1 00:00:02,620 --> 00:00:04,400 - Ja! - Ja. 2 00:00:05,180 --> 00:00:06,680 Titta på mig! 3 00:00:07,620 --> 00:00:09,960 Jag vill se de små rackarna igen. 4 00:00:12,860 --> 00:00:15,450 Var sexig. Var alltid sexig. 5 00:00:15,500 --> 00:00:16,920 De där tuttarna! 6 00:00:19,180 --> 00:00:21,810 De är så jäkla små. 7 00:00:21,860 --> 00:00:23,440 Får jag... 8 00:00:25,500 --> 00:00:26,880 Ja. 9 00:00:36,140 --> 00:00:37,520 Åh, Gud. 10 00:00:38,180 --> 00:00:40,810 När nån håller på att bli kär i en finns ett stadium 11 00:00:40,860 --> 00:00:42,560 då de tappar erektionen. 12 00:00:43,060 --> 00:00:45,250 De blir förvirrade. De får panik. 13 00:00:45,300 --> 00:00:47,240 Insatserna är för höga. 14 00:00:47,540 --> 00:00:49,770 Blodet rusar från kuken till hjärtat. 15 00:00:49,820 --> 00:00:50,810 Åh, herregud. 16 00:00:50,860 --> 00:00:53,960 Och allt är kört! 17 00:01:03,380 --> 00:01:04,560 Vad? 18 00:01:05,860 --> 00:01:08,090 Nej, Hilary vill nog inte höra det här. 19 00:01:08,140 --> 00:01:09,240 Jo, fortsätt. 20 00:01:11,220 --> 00:01:12,250 Nej. 21 00:01:12,300 --> 00:01:13,560 Jo. 22 00:01:13,740 --> 00:01:16,930 Okej, en 11-årig pojke har dömts till ungdomsfängelse 23 00:01:16,980 --> 00:01:18,930 för att han stoppat blyertspennor med radergummin 24 00:01:18,980 --> 00:01:21,360 i baken på skolans hamster. 25 00:01:22,140 --> 00:01:23,760 - Vad? - Ja. 26 00:01:24,060 --> 00:01:25,760 Varför det? 27 00:01:25,980 --> 00:01:27,840 Han gillade när ögonen höll på att tränga ut. 28 00:01:28,020 --> 00:01:30,640 Men varför fick han fängelse? Han behöver hjälp. 29 00:01:31,420 --> 00:01:33,360 Hon var full av överraskningar. 30 00:01:34,060 --> 00:01:35,680 De borde inte bara ha låst in honom. 31 00:01:36,020 --> 00:01:37,850 Han våldtog en hamster med en blyertspenna. 32 00:01:37,900 --> 00:01:40,800 Han är uppenbart inte lycklig. Lyckliga människor gör inte sånt. 33 00:01:41,580 --> 00:01:42,690 - Låter rimligt. - Och i vilket fall, 34 00:01:42,740 --> 00:01:46,010 är det därför det finns radergummin i änden på blyertspennor. 35 00:01:46,060 --> 00:01:47,690 Vadå, för att våldta hamstrar med? 36 00:01:47,740 --> 00:01:50,960 Nej, för att folk gör misstag. 37 00:01:53,660 --> 00:01:55,000 Hej. 38 00:01:59,380 --> 00:02:00,520 Hej. 39 00:02:01,140 --> 00:02:02,480 Hej. 40 00:02:03,780 --> 00:02:04,960 Alltså, igår kväll. 41 00:02:06,740 --> 00:02:09,000 Jag har inte lätt för att få kontakt med kvinnor. 42 00:02:09,260 --> 00:02:11,560 Det är det jag gillar med dig. 43 00:02:11,700 --> 00:02:12,840 Ja. 44 00:02:13,100 --> 00:02:14,280 Okej. 45 00:02:16,340 --> 00:02:17,800 Jag... 46 00:02:24,260 --> 00:02:26,400 Så här känns alltså osäkerhet. 47 00:02:27,420 --> 00:02:28,890 Kan vi prata om det här senare? 48 00:02:28,940 --> 00:02:32,000 Jag vill hitta de rätta orden. 49 00:02:32,180 --> 00:02:34,120 Ses vi på "Sexhibition" -utställningen? 