1 00:00:00,500 --> 00:00:08,500 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي‌کـنـد » [ TvWorld.iNFO ] 2 00:00:08,510 --> 00:00:17,000 هــومــن تــرجــمــه از Raylan Givens 3 00:00:18,140 --> 00:00:20,499 با این حس آشنایی که یه مردی که دوسـِش داری، سه‌شنبه‌شب ساعت دو 4 00:00:20,500 --> 00:00:23,339 یه پیام برات می‌فرسته و می‌پرسه که می‌تونه بیاد پیشـت 5 00:00:23,340 --> 00:00:26,339 و ناگهان دلشوره می‌گیری انگار که خودت دعوتـش کردی 6 00:00:26,340 --> 00:00:28,779 پس مجبوری از تخت‌خواب بیای بیرون یه شیشه شراب بخوری، بری یه دوش بگیری 7 00:00:28,780 --> 00:00:31,379 ... بدنت رو اصلاح کنی، یه ستون پنجم رو از بین ببری 8 00:00:31,380 --> 00:00:32,739 ... بند شلوار، همه‌چیز 9 00:00:32,740 --> 00:00:34,539 و کنار در وایسی تا زنگ به صدا در بیاد؟ 10 00:00:39,180 --> 00:00:40,619 و بعدش درو براش باز کنی 11 00:00:40,620 --> 00:00:42,819 طوری که تقریباً یادت رفته بود که قراره بیاد 12 00:00:42,820 --> 00:00:44,859 اوه 13 00:00:44,860 --> 00:00:46,420 سلام - سلام - 14 00:00:49,020 --> 00:00:50,260 سلام 15 00:00:51,434 --> 00:00:52,514 سلام 16 00:00:53,860 --> 00:00:56,459 و بعدش فوراً می‌ری سراغـش 17 00:01:06,100 --> 00:01:09,260 بعد از یه بالا و پایین پریدن تقریباً متعارف .. متوجه می‌شی که 18 00:01:10,900 --> 00:01:13,979 اون داره بادقت میره سمت سوراخ‌کونت 19 00:01:13,980 --> 00:01:15,419 ولی مستی 20 00:01:15,420 --> 00:01:17,579 و اون زحمت کشیده تا اینجا اومده 21 00:01:17,580 --> 00:01:20,376 پس بهش اجازه میدی. اون هیجان‌زده‌ست 22 00:01:21,420 --> 00:01:23,540 خیلی هیجان‌زده‌م 23 00:01:28,020 --> 00:01:33,139 و بعد صبحـش، بیدار می‌شی تا کاملاً 24 00:01:33,140 --> 00:01:38,360 لباس‌پوشیده، لب تخت نشسته زل زده بهت، پیداش کنی 25 00:01:45,940 --> 00:01:48,579 ... میگه که - دیشب شگفت‌انگیز بود - 26 00:01:48,580 --> 00:01:51,899 که فکر می‌کنی، اغراقه ... ولی بعدش می‌رسه به گفتن اینکه 27 00:01:51,900 --> 00:01:54,360 ... مخصوصاً به این خاطر استثنايی بود، چون 28 00:01:54,940 --> 00:01:57,060 ... من راستـش تابحال موفق نشدم 29 00:01:58,060 --> 00:02:00,414 قبل از این با کسی سکس مقعدی کنم 30 00:02:01,500 --> 00:02:03,499 بخوام منصف باشم، آلـتِ درشتی داره 31 00:02:03,500 --> 00:02:07,179 ... و گرچه همیشه یکی از فانتزی‌هام بوده 32 00:02:07,180 --> 00:02:09,300 ولی هرگز کسی رو پیدا نکرده بودم که باهاش انجامـش بدم 33 00:02:10,460 --> 00:02:12,180 و بعدش موهاتو نوازش می‌کنه 34 00:02:17,180 --> 00:02:19,220 و ازت صادقانه و بی‌ریا، تشکر می‌کنه 35 00:02:22,380 --> 00:02:23,500 ممنونم 36 00:02:25,460 --> 00:02:27,539 یه‌جورایی متأثرکننده‌ست 37 00:02:27,540 --> 00:02:29,060 بعدش با مهربانی، می‌بوسدت 38 00:02:36,820 --> 00:02:37,980 و بعدش میره 39 00:02:47,180 --> 00:02:49,860 و باقی روز رو با این سؤال .... توی ذهنـت می‌گذرونی که 40 00:02:53,340 --> 00:02:55,540 من سوراخ‌کون گنده‌ای دارم؟ 41 00:03:33,060 --> 00:03:35,779 واو! غالباً این اتفاق نمیوفته، مگه نه؟ 42 00:03:35,780 --> 00:03:37,299 نه 43 00:03:37,300 --> 00:03:38,779 ... به 44 00:03:38,780 --> 00:03:40,339 ... به گمونم 45 00:03:40,340 --> 00:03:42,899 خیلی نادرـه، آره 46 00:03:42,900 --> 00:03:44,220 من از خودم متنفرم 47 00:03:45,260 --> 00:03:47,699 داری میری سر کار؟ 