1
00:00:02,760 --> 00:00:04,079
!اوه، آره -
!آره -
2
00:00:04,080 --> 00:00:06,480
!اوه -
اوه، منو ببین -
3
00:00:07,640 --> 00:00:09,479
میخوام دوباره اون ممههای کوچولو رو ببینم
4
00:00:09,480 --> 00:00:12,719
!اوه -
!آه -
5
00:00:12,720 --> 00:00:15,599
شهوتانگیز بمون. شهوتانگیز بمون
6
00:00:15,600 --> 00:00:16,959
اون ممهها
7
00:00:16,960 --> 00:00:21,799
!اوه! خیلیخب. آره -
خیلی کوچولوئن -
8
00:00:21,800 --> 00:00:23,240
میشه ...؟
9
00:00:25,320 --> 00:00:26,760
اوه، آره
10
00:00:35,960 --> 00:00:37,919
اوه، خدا
11
00:00:37,920 --> 00:00:40,387
همیشه یه مرحله وجود داره
که کسی که عاشقتـه
12
00:00:40,411 --> 00:00:42,959
نعوظـش رو از دست میده
13
00:00:42,960 --> 00:00:47,319
گیج میشه، وحشت میکنه
ریسک خیلی میره بالا
14
00:00:47,320 --> 00:00:49,599
خون از آلتـش با سرعت به سمت مغزش
به حرکت در میاد
15
00:00:49,600 --> 00:00:53,560
اوه، یا پیغمبر -
و همهچیز به فنا میره -
16
00:00:57,790 --> 00:01:02,180
کــاری از هـــومـــن صـــمـــدی
Raylan Givens
17
00:01:02,200 --> 00:01:03,239
!اوه
18
00:01:03,240 --> 00:01:04,680
چیه؟
19
00:01:05,720 --> 00:01:08,239
اوه، نه، فکر نکنم هیلاری دلـش بخواد
اینو بشنوه
20
00:01:08,240 --> 00:01:09,680
اوه، بگو
21
00:01:11,440 --> 00:01:13,519
نه -
اوه، بگو -
22
00:01:13,520 --> 00:01:16,719
خیلیخب، یه پسربچهی 11 ساله رو
به خاطر اینکه مکرراً
23
00:01:16,720 --> 00:01:18,959
مداد پاککندار فرو میکرده داخل سوراخکون
24
00:01:18,960 --> 00:01:21,360
همستر مدرسهش، انداختن زندان جوانان
25
00:01:22,000 --> 00:01:23,839
چی؟ -
آره -
26
00:01:23,840 --> 00:01:25,719
چرا باید اینکارو بکنن؟
27
00:01:25,720 --> 00:01:27,799
ظاهراً وقتی چشماش از حدقه میزده بیرون
خوشش میومده
28
00:01:27,800 --> 00:01:29,279
نه، چرا باید بندازنـش زندان؟
29
00:01:29,280 --> 00:01:30,720
اون به کمک نیاز داره
30
00:01:31,320 --> 00:01:33,160
شخص تعجبآوری بود
31
00:01:34,040 --> 00:01:35,919
نباید همینطوری بندازنـش زندان
32
00:01:35,920 --> 00:01:37,679
مداد فرو میکرده توی کون یه همستر
33
00:01:37,680 --> 00:01:41,319
آره، واضحه که خوش نیست
افراد خوش، چنین کارهایی نمیکنن
34
00:01:41,320 --> 00:01:42,439
درسته -
و به هر حال -
35
00:01:42,440 --> 00:01:46,359
به همین خاطرـه که پاککن میذارن تـهِ مدادها
36
00:01:46,360 --> 00:01:47,439
تا کون همستر گذاشته بشه؟
37
00:01:47,440 --> 00:01:50,600
نه، چون آدما اشتباه میکنن
38
00:01:53,560 --> 00:01:55,000
هـی
39
00:01:59,200 --> 00:02:00,959
هـی
40
00:02:00,960 --> 00:02:02,400
هـی
41
00:02:03,920 --> 00:02:06,559
ببین، در مورد دیشب -
اُ اُ -
42
00:02:06,560 --> 00:02:09,079
من معمولاً با زنها ارتباط برقرار نمیکنم
43
00:02:09,080 --> 00:02:11,519