50 00:02:34,260 --> 00:02:35,800 Ja, vi ses där. 51 00:02:35,940 --> 00:02:37,250 Jag ska gå på yoga. 52 00:02:37,300 --> 00:02:38,440 Okej. 53 00:02:48,700 --> 00:02:51,370 - Underbart. - Vilken lättnad att du är här. 54 00:02:51,420 --> 00:02:52,600 Hej. 55 00:02:56,180 --> 00:02:57,960 Hallå där, snygging. 56 00:02:58,260 --> 00:02:59,610 Hej. 57 00:02:59,660 --> 00:03:00,920 Tack. 58 00:03:02,260 --> 00:03:03,560 Tack. 59 00:03:03,860 --> 00:03:05,370 Bra jobbat. 60 00:03:05,420 --> 00:03:06,800 Tack. 61 00:03:07,900 --> 00:03:09,130 Är det väldigt tråkigt 62 00:03:09,180 --> 00:03:11,480 att alla berättar hur snygg du är? 63 00:03:13,460 --> 00:03:14,600 Lite. 64 00:03:14,660 --> 00:03:16,160 Ska vi... 65 00:03:16,260 --> 00:03:17,770 Jag glömmer inte det här, jag lovar. 66 00:03:17,820 --> 00:03:19,410 Det är lugnt. Har Claire kommit? 67 00:03:19,460 --> 00:03:22,160 Inte än. Du är en ängel som kom hit. 68 00:03:23,140 --> 00:03:25,330 Kan du hålla den? 69 00:03:25,380 --> 00:03:28,920 Det finns flaskor för påfyllning i baren där inne. 70 00:03:29,380 --> 00:03:31,530 Vilken tur att jag har dig. 71 00:03:31,580 --> 00:03:32,840 Och... 72 00:03:33,780 --> 00:03:34,880 Så där. 73 00:03:35,900 --> 00:03:37,120 Här för att hjälpa till 74 00:03:37,660 --> 00:03:39,200 Du är en naturbegåvning. 75 00:03:40,900 --> 00:03:42,080 Ja. 76 00:03:48,740 --> 00:03:53,010 Syftet med min "Sexhibition" är inte att ni ska bli upphetsade. 77 00:03:53,060 --> 00:03:57,200 Det handlar om det vackra med sex och hur det sammanför oss alla. 78 00:03:57,500 --> 00:04:02,650 Hur det skapar glädje, kontakt och öppnar våra sinnen. 79 00:04:02,700 --> 00:04:04,970 När allt kommer omkring var det sex som skapade oss. 80 00:04:05,020 --> 00:04:07,480 Sex skapar liv. 81 00:04:10,100 --> 00:04:14,360 Jag har byggt på denna "Sexhibition" sen jag var 11 och 1/4 år, 82 00:04:14,940 --> 00:04:17,400 den ålder då jag först uppnådde klimax 83 00:04:17,700 --> 00:04:19,920 av en händelse på en bidé. 84 00:04:20,620 --> 00:04:22,610 Bidén finns givetvis här, 85 00:04:22,660 --> 00:04:26,640 liksom alla andra verk från min första Sexhibition. 86 00:04:26,980 --> 00:04:28,160 Alla utom en. 87 00:04:28,860 --> 00:04:30,530 För några veckor sen, 88 00:04:30,580 --> 00:04:34,840 stals ett av mina minsta verk från min ateljé. 89 00:04:37,220 --> 00:04:39,400 Men det var en sorts välsignelse. 90 00:04:40,060 --> 00:04:44,130 Den brutala stölden fick mig att tänka på alla kvinnor i världen 91 00:04:44,180 --> 00:04:46,970 som bestulits på sin frihet, 92 00:04:47,020 --> 00:04:48,730 sin lycka, 93 00:04:48,780 --> 00:04:51,490 och i de sorgligaste fallen, sina kroppar. 94 00:04:51,540 --> 00:04:54,360 På många sätt borde jag tacka tjuven 95 00:04:54,700 --> 00:04:58,760 som skapade mitt hittills mest djupsinniga verk. 96 00:04:59,220 --> 00:05:00,600 Rånad kvinna. 97 00:05:04,740 --> 00:05:08,130 Jag ber er att lämna era könsorgan vid dörren 98 00:05:08,180 --> 00:05:10,970 och ta med era sinnen till denna konst. 