48 00:03:47,700 --> 00:03:51,419 ... اوه، نه راستـش - خیلی‌خب، این احمقانه به‌نظر می‌رسه - 49 00:03:51,420 --> 00:03:53,419 ولی فکر می‌کنم باید شماره‌تو بگیرم 50 00:03:53,420 --> 00:03:54,699 و فکر می‌کنم باید باهات تماس بگیرم 51 00:03:54,700 --> 00:03:58,260 و فکر می‌کنم باید ازت بپرسم که دلت می‌خواد با من بیای بریم یه مشروب بخوریم 52 00:04:01,020 --> 00:04:03,299 ای وای! دوست‌پسر داری؟ 53 00:04:03,300 --> 00:04:05,099 ... نه 54 00:04:05,100 --> 00:04:06,939 نه، اخیراً به‌هم زدیم، راستـش 55 00:04:06,940 --> 00:04:09,739 اوه، خدای من. خیلی متأسفم/خیلی خرسندم 56 00:04:11,180 --> 00:04:13,580 چطور تونست گند بزنه به رابطه‌تون؟ 57 00:04:15,060 --> 00:04:16,940 ... از قدرت، به‌ندرت بدون مبارزه، دست کشیده میشه 58 00:04:18,620 --> 00:04:21,619 به ویژه در جاهایی که مناطق طایفه‌ای مناطق فرقه‌ای 59 00:04:21,620 --> 00:04:22,660 وجود داره 60 00:04:24,660 --> 00:04:27,819 همچنین می‌دونیم که عوام‌گرایی می‌تونه عواقب خطرناکی به همراه داشته باشه 61 00:04:27,820 --> 00:04:30,540 و روزهای دشواری پیش رو خواهد بود 62 00:04:31,740 --> 00:04:35,099 از افراط‌گرایی افرادی که از دموکراسی استفاده می‌کنن تا 63 00:04:35,100 --> 00:04:38,339 ... حقوق اقلیت رو برای ملت‌گرایی که انکار کنن 64 00:04:38,340 --> 00:04:39,980 چی کار داری می‌کنی؟ - !هیچی - 65 00:04:44,220 --> 00:04:45,699 !هری 66 00:04:45,700 --> 00:04:48,380 می‌دونم داشتی چی کار می‌کردی - داشتم اخبار می‌دیدم - 67 00:04:49,660 --> 00:04:50,900 واقعاً؟ - آره - 68 00:04:52,460 --> 00:04:53,979 واقعاً؟ 69 00:04:53,980 --> 00:04:55,020 آره 70 00:04:55,980 --> 00:04:57,939 پس داشت در مورد چی صحبت می‌کرد؟ 71 00:04:57,940 --> 00:05:00,379 چی؟ - خواهش می‌کنم، فقط نیازه که بشنوم - 72 00:05:00,380 --> 00:05:01,900 داشت در مورد چی صحبت می‌کرد؟ 73 00:05:04,540 --> 00:05:05,580 عراق 74 00:05:09,860 --> 00:05:11,060 چیزی نگو 75 00:05:12,500 --> 00:05:14,140 و لطفاً جلوی رفتنم رو نگیر 76 00:05:15,380 --> 00:05:16,619 !لطفاً نگیر - باشه - 77 00:05:16,620 --> 00:05:17,780 !نگیر 78 00:05:21,500 --> 00:05:24,299 ببین، من واقعاً سعی کردم در سرتاسر این در کنارت باشم 79 00:05:24,300 --> 00:05:26,619 نمی‌تونی بگی سعیـم رو نکردم 80 00:05:26,620 --> 00:05:30,019 چیزی نگو. و لطفاً باهام تماس نگیر 81 00:05:30,020 --> 00:05:33,179 و مست با لباس زیر، دم خونه‌ی من، ظاهر نشو این‌بار دیگه جواب نمیده 82 00:05:33,180 --> 00:05:34,220 حتماً 83 00:05:36,140 --> 00:05:37,860 اون شامپو شیـکِّ رو هم با خودم می‌برم 84 00:05:42,660 --> 00:05:44,060 ... داشت در مورد دموکراسی صحبت 85 00:05:45,540 --> 00:05:46,620 ... اوه، اون 86 00:05:48,340 --> 00:05:51,739 واقعاً مهربون بود و پشتیبان کارم بود 87 00:05:51,740 --> 00:05:54,459 تمام مدت آشپزی می‌کرد، ظرف می‌شست جاروبرقی می‌کـِشید 88 00:05:54,460 --> 00:05:56,339 به تمام شوخی‌هام می‌خندید 89 00:05:56,340 --> 00:05:58,899 خیلی با خانواده‌م عالی برخورد می‌کرد دوستام عاشقـش بودن 90 00:05:58,900 --> 00:06:00,979 به‌علاوه، واقعاً خیلی مهربون بود 91 00:06:06,300 --> 00:06:08,979 کودن به‌نظر میاد - آره - 92 00:06:08,980 --> 00:06:12,619 پس، گفتی می‌تونی شماره‌مو داشته باشی واقعی بود یا ...؟ 93 00:06:12,620 --> 00:06:14,979 آره. آره، به گمونم جوابم مثبته 94 00:06:14,980 --> 00:06:16,899 ... اوه، خدایا! عالیه 95 00:06:16,900 --> 00:06:17,940 خیلی‌خب 96 00:06:19,620 --> 00:06:21,260 شماره‌تو وارد کن 97 00:06:23,500 --> 00:06:25,980 و مطمئن میشم که باهات مثل یه هرزه کوچولوی بدجنس، رفتار کنم 98 00:06:28,220 --> 00:06:29,819 شوخی بود - اوه، نه، می‌دونم - 99 00:06:29,820 --> 00:06:31,779 !