1 00:00:00,080 --> 00:00:01,080 ‫سابقا‬ 2 00:00:01,160 --> 00:00:02,640 ‫لقد فتحت المقهى مع صديقتي "بو".‬ 3 00:00:02,720 --> 00:00:03,680 ‫عذرا! لقد أغلقنا‬ 4 00:00:03,760 --> 00:00:04,880 ‫أجل، إنها متوفاة الآن.‬ 5 00:00:04,960 --> 00:00:06,040 ‫شكرا لقدومك اليوم.‬ 6 00:00:06,120 --> 00:00:08,200 ‫هذا النوع من الأمور لن يساعدك هنا الآن.‬ 7 00:00:09,520 --> 00:00:10,800 ‫أعتقد أنكم يجب أن تتعرفوا على "هيلاري".‬ 8 00:00:11,120 --> 00:00:13,360 ‫إنها جميلة!‬ 9 00:00:13,600 --> 00:00:15,040 ‫توفيت أمي قبل ثلاث سنوات.‬ 10 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 ‫حسنا يا أبي؟‬ 11 00:00:18,080 --> 00:00:20,200 ‫تتمثل طريقة أبي في التعامل ‫مع ابنتين يتيمتين‬ 12 00:00:20,280 --> 00:00:21,920 ‫بشراء تذاكر لهما لمحاضرات نسوية،‬ 13 00:00:22,000 --> 00:00:24,160 ‫والبدء في مضاجعة عرابتنا ‫والكف عن الاتصال في النهاية.‬ 14 00:00:24,240 --> 00:00:25,840 ‫- هل أخذت المنحوتة؟ ‫- أي منحوتة؟‬ 15 00:00:28,600 --> 00:00:29,720 ‫"مارتن" يتصرف بلطف.‬ 16 00:00:30,000 --> 00:00:32,080 ‫- أنا لست ثملا. ‫- إنه ثمل دائما.‬ 17 00:00:32,200 --> 00:00:33,920 ‫"جيك" ابن زوجها، إنه غريب الأطوار حقا،‬ 18 00:00:34,000 --> 00:00:36,240 ‫ربما مصاب بمرض نفسي، ‫ولكن لا أحد يتحدث عن ذلك.‬ 19 00:00:36,680 --> 00:00:38,560 ‫- لا. ‫- حصلت على ترقية "فنلندا".‬ 20 00:00:38,640 --> 00:00:40,040 ‫- هذا رائع. ‫- شكرا لك.‬ 21 00:00:40,760 --> 00:00:42,240 ‫يرتكب الناس الأخطاء.‬ 22 00:00:42,320 --> 00:00:45,120 ‫زوجك حاول تقبيلي في عيد ميلادك.‬ 23 00:00:46,120 --> 00:00:47,200 ‫سأقول هذا لمرة واحدة.‬ 24 00:00:47,280 --> 00:00:48,680 ‫لم يحاول تقبيلك.‬ 25 00:00:48,760 --> 00:00:50,480 ‫إنه يقول إنك أنت من قمت بذلك.‬ 26 00:00:50,560 --> 00:00:53,000 ‫- يجب عليك أن تصدقيني. ‫- كيف يمكنني تصديقك؟‬ 27 00:00:53,080 --> 00:00:54,360 ‫لأنني أختك.‬ 28 00:00:54,440 --> 00:00:55,960 ‫بعد ما فعلته لـ"بو"؟‬ 29 00:00:57,080 --> 00:00:59,160 ‫- أنا آسفة. ‫- عليك الذهاب.‬ 30 00:01:03,480 --> 00:01:06,120 ‫بعد 371 يوما و19 ساعة و26 دقيقة‬ 31 00:01:39,240 --> 00:01:40,320 ‫أيمكنني فعل شيء؟‬ 32 00:01:41,600 --> 00:01:42,680 ‫لا، شكرا.‬ 33 00:01:43,800 --> 00:01:46,560 ‫لقد رحلوا، لذا...‬ 34 00:01:53,320 --> 00:01:54,400 ‫شكرا.‬ 35 00:02:04,040 --> 00:02:05,080 ‫هذه قصة حب.‬ 36 00:02:05,720 --> 00:02:09,400 ‫"فليباغ"‬ 37 00:02:09,600 --> 00:02:12,240 ‫حين تكون قد فعلت كل شيء، حيث كنت تماما...‬ 38 00:02:12,400 --> 00:02:14,360 ‫- قرفصاء! ‫- قرفصاء!‬ 39 00:02:14,440 --> 00:02:15,520 ‫و...‬ 40 00:02:17,520 --> 00:02:18,600 ‫حتى أنك...‬ 41 00:02:18,880 --> 00:02:19,880 ‫أتودين ممارسة الجنس؟‬ 42 00:02:20,760 --> 00:02:21,760 ‫لا.‬ 43 00:02:22,720 --> 00:02:24,160 ‫أيمكنني أقله أن أمارس معك الجنس الفموي؟‬ 44 00:02:24,440 --> 00:02:25,440 ‫لا!‬ 45 00:02:25,840 --> 00:02:29,520 ‫فعلت كل شيء، ويغمرك شعور رائع.‬ 46 00:02:30,240 --> 00:02:31,760 ‫ولا تفكر حتى بشأن...‬ 47 00:02:32,000 --> 00:02:33,240 ‫ولا تفكر حتى بشأن...‬ 48 00:02:33,880 --> 00:02:35,560 ‫ومع أن أختك ما زالت تكرهك...‬ 49 00:02:35,880 --> 00:02:36,880 ‫شكرا.‬ 50 00:02:36,960 --> 00:02:39,640 ‫تتظاهر بأنكما صديقان لأن والدك...‬ 51 00:02:40,800 --> 00:02:41,960 ‫أنا أمزح، إنه هناك.‬ 52 00:02:42,040 --> 00:02:43,040 ‫نخب الحب.‬ 53 00:02:43,120 --> 00:02:44,240 ‫وهو مخطوب.‬ 54 00:02:44,320 --> 00:02:46,200 ‫- نخب الحب! ‫- نخب الحب.‬ 55 00:02:46,280 --> 00:02:49,160 ‫مرحبا!‬ 56 00:02:49,240 --> 00:02:51,240 ‫تهانينا أيها الوغدان.‬ 57 00:03:01,720 --> 00:03:06,200 ‫إذن، مهلا. هذا يعني الكثير لكلينا،‬ 58 00:03:06,280 --> 00:03:10,720 ‫أنكما... أعني نحن، العائلة،‬ 59 00:03:12,240 --> 00:03:15,120 ‫جميعا معا هنا لأجل...‬ 60 00:03:15,840 --> 00:03:20,880 ‫لقاء عائلي مميز لعدة شركاء جنسيين.‬ 61 00:03:23,120 --> 00:03:25,480 ‫مجرد وجودنا هنا...‬ 62 00:03:26,400 --> 00:03:29,040 ‫أعرف أننا واجهنا...‬ 63 00:03:31,000 --> 00:03:34,320 ‫لأن لدي شعورا‬ 64 00:03:34,880 --> 00:03:37,520 ‫هنا...‬ 65 00:03:38,960 --> 00:03:41,640 ‫أود أن أقول فحسب...‬ 66 00:03:44,360 --> 00:03:45,400 ‫كثير جدا.