99 00:05:11,020 --> 00:05:12,610 Jag tror inte 100 00:05:12,660 --> 00:05:15,370 att folk alltid förknippar nakenhet med sex, 101 00:05:15,420 --> 00:05:18,360 jag tror att de tänker på sitt medvetande, 102 00:05:18,540 --> 00:05:20,050 sina egna kroppar, 103 00:05:20,100 --> 00:05:21,760 och sin egen makt. 104 00:05:22,220 --> 00:05:25,520 Och det är vad utställningen egentligen handlar om. 105 00:05:26,220 --> 00:05:27,760 Makt. 106 00:05:29,260 --> 00:05:30,560 Tack. 107 00:05:38,780 --> 00:05:40,560 Underbart. Underbart. 108 00:05:44,340 --> 00:05:45,530 Claire, det är jag. 109 00:05:45,580 --> 00:05:49,170 Jag undrar bara var du är, för jag är här 110 00:05:49,220 --> 00:05:53,320 och väntar på dig, okej, hej då. 111 00:05:54,220 --> 00:05:55,760 Fan, Claire. 112 00:05:55,900 --> 00:05:58,760 Har du sett en stressad version av mig? 113 00:05:59,260 --> 00:06:01,960 Är det fel att det vattnas i munnen? 114 00:06:06,140 --> 00:06:09,200 Fantastisk konst, verkligen. Otrolig. 115 00:06:09,260 --> 00:06:10,960 Tack, snälla du. 116 00:06:11,740 --> 00:06:13,480 Ja, verkligen intressant. 117 00:06:13,700 --> 00:06:16,240 Rörande och närvarande. 118 00:06:16,900 --> 00:06:18,800 Jag skulle vilja ha en sån på golvet. 119 00:06:19,140 --> 00:06:20,640 Som en matta med en bonus. 120 00:06:21,500 --> 00:06:22,730 Det tror jag säkert, 121 00:06:22,780 --> 00:06:25,840 men den är ordentligt fastsatt ikväll. 122 00:06:27,340 --> 00:06:28,730 Har du hittat din far ännu? 123 00:06:28,780 --> 00:06:30,440 Han tar emot ytterkläder. 124 00:06:31,140 --> 00:06:33,680 Nej, nej. Har du hittat din far än? 125 00:06:35,180 --> 00:06:37,040 Det är så uppenbart för mig. 126 00:06:47,940 --> 00:06:49,160 Ja. 127 00:06:51,340 --> 00:06:52,600 Connor. 128 00:06:52,740 --> 00:06:53,880 Hoppsan. 129 00:06:56,580 --> 00:06:58,600 Jo, du, i morse. 130 00:07:00,420 --> 00:07:02,410 Det jag försökte säga... 131 00:07:02,460 --> 00:07:03,810 Här kommer det. 132 00:07:03,860 --> 00:07:08,250 Jag insåg inte det här förrän vi hade sex förut och jag tappade... 133 00:07:08,300 --> 00:07:09,690 - Erektionen. - Erektionen. 134 00:07:09,740 --> 00:07:11,640 - Hur sa? - Erektionen. 135 00:07:13,740 --> 00:07:16,240 Men det fick mig att inse... 136 00:07:16,860 --> 00:07:18,200 Att jag är kär. 137 00:07:21,940 --> 00:07:23,610 Jag vet inte vad jag ska... 138 00:07:23,660 --> 00:07:26,330 Och jag vill inte ha sex med nån annan, 139 00:07:26,380 --> 00:07:28,480 och det har aldrig hänt förr. 140 00:07:34,540 --> 00:07:35,680 Jag är kär. 141 00:07:37,820 --> 00:07:40,680 Och jag måste tala om det för henne. 142 00:07:42,940 --> 00:07:44,050 Henne? 143 00:07:44,100 --> 00:07:45,410 Ja, vi har varit ihop ett tag, 144 00:07:45,460 --> 00:07:48,330 men hon tillfredsställer inte mig fysiskt. 145 00:07:48,380 --> 00:07:53,210 Hon har väldigt stora bröst 146 00:07:53,260 --> 00:07:54,610 som jag inte tänder på. 147 00:07:54,660 --> 00:07:58,050 Och du dök hela tiden upp som en sexig... 148 00:07:58,100 --> 00:07:59,200 planka. 