میدونم، منم از همینـت خوشم میاد
44
00:02:11,520 --> 00:02:15,400
آره، خیلیخب
45
00:02:16,120 --> 00:02:19,119
... من
46
00:02:20,280 --> 00:02:21,720
واو
47
00:02:24,000 --> 00:02:26,280
حتماً غیرقابل اعتمادی همین حس رو داره
48
00:02:27,360 --> 00:02:31,999
راستـش، میشه بعداً در موردش صحبت کنیم؟
میخوام حرفهای درست رو براش پیدا کنم
49
00:02:32,000 --> 00:02:34,079
توی نمایشگاه جنسی میبینمـت؟
50
00:02:34,080 --> 00:02:37,199
آره، اونجا میبینمـت -
من میرم یوگا -
51
00:02:37,200 --> 00:02:38,640
باشه
52
00:02:48,560 --> 00:02:51,079
حیرتآورـه -
خیالم راحت شد که اینجایید -
53
00:02:51,080 --> 00:02:52,520
سلام
54
00:02:55,840 --> 00:02:58,119
و، سلام، خوشتیپ
55
00:02:58,120 --> 00:02:59,319
سلام
56
00:02:59,320 --> 00:03:00,760
ممنون
57
00:03:03,640 --> 00:03:06,320
خوب نگهش داشتی -
ممنون -
58
00:03:07,800 --> 00:03:08,879
خیلی خستهکننده میشه
59
00:03:08,880 --> 00:03:11,680
که همه تمام مدت بهت بگن چقدر قشنگی؟
60
00:03:13,320 --> 00:03:15,679
یه ذره -
... باید -
61
00:03:15,680 --> 00:03:17,519
اوه، آره، اینو فراموش نمیکنم، قول میدم
62
00:03:17,520 --> 00:03:19,119
اوه، البته. کلیر الان اینجاست؟
63
00:03:19,120 --> 00:03:22,080
نه، نه هنوز، خیلی خوبی که الان اینجایی
64
00:03:22,960 --> 00:03:24,719
اینو نگه میداری؟
65
00:03:24,720 --> 00:03:29,359
چندتا شیشه هم داخل، توی بار کوچکمون هست
که باید پر بشن
66
00:03:29,360 --> 00:03:31,439
خیلی خوششانسم که تو رو دارم
67
00:03:31,440 --> 00:03:32,880
... و
68
00:03:33,840 --> 00:03:35,280
بیا
69
00:03:37,480 --> 00:03:40,200
توی ذاتـته
70
00:03:48,600 --> 00:03:52,959
نه، واقعاً، این نمایشگاه جنسی در مورد این نیست
که من سعی داشته باشم شما رو تحریک کنم
71
00:03:52,960 --> 00:03:55,319
در مورد زیبایی سکسـه
72
00:03:55,320 --> 00:03:57,319
و اینکه چطور ما رو دور هم جمع میکنه
73
00:03:57,320 --> 00:04:02,599
اینکه چطور به هیجان میاره و باعث ارتباط برقرار کردن میشه
چطور ذهن آدما رو باز میکنه
74
00:04:02,600 --> 00:04:04,799
هرچی نباشه، سکس ما رو اینجا جمع کرده
75
00:04:04,800 --> 00:04:07,440
سکس، حیات میاره
76
00:04:09,960 --> 00:04:14,839
من از موقعی که یازده سال و سه ماه داشتم
در حال ساخت این نمایشگاه جنسیام
77
00:04:14,840 --> 00:04:19,840
که زمانی بود که اولین بار
تصادفی روی یه بیده، به انزال رسیدم
78
00:04:20,600 --> 00:04:21,759
بیده، البته
79
00:04:21,760 --> 00:04:26,839
اینجا به نمایش گذاشته شده؛ به مانند تمام
قطعات دیگه از اولین نمایشگاه جنسیـم
80
00:04:26,840 --> 00:04:28,639
همه به جز یکیشون
81
00:04:28,640 --> 00:04:34,840
چند هفته پیش، یکی از دلچسبترین آثارم
از کارگاهـم دزدیده شد
82
00:04:37,080 --> 00:04:39,240
