1 00:00:18,140 --> 00:00:19,530 Kjenner du følelsen når en fyr du liker 2 00:00:19,580 --> 00:00:21,490 sender deg en SMS kl. 02.00 på en tirsdagskveld 3 00:00:21,540 --> 00:00:23,530 og spør om han kan komme og finne deg, 4 00:00:23,580 --> 00:00:25,930 og du har ved et uhell fått ham til å tro at du akkurat kom hjem selv, 5 00:00:25,980 --> 00:00:28,090 så nå må du stå opp, drikke en halv flaske vin, 6 00:00:28,140 --> 00:00:31,050 hoppe i dusjen, barbere alt, grave frem litt frekt undertøy, 7 00:00:31,100 --> 00:00:34,880 hofteholder og hele greia, og vente ved døra til det ringer på? 8 00:00:39,180 --> 00:00:42,080 Så åpner du døra for ham som om du nesten hadde glemt at han kom. 9 00:00:44,700 --> 00:00:45,800 Hei. 10 00:00:45,860 --> 00:00:47,440 Hei. 11 00:00:49,100 --> 00:00:50,240 Hei. 12 00:00:51,260 --> 00:00:52,400 Hei. 13 00:00:53,620 --> 00:00:56,320 Så setter dere i gang med det samme. 14 00:01:05,980 --> 00:01:08,210 Etter litt vanlig spretting 15 00:01:08,260 --> 00:01:13,680 innser du at han nærmer seg rumpehullet ditt. 16 00:01:13,940 --> 00:01:17,330 Men du er full, og han gjorde en innsats og kom hele veien hit. 17 00:01:17,380 --> 00:01:20,200 Så du tillater det. Han er så glad. 18 00:01:21,420 --> 00:01:23,120 Jeg er så glad. 19 00:01:28,220 --> 00:01:34,320 Og neste morgen våkner du og ser ham, fullt påkledd, 20 00:01:34,460 --> 00:01:38,640 sittende på sengekanten mens han ser på deg. 21 00:01:45,740 --> 00:01:48,000 - Han sier at... - Det var utrolig i går. 22 00:01:48,620 --> 00:01:52,170 Som du synes er en overdrivelse, men så går han videre til å si at... 23 00:01:52,220 --> 00:01:54,770 Det var særdeles spesielt fordi 24 00:01:54,820 --> 00:02:00,360 jeg aldri har fått til å ha rumpesex med noen før. 25 00:02:01,500 --> 00:02:03,560 Til hans forsvar har han stor penis. 26 00:02:03,860 --> 00:02:06,810 Og selv om det alltid har vært en fantasi, 27 00:02:06,860 --> 00:02:09,120 har jeg aldri funnet noen jeg kunne gjøre det med. 28 00:02:10,300 --> 00:02:12,520 Så tar han på håret ditt. 29 00:02:17,060 --> 00:02:19,680 Og takker deg innstendig. 30 00:02:22,500 --> 00:02:23,880 Takk. 31 00:02:25,380 --> 00:02:27,410 Det er nesten rørende. 32 00:02:27,460 --> 00:02:29,600 Så kysser han deg ømt. 33 00:02:36,660 --> 00:02:37,760 Og så går han. 34 00:02:47,140 --> 00:02:50,160 Og du bruker resten av dagen på å tenke... 35 00:02:53,300 --> 00:02:56,200 Har jeg enormt rumpehull? 36 00:03:33,060 --> 00:03:35,970 Dette skjer ikke særlig ofte, hva? 37 00:03:36,020 --> 00:03:41,800 Nei. Det er vel ganske sjeldent. 38 00:03:41,900 --> 00:03:43,130 Ja. 39 00:03:43,180 --> 00:03:44,760 Jeg hater meg selv. 40 00:03:45,820 --> 00:03:47,650 Skal du på jobb? 41 00:03:47,700 --> 00:03:49,490 - Nei, faktisk skal jeg... - Greit, 42 00:03:49,540 --> 00:03:51,650 dette vil virke sprøtt, 43 00:03:51,700 --> 00:03:54,730 men jeg synes at jeg bør få nummeret ditt og ringe det, 44 00:03:54,780 --> 00:03:58,720 og jeg synes at jeg bør spørre deg om du vil ta en drink med meg. 45 00:04:01,060 --> 00:04:03,120 Helvete, du har kjæreste. 