34,671 --> 00:57:36,464 Scripture ain't for a woman to touch. 698 00:57:36,506 --> 00:57:37,799 Pious nonsense. 699 00:57:39,092 --> 00:57:40,510 See. 700 00:57:45,140 --> 00:57:46,600 What says that? 701 00:57:47,309 --> 00:57:49,102 Well, I don't know. 702 00:57:49,144 --> 00:57:54,274 J-O-H-N. 703 00:57:54,316 --> 00:57:55,317 "John." 704 00:57:55,692 --> 00:57:57,277 That's your husband's name. 705 00:57:58,570 --> 00:57:59,696 And that? 706 00:58:02,949 --> 00:58:04,993 - That says "John" as well? - Right. 707 00:58:05,035 --> 00:58:08,538 See? It ain't so difficult, is it? 708 00:58:08,580 --> 00:58:10,915 You're wasting your time, Mr Ashbury. 709 00:58:10,957 --> 00:58:12,792 I'm far too set in my ways. 710 00:58:13,501 --> 00:58:15,795 You are as you feel yourself to be. 711 00:58:21,051 --> 00:58:22,427 I see you have mead. 712 00:58:24,346 --> 00:58:26,890 We do. For special occasion. 713 00:58:43,239 --> 00:58:44,491 Go on. 714 00:58:50,580 --> 00:58:51,915 Your husband... 715 00:58:53,249 --> 00:58:55,085 I don't like how he treats you. 716 00:58:56,002 --> 00:58:58,004 Mr Lye has done good by me. 717 00:58:58,046 --> 00:59:01,216 I was but a lowly servant girl and he raised me up. 718 00:59:01,257 --> 00:59:05,720 Tell me, have you not swapped one old yolk for another? 719 00:59:05,762 --> 00:59:07,889 Except this one tans your hide 720 00:59:07,931 --> 00:59:09,933 and demands carnal service for the honour. 721 00:59:09,975 --> 00:59:12,018 Really, sir. 722 00:59:12,060 --> 00:59:14,020 It is the very opposite of that you speak. 723 00:59:14,062 --> 00:59:15,272 The opposite? 724 00:59:15,313 --> 00:59:17,524 Oh. 725 00:59:17,565 --> 00:59:18,900 Oh, I see. 726 00:59:18,942 --> 00:59:21,820 By which you mean he fails to tend to your womanly needs? 727 00:59:23,029 --> 00:59:26,449 - Sir... - Well, it's no less of a crime. 728 00:59:26,491 --> 00:59:28,535 Which is not to say I'm surprised. 729 00:59:30,495 --> 00:59:35,500 Sir,... this is no fit conversation betwixt man and woman, 730 00:59:35,542 --> 00:59:38,336 let alone two strangers of least acquaintance. 731 00:59:38,378 --> 00:59:39,963 Oh, but I say that it is. 732 00:59:41,339 --> 00:59:43,466 Because my nature tells me so. 733 00:59:47,304 --> 00:59:48,805 - Mr Ashbury... - Fanny... 734 00:59:49,431 --> 00:59:51,308 May I call you Fanny? 735 00:59:52,267 --> 00:59:53,435 Mr Ashbury, 736 00:59:54,394 --> 00:59:56,396 there is something that I feel that I must say. 737 00:59:58,732 --> 01:00:01,026 You do not strike me as a cruel man. 738 01:00:02,527 --> 01:00:03,862 I see good in you. 739 01:00:04,904 --> 01:00:06,948 I see it in your eyes. 740 01:00:06,990 --> 01:00:08,408 What you see 741 01:00:09,200 --> 01:00:12,704 is the eternal majesty in each and every one of us. 742 01:00:12,746 --> 01:00:14,456 Oh, well, I don't know about that. 743 01:00:15,874 --> 01:00:18,209 Such matters are beyond my woman's understanding. 744 01:00:18,251 --> 01:00:20,629 Who tells you so? Eh? 745 01:00:20,670 --> 01:00:23,131 There's a place in the New Jerusalem for women 746 01:00:23,173 --> 01:00:24,716 equal to that of any man. 747 01:00:24,758 --> 01:00:28,053 Why, Christ, I've seen girls stand up in church 748 01:00:28,094 --> 01:00:30,305 and raise more hell than ever I be capable. 749 01:00:30,347 --> 01:00:32,390 - Oh, my. - What is it? 750 01:00:33,308 --> 01:00:35,268 You are new to me, Mr Ashbury, that is all. 751 01:00:35,310 --> 01:00:36,728 "Thomas", please. 752 01:00:49,282 --> 01:00:52,077 You make a fine brew. 753 01:00:55,038 --> 01:00:57,415 Mr Ashbury... Thomas, 754 01:00:58,333 --> 01:01:01,544 if it please you, might I humbly ask a kindness? 755 01:01:02,337 --> 01:01:06,549 Well, that really depends on what it is you mean to ask. 756 01:01:06,591 --> 01:01:08,051 Well, 757 01:01:08,969 --> 01:01:09,970 Thomas, 758 01:01:11,513 --> 01:01:13,890 ain't it true we served our purpose? 759 01:01:15,976 --> 01:01:17,560 Mightn't you find it in your heart 760 01:01:19,229 --> 01:01:20,772 to go from here and... 761 01:01:22,065 --> 01:01:23,316 and leave us be? 762 01:01:45,213 --> 01:01:46,715 Still not learned, eh? 763 01:01:47,674 --> 01:01:50,010 We need water for the braise. Right, Fanny? 764 01:01:53,013 --> 01:01:54,514 No, not you. 765 01:01:55,849 --> 01:01:58,101 But his leg! He can't. 766 01:01:58,143 --> 01:02:00,145 He can do whatever I say. 767 01:02:01,980 --> 01:02:03,273 Isn't that right, Captain? 768 01:02:04,399 --> 01:02:06,818 Unbind him. Go on. 769 01:02:08,111 --> 01:02:10,322 Bit of fresh air might clear his head. 770 01:02:16,161 --> 01:02:19,456 You'll not try nothing stupid this time, will you, Captain? 771 01:02:21,958 --> 01:02:23,418 Truth is, I hope you do. 772 01:02:29,382 --> 01:02:32,344 Some resistance was to be expected. 773 01:02:32,385 --> 01:02:34,429 So now it was time for stage two. 774 01:02:35,388 --> 01:02:38,224 Fuel the fire, raise the stakes. 775 01:02:39,351 --> 01:02:40,685 Ah... 776 01:02:45,565 --> 01:02:48,151 The lesson was extreme, perhaps, 777 01:02:48,193 --> 01:02:49,861 but highly effective. 778 01:02:50,946 --> 01:02:56,034 Fanny said later that she could almost see the power drain away from John 779 01:02:56,076 --> 01:02:58,119 and enter Thomas's body. 780 01:02:59,454 --> 01:03:01,915 His spell enveloped her entire person. 781 01:04:47,729 --> 01:04:49,356 John now, too... 782 01:04:50,106 --> 01:04:52,484 He could see the changing of his world. 783 01:04:53,777 --> 01:04:56,988 Or rather, with his eyes half closed, 784 01:04:57,405 --> 01:04:59,783 one last glimpse of what had been. 785 01:05:28,895 --> 01:05:30,563 Not so hard after all, eh? 786 01:05:54,254 --> 01:05:56,965 The host, taken as pork and mead, 787 01:05:58,341 --> 01:06:00,844 dispelling now the power of the book, 788 01:06:00,885 --> 01:06:03,972 so that nothing might impinge on the inner light. 789 01:06:05,223 --> 01:06:06,683 Body of Christ. 790 01:06:13,440 --> 01:06:14,858 Body of Christ. 791 01:06:20,155 --> 01:06:21,656 Body of Christ. 792 01:06:30,290 --> 01:06:31,875 Body of Christ. 793 01:06:40,842 --> 01:06:42,886 The blood of Christ. 794 01:06:51,770 --> 01:06:54,022 The blood of Christ. 795 01:06:57,859 --> 01:06:59,110 Drink. 796 01:07:01,738 --> 01:07:03,073 Deeper. 797 01:07:06,785 --> 01:07:09,996 Laced with 'shrooms for extra potency. 798 01:07:50,370 --> 01:07:51,538 Rebecca? 799 01:07:59,879 --> 01:08:01,840 - Oh! - You go too far. 800 01:08:01,881 --> 01:08:04,801 Tell me you do not feel the urge to make one with this fine flesh. 801 01:08:04,843 --> 01:08:06,386 "Give not thy strength unto woman, 802 01:08:06,428 --> 01:08:08,430 nor thy ways to that which destroyeth kings." 803 01:08:08,471 --> 01:08:09,848 Thou must arise, Great Captain. 804 01:08:10,348 --> 01:08:12,017 Arise. 805 01:08:12,058 --> 01:08:16,146 Out of flesh and into spirit, out of form and into power, 806 01:08:16,187 --> 01:08:19,482 out of signs and into the thing signified. 807 01:08:19,524 --> 01:08:22,735 Till thou has acted out thy sin, thou art not delivered from its power, 808 01:08:22,777 --> 01:08:25,904 and may only tremble and fear the reproach of thy body. 809 01:08:25,947 --> 01:08:27,489 Thou worships a two-faced Janus! 810 01:08:27,532 --> 01:08:32,287 Yield! For it is the Lord in you inhabiting His secret place. 811 01:08:32,329 --> 01:08:34,288 Arthur, avert your eyes! 812 01:08:34,331 --> 01:08:35,582 Do not heed this devil! 813 01:08:35,623 --> 01:08:38,251 Boy, open up yourself to His eternal majesty within. 814 01:08:38,293 --> 01:08:40,420 - Avert your eyes! - He's near a man. 815 01:08:40,462 --> 01:08:41,587 He is no such thing! 816 01:08:41,630 --> 01:08:44,215 Therefore, he must make the choice himself. 817 01:08:44,257 --> 01:08:46,092 Cover his eyes, I say! 818 01:08:47,052 --> 01:08:48,637 Arthur. 819 01:08:49,554 --> 01:08:51,890 What say you, Arthur, hmm? 820 01:08:51,931 --> 01:08:53,600 How does your inner voice intone? 821 01:08:55,518 --> 01:08:57,145 Arthur, 822 01:08:57,811 --> 01:08:59,396 it is your decision to make. 823 01:08:59,439 --> 01:09:00,523 Avert your eyes, I say! 824 01:09:01,565 --> 01:09:02,734 Hmm? 825 01:09:02,775 --> 01:09:05,945 I... I do believe it's way past the boy's bedtime. 826 01:09:05,987 --> 01:09:06,988 Yeah. 827 01:09:08,198 --> 01:09:09,199 Yes. 828 01:09:10,449 --> 01:09:11,659 Yes, I do. 829 01:09:20,460 --> 01:09:21,461 Aye. 830 01:09:22,671 --> 01:09:24,172 Aye. We must protect 831 01:09:24,213 --> 01:09:28,134 our precious little boy from all the nasty, filthy things 832 01:09:28,176 --> 01:09:31,304 going through his precious little mother's mind, eh? 833 01:09:58,415 --> 01:10:00,875 Go on. Join her. 834 01:10:01,584 --> 01:10:04,587 Embrace the eternal majesty in thee. 835 01:10:04,629 --> 01:10:06,089 Don't you dare. 836 01:10:08,800 --> 01:10:10,927 I always knew you were a no-good harlot. 837 01:10:10,969 --> 01:10:12,887 I'm not in the least surprised. 838 01:10:13,388 --> 01:10:14,931 Come here, sweetheart. 839 01:10:19,853 --> 01:10:20,895 Good girl. 840 01:10:21,313 --> 01:10:24,858 It delights thee, don't it? It feels right. 841 01:10:24,899 --> 01:10:27,402 You think I don't know the baseness of a woman? 842 01:10:27,444 --> 01:10:29,321 You think there's anything you can teach me? 843 01:10:29,362 --> 01:10:31,406 I don't care to teach you nothing. 844 01:10:31,448 --> 01:10:32,907 I couldn't, even if I wanted to. 845 01:10:35,744 --> 01:10:37,078 Kiss her on the lips. 846 01:10:44,753 --> 01:10:47,047 Make one with thy flesh. 847 01:10:49,883 --> 01:10:51,676 Yeah, yeah. 848 01:10:52,552 --> 01:10:56,056 Yield to the eternal majesty in thee. 849 01:10:59,935 --> 01:11:01,895 Without such act, 850 01:11:01,937 --> 01:11:04,105 there is no life. 851 01:11:04,147 --> 01:11:07,359 Without life, no perfection. 852 01:11:08,026 --> 01:11:12,072 Without perfection, no eternal peace. 853 01:11:12,739 --> 01:11:17,577 And freedom in thy everlasting majesty, 854 01:11:17,619 --> 01:11:21,289 ruling, conquering, 855 01:11:21,331 --> 01:11:26,753 and dancing all into itself without end forever. 856 01:11:41,434 --> 01:11:43,895 The Devil will punish thee in eternity, 857 01:11:43,937 --> 01:11:45,772 crushing your bones, 858 01:11:45,814 --> 01:11:50,402 only to put you back together and crush you again a thousand times! 859 01:11:50,443 --> 01:11:52,696 A thousand devils piercing... 860 01:11:52,737 --> 01:11:54,197 The final stage, 861 01:11:55,448 --> 01:11:57,742 releasing all inhibition. 862 01:12:04,332 --> 01:12:07,585 I breathe the spirit of God into thee. 863 01:12:27,147 --> 01:12:28,898 A holy relic of our order. 864 01:12:29,482 --> 01:12:31,026 Over a thousand year old. 865 01:12:32,652 --> 01:12:34,696 - It's beautiful. - Oh, aye. 866 01:12:35,196 --> 01:12:36,990 It's more than that. 867 01:12:37,032 --> 01:12:39,993 This here's the proof of Christ's earthiness, 868 01:12:40,035 --> 01:12:43,163 belying the very myth of the Resurrection itself. 869 01:13:00,347 --> 01:13:02,933 You like to beat on a woman, don't you, John? 870 01:13:04,100 --> 01:13:05,602 Does it make you hard? 871 01:13:11,483 --> 01:13:13,151 It makes me hard. 872 01:13:28,625 --> 01:13:30,543 Tell me you want it. 873 01:13:32,212 --> 01:13:33,964 Tell me you want it. 874 01:13:34,005 --> 01:13:36,216 Feel it. Go on, feel it. 875 01:13:37,217 --> 01:13:39,886 Tell me you want it so much you're gonna die. 876 01:13:41,137 --> 01:13:43,265 Tell me you want my prick inside you. 877 01:13:43,306 --> 01:13:44,557 I want... 878 01:13:45,058 --> 01:13:46,268 What do you want? 879 01:13:47,143 --> 01:13:49,187 I want your prick inside me. 880 01:13:54,859 --> 01:13:56,403 All in good time. 881 01:14:14,671 --> 01:14:16,298 On your knees, Captain. 882 01:14:38,028 --> 01:14:40,822 Come. Rise. 883 01:14:40,864 --> 01:14:42,365 Don't be afraid. 884 01:14:44,075 --> 01:14:45,785 My present to thee. 885 01:14:51,583 --> 01:14:55,211 Years of debt that must be repaid. 886 01:15:04,304 --> 01:15:06,473 Steel thyself, woman. 887 01:15:06,514 --> 01:15:08,308 Break free of thy bonds! 888 01:15:27,994 --> 01:15:29,788 - - Good. Again. 889 01:15:33,249 --> 01:15:34,417 Good girl. Harder! 890 01:15:38,755 --> 01:15:40,465 - - Go on, now! 891 01:15:41,841 --> 01:15:43,301 Go on, now! Yes! 892 01:15:43,343 --> 01:15:45,053 Yes! Yes! Yes! 893 01:15:45,095 --> 01:15:47,722 - - Yes! Yes! Yes! 894 01:15:47,764 --> 01:15:49,099 Yes! Yes! Yes! 895 01:15:49,766 --> 01:15:50,767 Yes! 896 01:15:54,771 --> 01:15:55,897 God speaks. 897 01:15:55,939 --> 01:15:58,692 - - Go on! Yes! 898 01:16:26,052 --> 01:16:28,388 And now you're gonna watch me fuck your wife. 899 01:16:39,065 --> 01:16:40,984 - No, no. - Hey, hey, what's the matter? 900 01:16:41,026 --> 01:16:42,611 What's wrong? Huh? 901 01:16:42,652 --> 01:16:44,404 What I said to you before... 902 01:16:47,198 --> 01:16:49,409 I was mistaken. 903 01:16:50,744 --> 01:16:54,831 A crueller, more self-serving man I have never met. 904 01:17:02,964 --> 01:17:04,382 Go on, then. 905 01:17:05,091 --> 01:17:06,259 Take me. 906 01:17:10,055 --> 01:17:11,890 Do what you will. 907 01:17:18,563 --> 01:17:21,483 I've never forced myself on a woman in my life. 908 01:18:06,820 --> 01:18:09,531 I'd never seen Thomas beaten before. 909 01:18:10,115 --> 01:18:11,908 It was a mixed emotion. 910 01:18:13,702 --> 01:18:17,247 After no small moping, he resolved to leave that place 911 01:18:17,289 --> 01:18:19,082 and never speak of Fanny again. 912 01:18:19,582 --> 01:18:21,626 Do you think we can outrun them if they find us? 913 01:18:21,668 --> 01:18:23,003 We can try. 914 01:18:23,962 --> 01:18:25,797 I'll fight them to the death, if I have to. 915 01:18:26,298 --> 01:18:27,966 They'll not get their hands on you. 916 01:18:29,009 --> 01:18:30,510 Hey. 917 01:18:38,268 --> 01:18:39,269 Wait! 918 01:18:43,189 --> 01:18:46,109 Fanny had spent the rest of the night and the morning 919 01:18:46,151 --> 01:18:47,944 overcome with shame. 920 01:18:51,281 --> 01:18:53,867 Neither Arthur or John would meet her eye. 921 01:18:58,580 --> 01:19:02,042 Her mood lifted slightly when Arthur broke free. 922 01:19:13,386 --> 01:19:14,721 Thomas Ashbury! 923 01:19:28,443 --> 01:19:31,196 Give up thy sword and come out and kneel upon the ground! 924 01:19:31,821 --> 01:19:33,239 Can't do that! 925 01:19:33,281 --> 01:19:35,033 You'll do as I tell you, 926 01:19:35,533 --> 01:19:37,911 or I'll open up this whore like autumn swine. 927 01:19:39,120 --> 01:19:41,665 You will watch her bleed out in front of you. 928 01:19:42,207 --> 01:19:44,000 God's my witness you shall! 929 01:19:44,042 --> 01:19:46,044 Hold your sword, Thomas! 930 01:19:48,296 --> 01:19:51,007 All right! All right! 931 01:19:51,967 --> 01:19:53,134 Don't hurt her! 932 01:19:59,057 --> 01:20:00,183 Thomas! 933 01:20:07,899 --> 01:20:09,150 Boy? 934 01:20:09,776 --> 01:20:11,695 The bastard had us now. 935 01:20:46,771 --> 01:20:48,607 Rebecca! 936 01:20:58,575 --> 01:21:00,994 It's a flesh wound, it's a flesh wound. It's not fatal. 937 01:21:05,081 --> 01:21:06,833 - Just lay very still. - Yeah. 938 01:21:10,086 --> 01:21:12,422 - No, John, no! - Harlot! 939 01:21:13,465 --> 01:21:14,841 I'll deal with you later. 940 01:21:16,760 --> 01:21:18,762 Try it, I dare you! 941 01:21:22,682 --> 01:21:23,892 Bind 'em, boy. 942 01:21:26,269 --> 01:21:27,604 Move your hand. 943 01:21:27,646 --> 01:21:29,105 Your hand! 944 01:21:42,035 --> 01:21:44,162 Enough. Constable's waiting. 945 01:21:45,497 --> 01:21:47,499 You can't move her. She'll bleed to her death. 946 01:21:47,540 --> 01:21:50,585 She should've minded that 'fore she trifled with Satan. 947 01:21:50,961 --> 01:21:52,337 John? 948 01:21:53,380 --> 01:21:54,839 You're a good man. 949 01:21:55,799 --> 01:21:57,926 - Please show some mercy. - Oh! 950 01:21:57,968 --> 01:22:00,387 One whore defends another, eh? 951 01:22:00,428 --> 01:22:03,431 Well, you've shown your true nature, as if I didn't know it before. 952 01:22:03,473 --> 01:22:04,683 No, I didn't! 953 01:22:05,558 --> 01:22:07,686 I did as I was asked. 954 01:22:07,727 --> 01:22:09,354 I was afraid! 955 01:22:12,440 --> 01:22:13,775 All right. 956 01:22:15,735 --> 01:22:17,988 Don't you take your eyes off her. 957 01:22:18,029 --> 01:22:20,031 I'll come back with the surgeon 958 01:22:20,073 --> 01:22:22,701 and a rope to hang her with when he's done. 959 01:22:23,743 --> 01:22:24,828 Get up. 960 01:22:26,413 --> 01:22:27,831 Go on. 961 01:22:29,499 --> 01:22:31,293 Come on, help me sit her up. 962 01:22:31,334 --> 01:22:33,253 Arthur, come and help me! 963 01:22:33,295 --> 01:22:34,379 Get on. 964 01:22:43,305 --> 01:22:45,056 She's just a girl, you know? 965 01:22:46,308 --> 01:22:48,184 Just a poor dumb girl from a poor family, 966 01:22:48,226 --> 01:22:49,811 didn't know no better. 967 01:22:51,229 --> 01:22:53,773 You want your revenge on me, that's fair. 968 01:22:53,815 --> 01:22:55,900 But Rebecca, she never hurt a fly. 969 01:22:59,779 --> 01:23:01,698 Ain't like you made no mistakes in your time. 970 01:23:03,199 --> 01:23:05,452 Not done things to make the Lord angry. 971 01:23:07,245 --> 01:23:09,873 What would this world be without a second chance, eh? 972 01:23:13,668 --> 01:23:15,837 You want them to hang her, is that what you want? 973 01:23:16,921 --> 01:23:18,048 Really? 974 01:23:19,382 --> 01:23:20,967 Cos that's what'll happen. 975 01:23:22,093 --> 01:23:24,220 And they'll do it in a heartbeat. 976 01:23:24,262 --> 01:23:28,224 Not cos it's right, not cos the Lord tells them so, no. 977 01:23:28,266 --> 01:23:29,517 You know why? 978 01:23:31,061 --> 01:23:32,270 They'll do it for fun. 979 01:23:33,813 --> 01:23:35,190 Cos it delights them, 980 01:23:35,231 --> 01:23:37,692 watching young girls swing and suffer so. 981 01:23:38,401 --> 01:23:40,236 Shit herself before she's done. 982 01:23:42,155 --> 01:23:43,865 Aye, a right good show. 983 01:23:47,661 --> 01:23:49,579 You know it's that sheriff who's the liar. 984 01:23:49,621 --> 01:23:51,331 Not me, not Rebecca. 985 01:23:52,707 --> 01:23:54,834 He ain't no sheriff, I'll stake my life. 986 01:23:56,086 --> 01:23:58,505 He killed them all in the alehouse, you know that? 987 01:23:58,546 --> 01:24:00,924 Oh, yeah. Man and woman. 988 01:24:01,675 --> 01:24:03,426 Ravaged them first, like. 989 01:24:05,262 --> 01:24:06,638 Just like Drogheda. 990 01:24:09,724 --> 01:24:13,186 Oh, yeah. He don't answer to no one. 991 01:24:13,228 --> 01:24:14,688 Not he. 992 01:24:14,729 --> 01:24:17,315 No Council of State, nor no higher power. 993 01:24:17,357 --> 01:24:19,150 You want the devil, 994 01:24:19,734 --> 01:24:21,111 he's the one. 995 01:24:23,071 --> 01:24:24,572 Just you wait and see. 996 01:25:11,161 --> 01:25:12,662 Christ! 997 01:25:14,414 --> 01:25:15,707 I told ye so. 998 01:25:18,585 --> 01:25:20,462 Their lives are in great danger. 999 01:25:20,503 --> 01:25:22,088 Let me up. We must return. 1000 01:25:57,582 --> 01:25:58,833 Oh, dear God! 1001 01:26:03,964 --> 01:26:06,299 Whoa! 1002 01:26:16,601 --> 01:26:17,894 Unbind me. 1003 01:26:26,194 --> 01:26:27,821 Oh, Lord! 1004 01:26:29,489 --> 01:26:30,824 Walk! 1005 01:26:42,836 --> 01:26:44,212 Arthur? 1006 01:26:46,881 --> 01:26:48,925 Oh, dear Lord, no! Arthur? 1007 01:26:50,552 --> 01:26:51,886 Arthur, boy! 1008 01:26:53,138 --> 01:26:54,889 Oh, God, no! Arthur? 1009 01:26:55,849 --> 01:26:57,100 My boy! 1010 01:26:59,311 --> 01:27:01,521 Lord, no, please, no! 1011 01:27:01,563 --> 01:27:03,481 Arthur, boy? 1012 01:27:03,523 --> 01:27:04,816 Boy? 1013 01:27:06,109 --> 01:27:07,736 Oh, dear Lord, no! 1014 01:27:07,777 --> 01:27:09,321 Unbind me! 1015 01:27:13,158 --> 01:27:15,160 Unbind me, for the love of... 1016 01:27:25,920 --> 01:27:27,505 Well, hello! 1017 01:28:09,005 --> 01:28:11,383 John! John, we're in here! 1018 01:28:16,513 --> 01:28:17,639 Fanny? 1019 01:30:06,748 --> 01:30:09,000 Oh, soldier boy! 1020 01:30:11,920 --> 01:30:15,131 I thought you might like to know that your boy died 1021 01:30:16,549 --> 01:30:18,343 crying like a woman. 1022 01:30:20,053 --> 01:30:21,721 Weeping in pain. 1023 01:30:23,014 --> 01:30:24,891 He thought it would never end. 1024 01:30:26,142 --> 01:30:29,312 But end it did, of course, 1025 01:30:29,354 --> 01:30:31,231 as do all things. 1026 01:30:35,777 --> 01:30:38,029 Your wife is next. 1027 01:30:38,071 --> 01:30:39,447 I think you know 1028 01:30:40,407 --> 01:30:43,368 the harbouring of heretics is a very grave offence 1029 01:30:43,410 --> 01:30:45,161 and she must be punished. 1030 01:30:48,290 --> 01:30:51,376 But it won't be over for her so quickly. Oh, no. 1031 01:30:52,627 --> 01:30:54,170 And when I'm done, 1032 01:30:55,130 --> 01:30:56,798 I'm going to sell her. 1033 01:30:57,674 --> 01:30:58,883 You hear? 1034 01:31:00,218 --> 01:31:03,888 Every vagabond, sailor and leper in Bristol 1035 01:31:03,930 --> 01:31:07,267 will have a sniff of that country cunt! 1036 01:31:10,145 --> 01:31:12,188 Within a year, she'll die of the pox. 1037 01:31:13,440 --> 01:31:14,941 Usually the way. 1038 01:31:16,151 --> 01:31:17,485 - Let's go flush him out. - No. 1039 01:31:17,527 --> 01:31:19,195 It's not worth it. 1040 01:31:19,738 --> 01:31:22,407 You see? He's bleeding out like a pig. 1041 01:31:24,075 --> 01:31:25,910 Just let nature take its course, eh? 1042 01:31:53,355 --> 01:31:54,814 Fuck me! It's here. 1043 01:31:55,482 --> 01:31:56,775 I've found it. 1044 01:32:01,488 --> 01:32:03,657 Feast your eyes at that. 1045 01:32:05,325 --> 01:32:08,620 If that's not a toenail of Christ himself! 1046 01:32:09,287 --> 01:32:12,374 This here will bring us seven years' good luck, no question. 1047 01:32:14,084 --> 01:32:16,461 Didn't do him much good, did it? 1048 01:32:17,379 --> 01:32:18,838 Yeah, well... 1049 01:32:20,173 --> 01:32:21,841 I guess his seven years were up. 1050 01:32:23,843 --> 01:32:25,387 Well, as long as you're happy. 1051 01:32:25,428 --> 01:32:28,765 Oh, yeah. I'm fucking merry, too right! 1052 01:32:31,851 --> 01:32:33,061 Good, good. 1053 01:32:35,855 --> 01:32:37,691 Let's get him on the bonfire. 1054 01:32:51,830 --> 01:32:54,749 Fanny told me that night of my Thomas's death. 1055 01:32:57,210 --> 01:33:00,839 When the grief came, it was overwhelming 1056 01:33:00,880 --> 01:33:03,383 and remains a dull ache in my heart. 1057 01:33:16,104 --> 01:33:17,897 When I came to, 1058 01:33:17,939 --> 01:33:21,192 we was in the clutches of the darkest of creatures. 1059 01:33:22,485 --> 01:33:25,572 Fanny's face told me all I needed to know. 1060 01:33:27,407 --> 01:33:31,161 She would never speak of what she saw happen to her boy. 1061 01:33:33,580 --> 01:33:34,789 Sir? 1062 01:33:36,666 --> 01:33:38,084 Tell me, 1063 01:33:39,711 --> 01:33:41,212 what will become of us? 1064 01:33:46,509 --> 01:33:49,012 You'll be brought to the Tower until you recant. 1065 01:33:50,931 --> 01:33:52,432 Or earn your freedom. 1066 01:34:05,320 --> 01:34:08,698 I have earned my freedom more times than I can count. 1067 01:34:13,078 --> 01:34:15,622 I'd lose the attitude if I were you, ma'am. 1068 01:34:16,748 --> 01:34:18,166 Is that so? 1069 01:34:19,334 --> 01:34:23,463 It might not be good for the health, don't you know? 1070 01:34:24,047 --> 01:34:25,799 Oh, I know all too well. 1071 01:34:29,719 --> 01:34:32,305 I was 17 when the war started. 1072 01:34:34,266 --> 01:34:37,769 There have been soldiers through here more times than I can remember. 1073 01:34:39,145 --> 01:34:42,440 Back and forth, back and forth. 