ولی از یک جهت، یه موهبت الهی بود
83
00:04:40,000 --> 00:04:43,999
در حقیقت، ربایش بیرحمانهش
باعث شد من به تمام زنان جهان فکر کنم
84
00:04:44,000 --> 00:04:48,959
که آزادیشون، خوشحالیشون و در سوزناکترین
85
00:04:48,960 --> 00:04:51,559
موارد، بدنشون ربوده شده
86
00:04:51,560 --> 00:04:55,919
پس به طرق مختلف، باید از این دزد، تشکر کنم
که بنیادیترین اثر کاری من
87
00:04:55,920 --> 00:04:58,320
... تابهامروز رو، بهوجود آورده
88
00:04:59,120 --> 00:05:00,560
«زنی ربوده شده»
89
00:05:04,400 --> 00:05:07,559
حالا، ازتون میخوام که اندامهای تناسلیتون رو
بذارید دم در
90
00:05:07,560 --> 00:05:10,839
و عقلتون رو بیارید به سوی این آثار
91
00:05:10,840 --> 00:05:15,159
به این باور ندارم که مردم همیشه وقتی
یه بدن برهنه میبینن، به سکس فکر میکنن
92
00:05:15,160 --> 00:05:20,079
به این باور دارم که اونا ذهن خودشون رو به یاد میارن
بدن خودشون رو به یاد میارن
93
00:05:20,080 --> 00:05:21,520
و قدرت خودشون رو به یاد میارن
94
00:05:22,120 --> 00:05:25,160
... و این برنامه هم کاملاً در همین مورده
95
00:05:26,000 --> 00:05:27,440
در مورد قدرتـه
96
00:05:28,840 --> 00:05:30,320
ممنون
97
00:05:39,280 --> 00:05:41,120
عالی
98
00:05:44,160 --> 00:05:46,519
کلیر، منم، فقط برام سؤاله که کجایی
99
00:05:46,520 --> 00:05:51,999
چون من تمام و کمال، اینجام
و منتظر توئم
100
00:05:52,000 --> 00:05:53,440
خیلیخب، خدافظ
101
00:05:54,240 --> 00:05:57,519
لعنت بهت، کلیر. اینطرفا یه ورژن مضطرب از من رو
102
00:05:57,520 --> 00:05:59,039
ندیدی؟
103
00:05:59,040 --> 00:06:01,360
غیرعادیه که آب دهنم راه افتاده باشه؟
104
00:06:05,880 --> 00:06:09,199
واقعاً کار معرکهایه، واقعاً شگفتانگیزـه
105
00:06:09,200 --> 00:06:10,840
خیلی ممنون
106
00:06:11,640 --> 00:06:13,559
آره، چشمگیرـه
107
00:06:13,560 --> 00:06:15,239
واقعاً، متأثرکنندهست
108
00:06:15,240 --> 00:06:18,360
حضورش. خیلی دوست دارم یکی از اینا
... کف اتاقم باشه
109
00:06:18,960 --> 00:06:20,480
مثل یه فرش که سینهشو داده جلو
110
00:06:21,440 --> 00:06:25,080
مطمئنم که دلـت میخواد، ولی امروز عصری
محکم میخ شدن به دیوار
111
00:06:27,440 --> 00:06:30,279
هنوز پدرتو پیدا نکردی؟ -
اوه، آره، فکر کنم نزدیک کتهاست -
112
00:06:30,280 --> 00:06:33,280
اوه، نه، نه، هنوز پدرتو پیدا نکردی؟
113
00:06:35,080 --> 00:06:36,920
واسه من خیلی واضحه
114
00:06:47,840 --> 00:06:49,280
آره
115
00:06:51,280 --> 00:06:53,280
اوه، کانر -
!وای -
116
00:06:56,480 --> 00:06:58,400
... ببین، در مورد امروز صبح
117
00:07:00,440 --> 00:07:02,279
... گوش کن، چیزی که سعی داشتم بگم، اینه
118
00:07:02,280 --> 00:07:03,668
شروع شد
119
00:07:03,692 --> 00:07:07,056
تا قبل از اینکه اخیراً سکس کردیم، نفهمیده بودم