می‌دونم - «!خیلی‌خب. پیش خودم گفتم «اوه - 100 00:06:31,780 --> 00:06:34,619 !خیلی‌خب. عالیه، واو 101 00:06:34,620 --> 00:06:36,259 بعداً بهت زنگ بزنم؟ 102 00:06:36,260 --> 00:06:38,019 باشه - باشه - 103 00:06:38,020 --> 00:06:39,060 باشه 104 00:06:41,300 --> 00:06:43,299 ... نمی‌تونم لبخند رو از روی لبم بردارم. شرمنده 105 00:06:43,300 --> 00:06:44,699 اشکال نداره 106 00:06:44,700 --> 00:06:46,220 من میرم 107 00:07:04,700 --> 00:07:06,779 ممنون که امروز اومدین 108 00:07:06,780 --> 00:07:09,219 واقعاً سپاسگزاریم که ما رو برای 109 00:07:09,220 --> 00:07:11,459 وام کسب و کار کوچکتون، در نظر می‌گیرید استارت-آپ لون: برنامه‌ایست در دولت بریتانیا که ] برای کارآفرینانی که به دنبال شروع یا گسترش یک کار [هستند، سرمایه، مشورت و حمایت فراهم می‌کند 110 00:07:11,460 --> 00:07:12,979 حرفشم نزنید 111 00:07:12,980 --> 00:07:14,419 فرم تقاضانامه‌تون رو مطالعه کردم 112 00:07:14,420 --> 00:07:16,379 ممنون - ... بامزه - 113 00:07:16,380 --> 00:07:17,740 بود - اوه - 114 00:07:19,540 --> 00:07:21,419 ... خیلی‌خب، قصدم این نبود، ولی 115 00:07:21,420 --> 00:07:23,306 همونطور که شاید مطلع باشید 116 00:07:23,331 --> 00:07:26,619 ... فرصتـش رو نداشتیم که از مشغله‌های 117 00:07:26,620 --> 00:07:29,205 ... از هیچ مشغله‌ی زنانه‌ای از زمان 118 00:07:29,230 --> 00:07:31,099 دعوی آزار جنسی 119 00:07:31,100 --> 00:07:33,179 دعوی آزار جنسی، حمایت کنیم 120 00:07:33,180 --> 00:07:34,220 بله 121 00:07:36,140 --> 00:07:38,779 حالتون خوبه؟ - ... اوه، آره، ببخشید. فقط - 122 00:07:38,780 --> 00:07:41,379 از ایستگاه تا اینجا رو دویدم به همین خاطر کمی گرممه 123 00:07:41,380 --> 00:07:43,579 ولی واقعاً در مورد [...] هیجان‌زده‌م - آب؟ - 124 00:07:43,580 --> 00:07:45,019 نه، ممنون. نمی‌خوام 125 00:07:45,020 --> 00:07:47,219 راستـش، چرا، آب باشه عالی میشه 126 00:07:47,220 --> 00:07:51,259 البته. چندتا ریزه‌کاری وجود داره که نیازه حلشون کنیم 127 00:07:51,260 --> 00:07:54,939 و یک یا دو موضوع کوچک هم هست که باید درکشون کنم 128 00:07:54,940 --> 00:07:56,179 اینجا نوشته که 129 00:07:56,180 --> 00:07:59,340 ... شما با همکارتون یک شغل رو آغاز 130 00:08:00,780 --> 00:08:02,219 خیلی‌خب 131 00:08:02,220 --> 00:08:05,019 متأسفم، این‌جور کارها دیگه اینجا زیاد باعث پیشرفتتون نمیشه 132 00:08:05,020 --> 00:08:07,979 اوه، نه، ببخشید. فکر کردم یه پیراهن زیرش دارم 133 00:08:07,980 --> 00:08:09,845 آره، خیلی‌خب - نه، جدی میگم - 134 00:08:09,869 --> 00:08:11,312 در این مورد، واقعاً حادثه بود 135 00:08:11,337 --> 00:08:13,259 ... با توجه به گذشته‌ی ما، متوجه‌م که چرا فکر می‌کنید 136 00:08:13,260 --> 00:08:15,459 نه! جدی میگم، سعی نداشتم اون‌کارو بکنم گرمم بود 137 00:08:15,460 --> 00:08:17,219 من سر اینجور مسائل، شوخی ندارم 138 00:08:17,220 --> 00:08:19,460 !سعی نداشتم باهات سکس کنم! یه نگاه به خودت بنداز 139 00:08:25,980 --> 00:08:27,020 خیلی‌خب 140 00:08:28,660 --> 00:08:30,419 لطفاً برید 141 00:08:30,420 --> 00:08:31,780 ... اوه 142 00:08:32,740 --> 00:08:34,859 ... نه، متوجه نیستید. من به این 143 00:08:34,860 --> 00:08:37,260 من به این وام، احتیاج دارم - لطفاً، فقط برید - 144 00:08:51,380 --> 00:08:53,019 منحرف - سلیطه - 145 00:08:53,020 --> 00:08:54,619 !