149 00:08:00,420 --> 00:08:01,960 Det förvirrade mig. 150 00:08:03,140 --> 00:08:05,810 Jag borde inte ligga runt bakom ryggen på henne. 151 00:08:05,860 --> 00:08:09,200 Jag ville bara säga förlåt 152 00:08:09,700 --> 00:08:13,320 om jag fick dig att tro nåt. 153 00:08:14,860 --> 00:08:16,240 Nej. 154 00:08:17,180 --> 00:08:18,690 Gud, nej då. Mitt... 155 00:08:18,740 --> 00:08:21,960 Mitt ex borde vara tillbaka när som helst så... 156 00:08:22,820 --> 00:08:24,480 Jag är glad för din skull. 157 00:08:26,380 --> 00:08:28,690 Jag visste att du inte skulle bry dig. 158 00:08:28,740 --> 00:08:30,570 Ja, vad kan jag säga? 159 00:08:30,620 --> 00:08:34,040 Förlåt att jag inte bryr mig. 160 00:08:40,180 --> 00:08:41,560 Schysst. 161 00:08:44,980 --> 00:08:46,840 Ha aldrig vaddering, okej? 162 00:08:55,140 --> 00:08:56,880 Claire, var är du? 163 00:08:56,980 --> 00:09:00,050 Jag klarar mig inte länge till i penis-havet, 164 00:09:00,100 --> 00:09:02,480 och jag känner ingen och... 165 00:09:04,540 --> 00:09:05,920 Harry? 166 00:09:07,580 --> 00:09:08,840 Harry? 167 00:09:10,940 --> 00:09:12,080 Hej. 168 00:09:12,380 --> 00:09:13,520 Hej. 169 00:09:14,180 --> 00:09:15,800 Vad gjorde hon med dig? 170 00:09:16,660 --> 00:09:18,450 Täckte mig med gips 171 00:09:18,500 --> 00:09:20,080 och lämnade mig i trädgården ett tag. 172 00:09:21,580 --> 00:09:24,680 Nämen, Gud, hej. Vad kul att se dig. 173 00:09:27,860 --> 00:09:28,960 Hej. 174 00:09:29,220 --> 00:09:30,320 Hej. 175 00:09:32,380 --> 00:09:33,520 Hej... 176 00:09:34,460 --> 00:09:35,560 Hej. 177 00:09:36,660 --> 00:09:38,610 Jag går runt och tittar lite. 178 00:09:38,660 --> 00:09:40,170 Jättetrevligt att träffa dig. 179 00:09:40,220 --> 00:09:41,600 Detsamma. 180 00:09:42,820 --> 00:09:45,240 Det är Elaine. 181 00:09:46,260 --> 00:09:47,520 Perfekt. 182 00:09:49,340 --> 00:09:50,210 Vi... 183 00:09:50,260 --> 00:09:52,850 Såg du den snygga killen som kom med mig? 184 00:09:52,900 --> 00:09:56,730 Nej, men jag såg en snygg kille på motorcykel utanför, hur så? 185 00:09:56,780 --> 00:09:59,480 Ja, det är han... Alltså, han och jag... 186 00:10:00,300 --> 00:10:01,290 Vad kul. 187 00:10:01,340 --> 00:10:03,000 Han dumpade mig nyss. 188 00:10:05,020 --> 00:10:06,360 Vad tråkigt. 189 00:10:07,260 --> 00:10:09,810 Det är väldigt likt dig. 190 00:10:09,860 --> 00:10:15,760 Hon sa att det var okej för dig att vi gjorde det. 191 00:10:23,500 --> 00:10:25,080 Jag vet inte varför hon... 192 00:10:26,100 --> 00:10:27,410 Vänta, var är min penis? 193 00:10:27,460 --> 00:10:30,840 På väggen där borta. Andra från vänster. 194 00:10:35,140 --> 00:10:36,370 Bäst jag letar rätt på Elaine. 195 00:10:36,420 --> 00:10:38,450 Hon gillar inte att vara ensam. 196 00:10:38,500 --> 00:10:40,440 Du har saker kvar i lägenheten. 197 00:10:42,180 --> 00:10:43,850 Jag har rullat runt på dem i underkläderna 198 00:10:43,900 --> 00:10:45,130 och väntat på att du ska hämta dem. 199 00:10:45,180 --> 00:10:46,170 Jaha, jag... 200 00:10:46,220 --> 00:10:49,200 Dina plastlådor, och din tv och din dinosaurustallrik. 201 00:10:49,580 --> 00:10:52,160 Jag har en ny dinosaurustallrik, men... 202 00:10:52,580 --> 00:10:53,840 Ja, men... 203 00:10:53,980 --> 00:10:56,680 Tack, men du kan behålla dem. 204 00:10:58,060 --> 00:10:59,280 Du, 205 00:10:59,660 --> 00:11:01,600 tänker du på mig när du runkar ibland? 206 00:11:04,020 --> 00:11:05,120 Nej. 207 00:11:10,100 --> 00:11:11,360 Älskling. 208 00:11:13,060 --> 00:11:14,840 - Hur mår du? - Bra. 209 00:11:15,460 --> 00:11:16,960 Elaine. 210 00:11:26,020 --> 00:11:28,960 Claire! Det har varit så hemskt. Var har du varit? 211 00:11:29,340 --> 00:11:30,480 Jag... 212 00:11:34,180 --> 00:11:36,160 Jag har parkerat. 213 00:11:36,380 --> 00:11:37,680 Hej, där. 214 00:11:39,580 --> 00:11:41,760 Vi hann nästan inte men... 215 00:11:42,420 --> 00:11:44,400 Vi ville inte svika farsgubben. 216 00:11:45,540 --> 00:11:46,610 Men jag trodde... 217 00:11:46,660 --> 00:11:48,770 Vi ska bara gå en sväng och visa oss. 218 00:11:48,820 --> 00:11:50,250 Men... 219 00:11:50,300 --> 00:11:52,360 Vi ska bara gå en snabb sväng. 220 00:11:59,180 --> 00:12:02,120 Ursäkta, tar du dem? Tack, gumman. 221 00:12:54,660 --> 00:12:55,760 Nej! 222 00:12:58,300 --> 00:12:59,600 Nej! 223 00:13:04,940 --> 00:13:07,120 Glädjen med fumlig personal. 224 00:13:07,460 --> 00:13:11,280 Sluta upp att göra dig löjlig och städa upp det där. 225 00:13:12,260 --> 00:13:14,240 Städa upp det själv. 226 00:13:16,580 --> 00:13:17,960 Be om ursäkt. 227 00:13:20,100 --> 00:13:21,320 Förlåt. 228 00:13:23,020 --> 00:13:25,480 Jag är visst ingen naturbegåvning. 229 00:13:29,660 --> 00:13:31,720 Äh, lägg av! 230 00:13:32,820 --> 00:13:34,560 Jag säger bara detta en gång. 231 00:13:35,660 --> 00:13:37,960 Jag förtjänar att vara lycklig. 232 00:13:38,380 --> 00:13:40,690 Jag får gå vidare. 233 00:13:40,740 --> 00:13:44,600 Jag har ett bra liv och jag är lycklig, okej? 234 00:13:45,860 --> 00:13:46,960 Okej? 235 00:13:47,260 --> 00:13:48,840 Om det går bra, 236 00:13:49,100 --> 00:13:51,240 tänker jag hämta 237 00:13:51,780 --> 00:13:53,800 min kofta i bilen. 238 00:13:55,340 --> 00:13:57,160 Det är lite kyligt. 239 00:14:05,860 --> 00:14:08,200 Ledsen att du måste höra det där, 240 00:14:09,300 --> 00:14:11,120 men det var nödvändigt. 241 00:14:12,020 --> 00:14:14,000 Nej. Hon ska göra det. 242 00:14:24,940 --> 00:14:26,570 Vad fan var det där? 243 00:14:26,620 --> 00:14:27,840 Vad gör han här? 244 00:14:31,780 --> 00:14:33,000 Åker du inte till Finland? 245 00:14:36,220 --> 00:14:37,520 Gud. 246 00:14:37,820 --> 00:14:39,200 Vad gör du här? 247 00:14:39,380 --> 00:14:40,560 Jag hjälper till. 248 00:14:42,980 --> 00:14:44,890 Han försökte inte kyssa dig. 249 00:14:44,940 --> 00:14:46,040 Jo. 250 00:14:46,500 --> 00:14:49,000 Han säger att det snarare var tvärtom. 251 00:14:50,780 --> 00:14:52,280 Vad? 252 00:14:53,660 --> 00:14:55,560 Men det är inte sant. 253 00:14:57,380 --> 00:14:58,690 Nej, fy fan. 254 00:14:58,740 --> 00:15:00,130 - Låt bli. - Claire. 255 00:15:00,180 --> 00:15:02,210 - Snälla. - Han kom ut i trädgården. 256 00:15:02,260 --> 00:15:04,610 - Jag vill inte höra. - Du måste tro mig. 257 00:15:04,660 --> 00:15:05,930 Hur ska jag kunna tro dig? 258 00:15:05,980 --> 00:15:07,290 För att jag är din syster. 259 00:15:07,340 --> 00:15:09,480 Efter vad du gjorde mot Boo? 260 00:15:23,500 --> 00:15:25,720 Han har varit otrogen. 261 00:15:26,140 --> 00:15:28,760 Han sa att han har legat med nån annan. 262 00:15:32,860 --> 00:15:34,120 Förlåt, 263 00:15:34,540 --> 00:15:37,600 men du måste se det från min synvinkel. 264 00:15:42,500 --> 00:15:43,760 Kom nu. 265 00:15:58,940 --> 00:16:00,400 Jag tror att jag älskar honom. 266 00:16:16,540 --> 00:16:18,930 Jag tänker bli påkörd av en cykel, 267 00:16:18,980 --> 00:16:21,170 och skada mitt finger och sen måste han komma 268 00:16:21,220 --> 00:16:24,640 till sjukhuset och ångra sig jättemycket. 269 00:17:07,460 --> 00:17:09,680 Jag vet inte var du kom ifrån. 270 00:17:10,980 --> 00:17:12,490 Tycker du inte att vi är lika? 271 00:17:12,540 --> 00:17:14,960 Du har likadana veck i pannan som jag. 272 00:17:17,380 --> 00:17:19,050 Tack för att du tänker på dem. 273 00:17:19,100 --> 00:17:20,210 Och du är envis. 274 00:17:20,260 --> 00:17:21,560 Äsch. 275 00:17:22,140 --> 00:17:24,160 - Och ledsen. - Inte född ledsen. 276 00:17:24,420 --> 00:17:26,130 - Vissa är det. - Inte du. 277 00:17:26,180 --> 00:17:28,480 Nej, jag är väl inte det. 278 00:17:34,740 --> 00:17:37,650 Varför får döttrar säga att de har problem 279 00:17:37,700 --> 00:17:40,640 på grund av pappan när det är tvärtom så ofta? 280 00:17:53,140 --> 00:17:54,840 Varför gör du så mot dig själv? 281 00:17:56,660 --> 00:17:58,040 Det ser tufft ut. 282 00:18:01,100 --> 00:18:04,680 Din mor skulle nog ha beundrat din föreställning där uppe. 283 00:18:09,260 --> 00:18:10,960 Tänker du på henne ibland? 284 00:18:12,780 --> 00:18:14,160 Ja. 285 00:18:15,380 --> 00:18:17,040 Tänker du på din kompis? 286 00:18:18,900 --> 00:18:20,330 Hela tiden. 287 00:18:20,380 --> 00:18:21,520 Jaha. 288 00:18:26,700 --> 00:18:28,080 Förlåt. 289 00:18:35,180 --> 00:18:36,400 Jag... 290 00:18:44,300 --> 00:18:45,520 Det är nog bäst att du går. 291 00:19:10,700 --> 00:19:12,010 Hej, det är Boo. 292 00:19:12,060 --> 00:19:15,770 Jag kan inte svara just nu men lämna ett "messiaggio" 293 00:19:15,820 --> 00:19:17,320 så ringer jag upp. 294 00:19:21,780 --> 00:19:22,930 Hej, det här är Boo. 295 00:19:22,980 --> 00:19:26,810 Jag kan inte svara just nu, men lämna ett "messiaggio" 296 00:19:26,860 --> 00:19:28,200 så ringer jag upp. 297 00:20:19,780 --> 00:20:21,080 Allt väl? 298 00:20:24,540 --> 00:20:25,920 Jobbig natt? 299 00:20:33,940 --> 00:20:35,040 Vadå? 300 00:20:37,180 --> 00:20:41,210 I din låneansökan stod att du hade ett kafé 301 00:20:41,260 --> 00:20:42,640 för marsvin. 302 00:20:44,500 --> 00:20:46,600 Det var det jag tyckte var roligt. Jag... 303 00:20:47,380 --> 00:20:49,210 trodde inte att marsvin behövde... 304 00:20:49,260 --> 00:20:50,720 Det är marsvins-tema. 305 00:20:51,740 --> 00:20:52,970 - Okej. - Ja. 306 00:20:53,020 --> 00:20:54,600 - Då förstår jag. - Ja. 307 00:21:02,220 --> 00:21:04,720 Ska jag fixa en kopp te? 308 00:21:05,340 --> 00:21:06,640 Det är slut. 309 00:21:07,140 --> 00:21:08,400 Kaffe? 310 00:21:09,540 --> 00:21:10,800 Slut. 311 00:21:15,420 --> 00:21:19,440 Jag borde nog åka tillbaka till kontoret. 312 00:21:22,740 --> 00:21:24,720 Kaféer är en väldigt... 313 00:21:25,140 --> 00:21:27,120 svår verksamhet. 314 00:21:28,020 --> 00:21:30,400 Du har verkligen gjort det här till nåt... 315 00:21:32,300 --> 00:21:33,680 unikt. 316 00:21:36,180 --> 00:21:38,360 Jag har även kört det i botten. 317 00:21:39,980 --> 00:21:41,120 Okej. 318 00:21:42,380 --> 00:21:44,200 Och jag har förstört för min familj. 319 00:21:45,620 --> 00:21:46,880 Har du? 320 00:21:47,380 --> 00:21:49,960 Och jag förstörde för min vän genom att ligga med hennes kille. 321 00:21:51,740 --> 00:21:52,960 Jaså. 322 00:21:54,620 --> 00:21:58,640 Ibland önskar jag att jag inte visste att sex existerade. 323 00:21:59,660 --> 00:22:01,930 Min kropp som den är nu 324 00:22:01,980 --> 00:22:03,410 är det enda jag har kvar, 325 00:22:03,460 --> 00:22:07,200 och när den åldras och inte är liggbar längre kan jag lika gärna döda den. 326 00:22:10,180 --> 00:22:12,600 Det finns liksom inget värre 327 00:22:13,140 --> 00:22:16,480 än nån som inte vill knulla mig. 328 00:22:17,620 --> 00:22:19,840 Jag knullar allting. 329 00:22:21,140 --> 00:22:25,960 Fast när jag var på ditt kontor var jag faktiskt inte ute efter sex. 330 00:22:30,140 --> 00:22:32,410 Antingen känner alla så här lite grann 331 00:22:32,460 --> 00:22:35,050 men de pratar inte om det, 332 00:22:35,100 --> 00:22:38,200 eller så är jag helt jävla ensam. 333 00:22:40,780 --> 00:22:42,960 Vilket inte är kul. 334 00:22:52,180 --> 00:22:53,600 Jaså, jaha... 335 00:22:55,420 --> 00:22:56,800 Bäst att jag... 336 00:22:59,980 --> 00:23:01,880 Bäst att jag... 337 00:23:04,900 --> 00:23:06,200 Bäst att jag... 338 00:23:40,340 --> 00:23:42,240 Folk gör misstag. 339 00:23:49,340 --> 00:23:52,320 Det är därför det finns suddgummin på pennor. 340 00:23:53,620 --> 00:23:55,000 Är det ett skämt? 341 00:23:56,700 --> 00:23:58,240 Jag vet inte. 342 00:24:01,820 --> 00:24:04,800 Jag tycker att vi börjar från början med intervjun. 343 00:24:07,380 --> 00:24:08,560 Här? 344 00:24:08,940 --> 00:24:10,160 Ja. 345 00:24:10,380 --> 00:24:11,520 Nu. 346 00:24:12,340 --> 00:24:13,480 Okej. 347 00:24:14,180 --> 00:24:16,920 Tack för att du kom. 348 00:24:18,900 --> 00:24:20,320 Ingen orsak. 349 00:24:21,740 --> 00:24:25,040 Jag har läst din ansökan. 350 00:24:25,980 --> 00:24:28,840 Det står att du har ett kafé för marsvin. 351 00:24:31,620 --> 00:24:33,320 Jag sa ju att det var kul.