120
00:07:07,080 --> 00:07:08,919
... چیزم رو از دست دادم -
نعوظ -
121
00:07:08,920 --> 00:07:10,679
نعوظ -
یه بار دیگه -
122
00:07:10,680 --> 00:07:12,120
نعوظ
123
00:07:13,640 --> 00:07:17,680
ولی باعث شد بفهمم ... من عاشق شدم
124
00:07:19,640 --> 00:07:21,080
اوه
125
00:07:21,760 --> 00:07:23,519
... خیلیخب، منظورم اینه، واقعاً نمیدونم چی بـ
126
00:07:23,520 --> 00:07:26,319
دلم نمیخواد با کس دیگهای سکس کنم
127
00:07:26,320 --> 00:07:28,560
و این اتفاق تابحال برام نیوفتاده بود
128
00:07:34,320 --> 00:07:35,760
من عاشق شدم
129
00:07:37,640 --> 00:07:40,880
و باید بهش بگم
130
00:07:42,737 --> 00:07:43,769
بهش؟
131
00:07:43,793 --> 00:07:45,236
آره، چند ماهی هست با همـیم
132
00:07:45,260 --> 00:07:51,839
و از لحاظ شهوانی، ابداً منو ارضا نمیکنه
ممههای فنری خیلی
133
00:07:51,840 --> 00:07:54,399
گندهای داره که واقعاً کاری برام انجام نمیده
134
00:07:54,400 --> 00:07:57,560
و تو فقط به از خودبیخود شدن ادامه میدی
... مثل این پلنکِ
135
00:07:58,280 --> 00:07:59,720
شهوتانگیز
پلنک: ورزشی جسمانی که ماهیچههای شکم را ]
[ قوی میکند
136
00:08:00,760 --> 00:08:02,200
و منو گیج میکنه
137
00:08:03,000 --> 00:08:06,039
فقط به نظرم دیگه نباید پشت سرش خیانت کنم
138
00:08:06,040 --> 00:08:09,439
فقط فکر کردم باید بهت بگم که
139
00:08:09,440 --> 00:08:12,279
متأسفم اگه
140
00:08:12,280 --> 00:08:13,720
فریبت دادم
141
00:08:14,360 --> 00:08:15,880
اوه، نه
142
00:08:17,120 --> 00:08:21,239
خدا، نه، به هر جهت دوستپسر سابقم
اینروزا باید برگرده، پس
143
00:08:21,240 --> 00:08:22,759
144
00:08:22,760 --> 00:08:24,200
برات خوشحالم
145
00:08:26,400 --> 00:08:28,399
میدونستم به یهورتم نیست
146
00:08:28,400 --> 00:08:30,599
چی میتونم بگم؟
147
00:08:30,600 --> 00:08:33,800
متأسفم، به یهورمـم نیست
148
00:08:40,280 --> 00:08:41,720
خوبه
149
00:08:44,840 --> 00:08:46,440
هیچوقت نرمپوش تنـت نکن، خیلیخب؟
150
00:08:55,120 --> 00:08:56,839
کلیر، کجایی؟
151
00:08:56,840 --> 00:09:00,039
دیگه بیشتر از این نمیتونم توی این دریای
پر از آلت، دووم بیارم
152
00:09:00,040 --> 00:09:02,000
... کسی رو نمیشناسم. و، پس
153
00:09:04,520 --> 00:09:05,960
هری؟
154
00:09:07,400 --> 00:09:08,840
هری؟
155
00:09:10,760 --> 00:09:13,240
سلام -
سلام -
156
00:09:14,200 --> 00:09:16,359
اون باهات چی کار کرده؟
157
00:09:16,360 --> 00:09:18,161
فقط، میدونی، منو داخل گچ، پوشوند
158
00:09:18,185 --> 00:09:20,384
و چند ساعتی منو داخل باغ، تنها گذاشت
159
00:09:21,440 --> 00:09:23,279
اوه، خدا، سلام
160
00:09:23,280 --> 00:09:25,359
اوه، خیلی از دیدنـت خوشحالم
161
00:09:25,360 --> 00:09:26,800
اوه
162
00:09:27,640 --> 00:09:29,920