واو 146 00:09:06,500 --> 00:09:09,819 خواهرم. عصبی، خوشگل و احتمالاً بی‌اشتهاست 147 00:09:09,820 --> 00:09:12,459 ولی لباس‌ها خیلی روی تنش خوب وای‌میستن 148 00:09:12,460 --> 00:09:14,099 تقریباً دیر کردی 149 00:09:14,100 --> 00:09:15,499 مجبور شدم یه دستشویی عجله‌ای کنم 150 00:09:15,500 --> 00:09:17,379 اوه، یا پیغمبر. دستاتو شستی؟ 151 00:09:17,380 --> 00:09:18,460 البته که نه 152 00:09:19,460 --> 00:09:22,699 !اوه، خدای من! حال‌به‌هم‌زنی وامونده 153 00:09:22,700 --> 00:09:26,100 البته که دستامو شستم. اینطور نیست که بدون مادر، بزرگ شده باشم 154 00:09:28,580 --> 00:09:30,580 خبری از بابا داری؟ - نه - 155 00:09:32,500 --> 00:09:34,739 روش بابا برای دست و پنجه نرم کردن با دوتا دختر بی‌مادرش 156 00:09:34,740 --> 00:09:36,619 این بود که برامون بلیطِ سخنرانی طرفدار حقوق زنان رو بخره 157 00:09:36,620 --> 00:09:39,260 شروع کنه به گذاشت کون مادرخونده‌مون و سرانجام دست از خبر گرفتن از ما بکـِشه 158 00:09:42,664 --> 00:09:43,969 خسته به‌نظر می‌رسی 159 00:09:43,993 --> 00:09:45,993 ممنون. من اخیراً خیلی خوب خوابیدم 160 00:09:53,180 --> 00:09:54,220 !تف 161 00:09:56,340 --> 00:10:02,299 پیراهنی رو پوشیدم که اون .... چندین سال پیش «گم»ـش کرده بود، پس 162 00:10:02,300 --> 00:10:04,219 اوضاع وخیم میشه 163 00:10:04,220 --> 00:10:06,779 می‌خوای کتـت رو در بیاری؟ - نه - 164 00:10:06,780 --> 00:10:07,820 خیلی‌خب 165 00:10:10,820 --> 00:10:12,140 اوه، شرمنده 166 00:10:16,140 --> 00:10:17,379 ... پس 167 00:10:17,380 --> 00:10:19,779 ... خدا، میشه فقط دوثانیه - می‌خواستم در مورد - 168 00:10:19,780 --> 00:10:21,899 کافه بپرسم - هنوز دلم نمی‌خواد در موردش صحبت کنم - 169 00:10:21,900 --> 00:10:23,420 پس حرف نمی‌زنیم - باشه - 170 00:10:25,540 --> 00:10:27,540 موهات قشنگ شده - اوه، گمشو - 171 00:10:30,500 --> 00:10:33,819 تنها چیزی که از گفتن به اَبـَرخواهر بسیاربلندپایه 172 00:10:33,820 --> 00:10:35,659 بی‌نقص، بی‌اشتها، ثروتمندت 173 00:10:35,660 --> 00:10:36,939 در مورد اینکه که پولت تموم شده، سخت‌ترـه 174 00:10:36,940 --> 00:10:39,900 اینه که ازش بخوای بهت کمک کنه 175 00:10:45,740 --> 00:10:47,180 الان ازش درخواست می‌کنم 176 00:10:49,660 --> 00:10:51,659 الان ازش درخواست می‌کنم 177 00:10:51,660 --> 00:10:53,899 الان ازش درخواست می‌کنم ... الان ازش 178 00:10:53,900 --> 00:10:55,339 پول می‌خوای قرض بگیری؟ - !نه - 179 00:10:55,340 --> 00:10:57,139 نمی‌تونم. نمی‌تونم، نمی‌تونم 180 00:10:57,140 --> 00:10:58,259 نمی‌تونم 181 00:10:58,260 --> 00:11:00,019 پس کار و بار خوبه؟ - آره - 182 00:11:00,020 --> 00:11:01,259 خوبه. خیلی خوبه 183 00:11:01,260 --> 00:11:03,819 خیلی خیلی خوبه آره، خیلی خوبه 184 00:11:03,820 --> 00:11:05,979 به‌نظر میاد خیلی خوبـه 185 00:11:05,980 --> 00:11:07,140 همینطوره 186 00:11:08,620 --> 00:11:10,300 هـی - هـی - 187 00:11:12,740 --> 00:11:15,300 چیزی براتون بیارم؟ - نه، ممنون، چیزی نمی‌خوام - 188 00:12:01,820 --> 00:12:03,739 مطمئنید هیچی لازم ندارید؟ 189 00:12:03,740 --> 00:12:05,579 هری بهت کمک می‌کنه؟ 190 00:12:05,580 --> 00:12:07,259 به‌هم زدیم 191 00:12:07,260 --> 00:12:09,939 !چی؟ دوباره؟ 192 00:12:09,940 --> 00:12:12,139 اگه دیدیـش بگو حالم خیلی خرابه، خیلی‌خب؟ 