‬ 67 00:03:48,480 --> 00:03:50,560 ‫- وهذا كل شيء. ‫- عزيزي.‬ 68 00:03:50,920 --> 00:03:52,040 ‫تهانينا يا أبي.‬ 69 00:03:52,120 --> 00:03:53,280 ‫- تهانينا! ‫- نخبكم!‬ 70 00:03:53,360 --> 00:03:54,800 ‫- شكرا. ‫- ليكن هذا أسوأ أيامنا!‬ 71 00:03:54,880 --> 00:03:55,880 ‫بالتأكيد.‬ 72 00:03:56,320 --> 00:03:57,480 ‫لا أعرف من هذا الرجل.‬ 73 00:03:57,560 --> 00:04:00,200 ‫أنا مسرور لأجلك أيها العجوز. ‫إنه أفضل قرار يتخذه رجل.‬ 74 00:04:02,040 --> 00:04:03,720 ‫- تبدين بحال جيدة. ‫- شكرا.‬ 75 00:04:03,800 --> 00:04:05,160 ‫أجل. أيريد الجميع النبيذ؟‬ 76 00:04:05,240 --> 00:04:06,320 ‫- أجل. ‫- أود بعض النبيذ.‬ 77 00:04:06,400 --> 00:04:07,840 ‫ستعشقه، فقد اخترته أنا.‬ 78 00:04:08,000 --> 00:04:09,360 ‫لا نريد نحن، شكرا.‬ 79 00:04:09,680 --> 00:04:11,880 ‫- إننا لا نشرب الكحول. ‫- منذ 6 أشهر وما زلنا مستمرين.‬ 80 00:04:11,920 --> 00:04:13,520 ‫لم تفعلان هذا؟‬ 81 00:04:13,680 --> 00:04:16,360 ‫- إننا نستمتع برفقة بعضنا أكثر هكذا. ‫- لا نود تفويت شيء.‬ 82 00:04:18,200 --> 00:04:19,240 ‫لم أرها منذ...‬ 83 00:04:20,720 --> 00:04:21,880 ‫ما عدا...‬ 84 00:04:22,760 --> 00:04:24,320 ‫- بذلتك جميلة. ‫- شكرا.‬ 85 00:04:24,600 --> 00:04:26,120 ‫تبدين بحال جيدة. أين كنت؟‬ 86 00:04:26,200 --> 00:04:28,680 ‫في "بوتس". المكان رائع هناك ‫في هذا الوقت من العام.‬ 87 00:04:31,600 --> 00:04:33,120 ‫تبدين مذهلة.‬ 88 00:04:33,240 --> 00:04:34,920 ‫أنتما تبدوان رائعين.‬ 89 00:04:35,000 --> 00:04:36,200 ‫- شكرا! ‫- لا.‬ 90 00:04:36,240 --> 00:04:37,240 ‫أهذا فراء؟‬ 91 00:04:37,360 --> 00:04:39,800 ‫أجل، لكن لا بأس لأن الحيوان أصيب بسكتة.‬ 92 00:04:40,360 --> 00:04:41,360 ‫رائع.‬ 93 00:04:43,160 --> 00:04:44,920 ‫لا يمكن أن أذهب إلى الجحيم بسبب ذلك، ‫صحيح يا أبت؟‬ 94 00:04:45,040 --> 00:04:47,080 ‫لا، ما دمت تقدمين الاعتراف.‬ 95 00:04:47,160 --> 00:04:48,160 ‫رباه، إنه قسهما.‬ 96 00:04:48,240 --> 00:04:49,360 ‫لذا لا داعي لتقلقي بشأن شيء لعين.‬ 97 00:04:49,480 --> 00:04:50,760 ‫إنه قسهما اللطيف البذيء.‬ 98 00:04:50,800 --> 00:04:52,920 ‫أنا أحب الكاثوليكيين. ‫إذ يمكنهم الإفلات بأي ذنب.‬ 99 00:04:53,000 --> 00:04:54,080 ‫الكثير منهم فعلوا.‬ 100 00:04:55,680 --> 00:04:58,000 ‫يشرفني أن أزوجكما. شكرا.‬ 101 00:04:58,080 --> 00:05:00,800 ‫لم أكن أعرف أنه يسمح لك بالخروج ‫دون ياقتك الكنسية.‬ 102 00:05:01,360 --> 00:05:04,200 ‫- عفوا، هل خيبت ظنك؟ ‫- بالطبع لا.‬ 103 00:05:04,480 --> 00:05:05,480 ‫إنها محطمة.‬ 104 00:05:05,560 --> 00:05:06,760 ‫هل أحضر لكم قنينة أخرى؟‬ 105 00:05:07,200 --> 00:05:08,200 ‫نادلة متطلبة.‬ 106 00:05:08,240 --> 00:05:09,880 ‫لا. لا بأس. لقد سبق أن طلبنا النبيذ.‬ 107 00:05:10,000 --> 00:05:11,440 ‫- لا. حقا؟ ‫- أجل.‬ 108 00:05:11,520 --> 00:05:12,800 ‫سأتناول كأس تيكيلا أخرى.‬ 109 00:05:13,120 --> 00:05:15,160 ‫- سأشرب التيكيلا. ‫- رائع. شكرا جزيلا.‬ 110 00:05:15,440 --> 00:05:18,680 ‫أتحضرين لي كأس ماء غازية ‫مع القليل من الليمون رجاء؟‬ 111 00:05:18,760 --> 00:05:20,320 ‫أجل. وأنا كذلك.‬ 112 00:05:21,080 --> 00:05:22,120 ‫إننا متفقان تماما.‬ 113 00:05:23,160 --> 00:05:26,000 ‫أكثر ما يميز هذا الأب‬ 114 00:05:26,120 --> 00:05:28,200 ‫أن أمه كانت في الأصل مثلـ...‬ 115 00:05:38,800 --> 00:05:40,120 ‫إنك تبدين متعبة حقا.‬ 116 00:05:40,200 --> 00:05:42,200 ‫في الواقع، الأمر ليس مرهقا كما كنت أظن.‬ 117 00:05:42,480 --> 00:05:43,960 ‫إنها تأتي يوميا من "فنلندا".‬ 118 00:05:44,040 --> 00:05:47,320 ‫لقد قللت مدة توضيب أغراضها بالكامل ‫إلى 10 دقائق.‬ 119 00:05:47,880 --> 00:05:49,600 ‫- هذا مذهل! ‫- يتعلق الأمر...‬ 120 00:05:49,680 --> 00:05:50,960 ‫لف الأغراض بدلا من...‬ 121 00:05:51,040 --> 00:05:52,760 ‫- طيها. ‫- لقد قرأت عن ذلك.‬ 122 00:05:52,880 --> 00:05:55,120 ‫أواثقان من أنكما لا تريدان النبيذ؟‬ 123 00:05:55,280 --> 00:05:56,440 ‫- لا، شكرا. ‫- لا، شكرا.‬ 124 00:05:56,600 --> 00:05:59,400 ‫إنه لذيذ جدا. أنا أحترمكما كثيرا.‬ 125 00:05:59,760 --> 00:06:01,720 ‫لقد غيرنا ذلك حقا، صحيح يا عزيزتي؟‬ 126 00:06:01,800 --> 00:06:04,080 ‫أصبحنا نتمتع بالمزيد من الطاقة. ‫في "فنلندا"...‬ 127 00:06:04,160 --> 00:06:05,840 ‫أهناك سبب لعدم تناولك المشروب؟‬ 128 00:06:05,920 --> 00:06:08,000 ‫- إنه مدمن كحول. ‫- طريف! والداي مدمنا كحول.‬ 129 00:06:08,360 --> 00:06:11,040 ‫رائع. رأينا أن الأمر سيكون أسهل ‫إن فعلناه معا و...‬ 130 00:06:11,160 --> 00:06:14,080 ‫- لا يعجبني الطعم أصلا. ‫- ونحاول إنجاب طفل.‬ 131 00:06:16,280 --> 00:06:18,560 ‫"كلير". ظننا أنك لا تستطيعين الإنجاب.‬ 132 00:06:18,640 --> 00:06:20,280 ‫- ماذا؟ لم؟ ‫- يبدو قليلا أنك...‬ 133 00:06:20,680 --> 00:06:24,160 ‫يقال إن تغيير نمط الحياة قد يساعد، ‫لذا ها نحن أولاء.‬ 134 00:06:24,360 --> 00:06:27,400 ‫- هذا مثير جدا يا عزيزتي. ‫- شكرا يا أبي.‬ 135 00:06:27,520 --> 00:06:28,880 ‫- حظا طيبا. ‫- هذا رائع.‬ 136 00:06:29,160 --> 00:06:30,520 ‫- ثمة خطب ما. ‫- والآن لديك المال‬ 137 00:06:30,600 --> 00:06:31,680 ‫ثمنا لعلاج مناسب.‬ 138 00:06:32,280 --> 00:06:33,720 ‫أظن أن الأمر مريع دون علاج.‬ 139 00:06:34,760 --> 00:06:35,880 ‫أخبرينا عن "فنلندا".‬ 140 00:06:36,400 --> 00:06:40,160 ‫إنها باردة وجميلة ومعتمة.‬ 141 00:06:40,680 --> 00:06:41,800 ‫أظنها قد تكون سعيدة.‬ 142 00:06:41,920 --> 00:06:45,080 ‫يوجد ضغط شديد، لكنني أحبها. ‫لدي شريك جديد هناك.‬ 143 00:06:45,160 --> 00:06:46,520 ‫وقد جعل الشركة تتقدم بالفعل، فهو حقا...‬ 144 00:06:46,600 --> 00:06:48,280 ‫لا أتذكر متى آخر مرة سافرنا بها.‬ 145 00:06:48,720 --> 00:06:51,000 ‫ألم تكونا في "اليابان" مؤخرا؟‬ 146 00:06:51,080 --> 00:06:52,120 ‫"اليابان"؟ يا للهول.‬ 147 00:06:52,200 --> 00:06:53,920 ‫أجل. لكن كانت تلك رحلة قصيرة.‬ 148 00:06:54,280 --> 00:06:56,040 ‫- لا تسألها. ‫- لم كنتما في "اليابان"؟‬ 149 00:06:56,120 --> 00:06:57,920 ‫- في الواقع... ‫- كنت... عذرا، عزيزي.‬ 150 00:06:58,240 --> 00:06:59,800 ‫- لا. ‫- شكرا.‬ 151 00:07:00,640 --> 00:07:02,960 ‫لقد أرسلونا إلى هناك مع المعرض الجنسي.‬ 152 00:07:03,040 --> 00:07:04,040 ‫- ويظن المرء... ‫- لقد حسن ذلك...‬ 153 00:07:04,120 --> 00:07:05,920 ‫- عذرا يا عزيزي. أتريد... ‫- لا أريد.‬ 154 00:07:06,000 --> 00:07:09,480 ‫لا؟ حسنا. ‫يظن المرء أن اليابانيين عفيفون جدا.‬ 155 00:07:09,560 --> 00:07:11,280 ‫- دون تعميم. ‫- لكن في الواقع،‬ 156 00:07:11,360 --> 00:07:13,840 ‫لديهم اهتمام عميق بالجنس في ثقافتهم.‬ 157 00:07:13,920 --> 00:07:16,760 ‫لكنه مخفي. وليس مسموحا له بالظهور.‬ 158 00:07:16,840 --> 00:07:18,440 ‫- هذا وجيه. ‫- إنهم يقدّرون حقا...‬ 159 00:07:18,520 --> 00:07:20,120 ‫صدق المعرض الجنسي. بينما...‬ 160 00:07:20,240 --> 00:07:21,600 ‫- الأمريكيون! في الواقع... ‫- الأمريكيون،‬ 161 00:07:21,680 --> 00:07:22,720 ‫تقبلوا عملي.‬ 162 00:07:22,800 --> 00:07:25,760 ‫لكن تأثر اليابانيون كثيرا بأعمالي،‬ 163 00:07:25,840 --> 00:07:27,080 ‫- كما أظن، صحيح يا عزيزي؟ ‫- أجل.‬ 164 00:07:27,160 --> 00:07:29,400 ‫- لقد تسببت بتأثير ثقافي كبير. ‫- تأثير صغير...‬ 165 00:07:30,360 --> 00:07:32,480 ‫تأثير صغير. بل كبير. أجل.‬ 166 00:07:32,640 --> 00:07:34,000 ‫لم يسألني أحد سؤالا طوال 45 دقيقة.‬ 167 00:07:34,080 --> 00:07:35,120 ‫ماذا تعملين؟‬ 168 00:07:40,160 --> 00:07:41,240 ‫أنا أدير مقهى.‬ 169 00:07:43,400 --> 00:07:44,640 ‫إنه يسير بشكل جيد، صحيح؟‬ 170 00:07:44,880 --> 00:07:46,040 ‫أجل. إنه كذلك.‬ 171 00:07:46,800 --> 00:07:48,760 ‫إنه كذلك حقا.‬ 172 00:07:51,480 --> 00:07:52,480 ‫حقا.‬ 173 00:07:55,880 --> 00:07:57,400 ‫هل أحضر لأحد ثلجا؟‬ 174 00:08:16,480 --> 00:08:18,480 ‫رفيقتي المدخنة. ألديك سيجارة إضافية؟‬ 175 00:08:18,840 --> 00:08:19,880 ‫بالطبع.‬ 176 00:08:28,480 --> 00:08:30,600 ‫هل تجتمع عائلتك كثيرا أم...‬ 177 00:08:32,200 --> 00:08:33,320 ‫سحقا لك إذن.‬ 178 00:08:46,280 --> 00:08:47,440 ‫علينا الانتظار.‬ 179 00:08:48,720 --> 00:08:49,720 ‫حسنا.‬ 180 00:09:01,960 --> 00:09:03,160 ‫- يا لروعته. ‫- أجل.‬ 181 00:09:03,240 --> 00:09:04,520 ‫- شجاعة كبيرة أن يكون قسا. ‫- أجل، إننا محظوظان به.‬ 182 00:09:04,600 --> 00:09:06,000 ‫- هل دخنت سيجارة؟ ‫- أجل.‬ 183 00:09:06,160 --> 00:09:07,400 ‫ليتكم رأيتموه بهيئته...‬ 184 00:09:07,480 --> 00:09:10,320 ‫لا يمكنهم الاستمناء حتى. هذا مريع.‬ 185 00:09:10,400 --> 00:09:11,400 ‫عذرا.‬ 186 00:09:12,760 --> 00:09:16,320 ‫كنا نقول إنه من المذهل أن تتخذ هذه المهمة.‬ 187 00:09:16,640 --> 00:09:17,720 ‫أجل، في الواقع،‬ 188 00:09:17,760 --> 00:09:19,480 ‫- الزواج مهمة أيضا، بالطبع. ‫- أجل.‬ 189 00:09:19,520 --> 00:09:21,200 ‫هل رغبت دوما أن تكون قسا؟‬ 190 00:09:21,360 --> 00:09:22,360 ‫اللعنة، لا.‬ 191 00:09:24,400 --> 00:09:25,400 ‫عذرا.‬ 192 00:09:26,240 --> 00:09:28,040 ‫لا. اتخذت هذا المسار بوقت متأخر في الواقع.‬ 193 00:09:28,320 --> 00:09:33,280 ‫لكنها كانت حياة مناسبة لي حقا. ‫وقد وجدت فيها السلام.‬ 194 00:09:33,640 --> 00:09:35,200 ‫أيعمل أحد من عائلتك في الكنيسة؟‬ 195 00:09:35,280 --> 00:09:36,760 ‫في الواقع، والداي محاميان‬ 196 00:09:36,880 --> 00:09:39,200 ‫وأخي سائق شاحنات للمسافات الطويلة.‬ 197 00:09:39,280 --> 00:09:41,320 ‫كم هذا غريب. هل والداك ناجحان؟‬ 198 00:09:41,760 --> 00:09:43,880 ‫كانا مدمني كحول ناجحين جدا. أجل.‬ 199 00:09:45,480 --> 00:09:46,600 ‫أفضل منك، بأية حال.‬ 200 00:09:47,280 --> 00:09:48,320 ‫لا، لكن فيما عداهما،‬ 201 00:09:48,760 --> 00:09:52,520 ‫فإن عائلتي تعج بالراهبات، ‫لذا لم يكن تغييرا كبيرا.‬ 202 00:09:52,880 --> 00:09:55,520 ‫- لا بد أن الحرمان الجنسي صعب. ‫- "مارتن".‬ 203 00:09:55,600 --> 00:09:58,760 ‫ليس صعبا بمقدار محاولة الإنجاب ‫لمدة 5 شهور، كما أتصور.‬ 204 00:09:58,840 --> 00:10:01,880 ‫- هل الطعام طيب؟ ‫- هذه الصلصة مقرفة.‬ 205 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 ‫هل الطعام جيد؟‬ 206 00:10:03,080 --> 00:10:04,640 ‫- إنه طيب، شكرا. ‫- رائع.‬ 207 00:10:04,760 --> 00:10:06,520 ‫- كان رائعا. ‫- شكرا.‬ 208 00:10:09,160 --> 00:10:10,160 ‫عزيزي.‬ 209 00:10:10,240 --> 00:10:12,640 ‫لا. سنصب النبيذ بنفسنا رجاء.‬ 210 00:10:12,720 --> 00:10:13,760 ‫في الواقع أحب القيام...‬ 211 00:10:13,880 --> 00:10:14,760 ‫- لا. رجاء. ‫- شكرا.‬ 212 00:10:14,880 --> 00:10:16,640 ‫- يمكنك أن تصبي لي. ‫- حمدا لله عليك.‬ 213 00:10:17,880 --> 00:10:19,880 ‫أتعقد زيجات لكبار السن كثيرا؟‬ 214 00:10:20,000 --> 00:10:21,400 ‫لا أظن أننا هكذا...‬ 215 00:10:21,480 --> 00:10:23,760 ‫لا. هذا أول زواج أعقده في الواقع.‬ 216 00:10:26,040 --> 00:10:28,240 ‫لطالما كنت متشككة بشأن الدين،‬ 217 00:10:28,320 --> 00:10:30,360 ‫لكن علي الاعتراف بأنه ثمة فخامة‬ 218 00:10:30,440 --> 00:10:32,360 ‫في وجود قس حقيقي في الزفاف.‬ 219 00:10:33,440 --> 00:10:34,520 ‫هل أنت قس حقيقي؟‬ 220 00:10:36,040 --> 00:10:37,040 ‫أجل.‬ 221 00:10:39,160 --> 00:10:42,160 ‫من اللطيف جدا قضاء وقت ‫للتعرف على الرجل الذي سيزوجنا.‬ 222 00:10:42,480 --> 00:10:43,520 ‫أهذا معتاد؟‬ 223 00:10:44,360 --> 00:10:48,840 ‫لا. لكنني جديد في الأبرشية، وأظنني فقط...‬ 224 00:10:50,640 --> 00:10:52,400 ‫أنا وحيد حقا، لذا...‬ 225 00:10:53,240 --> 00:10:55,360 ‫لذا أنا ممتن لهذا. شكرا جزيلا.‬ 226 00:10:55,440 --> 00:10:56,680 ‫جديد في الأبرشية؟‬ 227 00:10:56,920 --> 00:11:01,160 ‫للأسف مات الأب "باتريك"، فتوليت العمل.‬ 228 00:11:01,600 --> 00:11:05,240 ‫- ما سبب موته؟ ‫- فقط... كبر السن.‬ 229 00:11:06,920 --> 00:11:09,800 ‫لكنه كان رجلا مخلصا. وكان قسا مذهلا.‬ 230 00:11:10,160 --> 00:11:11,200 ‫يبدو أنه كان مرحا جدا.‬ 231 00:11:11,960 --> 00:11:13,800 ‫كان كذلك في الواقع.‬ 232 00:11:18,800 --> 00:11:19,800 ‫أتعرفون كيف التقينا؟‬ 233 00:11:20,480 --> 00:11:22,480 ‫- لا. ‫- عن طريق "جيك".‬ 234 00:11:22,880 --> 00:11:23,880 ‫إنه ابن زوجها الغريب.‬ 235 00:11:23,960 --> 00:11:25,000 ‫إنه يعزف على الفلوت.‬ 236 00:11:25,080 --> 00:11:26,880 ‫- آلة الباسون. ‫- في فرقة الكنيسة.‬ 237 00:11:26,960 --> 00:11:28,800 ‫إنه رائع للغاية.‬ 238 00:11:29,120 --> 00:11:32,680 ‫وعرفتنا "كلير" على بعضنا وانسجمنا. صحيح؟‬ 239 00:11:32,760 --> 00:11:34,520 ‫- أجل. ‫- أجل.‬ 240 00:11:35,000 --> 00:11:38,760 ‫ستتبرع بلوحة الاحتفالية. وستكون مؤثرة جدا.‬ 241 00:11:38,840 --> 00:11:40,920 ‫- إنها لوحة قديمة. ‫- مجرد لوحة قديمة، لكن...‬ 242 00:11:41,120 --> 00:11:43,880 ‫استمعوا. لا نود هدايا في الزفاف.‬ 243 00:11:44,280 --> 00:11:46,400 ‫يكفي أن المدعوين استطاعوا الحضور،‬ 244 00:11:46,480 --> 00:11:47,920 ‫دون أن ننتظر منهم هدية.‬ 245 00:11:48,000 --> 00:11:50,640 ‫لذا قررنا أن نطلب من الناس تقديم تبرع صغير‬ 246 00:11:50,960 --> 00:11:53,280 ‫باسمنا، لجمعية خيرية يختارونها.‬ 247 00:11:53,520 --> 00:11:54,520 ‫يبدو هذا رائعا.‬ 248 00:11:56,080 --> 00:11:57,560 ‫أتريدان معرفة الهدية ‫التي سأقدمها لوالدكما؟‬ 249 00:11:57,880 --> 00:11:59,640 ‫- رباه. ‫- إنها صورة شخصية.‬ 250 00:11:59,720 --> 00:12:01,320 ‫- رباه. ‫- لكما أيتها الفتاتان.‬ 251 00:12:01,640 --> 00:12:02,720 ‫رباه.‬ 252 00:12:03,960 --> 00:12:05,720 ‫- تعنين... ‫- معا؟ أم...‬ 253 00:12:06,160 --> 00:12:07,480 ‫سأحتاج إلى بضع جلسات عمل فقط.‬ 254 00:12:07,800 --> 00:12:09,240 ‫أجل. ألا يمكنك استخدام الصور؟‬ 255 00:12:09,400 --> 00:12:11,040 ‫لا، فالإضاءة لا تناسب أبدا.‬ 256 00:12:11,120 --> 00:12:13,640 ‫وإن لم تكن جميلة، فلن تفيد.‬ 257 00:12:13,720 --> 00:12:16,480 ‫كما أن الصور الوحيدة الموجودة لكما معا‬ 258 00:12:16,560 --> 00:12:17,760 ‫كانت في الطفولة.‬ 259 00:12:17,840 --> 00:12:19,320 ‫وكنت تبدين كصبي، لذا...‬ 260 00:12:20,400 --> 00:12:22,040 ‫لم تخبريني قط أن لديك أختا يا "كلير".‬ 261 00:12:22,120 --> 00:12:25,400 ‫في الواقع... ‫لا تتسنى لنا الفرصة للالتقاء كثيرا.‬ 262 00:12:26,320 --> 00:12:28,200 ‫أتلتقي بأخيك؟‬ 263 00:12:28,400 --> 00:12:29,760 ‫أنا لا أكلم أخي حقا.‬ 264 00:12:30,000 --> 00:12:32,560 ‫رباه! كم هذا محزن. لم؟‬ 265 00:12:33,600 --> 00:12:35,400 ‫- في الواقع... ‫- ليس عليك...‬ 266 00:12:35,480 --> 00:12:36,480 ‫لا. لا بأس.‬ 267 00:12:36,560 --> 00:12:38,200 ‫ألا يوافق على ما تفعله بخياراتك؟‬ 268 00:12:38,280 --> 00:12:40,760 ‫- لا. ليس هذا هو السبب. ‫- ألا يعمل مع الكنيسة؟‬ 269 00:12:40,840 --> 00:12:43,080 ‫- لا، إنه لا يعمل مع الكنيسة. ‫- لا بد أن هذا قاس.‬ 270 00:12:43,160 --> 00:12:45,200 ‫- إنه قاس لأنه... ‫- لأنه المفضل لدى أمه؟‬ 271 00:12:45,280 --> 00:12:46,680 ‫لأنه متحرش بالأطفال.‬ 272 00:12:56,680 --> 00:12:58,240 ‫أفهم كم هذا مثير للسخرية.‬ 273 00:12:59,880 --> 00:13:00,880 ‫حتى كقس...‬ 274 00:13:14,920 --> 00:13:16,000 ‫أود استنشاق بعض الهواء.‬ 275 00:13:18,360 --> 00:13:19,960 ‫إنه رجل مثير للاهتمام.‬ 276 00:13:23,000 --> 00:13:24,160 ‫لا، شكرا.‬ 277 00:13:27,480 --> 00:13:30,600 ‫عزيزتي، أنا آسف على تفويت عيد ميلادك.‬ 278 00:13:30,680 --> 00:13:31,920 ‫- لذا أحضرت... ‫- لا بأس.‬ 279 00:13:32,000 --> 00:13:34,600 ‫لا. تحسبا لمرورك بضائقة.‬ 280 00:13:35,480 --> 00:13:36,800 ‫أبي، المقهى يسير بشكل جيد، أنا لا...‬ 281 00:13:36,880 --> 00:13:40,200 ‫لا. هذا ليس للعمل. إنه لك.‬ 282 00:13:42,960 --> 00:13:43,960 ‫شكرا.‬ 283 00:13:47,520 --> 00:13:48,840 ‫تبدين...‬ 284 00:13:50,600 --> 00:13:51,520 ‫قوية.‬ 285 00:13:52,080 --> 00:13:53,680 ‫- شكرا. ‫- هل أنت كذلك؟‬ 286 00:13:55,560 --> 00:13:57,920 ‫- أسنتشاجر؟ ‫- لا، أنا آسف.‬ 287 00:13:58,040 --> 00:14:00,280 ‫أريد الاطمئنان على أنك...‬ 288 00:14:00,800 --> 00:14:02,400 ‫أنك أنت وأنا...‬ 289 00:14:04,360 --> 00:14:06,360 ‫أنت تتصرفين إلى حد كبير...‬ 290 00:14:08,080 --> 00:14:09,560 ‫لكنك لا تتصرفين بشقاوة؟‬ 291 00:14:11,160 --> 00:14:12,360 ‫- لا. ‫- لم؟‬ 292 00:14:13,880 --> 00:14:16,040 ‫لأنني أظن...‬ 293 00:14:16,360 --> 00:14:17,480 ‫أجل؟‬ 294 00:14:18,640 --> 00:14:19,800 ‫لا يهم.‬ 295 00:14:28,400 --> 00:14:29,440 ‫حسنا.‬ 296 00:14:29,520 --> 00:14:30,520 ‫أهذا صحيح؟‬ 297 00:14:34,880 --> 00:14:36,080 ‫أنا مسرورة لأجلك يا أبي.‬ 298 00:14:39,200 --> 00:14:40,200 ‫شكرا.‬ 299 00:14:51,240 --> 00:14:53,400 ‫شكرا. أنت نادلة مميزة.‬ 300 00:14:53,960 --> 00:14:54,960 ‫عصير تفاح؟‬ 301 00:14:56,080 --> 00:14:57,080 ‫أجل.‬ 302 00:15:00,320 --> 00:15:04,520 ‫أردت القول فحسب إنني متشوق‬ 303 00:15:04,600 --> 00:15:07,960 ‫لأرى كيف ستجعلين هذه الأمسية تتمحور حولك.‬ 304 00:15:11,840 --> 00:15:12,840 ‫لا.‬ 305 00:15:14,160 --> 00:15:17,240 ‫الأرجح أنه علينا ألا نذهب إلى المائدة معا.‬ 306 00:15:19,440 --> 00:15:22,600 ‫يرى كثير من الناس أن الصلاة ‫تعني مخاطبة المرء لنفسه في الظلام فحسب.‬ 307 00:15:23,240 --> 00:15:25,520 ‫أجل، أظنها قد تبدو كذلك، لكن...‬ 308 00:15:25,800 --> 00:15:29,160 ‫لا، إنها أكثر من مجرد التواصل مع الذات ‫في نهاية كل يوم.‬ 309 00:15:29,240 --> 00:15:30,280 ‫إذ تتطلب بعض الجهد.‬ 310 00:15:30,360 --> 00:15:32,120 ‫- لكنها طريقة إيجابية... ‫- أجل. أتفق معك تماما.‬ 311 00:15:32,200 --> 00:15:33,720 ‫الطاقة الإيجابية تتطلب جهدا.‬ 312 00:15:33,800 --> 00:15:35,600 ‫لقد تفوقت في آخر 6 أشهر.‬ 313 00:15:35,680 --> 00:15:38,400 ‫إذ حصرت العواطف السلبية كلها وتخلصت منها‬ 314 00:15:38,480 --> 00:15:40,200 ‫- ولم تظهر قط. ‫- لست متأكدا من أن...‬ 315 00:15:40,360 --> 00:15:41,520 ‫أنا ببساطة في أحسن حال.‬ 316 00:15:41,800 --> 00:15:44,040 ‫- ونحن أيضا. ‫- يغمرني شعور رائع.‬ 317 00:15:44,120 --> 00:15:45,680 ‫علي الاعتراف بأنكم عائلة إيجابية جدا.‬ 318 00:15:45,760 --> 00:15:46,800 ‫بالتأكيد.‬ 319 00:15:46,880 --> 00:15:50,280 ‫أظن أن الأمر يتعلق بالإيجابية. ‫إذ تتطلب هذه السعادة الالتزام الحقيقي.‬ 320 00:15:50,360 --> 00:15:52,760 ‫ولا يقتصر الأمر أيضا ‫على الطعام والشراب الصحيين.‬ 321 00:15:52,840 --> 00:15:54,800 ‫إذ أن إضافة الصنوبر إلى سلطتك ‫لا يعني أنك ناضج.‬ 322 00:15:54,880 --> 00:15:56,640 ‫- بل هو كذلك. ‫- يتعلق الأمر...‬ 323 00:15:56,920 --> 00:15:59,120 ‫في "فنلندا"، نحن...‬ 324 00:15:59,200 --> 00:16:02,480 ‫لديهم قول مأثور ‫لا أتذكره جيدا الآن. إنه...‬ 325 00:16:03,240 --> 00:16:06,440 ‫يتحدث عن انفتاح المرء ‫على من يريدون أن يحبوه.‬ 326 00:16:06,840 --> 00:16:08,160 ‫وهي منفتحة كثيرا مؤخرا.‬ 327 00:16:09,280 --> 00:16:11,520 ‫- ماذا تعملين؟ ‫- أعمل في مجال التمويل.‬ 328 00:16:11,600 --> 00:16:12,600 ‫- ماذا؟ ‫- ماذا؟‬ 329 00:16:12,680 --> 00:16:14,720 ‫ما بين شركتين. ‫إحداهما في "فنلندا" والأخرى هنا.‬ 330 00:16:14,800 --> 00:16:16,560 ‫- لا، إنها محامية. ‫- ظننتك محامية.‬ 331 00:16:16,640 --> 00:16:17,720 ‫- لا. ‫- ماذا؟‬ 332 00:16:18,200 --> 00:16:20,240 ‫أنا أعمل مع المحاميين. ولست محامية.‬ 333 00:16:20,320 --> 00:16:22,000 ‫أنت وكيلة قضائية يا عزيزتي.‬ 334 00:16:22,080 --> 00:16:23,920 ‫لقد التحقت بكلية إدارة الأعمال!‬ 335 00:16:24,000 --> 00:16:27,120 ‫أنت تلتزمين الصمت. لم لا تقولين شيئا؟‬ 336 00:16:31,960 --> 00:16:32,960 ‫ماذا تريدين أن أقول؟‬ 337 00:16:33,360 --> 00:16:34,360 ‫أي شيء.‬ 338 00:16:35,200 --> 00:16:36,200 ‫ماذا تحملين في يدك؟‬ 339 00:16:36,440 --> 00:16:38,320 ‫- ليس عليها إخبارك... ‫- هدية عيد ميلادي من أبي.‬ 340 00:16:38,560 --> 00:16:39,720 ‫هدية قيمة يا "كلير".‬ 341 00:16:40,160 --> 00:16:42,120 ‫- أهي نقود؟ ‫- لا. إنها...‬ 342 00:16:42,280 --> 00:16:43,560 ‫- ما هي؟ ‫- لا أعرف.‬ 343 00:16:43,640 --> 00:16:46,040 ‫- ليس عليك فتحها. ‫- أحب الهدايا. أنا لا أحظى بها أبدا.‬ 344 00:16:46,120 --> 00:16:50,000 ‫- لأنك ربما... ‫- إنها قسيمة لجلسة استشارية.‬ 345 00:16:52,560 --> 00:16:53,560 ‫شكرا يا أبي.‬ 346 00:16:54,400 --> 00:16:56,720 ‫- كم هذا عميق. ‫- أتوق إلى واحدة من هذه.‬ 347 00:16:56,800 --> 00:16:58,400 ‫لا أظن أنه يمكن شراء حلول للمشاكل.‬ 348 00:16:58,480 --> 00:17:01,320 ‫بل أظن أن على المرء مواجهة حقيقته ‫وتحمل التبعات.‬ 349 00:17:01,400 --> 00:17:02,520 ‫فهذا هو السبيل الوحيد للسعادة.‬ 350 00:17:03,080 --> 00:17:05,960 ‫قد لا تكمن السعادة فيما تظنينه، ‫بل فيمن تصدقينه.‬ 351 00:17:14,320 --> 00:17:15,320 ‫تبا.‬ 352 00:17:16,040 --> 00:17:17,080 ‫عذرا.‬ 353 00:17:21,040 --> 00:17:22,920 ‫- أتظنونها بحاجة إلى شيء؟ ‫- لا.‬ 354 00:17:28,320 --> 00:17:30,320 ‫كان يفترض أن تكون تلك هدية لغرفة النوم.‬ 355 00:17:30,440 --> 00:17:31,520 ‫ماذا؟‬ 356 00:17:31,560 --> 00:17:34,520 ‫هدية تفتحها في غرفة نومك، على انفراد.‬ 357 00:17:34,760 --> 00:17:36,920 ‫جميع هداياي من ذلك النوع، صحيح؟‬ 358 00:17:38,520 --> 00:17:39,800 ‫- أتريدون بعض النبيذ؟ ‫- أجل.‬ 359 00:17:39,880 --> 00:17:40,920 ‫لا.‬ 360 00:17:49,480 --> 00:17:52,080 ‫"كلير"؟ لقد غبت طويلا.‬ 361 00:17:52,880 --> 00:17:54,800 ‫هل أنت غاضبة، أم أنك تتغوطين؟‬ 362 00:17:55,760 --> 00:17:58,040 ‫تبا.‬ 363 00:17:59,080 --> 00:18:00,320 ‫"كلير"؟ أيمكننا فحسب...‬ 364 00:18:00,720 --> 00:18:03,560 ‫ألديك فوطة صحية؟‬ 365 00:18:03,880 --> 00:18:07,440 ‫لا. لكنني أعرف نادلة ‫ستهب لتلبية ذلك الطلب.‬ 366 00:18:07,520 --> 00:18:09,000 ‫- أتريدين أن أطلب منها؟ ‫- لا.‬ 367 00:18:09,200 --> 00:18:12,560 ‫توجد بعض المناشف الورقية السميكة هنا.‬ 368 00:18:12,680 --> 00:18:15,920 ‫يمكننا محاولة تشكيل فوطة صحية منها.‬ 369 00:18:16,640 --> 00:18:17,640 ‫أجل. حسنا.‬ 370 00:18:18,080 --> 00:18:19,080 ‫افتحي الباب.‬ 371 00:18:20,880 --> 00:18:22,920 ‫أعطيني فحسب... تبا!‬ 372 00:18:23,040 --> 00:18:24,800 ‫أعطيني إياها. لا تدخلي!‬ 373 00:18:24,880 --> 00:18:26,720 ‫إنها مجرد دورة طمث، ولن تؤذيني.‬ 374 00:18:26,800 --> 00:18:27,800 ‫لا تنظري إليها.‬ 375 00:18:27,920 --> 00:18:30,520 ‫أنا لا أنظر إلى دورة طمثك. خذي هذه فحسب.‬ 376 00:18:31,000 --> 00:18:32,400 ‫- رباه. ‫- إنها ليست دورة طمث.‬ 377 00:18:32,480 --> 00:18:34,160 ‫بل إجهاض، مفهوم؟‬ 378 00:18:38,320 --> 00:18:39,640 ‫رباه يا "كلير".‬ 379 00:18:39,720 --> 00:18:40,880 ‫ليست مشكلة.‬ 380 00:18:40,960 --> 00:18:42,800 ‫لا، إنها مشكلة. عليك الذهاب إلى المستشفى.‬ 381 00:18:42,920 --> 00:18:44,640 ‫لا بأس. أحتاج فحسب إلى...‬ 382 00:18:44,720 --> 00:18:46,920 ‫- لا. دعيني فقط... ‫- لا! أبعدي يديك‬ 383 00:18:47,000 --> 00:18:48,560 ‫عن إفراز إجهاضي!‬ 384 00:18:51,680 --> 00:18:52,760 ‫فهذا يخصني.‬ 385 00:18:54,440 --> 00:18:55,480 ‫إنه يخصني.‬ 386 00:19:14,200 --> 00:19:15,320 ‫حسنا.‬ 387 00:19:17,080 --> 00:19:18,080 ‫"كلير"...‬ 388 00:19:19,800 --> 00:19:21,920 ‫لا بأس.‬ 389 00:19:22,720 --> 00:19:24,640 ‫حسنا، علينا الذهاب إلى المستشفى الآن.‬ 390 00:19:25,960 --> 00:19:27,040 ‫الآن.‬ 391 00:19:30,680 --> 00:19:31,760 ‫أجل.‬ 392 00:19:32,680 --> 00:19:34,440 ‫- حسنا. ‫- حسنا.‬ 393 00:19:35,400 --> 00:19:36,880 ‫- حسنا. ‫- حسنا.‬ 394 00:19:40,960 --> 00:19:42,960 ‫- هيا. ‫- الأمور على ما يرام.‬ 395 00:19:43,040 --> 00:19:44,040 ‫حسنا.‬ 396 00:19:45,560 --> 00:19:46,960 ‫- لا تخبري أحدا. ‫- حسنا.‬ 397 00:19:47,080 --> 00:19:48,640 ‫أحضري المعطفين. أنا سأجلب سيارة أجرة.‬ 398 00:19:48,720 --> 00:19:50,240 ‫- سأخبرهم بأنني أشعر بوعكة. ‫- حسنا.‬ 399 00:19:50,320 --> 00:19:51,320 ‫- شكرا. ‫- حسنا.‬ 400 00:19:52,240 --> 00:19:54,640 ‫لم أزر المكان قط. ‫بل أجلب التحف الأثرية منه باستمرار.‬ 401 00:19:54,720 --> 00:19:56,480 ‫- ما زلت لم أذهب... ‫- حقا؟ مفهوم.‬ 402 00:19:56,560 --> 00:19:57,560 ‫- إنه مكان رائع لشراء الأشياء... ‫- أجل.‬ 403 00:20:00,760 --> 00:20:01,920 ‫لا يعجبني الماء الكثير.‬ 404 00:20:02,000 --> 00:20:03,760 ‫- أفضل لو كان هناك... ‫- تبا، سأشرب القليل.‬ 405 00:20:04,080 --> 00:20:05,280 ‫عذرا يا عزيزي.‬ 406 00:20:05,320 --> 00:20:07,640 ‫أحسنت! تجاوزي التزامك لليلة.‬ 407 00:20:08,960 --> 00:20:10,440 ‫يا للهول. ماذا قلت لها؟‬ 408 00:20:11,320 --> 00:20:13,760 ‫لا شيء. اجلسي.‬ 409 00:20:13,800 --> 00:20:15,800 ‫- هيا، إنها حفلة. ‫- أيمكنني تناول القليل؟‬ 410 00:20:15,920 --> 00:20:18,680 ‫هل بات أحدهم يتمتع بروح الاحتفال فجأة؟‬ 411 00:20:18,760 --> 00:20:20,200 ‫اجلسي!‬ 412 00:20:20,440 --> 00:20:21,720 ‫ماذا تعاطيت هناك؟‬ 413 00:20:21,800 --> 00:20:24,320 ‫أخيرا أصبح لأختك تأثير جيد عليك.‬ 414 00:20:24,440 --> 00:20:27,800 ‫لا، لقد أدركنا فجأة ‫كم أن هذا يوم استثنائي!‬ 415 00:20:27,880 --> 00:20:28,960 ‫- اشربوا! ‫- بصراحة،‬ 416 00:20:29,040 --> 00:20:30,560 ‫مجرد تركهما هناك لدقيقتين‬ 417 00:20:30,640 --> 00:20:32,760 ‫أعادهما إلى مراهقتهما فجأة.‬ 418 00:20:33,200 --> 00:20:34,640 ‫- هل أحضر قنينة أخرى؟ ‫- أجل!‬ 419 00:20:34,720 --> 00:20:36,160 ‫- حسنا! ‫- أين النادلة؟‬ 420 00:20:36,240 --> 00:20:39,080 ‫كنا نتحدث للتو عن "فينيسيا"، ‫ورحلتنا الرائعة.‬ 421 00:20:39,320 --> 00:20:41,320 ‫كم مرة قلنا إن علينا زيارة "فينيسيا"؟‬ 422 00:20:41,440 --> 00:20:42,960 ‫في الواقع، لطالما أردت الذهاب.‬ 423 00:20:43,040 --> 00:20:44,160 ‫- كيف لم نذهب إليها بعد؟ ‫- هذه أهم أولوياتي.‬ 424 00:20:44,240 --> 00:20:45,880 ‫- صحيح؟ ‫- سأخبرك بالضبط...‬ 425 00:20:45,960 --> 00:20:47,920 ‫بالله عليكم، توقفوا!‬ 426 00:20:52,800 --> 00:20:53,880 ‫هل أنت بخير؟‬ 427 00:20:55,520 --> 00:20:56,560 ‫أجل، أنا...‬ 428 00:21:00,200 --> 00:21:02,080 ‫- هل... ‫- لا، عذرا، أنا فقط...‬ 429 00:21:02,960 --> 00:21:04,080 ‫ها نحن أولاء.‬ 430 00:21:04,160 --> 00:21:05,160 ‫- عذرا، أنا فقط... ‫- ماذا حدث؟‬ 431 00:21:05,240 --> 00:21:06,480 ‫- لا شيء. ‫- ماذا حدث؟‬ 432 00:21:06,560 --> 00:21:07,880 ‫حدث شيء ما.‬ 433 00:21:08,040 --> 00:21:09,720 ‫هيا.‬ 434 00:21:09,800 --> 00:21:10,800 ‫- تكلمي. ‫- أنا فقط...‬ 435 00:21:10,920 --> 00:21:12,760 ‫- لا أسرار بيننا. ‫- الوقت مناسب للبوح.‬ 436 00:21:12,800 --> 00:21:15,880 ‫- تعرضت لأمر بسيط... ‫- هذا محيط آمن.‬ 437 00:21:15,960 --> 00:21:16,960 ‫أنا فقط...‬ 438 00:21:17,040 --> 00:21:19,680 ‫تعرضت لإجهاض بسيط.‬ 439 00:21:25,560 --> 00:21:27,320 ‫- رباه. ‫- ماذا؟‬ 440 00:21:28,480 --> 00:21:29,720 ‫ما هذا؟‬ 441 00:21:30,560 --> 00:21:32,640 ‫- كم مضى على حملك؟ ‫- علينا الذهاب إلى المستشفى.‬ 442 00:21:32,720 --> 00:21:34,680 ‫- من والد الطفل؟ ‫- لا، قد نؤجل هذا.‬ 443 00:21:34,760 --> 00:21:36,200 ‫- أهو صاحب السن؟ ‫- المستشفى، الآن.‬ 444 00:21:36,400 --> 00:21:38,560 ‫- والحساب؟ اجلس. ‫- سأسدده عنها. سأسدده عنك.‬ 445 00:21:38,640 --> 00:21:40,440 ‫- إنها لا تريد الذهاب. ‫- لم؟‬ 446 00:21:40,520 --> 00:21:41,960 ‫لأنني عنيدة، ولسبب غير مفسر،‬ 447 00:21:42,040 --> 00:21:44,120 ‫أفضل بقائي هنا ‫في حفل يتميز بالعدوانية السلبية، لذا...‬ 448 00:21:44,200 --> 00:21:45,240 ‫كم مضى على حملك؟‬ 449 00:21:45,320 --> 00:21:46,640 ‫كان في مرحلة مبكرة جدا.‬ 450 00:21:46,800 --> 00:21:48,840 ‫- أكنت تعرفين؟ ‫- أظن حقا أن عليها مراجعة طبيب.‬ 451 00:21:48,920 --> 00:21:50,720 ‫- وأنا كذلك. ‫- خلت أنكما لم تتكلما.‬ 452 00:21:50,800 --> 00:21:53,640 ‫إنها بخير تماما.‬ 453 00:21:53,720 --> 00:21:55,880 ‫اشربي! إن ضاع الحمل، فقد انتهى الأمر.‬ 454 00:21:57,000 --> 00:21:58,320 ‫- "كلير"... ‫- ماذا لو لم يضع؟‬ 455 00:21:58,600 --> 00:21:59,760 ‫لقد ضاع.‬ 456 00:21:59,840 --> 00:22:01,680 ‫- عزيزتي... ‫- الأرجح أنه حمل خارج الرحم.‬ 457 00:22:02,480 --> 00:22:03,480 ‫هذا مريع.‬ 458 00:22:03,760 --> 00:22:04,800 ‫سأسدد لك المال.‬ 459 00:22:04,880 --> 00:22:06,080 ‫أتريدين مرافقا؟‬ 460 00:22:06,160 --> 00:22:07,800 ‫لا، أظنني سأواجه هذا‬ 461 00:22:07,880 --> 00:22:09,280 ‫بطريقتي الجنونية الحقيرة ‫وغير العقلانية، إن أمكن.‬ 462 00:22:10,080 --> 00:22:11,680 ‫الأرجح أن هذا هو الأفضل.‬ 463 00:22:12,280 --> 00:22:14,200 ‫- ماذا قلت؟ ‫- تجاهله. فقد كان يشرب.‬ 464 00:22:14,320 --> 00:22:15,880 ‫- ماذا؟ ‫- فقط...‬ 465 00:22:15,960 --> 00:22:18,400 ‫كان أمرا أشبه بالسمكة الخارجة ‫من مكانها الطبيعي.‬ 466 00:22:18,480 --> 00:22:20,280 ‫إن لم يرد الحمل أن يكتمل، فهذا هو الواقع.‬ 467 00:22:20,360 --> 00:22:21,400 ‫كانت ثمة مشكلة.‬ 468 00:22:24,560 --> 00:22:28,680 ‫ماذا؟ الخيار للطفل إن أراد الرحيل، صحيح؟‬ 469 00:22:28,760 --> 00:22:30,000 ‫"مارتن"، فقط...‬ 470 00:22:30,080 --> 00:22:34,120 ‫في كلتا الحالتين، فقد لفتت الأنظار.‬ 471 00:22:40,360 --> 00:22:41,800 ‫ما هذا...‬ 472 00:22:44,400 --> 00:22:46,000 ‫رباه!‬ 473 00:22:46,080 --> 00:22:47,760 ‫أيمكنني أن أقدم المساعدة؟‬ 474 00:22:50,440 --> 00:22:51,440 ‫تبا!‬ 475 00:22:51,680 --> 00:22:53,040 ‫حبا بالله!‬ 476 00:23:07,600 --> 00:23:08,880 ‫أيمكنني فعل شيء؟‬ 477 00:23:09,880 --> 00:23:10,920 ‫لا، شكرا.‬ 478 00:23:12,240 --> 00:23:15,200 ‫لقد رحلوا، لذا...‬ 479 00:23:21,640 --> 00:23:22,720 ‫شكرا.‬ 480 00:23:26,880 --> 00:23:27,960 ‫يا للكارثة.‬ 481 00:23:29,160 --> 00:23:32,480 ‫- أحضرت أغراضك. هل أنت بخير؟ ‫- شكرا.‬ 482 00:23:32,960 --> 00:23:34,480 ‫- أجل. هل أنت بخير؟ ‫- أجل.‬ 483 00:23:34,880 --> 00:23:39,480 ‫إن أردت من تتكلمين معه، أو ما شابه، ‫سأكون موجودا...‬ 484 00:23:41,800 --> 00:23:42,960 ‫أنا موجود دوما.‬ 485 00:24:01,040 --> 00:24:03,640 ‫يا هذه!‬ 486 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 ‫شكرا.‬ 487 00:24:20,440 --> 00:24:23,680 ‫أخبريه فحسب أين تسكنين وسنتحدث عن هذا غدا.‬ 488 00:24:24,360 --> 00:24:26,040 ‫هلا تأخذنا إلى أقرب مستشفى رجاء؟‬ 489 00:24:26,120 --> 00:24:27,120 ‫أجل.‬ 490 00:24:44,440 --> 00:24:46,680 ‫- القس مثير جدا. ‫- إنه مثير للغاية.‬ 491 00:24:57,840 --> 00:24:58,840 ‫"فليباغ"‬