سلام -
سلام -
163
00:09:32,160 --> 00:09:33,600
سلام
164
00:09:34,400 --> 00:09:35,840
سلام
165
00:09:36,560 --> 00:09:38,719
من میرم اطراف رو ببینم
166
00:09:38,720 --> 00:09:40,159
واقعاً از دیدنـت خوشوقتم
167
00:09:40,160 --> 00:09:41,600
به همچنین
168
00:09:42,640 --> 00:09:45,360
اون ... ایلینـه
169
00:09:49,272 --> 00:09:50,373
... ما
170
00:09:50,397 --> 00:09:52,696
اون مرد خیلی خوشتیپ رو دیدی که با من اومد؟
171
00:09:52,720 --> 00:09:56,799
نه، ولی یه مرد خیلی خوشتیپ رو بیرون
روی موتورسیکلت دیدم، چطور؟
172
00:09:56,800 --> 00:09:59,479
... اوه، آره، اون، خب، من و اون
173
00:09:59,480 --> 00:10:01,239
اوه! عالیه
174
00:10:01,240 --> 00:10:02,799
... آره، اون منو ول کرد، پس
175
00:10:02,800 --> 00:10:04,240
!اوه
176
00:10:04,880 --> 00:10:06,320
متأسفم
177
00:10:07,360 --> 00:10:09,719
این خیلی ... شبیه توئه
178
00:10:09,720 --> 00:10:13,120
آره، آره، اون گفت تو مشکلی
... با انجام این کارمون
179
00:10:14,160 --> 00:10:15,600
نداری
180
00:10:23,280 --> 00:10:25,600
... نمی ... نمیدونم چرا اون
181
00:10:26,440 --> 00:10:27,879
آلتـم کو؟
182
00:10:27,880 --> 00:10:30,799
اوه، اونور روی دیوارـه
دومی از چپ
183
00:10:30,800 --> 00:10:32,240
اوه
184
00:10:35,240 --> 00:10:38,439
احتمالاً باید برم ایلین رو پیدا کنم
خوشش نمیاد تنها به حال خودش باشه
185
00:10:38,440 --> 00:10:41,120
هنوز چندتا وسیلهت توی آپارتمانـه
186
00:10:41,800 --> 00:10:43,302
توی زیرپوشم قـِل میخوردم
187
00:10:43,326 --> 00:10:44,919
سرتاسرش، منتظر بودم بیای و جمعـش کنی
188
00:10:44,943 --> 00:10:45,825
... آره، من
189
00:10:45,849 --> 00:10:48,856
ظروف نگهداری غذات، و تلویزیونـت
و بشقابهای دایناسوریـت
190
00:10:48,880 --> 00:10:51,920
اوه، یه بشقاب دایناسوری جدید خریدم
... ولی
191
00:10:52,480 --> 00:10:53,919
آره، ولی
192
00:10:53,920 --> 00:10:56,680
ممنون، ولی، میتونی نگهشون داری واسه خودت
193
00:10:57,880 --> 00:10:59,599
هـی
194
00:10:59,600 --> 00:11:01,960
هنوزم گاهی بهیادم استمنا میکنی؟
195
00:11:04,200 --> 00:11:05,640
نه
196
00:11:15,240 --> 00:11:17,040
ایلین
197
00:11:25,760 --> 00:11:29,119
کلیر. خدای من، خیلی بهم سخت گذشت
کجا بودی؟
198
00:11:29,120 --> 00:11:31,120
... من
199
00:11:34,040 --> 00:11:35,480
پارک کردم
200
00:11:36,280 --> 00:11:37,720
سلامعلیک
201
00:11:39,440 --> 00:11:41,440
... نزدیک بود نیایم، ولی
202
00:11:42,320 --> 00:11:44,400
نمیخواستیم پیرمرد رو ناامید کنیم
203
00:11:45,213 --> 00:11:46,314
... ولی، فکر میکردم
204
00:11:46,338 --> 00:11:48,816
میریم سریع یه دوری بزنیم
که ما رو ببینن
205
00:11:48,840 --> 00:11:50,119
... خیلیخب، ولی
206
00:11:50,120 --> 00:11:52,400