193 00:12:12,140 --> 00:12:16,339 خدا! فقط دوباره مست نکن و توی صندوق نامه‌هاش جیغ نکـِش 194 00:12:16,340 --> 00:12:18,299 واو! ممنون از رأی اعتمادت رأی اعتماد اصطلاحی‌ست به معنای رأیی که ] [ اعتماد بر کسی داشتن را تأکید و استوار سازد 195 00:12:18,300 --> 00:12:20,619 مست نکن و دوباره داخل ظرفشوییـت نرین 196 00:12:20,620 --> 00:12:22,739 کی می‌خوای دست از پیش کشیدن اون قضیه، برداری؟ 197 00:12:22,740 --> 00:12:25,459 وقتی که کار بهتری انجام بدی 198 00:12:25,460 --> 00:12:28,379 من دوتا مدرک دانشگاهی، یه همسر و یه کـتِ بوربری دارم بوربری: یک مؤسسه‌ی مد تجملی که ] [ مرکز کارش در لندن/انگلستان است 199 00:12:28,380 --> 00:12:31,859 ریده بودی داخل ظرفشویی 200 00:12:31,860 --> 00:12:32,866 اوه 201 00:12:32,891 --> 00:12:33,891 سلام 202 00:12:33,915 --> 00:12:35,571 ممنون - حرفشم نزن - 203 00:12:37,180 --> 00:12:39,100 اوضاع هرگز قرار نیست بهتر بشه 204 00:12:44,820 --> 00:12:47,899 قسم می‌خورم شورت‌هایی وجود داره که به آدم برفک میده [ برفک: عفونت قارچی واژن ] 205 00:12:47,900 --> 00:12:49,140 جنس شورتـت از چیه؟ 206 00:12:50,540 --> 00:12:51,700 نمی‌دونم 207 00:12:53,740 --> 00:12:55,139 باید شرت شهوت‌انگیز بگیرم 208 00:12:55,140 --> 00:12:58,459 از هیکلـم متنفرم، از هیکلـم متنفرم از هیکلـم متنفرم، از هیکلـم متنفرم 209 00:12:58,460 --> 00:13:01,459 مهمونی‌های مد روز بی‌پدر دقیقه‌ی نودی وامونده 210 00:13:01,460 --> 00:13:03,500 چرا این بلا رو سر خودمون میاریم؟ 211 00:13:06,540 --> 00:13:09,219 اوه، خدای من. قطعاً نه اون اصلاً بهت نمیاد 212 00:13:09,220 --> 00:13:10,380 ازش متنفرم 213 00:13:12,580 --> 00:13:13,819 چیه؟ 214 00:13:13,820 --> 00:13:16,460 اینا لباس‌های خودمـن، بــو تمام روز تنـم بودن 215 00:13:17,460 --> 00:13:19,299 اوه، خدا 216 00:13:19,300 --> 00:13:20,619 کـت تنـت می‌کنی؟ 217 00:13:20,620 --> 00:13:22,140 ... آره. ولی 218 00:13:23,540 --> 00:13:24,699 اینجا لباس قشنگی وجود نداره 219 00:13:24,700 --> 00:13:26,739 پس پیش خودم گفتم همینی که تنم هست خوبه 220 00:13:26,740 --> 00:13:28,059 شوخی می‌کنی؟ 221 00:13:28,060 --> 00:13:29,779 تو شوخی می‌کنی؟ 222 00:13:29,780 --> 00:13:30,940 آره 223 00:13:32,620 --> 00:13:34,531 ... اوه، وای - اونقدرا هم بد نیست - 224 00:13:34,556 --> 00:13:36,355 بــو، چرا بهم نگفتی؟ - دوسـِت دارم - 225 00:13:36,380 --> 00:13:38,579 حالا باید یه دست لباس جدید بگیرم 226 00:13:38,580 --> 00:13:39,779 برات شرت می‌خرم 227 00:13:39,780 --> 00:13:42,219 برات شرت شهوت‌انگیز می‌خرم - امروز کلی جا رفتم با این لباس - 228 00:13:42,220 --> 00:13:44,499 برات شرت شهوت‌انگیز می‌خرم - گمشو - 229 00:13:44,500 --> 00:13:47,044 ببخشید. به نظرم لباس دوست‌داشتنی‌ایـه 230 00:13:48,220 --> 00:13:51,179 منظورم اینه، واقعاً نباید همچین جنس بنجلی تنـت کنی 231 00:13:51,180 --> 00:13:53,180 نمی‌ذارن اندام‌های تناسلیـت، نفس بکـِشن 232 00:13:55,780 --> 00:13:57,059 می‌دونم 233 00:13:59,140 --> 00:14:00,900 خدا! نگاشون کن 234 00:14:04,140 --> 00:14:08,619 خیلی ممنون که اومدین به سخنرانی زنان 235 00:14:08,620 --> 00:14:12,379 دهان زنان از سال 1998 آزاده 236 00:14:12,380 --> 00:14:15,860 قبل از اینکه شروع کنیم مایلم یه سؤالی ازتون بپرسم 237 00:14:16,980 --> 00:14:19,539 ... شما رو نمی‌دونم 238 00:14:19,540 --> 00:14:21,299 ولی من به یه اطمینان مجدد، نیاز دارم 239 00:14:23,740 --> 00:14:27,220 پس این سؤال رو امروز از زنان داخل این اتاق می‌پرسم 240 00:14:29,180 --> 00:14:31,180 ... اگه پنج سال از عمرتون رو 241 00:14:32,420 --> 00:14:34,739 ... برای به‌اصطلاح 242 00:14:34,740 --> 00:14:37,660 ... یه هیکل بی‌نقص، معاوضه کردین 243 00:14:39,580 --> 00:14:42,539 لطفاً دستتون رو بیارید بالا 244 00:14:50,580 --> 00:14:52,860 ما فمنیست‌های بدی هستیم [ فمنیست: طرفدار حقوق زن ] 245 00:14:54,180 --> 00:14:56,220 می‌خوام پیراهنم رو برگردونی - باشه - 246 00:15:05,780 --> 00:15:08,660 سردت نمیشه؟ - نه، نوک سینه‌هام واقعاً پرموئه - 247 00:15:13,860 --> 00:15:15,220 چیه؟ 248 00:15:17,500 --> 00:15:20,139 !تـف - اوه، تـُف! اون چه کاری بود؟ - 249 00:15:20,140 --> 00:15:22,099 !یا پیغمبر - !!بــغــل - 250 00:15:22,100 --> 00:15:23,779 خب، چرا اونطوری کردی؟ 251 00:15:23,780 --> 00:15:25,859 وحشت‌انگیزـه. دیگه اونطوری نکن 252 00:15:25,860 --> 00:15:27,180 ... فقط سعی داشتم 253 00:15:34,900 --> 00:15:37,980 خوبی؟ - آره - 254 00:15:42,900 --> 00:15:44,539 می‌خوای بریم یه مشروبی چیزی ...؟ 255 00:15:44,540 --> 00:15:46,819 برنامه دارم - خیلی‌خب، باشه. البته - 256 00:15:46,820 --> 00:15:48,780 پس دفعه‌ی بعدی واسه سخنرانی زنان، می‌بینمـت 257 00:15:53,140 --> 00:15:54,740 می‌خوای بریم یه مشروب بخوریم؟ 258 00:16:01,341 --> 00:16:03,572 [ (: هنوز لبخند روی لبمه ] [ امشب بریم یه مشروب بخوریم؟ ] 259 00:16:04,900 --> 00:16:08,139 خواهرم شیشه‌گری می‌کنه زمان زیادیه کارش اینه 260 00:16:08,140 --> 00:16:09,459 تابحال دعوا نکردم 261 00:16:09,460 --> 00:16:12,019 خب، دعوا که کردم تابحال مشت نخورده توی صورتم 262 00:16:12,020 --> 00:16:13,379 به پاهام مشت خورده 263 00:16:13,380 --> 00:16:15,539 و یه بار یه نفر مشت پرت کرد سمت صورتم 264 00:16:15,540 --> 00:16:18,339 پس، رنگ موردعلاقه‌م در این فصل یه‌جورایی بیشتر قهوه‌ایه 265 00:16:18,340 --> 00:16:21,579 ولی، مثلاً، می‌دونی به رنگ مارون، نه نمیگم [ مارون: رنگ خرمايى مايل به‌قرمز ] 266 00:16:21,580 --> 00:16:23,819 مثلاً اگه یه نفر یه چیز آبی پوشیده باشه 267 00:16:23,820 --> 00:16:25,939 بهش حمله نمی‌کنم. چون فقط منم که علاقه ندارم 268 00:16:25,940 --> 00:16:27,099 ... پس 269 00:16:27,100 --> 00:16:30,220 من میرم یه دست بشاشم. تو ... خیلی‌خب 270 00:16:36,860 --> 00:16:40,299 حالا که سرِپام، بازم همون؟ یا شاید، مثلاً، یه «کوکتل» بگیرم؟ انواع مشروبات الكلي، معمولا آميزه‌اى از ] [ ... مشروب قوى و شراب و آب ميوه و يخ و 271 00:16:40,300 --> 00:16:41,659 یا مثلاً، یه گیلاس خوشمزه؟ 272 00:16:41,660 --> 00:16:44,099 اوه ... آره، یا می‌تونیم برگردیم خونه‌ی من 273 00:16:44,100 --> 00:16:46,539 واو! ممنون 274 00:16:46,540 --> 00:16:50,059 راستـش فردا باید برم سر کار ... ولی ... یه مشروب دیگه 275 00:16:50,060 --> 00:16:52,379 یا می‌تونیم برگردیم خونه‌ی تو - باید صبح زود بلند شم - 276 00:16:52,380 --> 00:16:54,979 صبح برات تاکسی می‌گیرم - !مسخره‌ست! خدای من - 277 00:16:54,980 --> 00:16:56,900 خیلی‌خب، مشکل وامونده‌ت چیه؟ 278 00:16:58,340 --> 00:17:00,819 اوه ... هیچی 279 00:17:00,820 --> 00:17:02,819 من ... ازت خوشم میاد 280 00:17:02,820 --> 00:17:04,859 خیلی‌خب، تو بی‌شعوری 281 00:17:04,860 --> 00:17:06,260 چی شده؟ 282 00:17:07,340 --> 00:17:08,540 تو رقت‌انگیزی 283 00:17:09,860 --> 00:17:12,499 ... صبر کن - دنبالم نیا - 284 00:17:12,500 --> 00:17:13,540 نمیام 285 00:17:14,740 --> 00:17:16,420 اینو انداختی 286 00:17:32,980 --> 00:17:34,420 خیلی‌خب 287 00:17:36,180 --> 00:17:37,420 یالا 288 00:17:52,580 --> 00:17:53,780 خوبی؟ 