46 00:04:03,580 --> 00:04:05,010 Nei. 47 00:04:05,060 --> 00:04:06,570 Vi slo faktisk opp ganske nylig. 48 00:04:06,620 --> 00:04:09,720 Herregud, så leit/kjempebra. 49 00:04:11,100 --> 00:04:13,400 Hvordan i helvete køddet han til det? 50 00:04:14,940 --> 00:04:16,520 Makt gir sjelden opp uten kamp. 51 00:04:18,260 --> 00:04:22,560 Spesielt på steder med splid basert på stamme eller sekt. 52 00:04:24,500 --> 00:04:27,930 Vi vet også at populisme kan utvikle seg på farlige måter, 53 00:04:27,980 --> 00:04:31,490 og det blir vanskelige dager langs veien. 54 00:04:31,540 --> 00:04:35,960 Fra ekstremismen til dem som vil bruke demokratiet til å nekte minoriteters rett, 55 00:04:36,940 --> 00:04:38,170 til nasjonalismen som etterlot... 56 00:04:38,220 --> 00:04:40,160 - Hva driver du med? - Ingenting. 57 00:04:44,140 --> 00:04:45,490 Harry. 58 00:04:45,540 --> 00:04:46,730 Jeg vet hva du drev med. 59 00:04:46,780 --> 00:04:48,280 Jeg så på nyhetene. 60 00:04:49,580 --> 00:04:51,640 - Jaså? - Ja. 61 00:04:52,460 --> 00:04:54,680 - Jaså? - Ja. 62 00:04:55,780 --> 00:04:57,240 Så hva snakket han om? 63 00:04:57,860 --> 00:04:58,890 - Hva? - Kom igjen, 64 00:04:58,940 --> 00:05:01,640 jeg må høre dette. Hva snakket han om? 65 00:05:04,300 --> 00:05:05,440 Irak. 66 00:05:09,820 --> 00:05:11,080 Ikke si noe. 67 00:05:12,220 --> 00:05:13,960 Og ikke prøv å hindre meg i å gå. 68 00:05:15,060 --> 00:05:16,090 Ikke gjør det! 69 00:05:16,140 --> 00:05:17,640 - Greit. - Ikke! 70 00:05:21,500 --> 00:05:23,800 Jeg har virkelig prøvd å være her for deg gjennom dette. 71 00:05:24,180 --> 00:05:26,370 Du kan ikke si at jeg ikke har prøvd. 72 00:05:26,420 --> 00:05:27,520 Ikke si noe. 73 00:05:28,260 --> 00:05:31,930 Og ikke prøv å ta kontakt eller dukk opp hjemme hos meg, full og i undertøyet. 74 00:05:31,980 --> 00:05:34,000 - Det fungerer ikke denne gangen. - Det gjør det. 75 00:05:36,100 --> 00:05:38,440 Jeg tar med meg den fine sjampoen. 76 00:05:42,820 --> 00:05:43,920 Han snakket om demokra... 77 00:05:45,340 --> 00:05:51,120 Han var skikkelig hyggelig og støttet jobben min. 78 00:05:51,580 --> 00:05:54,330 Han laget mat hele tida, fylte badekaret for meg, støvsugde. 79 00:05:54,380 --> 00:05:56,170 Han lo av alle spøkene mine. 80 00:05:56,220 --> 00:05:58,930 Han var skikkelig flink med familien min, og vennene mine elsket ham. 81 00:05:58,980 --> 00:06:00,800 Og dessuten var han jævlig øm. 82 00:06:06,300 --> 00:06:08,400 - Ja, han høres ut som en drittsekk. - Ja. 83 00:06:08,820 --> 00:06:12,570 Så ville det si at jeg kan få nummeret ditt... 84 00:06:12,620 --> 00:06:14,850 Ja. Det betyr vel ja. 85 00:06:14,900 --> 00:06:18,280 Herregud. Flott. Greit. 86 00:06:19,420 --> 00:06:21,360 Skriv det inn der. 87 00:06:23,420 --> 00:06:25,960 Og jeg skal passe på å behandle deg som en skitten liten hore. 88 00:06:28,420 --> 00:06:30,530 - Det var en spøk. Beklager. - Nei, jeg vet det. 89 00:06:30,580 --> 00:06:32,400 Greit, det var... Greit. 90 00:06:32,820 --> 00:06:34,160 Flott. Så... 91 00:06:34,780 --> 00:06:37,010 - Jeg ringer deg? - Greit. 92 00:06:37,060 --> 00:06:38,840 Greit. 93 00:06:41,140 --> 00:06:42,170 Klarer ikke å slutte å smile. 94 00:06:42,220 --> 00:06:44,120 Beklager at jeg... 95 00:06:45,300 --> 00:06:46,480 Greit. 96 00:07:04,620 --> 00:07:06,600 Takk for at du kom i dag. 97 00:07:06,740 --> 00:07:12,170 Vi setter pris på at du vurderer oss til nyetableringslånet ditt. 98 00:07:12,220 --> 00:07:13,090 Ikke noe problem. 99 00:07:13,140 --> 00:07:15,250 - Jeg har lest søknaden din. - Takk. 100 00:07:15,300 --> 00:07:17,200 Den var morsom. 101 00:07:19,380 --> 00:07:21,210 Greit, det var ikke hensikten, men... 102 00:07:21,260 --> 00:07:23,330 Som du sikkert vet, 103 00:07:23,380 --> 00:07:26,410 har vi ikke hatt sjansen til å støtte mange... 104 00:07:26,460 --> 00:07:29,050 Noen foretak drevet av kvinner siden... 105 00:07:29,100 --> 00:07:31,010 Saken om seksuell trakassering. 106 00:07:31,060 --> 00:07:34,040 Ja, saken om seksuell trakassering. 107 00:07:35,860 --> 00:07:36,850 Går det bra? 108 00:07:36,900 --> 00:07:38,600 Ja, beklager, jeg... 109 00:07:38,700 --> 00:07:41,210 Jeg løp fra stasjonen, så jeg er litt varm. 110 00:07:41,260 --> 00:07:43,330 - Men jeg er skikkelig glad for... - Vann? 111 00:07:43,380 --> 00:07:44,930 Nei, takk, det går bra. 112 00:07:44,980 --> 00:07:46,970 Faktisk, ja, vann hadde vært flott, hvis... 113 00:07:47,020 --> 00:07:51,490 Ja visst. Det er noen detaljer vi må snakke om 114 00:07:51,540 --> 00:07:54,770 og et par ting jeg må se litt mer av. 115 00:07:54,820 --> 00:07:56,530 Her står det at du åpnet 116 00:07:56,580 --> 00:07:58,840 - foretaket med partneren din i... - Ja. 117 00:08:00,380 --> 00:08:01,480 Greit. 118 00:08:02,380 --> 00:08:05,210 Beklager, den slags har ikke stor effekt her lenger. 119 00:08:05,260 --> 00:08:07,930 Nei, beklager. Jeg trodde jeg hadde en topp under. 120 00:08:07,980 --> 00:08:09,650 - Sikkert. - Nei, seriøst. 121 00:08:09,700 --> 00:08:11,250 Denne gangen var det faktisk et uhell. 122 00:08:11,300 --> 00:08:12,530 Jeg forstår, med tanke på historien vår, 123 00:08:12,580 --> 00:08:14,090 - hvorfor du tror at... - Nei! 124 00:08:14,140 --> 00:08:15,690 Seriøst, jeg prøvde ikke på det. Jeg var varm. 125 00:08:15,740 --> 00:08:17,250 Jeg tar dette på alvor. 126 00:08:17,300 --> 00:08:19,640 Jeg prøver ikke å knulle deg! Se på deg selv! 127 00:08:25,820 --> 00:08:27,000 Greit. 128 00:08:28,500 --> 00:08:29,760 Vennligst gå. 129 00:08:32,620 --> 00:08:35,930 Nei, du forstår ikke. Jeg trenger dette lånet. 130 00:08:35,980 --> 00:08:38,000 Vennligst gå. 131 00:08:51,220 --> 00:08:52,920 - Pervo. - Tøyte. 132 00:08:52,980 --> 00:08:54,080 Jøss. 133 00:08:54,660 --> 00:08:58,040 Dette er kvinnenes uke. Foredraget begynner snart. 134 00:08:58,740 --> 00:09:00,600 Jeg er så lei for det. 135 00:09:06,420 --> 00:09:09,690 Søstera mi. Hun er anspent og vakker og har sikkert anoreksi, 136 00:09:09,740 --> 00:09:12,240 men alle klær ser flotte ut på henne, så... 137 00:09:12,460 --> 00:09:14,090 Du er nesten forsinket. 138 00:09:14,140 --> 00:09:15,690 Jeg måtte bæsje raskt på Pret. 139 00:09:15,740 --> 00:09:18,280 - Herregud. Vasket du hendene? - Selvsagt ikke. 140 00:09:19,140 --> 00:09:22,450 Herregud! Du er motbydelig. Fy faen. 141 00:09:22,500 --> 00:09:25,880 Selvsagt vasket jeg hendene. Jeg vokste jo ikke opp uten mor. 142 00:09:28,580 --> 00:09:30,680 - Har du hørt fra pappa? - Nei. 143 00:09:32,180 --> 00:09:34,570 Pappas måte å håndtere to morløse døtre på 144 00:09:34,620 --> 00:09:36,330 var å gi oss billetter til feministforedrag, 145 00:09:36,380 --> 00:09:39,000 knulle gudmoren vår og til slutt slutte å ringe. 146 00:09:42,540 --> 00:09:43,730 Du ser sliten ut. 147 00:09:43,780 --> 00:09:46,920 Takk, jeg har sovet godt i det siste. 148 00:09:52,980 --> 00:09:54,080 Helvete. 149 00:09:56,220 --> 00:10:02,130 Jeg har på meg toppen hun mistet for årevis siden. 150 00:10:02,180 --> 00:10:04,000 Så dette blir anspent. 151 00:10:04,620 --> 00:10:06,530 - Vil du ta av deg kåpen? - Nei. 152 00:10:06,580 --> 00:10:07,680 Greit. 153 00:10:10,260 --> 00:10:11,880 Unnskyld meg. 154 00:10:16,020 --> 00:10:18,850 - Har du hatt hell med... - Herregud, kan vi ha to sekunder... 155 00:10:18,900 --> 00:10:21,290 Jeg skulle spørre hvordan det gikk med kafeen. 156 00:10:21,340 --> 00:10:24,280 - Jeg vil ikke snakke om det ennå! - Greit, da snakker vi ikke. 157 00:10:25,420 --> 00:10:27,680 - Du er fin på håret. - Dra til helvete. 158 00:10:30,420 --> 00:10:33,650 Det eneste som er vanskeligere enn å fortelle din handlekraftige, 159 00:10:33,700 --> 00:10:36,770 perfekte, anorektiske, rike supersøster at du har sluppet opp for penger, 160 00:10:36,820 --> 00:10:39,440 er å be henne om å redde deg. 161 00:10:45,660 --> 00:10:48,040 Jeg skal bare spørre. 162 00:10:49,620 --> 00:10:51,570 Jeg skal bare spørre. 163 00:10:51,620 --> 00:10:53,690 Jeg skal bare spørre henne. Jeg skal bare si det... 164 00:10:53,740 --> 00:10:55,090 - Trenger du et lån? - Nei! 165 00:10:55,140 --> 00:10:58,000 Klarer det ikke, klarer det ikke. 166 00:10:58,260 --> 00:11:00,170 - Så det går bra på kafeen? - Ja. Det går bra. 167 00:11:00,220 --> 00:11:02,370 Skikkelig bra. Det går skikkelig, skikkelig bra. 168 00:11:02,420 --> 00:11:03,640 Ja, det går skikkelig bra. 169 00:11:03,940 --> 00:11:05,560 Høres ut som om det går skikkelig bra. 170 00:11:05,900 --> 00:11:07,120 Det gjør det. 171 00:11:08,620 --> 00:11:10,440 - Hei. - Hei. 172 00:11:12,580 --> 00:11:13,800 Vil du ha noe? 173 00:11:13,900 --> 00:11:15,120 Nei takk, jeg klarer meg. 174 00:12:01,820 --> 00:12:03,490 Sikkert at du ikke vil ha noe? 175 00:12:03,540 --> 00:12:04,640 Hjelper Harry deg? 176 00:12:05,500 --> 00:12:06,960 Vi slo opp. 177 00:12:07,260 --> 00:12:08,800 Hva? Igjen? 178 00:12:09,860 --> 00:12:12,010 Hvis du ser ham, er jeg knust, greit? 179 00:12:12,060 --> 00:12:16,570 Bare ikke bli full og skrik gjennom brevsprekken hans igjen. 180 00:12:16,620 --> 00:12:18,130 Takk for tilliten. 181 00:12:18,180 --> 00:12:20,570 Ikke bli full og drit i oppvaskkummen igjen. 182 00:12:20,620 --> 00:12:22,890 Når skal du slutte å nevne det? 183 00:12:22,940 --> 00:12:25,530 Når du gjør noe bedre. 184 00:12:25,580 --> 00:12:28,330 Jeg har to grader, ektemann og Burberry-kåpe. 185 00:12:28,380 --> 00:12:31,320 Du dreit i en oppvaskkum! 186 00:12:32,900 --> 00:12:35,000 - Hei. Ikke noe problem. - Takk. Hei. 187 00:12:37,140 --> 00:12:39,640 Ingenting blir noensinne bedre. 188 00:12:44,900 --> 00:12:47,570 Lover at det finnes truser som gir deg soppinfeksjon. 189 00:12:47,620 --> 00:12:49,640 Hva er dine laget av? 190 00:12:50,260 --> 00:12:51,800 Vet ikke. 191 00:12:53,660 --> 00:12:55,450 Jeg må kjøpe sexy truser. 192 00:12:55,500 --> 00:12:58,530 Jeg hater kroppen min, jeg hater kroppen min. 193 00:12:58,580 --> 00:13:01,410 Jævla trendy drittfester i siste øyeblikk, 194 00:13:01,460 --> 00:13:04,000 hvorfor gjør vi det mot oss selv? 195 00:13:06,260 --> 00:13:09,290 Herregud, absolutt ikke. Den er grusom på deg. 196 00:13:09,340 --> 00:13:10,920 Jeg hater den. 197 00:13:12,500 --> 00:13:13,610 Hva er det? 198 00:13:13,660 --> 00:13:16,280 Dette er mine klær, Boo, jeg har hatt dem på i hele dag. 199 00:13:17,420 --> 00:13:20,330 Herregud. Hadde du på deg kåpen? 200 00:13:20,380 --> 00:13:22,680 Ja. Men... 201 00:13:23,580 --> 00:13:24,610 Ingenting her var fint, 202 00:13:24,660 --> 00:13:26,530 så jeg tenkte jeg kunne gå i det jeg hadde på. 203 00:13:26,580 --> 00:13:27,720 Tuller du? 204 00:13:27,980 --> 00:13:29,080 Tuller du? 205 00:13:29,660 --> 00:13:30,760 Ja. 206 00:13:32,500 --> 00:13:33,970 Herregud! Hvorfor sa du det ikke! 207 00:13:34,020 --> 00:13:36,410 Den er ikke så ille. Jeg prøvde! Jeg er glad i deg! 208 00:13:36,460 --> 00:13:38,690 Nå må jeg kjøpe nytt antrekk! 209 00:13:38,740 --> 00:13:41,690 - Jeg kan kjøpe sexy truser til deg! - Jeg har vært så mange steder i dag! 210 00:13:41,740 --> 00:13:43,530 Jeg kan kjøpe sexy truser! 211 00:13:43,580 --> 00:13:45,130 - Dra til helvete! - Beklager! 212 00:13:45,180 --> 00:13:47,560 - Det er en fin kjole! - Stikk av! 213 00:13:48,140 --> 00:13:51,010 Du burde ikke bruke så billig tøy, 214 00:13:51,060 --> 00:13:52,960 de lar ikke dåsa di puste. 215 00:13:55,580 --> 00:13:56,840 Vet det. 216 00:13:58,020 --> 00:13:59,770 KVINNER SNAKKER Med foreleser Felicity Kelson 217 00:13:59,820 --> 00:14:02,000 Jøss, se på dere. 218 00:14:04,260 --> 00:14:08,290 Takk for at dere kom til Kvinner snakker. 219 00:14:08,340 --> 00:14:11,800 Vi har åpnet munnene til kvinner siden 1998. 220 00:14:12,300 --> 00:14:16,120 Før vi begynner, vil jeg stille et spørsmål. 221 00:14:16,780 --> 00:14:21,120 Jeg vet ikke helt med dere, men jeg trenger å forsikres. 222 00:14:23,740 --> 00:14:27,480 Så jeg stiller spørsmålet til kvinnene her i rommet i dag. 223 00:14:29,140 --> 00:14:32,250 Opp med hånden 224 00:14:32,300 --> 00:14:37,600 hvis dere ville byttet fem år av livet deres 225 00:14:39,540 --> 00:14:42,400 mot den såkalte perfekte kropp. 226 00:14:50,620 --> 00:14:52,440 Vi er dårlige feminister. 227 00:14:53,940 --> 00:14:55,960 - Jeg vil ha tilbake toppen min. - Greit. 228 00:15:05,740 --> 00:15:06,970 Blir du ikke kald? 229 00:15:07,020 --> 00:15:09,560 Nei, jeg har hårete brystvorter. 230 00:15:13,900 --> 00:15:15,000 Hva er det? 231 00:15:17,220 --> 00:15:18,770 - Helvete! - Helvete! 232 00:15:18,820 --> 00:15:20,890 Hva var det? Herregud! 233 00:15:20,940 --> 00:15:22,090 Det var en jævla klem! 234 00:15:22,140 --> 00:15:25,730 Hvorfor i helvete gjorde du det? Det var skummelt. Aldri gjør det igjen! 235 00:15:25,780 --> 00:15:27,680 Jeg ville bare... 236 00:15:34,900 --> 00:15:36,400 Går det bra? 237 00:15:36,860 --> 00:15:38,040 Ja. 238 00:15:42,820 --> 00:15:44,210 Vil du ta en drink, eller... 239 00:15:44,260 --> 00:15:45,600 Nei, jeg har planer. 240 00:15:45,780 --> 00:15:49,520 Greit. Ses neste gang kvinner snakker. 241 00:15:53,220 --> 00:15:55,480 Vil du ta en drink? 242 00:16:01,380 --> 00:16:03,480 (Smiler fortsatt :) Drink i kveld? 243 00:16:04,700 --> 00:16:07,930 Og søstera mi er glassblåser. Hun har drevet med det lenge. 244 00:16:07,980 --> 00:16:09,250 Hva snakket jeg om? Jeg har aldri vært i slåsskamp. 245 00:16:09,300 --> 00:16:11,330 Eller, jeg har det, men aldri blitt slått i ansiktet. 246 00:16:11,380 --> 00:16:12,810 Ikke sant? Jeg har blitt slått i beinet, 247 00:16:12,860 --> 00:16:14,890 og en gang kastet noen en drink i ansiktet på meg. 248 00:16:14,940 --> 00:16:17,810 Fargene mine denne sesongen er for det meste brunaktige, 249 00:16:17,860 --> 00:16:21,240 men jeg hadde ikke sagt nei til rødbrunt. 250 00:16:21,500 --> 00:16:24,530 Jeg angriper ikke noen som har på noe blått, 251 00:16:24,580 --> 00:16:25,610 men det passer ikke for meg. 252 00:16:25,660 --> 00:16:28,200 Jeg går for å slå lens. 253 00:16:28,980 --> 00:16:30,080 Du... Greit. 254 00:16:36,660 --> 00:16:40,130 Påfyll? En til, eller kanskje en cocktail? 255 00:16:40,180 --> 00:16:41,360 Eller en shot? 256 00:16:42,540 --> 00:16:44,450 Ja, eller vi kan dra hjem til meg. 257 00:16:44,500 --> 00:16:46,360 Jøss. Takk. 258 00:16:46,660 --> 00:16:49,970 Jeg må jobbe i morgen, men vi kan ta en drink her? 259 00:16:50,020 --> 00:16:51,050 Eller dra hjem til deg. 260 00:16:51,100 --> 00:16:52,610 Jeg må stå tidlig opp, så... 261 00:16:52,660 --> 00:16:53,570 Vi ringer etter drosje i morgen. 262 00:16:53,620 --> 00:16:55,250 Det er latterlig. Jeg kan ikke... 263 00:16:55,300 --> 00:16:56,840 Greit, hva faen er problemet? 264 00:17:00,020 --> 00:17:02,690 Ingenting. Jeg liker deg. 265 00:17:02,740 --> 00:17:04,000 Greit, du er en drittsekk. 266 00:17:04,700 --> 00:17:06,080 Hva skjer? 267 00:17:07,380 --> 00:17:09,040 Du er patetisk. 268 00:17:09,740 --> 00:17:12,130 - Vent! - Nei, ikke følg etter meg. 269 00:17:12,180 --> 00:17:14,210 Det gjorde jeg ikke. 270 00:17:14,260 --> 00:17:16,440 Du mistet denne. 271 00:17:33,420 --> 00:17:34,560 Du. 272 00:17:36,460 --> 00:17:37,720 Kom igjen. 273 00:17:52,380 --> 00:17:53,920 Går det bra med deg? 274 00:18:01,220 --> 00:18:03,160 Går det bra med deg? 275 00:18:04,820 --> 00:18:06,400 Triste tryne. 276 00:18:08,020 --> 00:18:09,320 Det går bra. 277 00:18:21,420 --> 00:18:24,320 Du er sånn en hyggelig mann. 278 00:18:29,620 --> 00:18:32,480 - Greit. Kom nå. - Takk. 279 00:18:33,780 --> 00:18:36,210 Bli der, går det bra? 280 00:18:36,260 --> 00:18:38,960 Greit. Du. 281 00:18:41,540 --> 00:18:44,130 Vil du bli med meg hjem? 282 00:18:44,180 --> 00:18:49,640 Hva? Aldri! Frekkas. 283 00:18:55,420 --> 00:18:57,440 Beklager! det er stengt 284 00:19:00,220 --> 00:19:02,170 Ta en sang, Boo-Boo. 285 00:19:02,220 --> 00:19:05,850 Nok en lunsjpause, nok en abort! 286 00:19:05,900 --> 00:19:09,250 Nok et kakestykke, to til... 287 00:19:09,300 --> 00:19:14,200 Tjue jævla sigaretter, og vi er glade! 288 00:19:14,540 --> 00:19:20,640 Så glade for å være moderne kvinner! 289 00:19:21,700 --> 00:19:23,640 Du, kom hit. 290 00:19:24,420 --> 00:19:27,600 Vi ber aldri noen om noe. De skjønner ikke. 291 00:19:28,740 --> 00:19:30,640 - Avtale. - Avtale. 292 00:19:32,660 --> 00:19:33,800 Helvete heller. 293 00:19:36,700 --> 00:19:37,960 Dette er helt i orden. 294 00:19:39,700 --> 00:19:42,640 Hallo? Åpne opp! 295 00:19:43,900 --> 00:19:45,000 Se her. 296 00:19:51,060 --> 00:19:52,720 Står til, pappa? 297 00:19:53,620 --> 00:19:55,280 Hva foregår? 298 00:19:56,020 --> 00:19:57,920 Jeg har det helt fint. 299 00:19:58,900 --> 00:20:00,000 Greit. 300 00:20:01,860 --> 00:20:03,160 Jeg bare... 301 00:20:05,460 --> 00:20:06,680 Ja? 302 00:20:08,860 --> 00:20:12,840 Det er ingenting. Det... 303 00:20:13,660 --> 00:20:16,280 Klokka er nesten 02.00. 304 00:20:16,980 --> 00:20:18,320 Greit. 305 00:20:19,660 --> 00:20:21,090 Ja, greit. 306 00:20:21,140 --> 00:20:25,400 Jeg vil ikke... Jeg skal... Jeg... 307 00:20:25,940 --> 00:20:26,970 Helvete heller. 308 00:20:27,020 --> 00:20:31,130 Jeg har en grusom følelse av at jeg er en grisk, pervers, 309 00:20:31,180 --> 00:20:35,250 egoistisk, apatisk, kynisk, fordervet, 310 00:20:35,300 --> 00:20:39,080 umoralsk kvinne som ikke engang kan kalle seg feminist. 311 00:20:41,140 --> 00:20:42,240 Tja... 312 00:20:48,500 --> 00:20:50,920 Det får du fra mora di. 313 00:21:02,260 --> 00:21:03,600 Bra sagt. 314 00:21:04,020 --> 00:21:06,840 Jeg ringer etter en drosje, kjære deg. 315 00:21:08,580 --> 00:21:11,080 Og ikke gå opp. 316 00:21:43,020 --> 00:21:47,010 Til hennes forsvar er hun ikke en ond stemor, 317 00:21:47,060 --> 00:21:48,760 bare en megge. 318 00:21:51,260 --> 00:21:52,360 Hei. 319 00:21:53,340 --> 00:21:56,170 Kjære deg, jeg tenkte det måtte være deg. Er alt i orden? 320 00:21:56,220 --> 00:21:58,280 Ja, ville bare svippe innom. 321 00:21:58,860 --> 00:22:00,130 Så fint. Så heldige vi er. 322 00:22:00,180 --> 00:22:02,840 Ikke vær redd. Pappa ringer etter en drosje. 323 00:22:08,580 --> 00:22:09,720 Hva gjør du? 324 00:22:10,260 --> 00:22:11,330 Maler. 325 00:22:11,380 --> 00:22:16,080 Jeg synes vanligvis det er fredelig om natta. 326 00:22:18,540 --> 00:22:20,240 Nå varmer hun opp. 327 00:22:26,220 --> 00:22:28,730 Vil nødig blande meg inn, men går det bra? 328 00:22:28,780 --> 00:22:29,890 Alle har vært bekymret. 329 00:22:29,940 --> 00:22:31,240 Stakkars jævel. 330 00:22:31,700 --> 00:22:35,850 Hun er faktisk et uttrykk for at kvinner er diskré krigere 331 00:22:35,900 --> 00:22:37,050 og har styrke i hjertet. 332 00:22:37,100 --> 00:22:38,730 Vi trenger ikke bruke muskelstyrke 333 00:22:38,780 --> 00:22:40,210 for å få det som vi vil, vi bruker bare... 334 00:22:40,260 --> 00:22:41,360 Puppene. 335 00:22:41,860 --> 00:22:43,640 Vår iboende kvinnelighet. 336 00:22:44,500 --> 00:22:47,480 Pupper gir deg ingenting for tiden. Stol på meg. 337 00:22:49,580 --> 00:22:51,760 Den er faktisk veldig verdifull. 338 00:22:51,820 --> 00:22:53,920 - Hvor mye? - Flere tusen. 339 00:22:54,660 --> 00:22:57,520 - Kan jeg få den? - Nei. 340 00:23:05,260 --> 00:23:06,680 Hva er det? 341 00:23:08,380 --> 00:23:10,880 Selvportrettet mitt. 342 00:23:19,740 --> 00:23:21,450 Greit, den er her. 343 00:23:21,500 --> 00:23:22,880 Jeg tror jeg hører faren din. 344 00:23:25,660 --> 00:23:27,130 Drosjen er her! 345 00:23:27,180 --> 00:23:28,400 Takk. 346 00:23:28,700 --> 00:23:29,800 Så hyggelig av ham. 347 00:23:31,100 --> 00:23:32,480 Greit. 348 00:23:32,980 --> 00:23:34,320 - Ha det. - Ha det. 349 00:23:37,260 --> 00:23:38,970 Pass på deg selv. 350 00:23:39,020 --> 00:23:41,960 Du ser grusom ut, kjære deg. 351 00:23:49,820 --> 00:23:51,240 En kafé, hva? 352 00:23:51,620 --> 00:23:52,760 Ja. 353 00:23:53,780 --> 00:23:55,240 På egen hånd? 354 00:23:55,980 --> 00:23:57,360 På en måte. 355 00:23:57,860 --> 00:24:00,160 På en måte? Fortell. 356 00:24:01,740 --> 00:24:03,570 Det er en morsom historie. 357 00:24:03,620 --> 00:24:06,680 Nei, det er bra, det holder meg våken. Sett i gang. 358 00:24:07,940 --> 00:24:09,810 Jeg åpnet kafeen med vennen min, Boo. 359 00:24:09,860 --> 00:24:11,680 - Søtt navn. - Ja. 360 00:24:12,140 --> 00:24:13,690 Hun er død nå. 361 00:24:13,740 --> 00:24:15,610 Hun drepte seg selv ved et uhell. 362 00:24:15,660 --> 00:24:18,530 Det var ikke hensikten, men det var ikke bare et uhell. 363 00:24:18,580 --> 00:24:20,090 Hun trodde ikke at hun ville dø, 364 00:24:20,140 --> 00:24:23,610 men hun fant ut at kjæresten hadde knullet en annen, 365 00:24:23,660 --> 00:24:26,210 og hun ville straffe ham ved å havne på sykehus 366 00:24:26,260 --> 00:24:28,610 og ikke la ham besøke henne på en stund. 367 00:24:28,660 --> 00:24:31,050 Hun bestemte seg for å gå ut på en travel sykkelsti 368 00:24:31,100 --> 00:24:34,170 og ville bli påkjørt av en sykkel og kanskje knekke en finger. 369 00:24:34,220 --> 00:24:36,890 Men sykler går visst fort og sender deg ut i veien. 370 00:24:36,940 --> 00:24:40,000 Tre mennesker døde. Hun var sånn en drittsekk. 371 00:24:44,820 --> 00:24:47,120 Så ja. På en måte på egen hånd.