1074 01:34:43,066 --> 01:34:45,860 Each victor claiming his spoils. 1075 01:34:48,989 --> 01:34:50,657 My John, he knowed it. 1076 01:34:53,159 --> 01:34:54,744 Though he never did speak of it. 1077 01:34:59,624 --> 01:35:01,668 Ain't nothing you can do to me 1078 01:35:03,878 --> 01:35:05,964 I ain't already suffered. 1079 01:35:07,882 --> 01:35:09,301 Good. 1080 01:35:11,636 --> 01:35:13,972 Then we needn't waste time on the niceties. 1081 01:36:36,805 --> 01:36:38,807 Persistent bugger, aren't you? 1082 01:36:39,432 --> 01:36:40,725 Get out here! 1083 01:36:43,770 --> 01:36:46,231 Oh, I've peed down me trousers! 1084 01:36:48,984 --> 01:36:50,610 Look what I just caught. 1085 01:36:51,653 --> 01:36:53,446 What are we gonna do with him? 1086 01:36:55,073 --> 01:36:57,367 Hung, drawn and quartered, perhaps. 1087 01:36:58,410 --> 01:37:02,205 The treasonous whoreson deserves no less. 1088 01:37:06,084 --> 01:37:07,377 On second thoughts, 1089 01:37:08,712 --> 01:37:09,713 just... 1090 01:37:10,547 --> 01:37:13,091 tie his hands up and put his head on a block. 1091 01:37:15,760 --> 01:37:17,053 Get on with it. 1092 01:37:52,213 --> 01:37:53,923 Get an axe. 1093 01:41:09,953 --> 01:41:11,955 With Arthur gone, 1094 01:41:11,997 --> 01:41:16,501 and with her eyes turned up to the light of that New Jerusalem, 1095 01:41:17,794 --> 01:41:20,672 there was nothing left for Fanny at Blackhill Farm. 1096 01:41:28,471 --> 01:41:29,556 Fanny? 1097 01:41:31,516 --> 01:41:32,517 Fanny? 1098 01:41:36,271 --> 01:41:40,692 John's pitiful calls echoing like a distant memory, 1099 01:41:40,734 --> 01:41:44,654 she finally laid eyes on the source of all our troubles. 1100 01:41:46,573 --> 01:41:48,533 'Twas not what we had held it to be. 1101 01:41:49,909 --> 01:41:52,829 Just a trinket in a fancy box. 1102 01:42:08,970 --> 01:42:11,681 She knew not where we was headed, 1103 01:42:11,723 --> 01:42:13,892 nor what danger marked the road. 1104 01:42:14,893 --> 01:42:17,270 Only that her inner light would guide her. 1105 01:42:21,566 --> 01:42:25,403 And so emerged the Fanny Lye of legend. 1106 01:42:31,493 --> 01:42:35,497 We was to travel every corner of that fickle isle, 1107 01:42:35,538 --> 01:42:39,876 hearing every last word on the nature of the world and God, 1108 01:42:39,918 --> 01:42:44,297 'fore joining the Society of Friends, elsewise known as Quakers. 1109 01:42:45,924 --> 01:42:49,928 Fanny took to preaching and spoke her truth to many hearts, 1110 01:42:49,970 --> 01:42:52,180 even greater than Thomas had foreseen, 1111 01:42:53,556 --> 01:42:56,268 on the right of a wife to hold property, 1112 01:42:56,309 --> 01:42:58,478 to speak equal marriage vows, 1113 01:42:58,520 --> 01:43:00,438 and be free of her husband's whip. 1114 01:43:01,523 --> 01:43:04,359 Fanny's voice rang out clear and true. 1115 01:44:03,209 --> 01:44:07,631 When the King was restored in 1660, Fanny was imprisoned 1116 01:44:07,672 --> 01:44:10,926 and then transported to the colonies in America. 1117 01:44:10,967 --> 01:44:14,846 I followed after and finished up here in Rhode Island. 1118 01:44:14,888 --> 01:44:16,848 We have not been reacquainted. 1119 01:44:18,224 --> 01:44:23,146 Sometimes I hear tales, though, of that fierce and heartfelt woman, 1120 01:44:23,188 --> 01:44:25,899 whom I saw reborn all them years ago, 1121 01:44:25,941 --> 01:44:28,360 in an England now a dream.