289 00:18:01,340 --> 00:18:02,660 تو خوبی؟ 290 00:18:04,940 --> 00:18:06,220 غمگین‌چهره 291 00:18:08,180 --> 00:18:09,299 من خوبم 292 00:18:19,100 --> 00:18:20,620 ... اوه 293 00:18:21,660 --> 00:18:24,060 چه مرد دوست‌داشتنی‌ای هستی 294 00:18:29,820 --> 00:18:31,980 خیلی‌خب - ممنونم - 295 00:18:33,740 --> 00:18:35,180 وایسا، وایسا. خوبی؟ 296 00:18:36,340 --> 00:18:37,979 خیلی‌خب 297 00:18:37,980 --> 00:18:39,060 هـی 298 00:18:41,340 --> 00:18:44,539 دلت می‌خواد با من بیای خونه؟ 299 00:18:44,540 --> 00:18:45,739 !چی؟ 300 00:18:45,740 --> 00:18:47,939 !عمراً 301 00:18:47,940 --> 00:18:50,099 پسره‌ی بدجنس 302 00:18:57,740 --> 00:18:59,259 !آخ 303 00:18:59,260 --> 00:19:02,219 اوو! یه آهنگ بخون، بـوبـو 304 00:19:02,220 --> 00:19:05,619 ♪یه زمان ناهار دیگه، یه پرس دیگه♪ 305 00:19:05,620 --> 00:19:07,859 ♪یه تیکه کیک دیگه♪ 306 00:19:07,860 --> 00:19:09,859 ♪یه دو نخ♪ - ♪تف توش، یه بیست‌ نخ♪ - 307 00:19:09,860 --> 00:19:12,013 ♪سیگار دیگه♪ 308 00:19:12,038 --> 00:19:14,299 ♪و ما خوشحالیم♪ 309 00:19:14,300 --> 00:19:16,899 ♪خیلی خوشحالیم♪ 310 00:19:16,900 --> 00:19:20,380 ♪که زنان مدرن باشیم♪ 311 00:19:21,740 --> 00:19:23,060 هـی، بیا اینجا 312 00:19:24,180 --> 00:19:27,300 بیا دیگه هیچوقت از کسی چیزی نخوایم اونا درک نمی‌کنن 313 00:19:28,700 --> 00:19:30,180 قبوله - قبوله - 314 00:19:33,020 --> 00:19:34,059 تف توش 315 00:19:36,540 --> 00:19:38,100 این هیچ مشکلی نداره 316 00:19:39,980 --> 00:19:42,420 !سلام. باز کنید 317 00:19:51,140 --> 00:19:52,220 خوبی، بابا؟ 318 00:19:53,700 --> 00:19:54,740 چی شده؟ 319 00:19:56,140 --> 00:19:57,980 اوه، من ... من کاملاً خوبـم 320 00:19:59,100 --> 00:20:00,140 خیلی‌خب 321 00:20:01,900 --> 00:20:02,940 ... فقط 322 00:20:05,620 --> 00:20:06,660 خب؟ 323 00:20:08,900 --> 00:20:11,180 ... اوه، چیزی نیست. مهم نیـ 324 00:20:12,380 --> 00:20:13,620 ... چیزه 325 00:20:13,902 --> 00:20:15,901 می‌دونی، ساعت نزدیک 2 صبحـه 326 00:20:17,220 --> 00:20:18,260 خیلی‌خب 327 00:20:19,740 --> 00:20:22,079 ... آره، خیلی‌خب. نمی‌خوام 328 00:20:22,104 --> 00:20:23,499 ... میرم 329 00:20:23,500 --> 00:20:25,899 ... چیز بود 330 00:20:25,900 --> 00:20:27,059 اوه، تف توش 331 00:20:27,060 --> 00:20:32,059 احساس وحشتناکی دارم که زنِ حریص، منحرف، خودخواه 332 00:20:32,060 --> 00:20:35,659 دل‌مرده، منفی‌باف، فاسد 333 00:20:35,660 --> 00:20:39,380 و اخلاقاً، سرخوده‌ای هستم که حتی نمی‌تونه خودشو یه فمنیست بنامه 334 00:20:41,140 --> 00:20:43,060 ... خب 335 00:20:48,540 --> 00:20:50,620 تمام اونا رو از مادرت به ارث بردی 336 00:21:02,220 --> 00:21:04,179 شوخی باحالی بود 337 00:21:04,180 --> 00:21:06,979 میرم برات آژانس خبر کنم، عزیزم 338 00:21:06,980 --> 00:21:08,899 ... و 339 00:21:08,900 --> 00:21:10,300 لطفاً نرو بالا 340 00:21:43,100 --> 00:21:45,980 بخوام منصف باشم، اون یه مادرخونده‌ی خبیث نیست 341 00:21:47,220 --> 00:21:48,660 فقط یه هرزه‌ست 342 00:21:51,300 --> 00:21:52,500 سلام 343 00:21:53,500 --> 00:21:55,459 عزیزم، گفتم باید خودت باشی 344 00:21:55,460 --> 00:21:58,219 همه‌چیز مرتبه؟ - آره، فقط پیش خودم گفتم یه سر بزنم - 345 00:21:58,220 --> 00:22:00,339 اوه، چه دوست‌داشتنی. خوش‌به‌حال ما 346 00:22:00,340 --> 00:22:03,358 نگران نباش ... بابا الان داره برام آژانس خبر می‌کنه 347 00:22:08,660 --> 00:22:09,859 چی کار می‌کنی؟ 