میریم سریع یه دوری بزنیم
207
00:11:59,040 --> 00:12:02,360
ببخشید، میشه یه کاریشون کنی؟ ممنون
208
00:12:54,920 --> 00:12:56,360
نکن
209
00:12:58,240 --> 00:13:00,399
!نکن
210
00:13:03,520 --> 00:13:07,439
ابراز شادی پیشخدمتهای دست و پا چلفتی
211
00:13:07,440 --> 00:13:11,400
دست از مضحکه کردن خودت بردار
و تمیزش کن
212
00:13:12,040 --> 00:13:13,560
خودت تمیزش کن
213
00:13:16,320 --> 00:13:17,760
عذرخواهی کن
214
00:13:19,960 --> 00:13:21,400
عذر میخوام
215
00:13:22,920 --> 00:13:25,120
معلوم شد هر چی باشه، توی ذاتم نیست
216
00:13:29,480 --> 00:13:31,360
اوه، گمشو
217
00:13:32,640 --> 00:13:34,480
... فقط یه بار اینو میگم
218
00:13:35,560 --> 00:13:40,719
من مستحق خوش بودنم
اجازه دارم که به زندگیم برسم
219
00:13:40,720 --> 00:13:44,400
من زندگی خوبی دارم و خوشحالم، خیلیخب؟
220
00:13:45,680 --> 00:13:48,280
... خیلیخب؟ اگه اشکالی نداره
221
00:13:48,960 --> 00:13:50,680
... میرم پولیورم رو
222
00:13:51,560 --> 00:13:53,440
از توی ماشینـم بیارم
223
00:13:54,960 --> 00:13:56,640
یهذره سرده
224
00:14:05,800 --> 00:14:07,960
... متأسفم که مجبور بودی اون حرفها رو بشنوی
225
00:14:09,160 --> 00:14:11,160
ولی باید میشنیدی
226
00:14:11,920 --> 00:14:13,800
نه، نه. خودش انجام میده
227
00:14:24,880 --> 00:14:27,840
اون چه کوفتی بود؟ -
اون اینجا چی کار میکنه؟ -
228
00:14:31,720 --> 00:14:33,760
نمیری فنلاند
229
00:14:35,880 --> 00:14:37,719
اوه، خدا
230
00:14:37,720 --> 00:14:39,239
اینجا چی کار میکنی؟
231
00:14:39,240 --> 00:14:40,680
کمک میکنم
232
00:14:42,320 --> 00:14:44,879
... اون -
اون سعی نکرد تو رو ببوسه -
233
00:14:44,880 --> 00:14:46,362
کرد
234
00:14:46,386 --> 00:14:48,786
میگه که قضیه برعکس بود
235
00:14:50,560 --> 00:14:52,320
چی؟
236
00:14:53,526 --> 00:14:55,600
خب، حقیقت نداره
237
00:14:57,096 --> 00:14:58,856
نه، کون لق تو
238
00:14:58,880 --> 00:15:00,502
لطفاً بسه -
کلیر. نه، کلیر -
239
00:15:00,526 --> 00:15:01,959
... اون اومد توی باغ
240
00:15:01,960 --> 00:15:04,416
نمیخوام بشنوم -
کلیر، باید حرفم رو باور کنی -
241
00:15:04,440 --> 00:15:05,799
چطور میتونم باورت کنم؟
242
00:15:05,800 --> 00:15:07,239
چون من خواهرتم
243
00:15:07,240 --> 00:15:09,320
بعد از کاری که با بــو کردی؟
244
00:15:23,640 --> 00:15:26,079
گفت با یکی دیگه خوابیده
245
00:15:26,080 --> 00:15:29,440
بهم گفت با یکی دیگه سکس کرده
246
00:15:33,040 --> 00:15:34,359
متأسفم
247
00:15:34,360 --> 00:15:37,320
ولی باید از دیدگاه من، قضیه رو ببینی
248
00:15:42,560 --> 00:15:44,280
یالا
249
00:15:59,040 --> 00:16:00,480
به نظرم عاشقشم
250
00:16:16,440 --> 00:16:18,839
به خودم آسیب میرسونم
خودمو میندازم جلوی یه دوچرخه
251
00:16:18,840 --> 00:16:21,519
و به انگشتم آسیب میرسونم
و بعدش اون مجبور میشه بیاد بیمارستان
252
00:16:21,520 --> 00:16:24,760
به دیدنـم و از کاری که کرده
واقعاً احساس پشیمونی کنه
253
00:17:07,400 --> 00:17:09,200
نمیدونم تو به کی رفتی
254
00:17:10,800 --> 00:17:12,679
چیه، فکر میکنی ما با هم فرق داریم؟
255
00:17:12,680 --> 00:17:15,120
موهای پیشانیـت به من رفته
256
00:17:17,040 --> 00:17:18,759
ممنون که بهشون چشم دوختی
257
00:17:18,760 --> 00:17:20,840
و کلهشقّی -
آره -
258
00:17:21,960 --> 00:17:24,239
و محزون -
محزون متولد نشدی -
259
00:17:24,240 --> 00:17:25,999
بعضیا میشن -
تو نشدی -
260
00:17:26,000 --> 00:17:27,960
آره، به گمونم
261
00:17:34,440 --> 00:17:38,359
یا پیغمبر، چرا دخترا باید بگن که بهخاطر پدرشون
به فنا رفتن
262
00:17:38,360 --> 00:17:40,640
درحالیکه اکثراً برعکسه؟
263
00:17:53,040 --> 00:17:54,880
چرا اون بلا رو سر خودت میاری؟
264
00:17:56,560 --> 00:17:58,000
باحال بهنظر بیام
265
00:18:00,960 --> 00:18:04,480
به نظرم اگه مادرت بود، اون نمایش کوچولوت رو
تحسین میکرد
266
00:18:09,040 --> 00:18:10,840
اصلاً بهش فکر میکنی؟
267
00:18:12,800 --> 00:18:14,320
آره
268
00:18:15,320 --> 00:18:17,520
تو به دوستـت فکر میکنی؟
269
00:18:18,720 --> 00:18:21,040
تمام مدت -
... خب -
270
00:18:26,520 --> 00:18:27,960
متأسفم
271
00:18:35,120 --> 00:18:36,560
... من
272
00:18:44,360 --> 00:18:46,360
به نظرم باید بری
273
00:19:10,840 --> 00:19:13,559
سلام، بــو هستم. الان به گوشی دسترسی ندارم»
274
00:19:13,560 --> 00:19:17,120
«ولی لطفاً پیغامتون رو بذارید و من باهاتون تماس میگیرم
275
00:19:21,680 --> 00:19:24,799
سلام، بــو هستم. الان به گوشی دسترسی ندارم»
276
00:19:24,800 --> 00:19:28,080
«ولی لطفاً پیغامتون رو بذارید و من باهاتون تماس میگیرم
277
00:20:19,800 --> 00:20:21,240
خوبی؟
278
00:20:24,360 --> 00:20:25,800
پس شب بزرگی بود؟
279
00:20:31,600 --> 00:20:33,320
هوم
280
00:20:33,840 --> 00:20:35,280
چیه؟
281
00:20:37,040 --> 00:20:41,679
فکر میکردم توی تقاضانامهت برای وام
نوشتی که کافه رو برای یه
282
00:20:41,680 --> 00:20:43,120
خوکچهی هندی، میگردونی
283
00:20:44,600 --> 00:20:47,279
به همین خاطر بهنظرم خندهدار بود
284
00:20:47,280 --> 00:20:48,959
... هرگز فکر نمیکردم خوکچههای هندی نیاز به
285
00:20:48,960 --> 00:20:50,400
بنمایهش خوکچهی هندیـه
286
00:20:51,560 --> 00:20:52,879
خیلیخب -
آره -
287
00:20:52,903 --> 00:20:54,778
با عقل جور در میاد -
آره -
288
00:21:02,040 --> 00:21:04,400
میشه یه فنجون چای برات بیارم؟
289
00:21:05,160 --> 00:21:06,919
تموم کردم
290
00:21:06,920 --> 00:21:08,360
قهوه؟
291
00:21:09,480 --> 00:21:10,920
تموم شده
292
00:21:15,280 --> 00:21:19,160
خب، احتمالاً باید برگردم به اداره
293
00:21:22,560 --> 00:21:25,079
... کافهها خیلی
294
00:21:25,080 --> 00:21:26,760
کسب و کار دشواری هستن
295
00:21:27,800 --> 00:21:30,160
... تو مسلماً اینیکی رو خیلی منحصر به فرد
296
00:21:32,040 --> 00:21:33,480
کردی
297
00:21:36,080 --> 00:21:38,360
همچنین نابودش کردم
298
00:21:39,840 --> 00:21:41,280
خیلیخب
299
00:21:42,280 --> 00:21:44,280
و خانوادهم رو به فنا دادم
300
00:21:45,440 --> 00:21:47,159
واقعاً؟
301
00:21:47,160 --> 00:21:49,760
و دوستم رو با سکس کردن با دوستپسرش
به فنا دادم
302
00:21:51,600 --> 00:21:53,040
صحیح
303
00:21:54,320 --> 00:21:58,720
و گاهی آرزو میکنم ایکاش نمیدونستم که
جماع اصلاً وجود داره
304
00:21:59,600 --> 00:22:03,039
و میدونم که بدنم، در حال حاضر
تنها چیزیه که برام باقی مونده
305
00:22:03,040 --> 00:22:06,680
و زمانیکه پیر و غیرقابل سکس کردن بشه
ممکنه اونو هم به فنا بدم
306
00:22:10,120 --> 00:22:12,440
... و بهنحوی چیزی بدتر از این وجود نداره که
307
00:22:13,160 --> 00:22:16,040
یه نفر حاضر نشه باهام سکس کنه
308
00:22:17,680 --> 00:22:19,560
من همهچیز رو به فنا میدم
309
00:22:21,000 --> 00:22:25,800
به جز زمانیکه توی اداره بودم
واقعاً سعی نداشتم باهات سکس کنم
310
00:22:29,920 --> 00:22:32,239
میدونی، همه یهذره چنین احساسی دارن
311
00:22:32,240 --> 00:22:34,999
و در موردش صحبت نمیکنن
312
00:22:35,000 --> 00:22:37,840
... یا اینکه من بدجوری تنهام
313
00:22:40,760 --> 00:22:42,760
که اصلاً خندهدار نیست
314
00:22:52,080 --> 00:22:53,560
... صحیح، خب
315
00:22:55,200 --> 00:22:57,440
... احتمالاً باید
316
00:22:59,720 --> 00:23:01,600
... احتمالاً باید
317
00:23:04,800 --> 00:23:06,480
... احتمالاً باید
318
00:23:40,080 --> 00:23:42,000
آدما اشتباه میکنن
319
00:23:49,200 --> 00:23:51,760
به همین خاطرـه که پاککن میذارن تـهِ مدادها
320
00:23:53,640 --> 00:23:55,080
شوخی بود؟
321
00:23:56,560 --> 00:23:58,000
نمیدونم
322
00:24:01,560 --> 00:24:04,240
به نظرم باید مصاحبهتو دوباره آغاز کنیم
323
00:24:07,160 --> 00:24:08,759
همینجا؟
324
00:24:08,760 --> 00:24:10,079
آره
325
00:24:10,080 --> 00:24:11,959
ادامه بده
326
00:24:11,960 --> 00:24:13,400
خیلیخب
327
00:24:14,000 --> 00:24:16,520
خب، ممنون که اومدین
328
00:24:18,560 --> 00:24:20,000
حرفشم نزنید
329
00:24:21,560 --> 00:24:24,560
تقاضانامهتون رو مطالعه کردم
330
00:24:25,640 --> 00:24:29,279
نوشته که کافه رو برای یه خوکچهی هندی، میگردونین
331
00:24:31,400 --> 00:24:33,000
بهت گفته بودم که خندهدارـه
332
00:24:38,856 --> 00:24:42,856
پـایـان فــصــل اول
333
00:24:43,000 --> 00:24:48,000
کــاری از هـــومـــن صـــمـــدی
Raylan Givens