348 00:22:09,860 --> 00:22:13,739 ... اوه، نقاشی. شب‌هنگام از نظرم 349 00:22:13,740 --> 00:22:15,859 بی‌سر و صدا و مزاحمتـه. معمولاً 350 00:22:18,140 --> 00:22:19,580 اوه، داریم آماده می‌شیم 351 00:22:26,060 --> 00:22:28,899 ببین، می‌دونم در جایگاهی نیستم که بپرسم ولی حال‌ـت خوبه؟ 352 00:22:28,900 --> 00:22:31,419 همه واقعاً نگرانـت بودن - بدبخت بیچاره - 353 00:22:31,420 --> 00:22:36,059 آره، راستـش اون تصویری از اینه که زن‌ها چه جنگجوهای زیرکی هستن 354 00:22:36,060 --> 00:22:37,219 دل قرص و محکمی دارن 355 00:22:37,220 --> 00:22:39,659 ما لازم نیست از قدرت عضلانی‌مون استفاده کنیم تا به چیزی که می‌خوایم، برسیم 356 00:22:39,660 --> 00:22:41,459 فقط از [ ... ] استفاده می‌کنیم - ممه‌هامون - 357 00:22:41,460 --> 00:22:43,260 زنانگی ذاتی‌مون 358 00:22:44,620 --> 00:22:46,739 ممه‌ها این‌روزا آدمو به هیچ‌جا نمی‌رسونن 359 00:22:46,740 --> 00:22:47,780 باور کن 360 00:22:49,620 --> 00:22:51,499 راستـش خیلی گرانبهاست 361 00:22:51,500 --> 00:22:53,459 چقدر؟ - هزاران پوند - 362 00:22:53,460 --> 00:22:55,579 اوه. میشه مال من باشه؟ 363 00:22:55,580 --> 00:22:57,500 نه 364 00:23:05,460 --> 00:23:07,019 اون چیه؟ 365 00:23:07,020 --> 00:23:08,539 ... اوه 366 00:23:08,540 --> 00:23:09,700 خودنگاره‌ی منه 367 00:23:17,100 --> 00:23:18,140 اوه 368 00:23:19,660 --> 00:23:23,020 اومد - اوه، فکر کنم صدای باباتو می‌شنوم - 369 00:23:25,420 --> 00:23:27,019 !تاکسی اومده 370 00:23:27,020 --> 00:23:29,940 !ممنون - لطفشو می‌رسونه - 371 00:23:31,260 --> 00:23:33,179 خیلی‌خب 372 00:23:33,180 --> 00:23:34,420 خدافظ - خدافظ - 373 00:23:37,180 --> 00:23:39,179 لطفاً مراقب خودت باش 374 00:23:39,180 --> 00:23:41,660 خیلی ناخوشایند به‌نظر می‌رسی، عزیزم 375 00:23:50,140 --> 00:23:52,220 اوه، کافه، هان؟ - آره - 376 00:23:53,860 --> 00:23:54,900 تنها؟ 377 00:23:56,300 --> 00:23:58,059 یه جورایی 378 00:23:58,060 --> 00:24:00,779 یه جورایی؟ ادامه بده 379 00:24:00,780 --> 00:24:03,179 راستـش، قضیه‌ش خیلی بامزه‌ست 380 00:24:03,180 --> 00:24:05,499 اوه، نه. اشکال نداره سرم رو گرم نگه نمی‌داره 381 00:24:05,500 --> 00:24:06,540 بگو 382 00:24:08,242 --> 00:24:10,039 کافه رو با دوستم بــو، باز کردم 383 00:24:10,063 --> 00:24:11,742 اسم بامزه‌ایـه - آره - 384 00:24:12,220 --> 00:24:15,779 آره، الان مرده. تصادفی خودش رو کشت 385 00:24:15,780 --> 00:24:18,419 قصدشو نداشت، ولی کاملاً هم تصادفی نبود 386 00:24:18,420 --> 00:24:21,419 ... فکر نمی‌کرد واقعاً بمیره. فقط 387 00:24:21,420 --> 00:24:24,099 فهمید که دوست‌پسرش با یکی دیگه خوابیده 388 00:24:24,100 --> 00:24:26,779 و می‌خواست با انداختن خودش توی بیمارستان اونو ادب کنه 389 00:24:26,780 --> 00:24:28,739 نذاره تا یه مدت، بیاد به ملاقاتـش 390 00:24:28,740 --> 00:24:31,219 تصمیم گرفت وارد یه مسیر عبور دوچرخه‌ی شلوغ بشه 391 00:24:31,220 --> 00:24:34,481 ... می‌خواست یه دوچرخه بزنه بهش شاید یکی از انگشت‌هاش بشکنه 392 00:24:34,506 --> 00:24:37,083 ولی در عوض، دوچرخه‌ها سرعتشون زیاد بود و پرتـش کردن وسط جاده 393 00:24:37,108 --> 00:24:40,260 سه نفر مردن. چه بی‌شعوری بود 394 00:24:44,896 --> 00:24:47,736 پس، آره. یه‌جورایی تنهام 395 00:25:33,000 --> 00:25:50,000 ترجمه و زيرنويس از Raylan Givens :.:.: TvWorld.iNFO :.:.: