1
00:00:07,500 --> 00:00:09,860
.آرامش همراهتون باشه
آره، به همچنین، ممنون
2
00:00:09,860 --> 00:00:12,500
آرامش همراهتون باشه -
و همچنین همراه شما -
3
00:00:12,500 --> 00:00:14,540
آرامش همراهتون باشه -
و همچنین همراه شما -
4
00:00:14,540 --> 00:00:15,620
آرامش همراهتون باشه
5
00:00:15,620 --> 00:00:16,660
آرامش همراهتون باشه
6
00:00:16,660 --> 00:00:18,580
آرامش همراهتون باشه -
و همچنین همراه شما -
7
00:00:18,580 --> 00:00:20,500
آرامش همراهتون باشه -
و همچنین همراه شما -
8
00:00:20,500 --> 00:00:21,540
بیاید دعا کنیم
9
00:00:28,580 --> 00:00:34,220
،ای پدر ما که در آسمانی، نام تو مقدس باد
10
00:00:34,220 --> 00:00:39,900
ملکوت تو بیاید. ارادۀ تو چنانکه در
آسمان است، بر زمین نیز کرده شود
11
00:00:39,900 --> 00:00:44,700
،نان کفاف ما را امروز به ما بده و گناهان ما را ببخش
12
00:00:44,700 --> 00:00:48,700
چنانکه ما نیز، آنانکه بر ما گناه کردند را میبخشیم
13
00:00:48,700 --> 00:00:54,140
ما را در آزمایش میاور، بلکه از شریر رهایی ده
14
00:00:56,980 --> 00:00:58,020
آمین
15
00:00:58,100 --> 00:01:00,139
کــاری از هـــومـــن صـــمـــدی
Raylan Givens
16
00:01:00,140 --> 00:01:06,460
♪ بگذار با کمک تو ریشه کنیم، پیوند بخوریم، رشد کنیم ♪
17
00:01:06,460 --> 00:01:07,980
لطفاً بنشینید
18
00:01:07,980 --> 00:01:09,460
و همچنین همراه شما
19
00:01:16,940 --> 00:01:21,340
...ام... ببخشید... بله، امروز
20
00:01:24,060 --> 00:01:25,940
ام... اطلاعیههای امروز
21
00:01:25,940 --> 00:01:31,380
فردا در جشن یه قرعهکشی انجام
...میشه تا پول جمع کنیم برای
22
00:01:32,500 --> 00:01:35,740
«ببخشید... برای زیارت اسقف از «لوردس
[ واقع در فرانسه ]
23
00:01:35,740 --> 00:01:39,140
تبریک به تیم فوتبال سنت اتلرد
24
00:01:40,700 --> 00:01:42,020
پیروزی سه بر یک
25
00:01:42,020 --> 00:01:48,580
جمعۀ آینده اولین جمعهست و من قراره ملاقاتهای همیشگیـم
رو با مریضهای زمینگیر انجام بدم و عشای ربانی برگزار کنم
26
00:01:48,580 --> 00:01:58,100
و، سرانجام، پنجشنبه قراره کلاسهای آمادهسازی عشای ربانی
رو آغاز کنم و جزئیات بیشتری از اون به همراه جدیدترین نقدم در
27
00:01:58,100 --> 00:02:00,300
خبرنامۀ بخش کلیسایی خواهد بود
28
00:02:00,300 --> 00:02:01,540
همین، مردم
29
00:02:01,540 --> 00:02:03,988
لطفاً برای موهبت الهی بایستید
30
00:02:04,660 --> 00:02:07,420
خیلی ممنون. هفتۀ آینده میبینمتون -
ممنون، پدر. با آرزوی بهترینها -
31
00:02:07,420 --> 00:02:08,580
با آرزوی بهترینها
32
00:02:08,580 --> 00:02:10,620
واقعاً خوب بود، پدر -
از دیدنـت خوشوقتم، جینا -
33
00:02:10,620 --> 00:02:12,420
عاشق داستان راجع به چشمت شدم
34
00:02:12,420 --> 00:02:15,540
میتونی بری. سلام من رو
به اون مرغعشقها برسون
35
00:02:17,660 --> 00:02:19,740
سلام -
سلام -
36
00:02:19,740 --> 00:02:22,340
این دوستداشتنیه -
اوه، ممنون. ممنون -
37
00:02:22,340 --> 00:02:23,860
فکر میکردم تا الان زندان باشی
38
00:02:23,860 --> 00:02:27,180
اه، خب، من هِی سعی خودم رو
میکنم، ولی من رو قابل نمیدونن
39
00:02:27,180 --> 00:02:29,180
شرمنده بابت چشمت -
اوه، چیزی نیست -
40
00:02:29,180 --> 00:02:30,620
یه خرده جذبه بهم میده
41
00:02:30,620 --> 00:02:32,540
یه شر و ور قهرمانانه براشون تعریف کردم
42
00:02:32,540 --> 00:02:35,580
ام... خدا حفظت کنه، سندی -
ممنون، پدر - خدا حفظت کنه -
43
00:02:35,580 --> 00:02:37,460
ممنون، پدر -
ممنون - خدافظ -
44
00:02:37,460 --> 00:02:39,140
خدافظ. روز خوبی داشته باشید -
خدا حفظتون کنه -
45
00:02:39,140 --> 00:02:41,260
خدافظ. هفتۀ آینده میبینمتون -
خدا حفظتون کنه -
46
00:02:42,300 --> 00:02:44,540
...فقط میخواستم پول شام رو پس بدم -
!اوه، نه -
47
00:02:44,540 --> 00:02:46,180
...چون من -
ممنون، واقعاً میگم -
48
00:02:46,180 --> 00:02:48,433
...نه، نه، واقعاً، باید قسطی بدم -
نمیخوامش. نمیخوامش -
49
00:02:48,434 --> 00:02:51,180
من جیب ندارم. واقعاً میگم، ممنون -
...خواهش میکنم -
50
00:02:51,180 --> 00:02:55,100
!نخیر -
من شمعها رو با چاقو میبُرم، پدر. یه خرده بند اومدن -
51
00:02:55,101 --> 00:02:56,780
باشه، پم -
آره -
52
00:02:56,780 --> 00:03:01,180
...خب، سشوار توی، توی کشو لقهست -
زیر کشو لقه. آره، میدونم -
53
00:03:01,180 --> 00:03:02,580
سلام، عزیزم -
سلام -
54
00:03:02,580 --> 00:03:05,340
اوه، اون اعانه واسه گردآوریه؟
چقدر مهربون. خیلی بامحبتی
55
00:03:05,340 --> 00:03:06,380
ممنون
56
00:03:07,940 --> 00:03:09,060
اون پمـه
57
00:03:12,780 --> 00:03:14,100
چای میل داری؟
58
00:03:23,700 --> 00:03:24,940
حضرت عیسی
59
00:03:32,260 --> 00:03:33,900
!چای -
عالی -
60
00:03:36,060 --> 00:03:38,460
...نمیخوام لاف بزنم، ولی من چیز معرکهای درست می
61
00:03:38,460 --> 00:03:40,260
اوه! حرومزاده! ببخشید -
!اوه -
62
00:03:40,260 --> 00:03:43,020
حرومزاده! بذار فقط این رو تمیز کنم -
...ام -
63
00:03:44,380 --> 00:03:46,660
خیلیخب... اوه، وای -
اوه، اون مقدسه؟ -
64
00:03:46,660 --> 00:03:49,540
یه خرده کمتر از قبل
65
00:03:49,540 --> 00:03:51,260
گُه توش. ام... اوه، خب
66
00:03:53,380 --> 00:03:56,740
اون درک میکنه. اون فهمیدهست. خیلیخب
67
00:03:59,020 --> 00:04:00,300
بفرما
68
00:04:01,340 --> 00:04:02,860
شرمنده بابت تمام خرتوپرتها
69
00:04:02,860 --> 00:04:05,660
واسه یه مهمونی باغانۀ فردا
برای جمعآوری کمکهای مالیه
70
00:04:05,660 --> 00:04:07,540
کُلی وسیلهست، مطلقاً هیچ کارکنی نیست
71
00:04:07,540 --> 00:04:10,260
اگه بخوای میتونی داوطلب بشی -
...اوه -
72
00:04:10,260 --> 00:04:12,340
فقط شوخی میکنم -
اوه -
73
00:04:12,340 --> 00:04:14,020
تو احتمالاً یه زندگی داری
74
00:04:15,020 --> 00:04:16,340
ساعت چنده؟ -
...ام -
75
00:04:16,340 --> 00:04:19,220
یه نوشیدنی درستحسابی میخوای؟
چندین قوطی «جین و تونیک» دارم
76
00:04:19,220 --> 00:04:20,860
«از «مارکس اند اسپنسر
[ شرکت خردهفروشی بریتانیایی و چندملیتی ]
77
00:04:20,860 --> 00:04:22,740
...خب، چیزه -
اگه تو بخوای منم میخوام -
78
00:04:22,740 --> 00:04:24,660
باشه
79
00:04:24,660 --> 00:04:26,060
خیلیخب
80
00:04:34,540 --> 00:04:35,860
ممنون
81
00:04:41,420 --> 00:04:44,140
پس تو یه کشیش باحالی، آره؟ -
یه کشیش باحال؟ - آره -
82
00:04:44,140 --> 00:04:46,700
نه. من یه مطالعهگر بزرگ بدون
دوستـم. تو آدم باحالی هستی؟
83
00:04:46,700 --> 00:04:48,860
من آدم نسبتاً عادیایام -
یه آدم عادی؟ -
84
00:04:48,860 --> 00:04:50,655
آره، یه آدم عادی -
چی باعث میشه یه آدم عادی باشی؟ -
85
00:04:50,656 --> 00:04:52,860
...خب، من به خدا اعتقاد ندارم
86
00:04:57,180 --> 00:04:58,900
عاشق وقتیام که اونکارو میکنه
87
00:05:06,860 --> 00:05:10,220
خب، تو دیشب توی دعاهای من بودی -
به همچنین -
88
00:05:10,220 --> 00:05:12,620
بابت فقدانـت متأسفم
89
00:05:12,620 --> 00:05:14,300
چی؟
90
00:05:14,300 --> 00:05:15,580
بچهت
91
00:05:17,020 --> 00:05:18,980
اوه! آره، ممنون
92
00:05:20,220 --> 00:05:22,260
...ممنون. آره، من
93
00:05:23,211 --> 00:05:25,500
من... ممنون
94
00:05:25,500 --> 00:05:27,260
حال پدرش خوبه؟
95
00:05:27,260 --> 00:05:29,220
...خب، اون زیاد
96
00:05:31,700 --> 00:05:32,780
وجود نداره...
97
00:05:34,580 --> 00:05:35,860
متوجهام
98
00:05:37,820 --> 00:05:44,322
نیایشسرایی مراسم ختم میگه که
زندگی تغییر کرده، به پایان نرسیده
99
00:05:47,140 --> 00:05:49,620
من همیشه اون رو خیلی دوست
داشتم، اگه کمکی میکنه
100
00:05:49,620 --> 00:05:52,260
اوه، خب، خیلی ممنون، ولی من واقعاً یه آتئیستـم
101
00:05:52,260 --> 00:05:54,740
آره، اون رو با بوکردن انجیل حدس زدم
102
00:05:57,940 --> 00:05:59,420
موعظۀ جدیده؟
103
00:05:59,420 --> 00:06:01,433
...اوه، نه، نه، نه، نه، نه، نه. اون... من
104
00:06:01,434 --> 00:06:06,700
نقدهای رستورانی برای مجلۀ بخش کلیسایی
مینویسم و تازه داشتم آخریـش رو تموم میکردم
105
00:06:06,700 --> 00:06:10,180
راستـش همین الان یه عنوان خیلی -
خوب به ذهنم اومد - اه، چیه؟
106
00:06:10,180 --> 00:06:12,380
نه. نه، باحال نیست -
چیه؟ -
107
00:06:12,380 --> 00:06:13,780
...خب، ما هم باحال نیستیم، پس
108
00:06:13,780 --> 00:06:16,140
«من باشم 40 روز و 40 شب رو در اون دسر میگذرونم»
109
00:06:19,860 --> 00:06:21,780
اوه، خدا، من کشیش میخوام
110
00:06:24,400 --> 00:06:28,400
« سکس کشیش کاتولیک »
111
00:06:33,211 --> 00:06:36,322
« معنی تجرد قطعی »
112
00:06:47,000 --> 00:06:50,877
« موقعی که یه کشیش سکس داشته باشه چی میشه؟ »
113
00:06:58,740 --> 00:07:00,140
بفرمایید
114
00:07:05,060 --> 00:07:06,660
سلام
115
00:07:06,660 --> 00:07:08,540
یه رویداد داری؟
116
00:07:08,540 --> 00:07:09,900
نه
117
00:07:09,900 --> 00:07:11,580
چرا کُلی آدم اینجاست؟
118
00:07:11,580 --> 00:07:13,740
خب، به گمونم فقط موفقه
119
00:07:13,740 --> 00:07:16,140
چرا همه دارن باهمدیگه صحبت میکنن؟
120
00:07:16,140 --> 00:07:17,500
اوه، چهارشنبۀ محاورهست
121
00:07:17,500 --> 00:07:20,655
اگه چیزی بخری، باید با یه نفر که -
نمیشناسیـش گپ بزنی - چی؟
122
00:07:20,656 --> 00:07:23,060
پول توی تنهاییه
123
00:07:23,060 --> 00:07:24,620
گوش کن، میشه ما...؟
124
00:07:24,620 --> 00:07:25,660
البته
125
00:07:30,060 --> 00:07:32,340
...میدونم من و تو -
رفتی معاینه بشی؟ -
126
00:07:32,340 --> 00:07:34,820
آره، مشکلی نیست. واقعاً چیز مهمی نیست
127
00:07:34,820 --> 00:07:37,820
!تمام مدت اتفاق میوفته... - سلام -
نه - اهل کجائی؟ -
128
00:07:37,820 --> 00:07:40,940
...من چیز نیستم... این چیز نیست
من جزئی از این نیستم
129
00:07:40,940 --> 00:07:43,220
من نباید... نمیخوام اون رو بهت بگم
130
00:07:43,220 --> 00:07:44,860
نه. ببخشید. نه
131
00:07:46,020 --> 00:07:47,060
«اهل «توتینگ
[ ناحیهای در لندن ]
132
00:07:48,180 --> 00:07:49,740
اون هنوز چیزی نخریده، جو
133
00:07:49,740 --> 00:07:52,740
اوه، تُف. خیلی متأسفم
134
00:07:54,140 --> 00:07:55,460
مارتین خبر داره؟
135
00:07:55,460 --> 00:07:57,700
...نباید واسه 12 چیز اول به کسی بگی
136
00:07:57,700 --> 00:07:59,020
خب، به پدرش میتونی بگی -
بهش نگفتم دیگه -
137
00:07:59,020 --> 00:08:00,766
باشه، ولی چی میدونه؟ -
دلم نمیخواد راجع بهش حرف بزنم، باشه؟ -
138
00:08:00,767 --> 00:08:04,580
و هرگز دلم نمیخواد هیچکس
راجع بهش بدونه. مال تو
139
00:08:04,580 --> 00:08:07,322
در هر صورت تو توی سروکلهزدن با چیزهای -
وحشتناک واردتری - من نمیخوامش
140
00:08:07,323 --> 00:08:11,323
خب، تو انتخابـش کردی، حالا همه
فکر میکنن مال توئه، پس مال توئه
141
00:08:17,340 --> 00:08:18,940
چیه؟
142
00:08:18,940 --> 00:08:20,700
اونا کتونیهای خیلی شیکیان
143
00:08:20,700 --> 00:08:22,300
گفتم مشکلی ندارم
144
00:08:22,300 --> 00:08:25,460
فقط واقعاً دلم نمیخواد کسی
این قضیه رو بزرگ کنه، باشه؟
145
00:08:25,460 --> 00:08:26,660
بیرحمانهست
146
00:08:26,660 --> 00:08:28,020
واقعاً بیرحمانهست
147
00:08:28,020 --> 00:08:29,700
باید احساس بیماری کنی
148
00:08:29,700 --> 00:08:31,260
احساس بیماری میکنی؟
149
00:08:31,260 --> 00:08:33,260
اگه اشکالی نداشته باشه ترجیح
میدم در موردش حرف نزنم
150
00:08:33,260 --> 00:08:35,460
البته، عزیزم. بیا بالا
151
00:08:35,460 --> 00:08:37,340
کلیر محض رضای خدا در رو ببند
152
00:08:37,340 --> 00:08:38,980
میدونی پدر کی بود؟
153
00:08:38,980 --> 00:08:41,500
ام... اگه اشکالی نداشته باشه
ترجیح میدم در موردش حرف نزنم
154
00:08:41,500 --> 00:08:42,940
نه، البته، عزیزم
155
00:08:43,980 --> 00:08:46,140
یه طرز قرارگیری دارم که خیلی راجع بهش هیجانزدهام
156
00:08:46,140 --> 00:08:47,860
قراره خیلی جذاب باشه -
ایول -
157
00:08:47,860 --> 00:08:50,220
خب، کلیر، اگه تو فقط اینجا بشینی
158
00:08:50,220 --> 00:08:51,580
دوستداشتنیه
159
00:08:51,580 --> 00:08:54,020
و، عزیزم، فقط پهلوی اون، اونجوری
160
00:08:54,020 --> 00:08:55,460
دوستداشتنیه
161
00:08:55,460 --> 00:08:57,700
...راستش، اگه بتونی فقط
162
00:08:57,700 --> 00:08:59,420
همینه، همینه
163
00:08:59,420 --> 00:09:00,780
فقط یه خرده
164
00:09:02,260 --> 00:09:04,020
یه خردۀ دیگه
165
00:09:04,020 --> 00:09:05,420
دیدی، حرف نداره
166
00:09:05,420 --> 00:09:06,700
عالیه، آره
167
00:09:10,100 --> 00:09:11,900
...ببخشید، نه. اگه بتونی فقط
168
00:09:11,900 --> 00:09:13,900
همینه. ممنون، عزیزم
169
00:09:14,940 --> 00:09:15,980
...پس
170
00:09:15,980 --> 00:09:17,220
نمیتونه راجع بهش حرف نزنه
171
00:09:17,220 --> 00:09:19,300
...میدونی، من شش تا دوست دارم -
دروغـه -
172
00:09:19,300 --> 00:09:21,660
که سقط کردهان...
173
00:09:21,660 --> 00:09:24,940
،پنجتاشون بعدش هرگز نتونستن بچهدار بشن
174
00:09:24,940 --> 00:09:27,433
،ولی ششمی تونست و کمی ازش پشیمون شد
175
00:09:27,434 --> 00:09:30,180
پس... به نظرم احتمالاً کار درستی کردی
176
00:09:30,180 --> 00:09:31,340
ممنون
177
00:09:33,300 --> 00:09:34,860
تو هیچوقت بچه نخواستی؟
178
00:09:34,860 --> 00:09:36,500
اوه، هنوز بهش فکر میکنم
179
00:09:37,580 --> 00:09:39,500
...بابا اینجاست؟ بهش پیامک دادم، ولی
180
00:09:39,500 --> 00:09:41,300
اوه، اون رو دیدم -
اوه، پس اینجاست؟ -
181
00:09:41,300 --> 00:09:43,660
ببشید، نه، امروز گوشیـش دست منه
182
00:09:45,660 --> 00:09:47,340
عاشق اون رنگـم
183
00:09:47,340 --> 00:09:48,380
کدوم؟
184
00:09:48,380 --> 00:09:49,500
اون
185
00:09:49,500 --> 00:09:51,500
اوه، اون سه تا رنگه
186
00:09:51,500 --> 00:09:53,740
درسته -
دارم از شرّش خلاص میشم -
187
00:09:53,740 --> 00:09:55,700
ولی یه پا نقاشی ماجراجویانه بود
188
00:09:55,700 --> 00:09:57,620
همزمان با تمومکردنـش به اوج لذت جنسی رسیدم
189
00:09:57,620 --> 00:10:00,100
خب، بیاید امیدوار باشیم از
اینیکی هم همونقدر لذت ببریم
190
00:10:00,100 --> 00:10:02,380
نه، نه... میتونی؟
191
00:10:02,380 --> 00:10:04,460
...ام... من عصر نسبتاً پُری دارم، پس
192
00:10:04,460 --> 00:10:05,700
اوه، باید دوباره برگردی فنلاند؟
193
00:10:05,701 --> 00:10:09,180
نه، فنلاند میاد اینجا -
اوه. خب، اونجوری برات راحتتره -
194
00:10:09,180 --> 00:10:10,340
هوم
195
00:10:10,340 --> 00:10:13,580
هنوز حالـت خوبه که بری دعوتنامهها رو تحویل بگیری؟ -
اوه، آره، البته -
196
00:10:13,580 --> 00:10:16,660
و اون روبانه رو برای گُلها پیدا کردی؟ -
آره - عالیه -
197
00:10:16,660 --> 00:10:19,180
و بینی مارتین رو به بهبوده؟ -
آره -
198
00:10:19,180 --> 00:10:21,260
و تکنوازی باسون چطور پیش میره؟
199
00:10:21,260 --> 00:10:23,100
اوه، آره، داره تمرین میکنه
200
00:10:23,101 --> 00:10:24,655
...اوه، خدا، و حالا من باید
201
00:10:24,656 --> 00:10:27,060
چیه؟ -
ببخشید، کلیر، میشه لطفاً بالا رو نگاه کنی؟ -
202
00:10:27,060 --> 00:10:28,100
ممنون
203
00:10:28,100 --> 00:10:29,860
کاناپه»ها رو برای یه مراسم جوایز مرتب کنم»
[ نوعی غذای انگشتی ]
204
00:10:29,860 --> 00:10:31,700
اوه، خدا، حتماً رمق برات نمونده
205
00:10:31,700 --> 00:10:33,660
کافه کوچولوت کاناپه درست میکنه؟
206
00:10:33,660 --> 00:10:35,620
کاملاً میتونه، آره
207
00:10:35,620 --> 00:10:38,140
خب، بفرما. یه دونه کار از لیست خط خورد
208
00:10:38,140 --> 00:10:39,180
عالیه
209
00:10:42,300 --> 00:10:46,340
خدا، تو یه گردن قشنگِ کلفت نداری؟
210
00:10:48,100 --> 00:10:49,500
اون خوش گذشت -
ممنون -
211
00:10:49,500 --> 00:10:51,740
...من واقعاً میتونم با کاناپهها کمک کنم اگه
212
00:10:51,740 --> 00:10:53,820
این رو سریع میگم. خیلیخب؟ -
خیلیخب؟ -
213
00:10:53,820 --> 00:10:56,180
مارتین میخواد بهخاطر ضربوشتم ازت شکایت کنه
214
00:10:56,180 --> 00:10:59,740
سعی کردم با صحبت آرومش کنم، ولی بخوایم -
!منصف باشیم، تو خیلی محکم زدیـش - چی؟
215
00:10:59,740 --> 00:11:05,380
تا زمانی که به کسی نگی که برات مشاورۀ حقوقی استثنایی
فراهم میکنم، برات مشاورۀ حقوقی استثنایی فراهم میکنم
216
00:11:05,380 --> 00:11:06,540
!چی؟ -
این داره اتفاق میوفته -
217
00:11:06,540 --> 00:11:09,420
من شرمسارم، ولی داره اتفاق میوفته، باشه؟
218
00:11:09,420 --> 00:11:14,020
این وکیله رو استخدام میکنم تا اون رو بترسونم
و تو رو استخدام میکنم تا کاناپهها رو درست کنی
219
00:11:14,020 --> 00:11:15,580
وکیله کی هست؟ -
اوه، یه دوسته -
220
00:11:15,580 --> 00:11:17,460
اون عمدتاً از متجاوزین دفاع میکنه
221
00:11:17,460 --> 00:11:18,780
پس نرخ موفقیت بالایی داره
222
00:11:18,780 --> 00:11:21,420
شکستنخوردهست. بجنب
223
00:11:21,420 --> 00:11:23,540
در جریان مسائل پایه گذاشتمش
224
00:11:23,540 --> 00:11:24,980
که شوهرت یه حیوونه؟
225
00:11:24,980 --> 00:11:28,700
جدی باش. فقط هرکاری که میگه
انجام بده و باهاش لاس نزن
226
00:11:28,700 --> 00:11:31,780
...من قرار نیست باهاش لا
227
00:11:31,780 --> 00:11:33,940
وامونده، خیلیخب
228
00:11:33,940 --> 00:11:35,700
!کلیر -
...دیوید، خیلی ممنون -
229
00:11:35,700 --> 00:11:37,260
اوه! - عجب -
ببخشید -
230
00:11:37,260 --> 00:11:38,780
میتونم بابت اون بکشونمت دادگاه
231
00:11:39,940 --> 00:11:42,860
پس این دردسرساز کوچولومونه؟ سلام -
سلام -
232
00:11:42,860 --> 00:11:50,100
حالا، گوش کنید، فقط میخوام شفافسازی کنم که هر اتفاقی که
بیوفته، من با افرادی که باهاشون کار میکنم نمیخوابم، باشه؟
233
00:11:52,740 --> 00:11:54,900
شوخی میکنم
234
00:11:54,900 --> 00:11:56,420
لیز بخورید بیاید تو، خانمها
235
00:11:56,420 --> 00:12:01,100
،خب، اگه گناهکار شناخته بشی، مجبوری یه حبس کوتاه بکشی
یا اگه خوششانس باشی یه خدمات اجتماعی گیرت میاد
236
00:12:01,101 --> 00:12:01,940
یا؟
237
00:12:01,940 --> 00:12:03,700
قطعاً تو شروعـش کردی؟ -
آره -
238
00:12:03,700 --> 00:12:05,980
شاهدی وجود داره؟ -
حدود 30تا -
239
00:12:07,700 --> 00:12:11,940
مهمترین چیز، جونم، اینه که تحت
هیچ شرایطی عذرخواهی نکنی
240
00:12:11,940 --> 00:12:14,220
...اونکارو میتونم بکنم -
نه، اون چیزی نیست که در موردش صحبت کردیم -
241
00:12:14,220 --> 00:12:16,820
از اون میتونه بهعنوان پذیرش گناهکاری برداشت بشه
242
00:12:16,820 --> 00:12:18,780
حدس میزنم قربانی رو شخصاً میشناسی؟
243
00:12:18,780 --> 00:12:21,780
...آره -
نه، و بیا هنوز قربانی خطابـش نکنیم، باشه؟ -
244
00:12:21,780 --> 00:12:23,100
خب، قربانیه دیگه
245
00:12:23,100 --> 00:12:24,900
آره. درسته
246
00:12:24,900 --> 00:12:26,300
اونا قطعاً با هم جماع کردن
247
00:12:26,300 --> 00:12:28,060
ما فقط یه نامه میخوایم که بترسونیمش
248
00:12:28,060 --> 00:12:29,700
اگه سرانجام طلب اقدام قانونی کرد
249
00:12:29,700 --> 00:12:31,988
واقعاً با عقل جور درنمیاد، کلیر -
راستش شاید نکردن -
250
00:12:31,989 --> 00:12:33,580
به نظر من کامل با عقل جور درمیاد
251
00:12:33,580 --> 00:12:35,780
من فقط میخوام از بازی جلو باشم -
خدا، نمیتونم تشخیص بدم -
252
00:12:35,780 --> 00:12:38,060
شنیدم اون یکی از عادتهاته -
اوه، گرفتم -
253
00:12:38,060 --> 00:12:39,340
واقعاً؟ -
...نکردن -
254
00:12:39,340 --> 00:12:41,580
باید بهم بگی کی اون رو گفته -
هرگز -
255
00:12:41,580 --> 00:12:44,100
ولی قراره بکنن - دیوید... -
اوه، خدا، من باید برم بیرون -
256
00:12:44,100 --> 00:12:45,660
کلیر -
عذر میخوام -
257
00:12:45,660 --> 00:12:46,900
کجا میری، خانومک؟
258
00:12:46,900 --> 00:12:49,600
فقط میخوام بذارم این... آره
259
00:12:54,100 --> 00:12:58,100
♪ The Cambridge Singers - The Lord Bless You And Keep You ♪
260
00:13:06,540 --> 00:13:07,860
خوبی؟
261
00:13:07,860 --> 00:13:09,820
آره. فقط پیش خودم گفتم
تنهاتون بذارم بهش برسید
262
00:13:10,860 --> 00:13:12,660
ببخشید -
چیه؟ -
263
00:13:12,660 --> 00:13:15,655
میگه فقط در صورتی که اگه واسه یه نوشیدنی
باهاش بری بیرون در جریان اقدامات محتمل میذاردت
264
00:13:15,656 --> 00:13:17,860
چی؟ زنندهست -
میدونم -
265
00:13:17,860 --> 00:13:19,820
دست از لبخندزدن بردار -
فکر میکردم دنبال توئه؟ -
266
00:13:19,820 --> 00:13:22,540
منم همینطور، ولی وضع موهام
در حال حاضر عالی نیست
267
00:13:22,540 --> 00:13:24,340
در هر صورت، خیلی ناشایسته
268
00:13:24,340 --> 00:13:26,100
باهاش نخواب. نخواب -
نمیخوابم -
269
00:13:26,100 --> 00:13:28,020
نمیخوابم. دیگه اونکارو نمیکنم
270
00:13:28,020 --> 00:13:30,460
چی؟ چرا؟ بیماری؟
271
00:13:30,460 --> 00:13:31,940
نه -
پس چی؟ -
272
00:13:31,940 --> 00:13:34,260
...خب، من فقط
273
00:13:34,260 --> 00:13:35,980
اوه، خدای من. با کسی آشنا شدی؟
274
00:13:35,980 --> 00:13:38,380
خب، نه حقیقتش
275
00:13:38,380 --> 00:13:39,980
برگشتی پیش هری؟ -
...نه، راستش -
276
00:13:39,980 --> 00:13:41,940
...یه نفر جدید؟ - خب -
مجرده؟ -
277
00:13:41,940 --> 00:13:43,260
یه جورایی
278
00:13:45,100 --> 00:13:46,620
این رو بگیر
279
00:13:46,620 --> 00:13:50,900
من سعی میکنم مارتین رو آروم کنم، ولی اگه بهش
احتیاج داشتی باهاش تماس بگیر. وکیل خیلی خوبیه
280
00:13:50,900 --> 00:13:53,100
...بهطور شگفتآوری
281
00:13:53,100 --> 00:13:55,380
در زیر تمامش پُرمهره...
282
00:13:55,380 --> 00:13:56,900
میدونستم
283
00:13:56,900 --> 00:13:59,980
کاری که توی رستوران کردی غیر قابل بخشش بود -
میدونم -
284
00:14:01,260 --> 00:14:02,460
ممنون
285
00:14:05,100 --> 00:14:06,380
...خیلیخب، خب
286
00:14:06,380 --> 00:14:08,780
گوش کن، راستش میخواستم این رو بدم بهت
287
00:14:08,780 --> 00:14:11,460
فقط یه قرار ملاقاته، ولی تو خیلی
...سختی کشیدی، پس من فقط
288
00:14:11,460 --> 00:14:13,060
اوه، خدای من، گفتم که مشکلی ندارم
289
00:14:14,460 --> 00:14:15,700
به طرز عجیبی خوبم
290
00:14:18,220 --> 00:14:20,020
ترجیح میدم پولش رو داشته باشم
291
00:14:35,766 --> 00:14:38,780
عذر میخوام، من ساعدهای خشکی دارم
292
00:14:38,780 --> 00:14:39,820
البته
293
00:14:42,340 --> 00:14:44,140
خب، چرا اومدید به قرار ملاقات؟
294
00:14:44,140 --> 00:14:47,060
اوه، کادوی تولد از طرف پدرم بود
295
00:14:47,060 --> 00:14:48,700
اون یه شوخیه؟
296
00:14:48,700 --> 00:14:50,060
نه
297
00:14:51,780 --> 00:14:53,700
اینجا شوخی نشه بهتره
298
00:14:53,700 --> 00:14:58,820
مبادا چیزی در ترجمۀ شوخطبعانه گم بشه
299
00:14:58,820 --> 00:15:00,940
اوه، مطمئن نیستم بتونم اونکارو بکنم
300
00:15:02,380 --> 00:15:03,740
اون یه شوخیه؟
301
00:15:03,740 --> 00:15:04,780
نه
302
00:15:06,140 --> 00:15:09,433
اوه، فقط سعی کن نکنی، یا خیلی بدیهیـش کنی
303
00:15:10,820 --> 00:15:12,140
البته
304
00:15:12,140 --> 00:15:15,420
خب، به نظرت چرا پدرت توصیه کرد بیای واسه مشاوره؟
305
00:15:15,420 --> 00:15:17,860
به نظرم چون مادرم مُرد و اون
نمیتونه در موردش حرف بزنه
306
00:15:17,860 --> 00:15:20,766
و من و خواهرم به مدت یک سال با هم حرف نزدیم چون
اون فکر میکنه من سعی کردم با شوهرش بخوابم
307
00:15:20,767 --> 00:15:27,420
و چون من بیشتر زندگی بزرگسالیـم رو صرف استفاده از سکس برای
منحرفشدن از حفرۀ چشمگیر داخل قلب تهیـم کردم. من توی این واردم
308
00:15:27,420 --> 00:15:30,060
گرچه واقعاً دیگه اونکارو نمیکنم
309
00:15:30,060 --> 00:15:31,380
با خانوادهت صمیمیای؟
310
00:15:33,740 --> 00:15:35,460
کنار میایم
311
00:15:35,460 --> 00:15:37,820
حرف میزنید؟ -
!خدا نکنه -
312
00:15:37,820 --> 00:15:39,780
دوستی داری؟
313
00:15:39,780 --> 00:15:42,020
ببخشید؟ -
دوستی داری؟ -
314
00:15:44,020 --> 00:15:45,460
...ام
315
00:15:45,460 --> 00:15:47,500
...نه، من واقعاً وقتی واسه چیز ندارم
316
00:15:47,500 --> 00:15:50,140
خب، یه خوکچۀ هندی دارم، ولی
هِی شلکن و سفتکن درمیاره
317
00:15:50,140 --> 00:15:51,300
شوخی نبود
318
00:15:53,180 --> 00:15:55,180
از سکس برام بگو
319
00:15:57,660 --> 00:15:59,180
از همهش؟
320
00:15:59,180 --> 00:16:00,940
گفتی الان دیگه اونکارو نمیکنی
321
00:16:00,940 --> 00:16:02,460
اوه، نه، الان فقط تنیس بازی میکنم
322
00:16:04,860 --> 00:16:05,900
حضار بدقلقیه
323
00:16:07,340 --> 00:16:08,740
ببخشید
324
00:16:08,740 --> 00:16:10,780
...من فقط
325
00:16:10,780 --> 00:16:12,620
...سکس چیز
326
00:16:13,620 --> 00:16:15,580
،خوبی به ارمغان نیاورد
...پس سعی دارم نکنم
327
00:16:17,180 --> 00:16:18,580
...ولی من
328
00:16:18,580 --> 00:16:20,940
و در خویشتنداریـت چی پیدا کردی؟
329
00:16:20,940 --> 00:16:23,860
خب، من خیلی شهوتیام و
روسری کوچولوت کمکی نمیکنه
330
00:16:26,020 --> 00:16:28,300
پس، وسوسهش هنوز وجود داره؟
331
00:16:28,300 --> 00:16:30,420
...اوه
332
00:16:30,420 --> 00:16:33,660
...آره، وسوسهش
333
00:16:33,660 --> 00:16:36,580
وسوسهش هنوز تماموکمال وجود داره
334
00:16:36,580 --> 00:16:38,780
فقط هیچوقت آدم درستش نیست
335
00:16:38,780 --> 00:16:40,220
هوم
336
00:16:40,220 --> 00:16:43,060
پس یه آدم بهخصوص هست که باهاش سکس نداری؟
337
00:16:43,060 --> 00:16:44,620
!نه
338
00:16:44,620 --> 00:16:47,540
...خب، ببین، اتفاقی نیوفتاد. من فقط
339
00:16:47,540 --> 00:16:49,340
اون در دسترس نیست
340
00:16:49,340 --> 00:16:51,580
توی یه رابطهست؟ -
آره، یه رابطۀ بد -
341
00:16:51,580 --> 00:16:53,260
اوه، واقعاً؟ چطور؟
342
00:16:53,260 --> 00:16:57,700
از اون رابطههاست که یه شریک به اونیکی -
شریک میگه چطور لباس بپوشه - عاشقـشی؟
343
00:16:57,700 --> 00:16:59,540
!نه
344
00:16:59,540 --> 00:17:01,820
چرا اون به نظرت خندهدار میاد؟
345
00:17:01,820 --> 00:17:03,540
...خب، من
346
00:17:03,540 --> 00:17:05,460
...نمیدونم، من فقط
347
00:17:05,460 --> 00:17:07,700
!نمی... نه
348
00:17:07,700 --> 00:17:09,580
فقط رومانتیک نیستی؟ -
نه -
349
00:17:10,700 --> 00:17:12,260
...فقط
350
00:17:12,260 --> 00:17:14,380
یه دختر بدون دوست و یه قلب تهی؟
351
00:17:18,020 --> 00:17:19,500
طبق توصیف خودت
352
00:17:25,420 --> 00:17:26,700
من دوستهایی دارم
353
00:17:26,700 --> 00:17:28,620
اوه، پس یه نفر رو داری که باهاش حرف بزنی
354
00:17:30,620 --> 00:17:31,780
آره
355
00:17:33,860 --> 00:17:35,340
زیاد میبینیشون؟
356
00:17:35,340 --> 00:17:37,460
اوه، اونا... اونا همیشه هستن
357
00:17:37,460 --> 00:17:39,420
...اونا
358
00:17:39,420 --> 00:17:41,700
اونا همیشه هستن
359
00:17:41,700 --> 00:17:44,540
چرا اون به نظرت خندهدار میاد؟ -
گوش کن، من نیازی ندارم تجزیه و تحلیل بشم -
360
00:17:44,540 --> 00:17:48,020
من زندگی خوبی دارم. فقط میخواستم
کوپن رو با پول مبادله کنم
361
00:17:48,020 --> 00:17:49,900
واسه اون کار دیگه یه خرده دیره
362
00:17:49,900 --> 00:17:51,620
ولی من که پنج دقیقه بیشتر نیست اینجام
363
00:17:54,300 --> 00:17:56,220
پول رو میخوام
364
00:17:58,460 --> 00:18:00,620
دلم میخواد با یه کشیش جماع کنم
365
00:18:00,620 --> 00:18:02,340
کاتولیک؟ -
!آره -
366
00:18:02,340 --> 00:18:04,020
یه کشیش خوب؟ -
!آره -
367
00:18:04,020 --> 00:18:06,860
تو چیز خوب به نظر میاد...؟ -
هوم، آره - درک میکنم -
368
00:18:08,340 --> 00:18:12,500
واقعاً میخوای با کشیشه جماع
کنی، یا میخوای با خدا جماع کنی؟
[ نعوذ بالله ]
369
00:18:12,500 --> 00:18:15,300
میشه اونکارو کرد؟ -
اوه، آره -
370
00:18:15,300 --> 00:18:20,180
ببین، فقط قبل از اینکه دستگیر بشم
بهم بگو چطوری با یه کشیش جماع نکنم
371
00:18:20,180 --> 00:18:24,100
خب، فکر نمیکنم جماع با یه کشیش اونقدری که
فکر میکنی باعث بشه حس قدرت بهت دست بده
372
00:18:24,101 --> 00:18:25,580
میشه فقط بهم بگی چیکار کنم؟
373
00:18:25,580 --> 00:18:26,620
میدونی
374
00:18:28,140 --> 00:18:31,100
تو همین الانش میدونی چیکار
قراره بکنی. همه میدونن
375
00:18:31,100 --> 00:18:32,380
!چی؟
376
00:18:32,380 --> 00:18:34,540
تو همین الانش تصمیم گرفتی چیکار قراره بکنی
377
00:18:35,620 --> 00:18:37,900
پس فایدۀ تو چیه؟
378
00:18:39,540 --> 00:18:41,060
تو میدونی چیکار قراره بکنی
379
00:18:42,660 --> 00:18:44,300
نه، نمیدونم -
چرا، میدونی -
380
00:18:44,300 --> 00:18:45,540
!نمیدونم -
!میدونی -
381
00:18:45,540 --> 00:18:48,420
...نمیدونم! نمی -
!میدونی -
382
00:18:48,420 --> 00:18:50,260
!موفق باشید -
ممنون -
383
00:18:50,260 --> 00:18:51,420
ببند
384
00:18:52,980 --> 00:18:54,900
سلام، میشه لطفاً دو تا بلیت قرعهکشی بدید؟
385
00:18:54,900 --> 00:18:57,220
اوه، خدای من -
!اوه، خدای من، سلام -
386
00:18:57,220 --> 00:18:58,860
...سلام! تو
387
00:18:58,860 --> 00:19:00,820
آره! آره -
!با بچهای. ایول... -
388
00:19:00,820 --> 00:19:03,220
!تو، تو چتری داری! - آره -
آره. اوه، ایول -
389
00:19:03,220 --> 00:19:06,500
!آ... تو همیشه دلـت بچه میخواست -
تو همیشه دلـت چتری میخواست -
390
00:19:06,500 --> 00:19:08,300
اون شگفتانگیزه
391
00:19:08,300 --> 00:19:10,860
منظورم اینه، سخت بوده، ولی شگفتانگیز -
اوه، واقعاً؟ -
392
00:19:10,860 --> 00:19:13,020
آره، منظورم اینه، تولدش واقعاً عوارض بدی داشت
393
00:19:13,020 --> 00:19:15,433
اوه، واقعاً؟ زایمان دشواری بود؟ -
الان درست نمیتونم به یاد بیارمش -
394
00:19:15,434 --> 00:19:18,420
ولی کُل ماجرا واقعاً من رو تغییر داده
395
00:19:18,420 --> 00:19:20,260
...فقط احساس نمیکنم
396
00:19:20,260 --> 00:19:24,620
.میدونی، احساساتم بیثباتـن
بدنم واقعاً حس متفاوتی داره
397
00:19:24,620 --> 00:19:27,500
...منظورم اینه، ایلین شگفتانگیزه، خیلی مشوقه
398
00:19:27,500 --> 00:19:32,020
به نظر میرسه افسردگی بعد از زایمان گرفتی -
گرفتم، آره، ولی داریم باهاش کنار میایم -
399
00:19:33,340 --> 00:19:36,900
البته - فقط واسه اینکه بدونید، گروه -
تا چند دقیقۀ دیگه کارش رو شروع میکنه
400
00:19:36,900 --> 00:19:38,540
!سلام، پدر. این سوزیـه
401
00:19:38,540 --> 00:19:40,900
آ... من بلد نیستم با بچهها صحبت کنم، ببخشید
402
00:19:40,900 --> 00:19:42,540
شما همدیگه رو میشناسید؟
403
00:19:42,540 --> 00:19:44,460
اه... آره -
...ما قبلاً یه جورایی -
404
00:19:44,460 --> 00:19:46,300
...من قبلاً -
من قبلاً دوستدخترش بودم -
405
00:19:46,300 --> 00:19:47,660
اوه، ایول
406
00:19:48,980 --> 00:19:50,780
!خوش به حالـت
407
00:19:50,780 --> 00:19:52,780
من میخوام برم و نارگیلها رو بهش نشون بدم
408
00:19:52,780 --> 00:19:55,300
اون واقعاً توی شمردن وارده -
!خیلیخب -
409
00:19:55,300 --> 00:19:57,180
!عذر میخوام، همگی
410
00:19:57,180 --> 00:20:01,020
!گروه «یوثی» قراره قصیدهای به چیزی رو اجرا کنه
411
00:20:01,020 --> 00:20:02,660
خوش میگذره؟ -
بله، آره -
412
00:20:02,660 --> 00:20:03,900
فروش خوبه؟ -
آره، فکر کنم -
413
00:20:03,900 --> 00:20:05,540
خوبه -
!اوه، پازل. من عاشق پازلـم -
414
00:20:05,540 --> 00:20:07,766
...پدر، گروه «یوثی» قراره -
آره، شنیدم چی گفتی، پم -
415
00:20:07,767 --> 00:20:10,060
ممنون، خیلی ممنون. ممنون
416
00:20:11,940 --> 00:20:13,940
اه، اونم از رخداد اصلی -
!آره -
417
00:20:13,940 --> 00:20:16,420
خیلی بااِستعداده -
...اون... اون -
418
00:20:16,420 --> 00:20:17,980
نگو
419
00:20:17,980 --> 00:20:19,460
...اون، اون، راستش
420
00:20:19,460 --> 00:20:20,660
فقط نگو
421
00:20:20,660 --> 00:20:22,780
راستش اون موقعی که تمومش
کرد به اوج لذت جنسی رسید
422
00:20:22,780 --> 00:20:23,980
الان گفتمش
423
00:20:23,980 --> 00:20:25,700
ظاهراً -
!اه -
424
00:20:28,060 --> 00:20:30,099
!خب، هرچی که به اونجا برسونتت
425
00:20:32,700 --> 00:20:36,100
!پدر! پدر، اینجا یه مسئلۀ کیک فنجونی داریم
426
00:20:36,100 --> 00:20:37,860
باشه، پم! میام اونجا که لاس بزنم
[ یکی از معانی کاپکیک یا کیک فنجانی «لاسزدن» است ]
427
00:20:39,340 --> 00:20:41,100
خیلی ممنون که کمک میکنی
428
00:20:46,700 --> 00:20:48,500
لمس دست
429
00:20:54,900 --> 00:20:58,620
حداقل پسر من توی گروه «یوثی»ـه، بهونۀ تو چیه؟
430
00:20:58,620 --> 00:21:00,580
!اه
431
00:21:00,580 --> 00:21:02,700
من دارم به کشیش کمک میکنم
432
00:21:02,700 --> 00:21:05,780
عجب، تو عاشق چالشی، مگه نه؟
433
00:21:05,780 --> 00:21:07,540
...هی، فقط میخوام یه چیزی بگم
434
00:21:07,540 --> 00:21:09,660
مال «ریور آیلند»ـه. هفتۀ پیش گرفتمش
[ کمپانی مد ]
435
00:21:09,660 --> 00:21:14,020
نه. میخوام بگم بابت حرفی که زدم متأسفم
436
00:21:14,020 --> 00:21:16,380
بهخاطر چیزی که از سر گذروندی متأسفم
437
00:21:16,380 --> 00:21:19,660
متأسفم -
میدونم چیکار داری میکنی. نمیگم -
438
00:21:19,660 --> 00:21:21,180
من فقط دارم میگم متأسفم
439
00:21:21,180 --> 00:21:22,460
نمیگم
440
00:21:22,460 --> 00:21:24,180
متأسفم
441
00:21:24,180 --> 00:21:25,340
نخیر
442
00:21:28,220 --> 00:21:30,220
باشه
443
00:21:30,220 --> 00:21:31,700
و ممنون
444
00:21:31,700 --> 00:21:33,740
من و اون هیچوقت بهتر از الان نبودیم -
!اوه -
445
00:21:33,740 --> 00:21:35,780
تو نقش مهمی در اون داشتی
446
00:21:35,780 --> 00:21:37,780
برات خوشحالم
447
00:21:37,780 --> 00:21:43,620
خوشحالم یه راهی پیدا کردی که از میانمایگی
...شدید رقتانگیزِ خودمخربِ مغرورانۀ خودارضایانۀ
448
00:21:43,620 --> 00:21:46,140
باورم نمیشه این چقدر خوب داره خارج میشه
449
00:21:46,140 --> 00:21:49,980
،دستمالوندنیِ حیلهگرانۀ حیلهگرانهت منحرف بشی
450
00:21:49,980 --> 00:21:55,300
تنها واسه اینکه سرانجام بفهمی که در
اعماق وجودت، تو یه آدم سستعنصری
451
00:21:56,740 --> 00:21:57,900
!لعنت
452
00:21:57,900 --> 00:21:59,020
یه آدم سستعنصر؟
453
00:21:59,020 --> 00:22:00,260
!لعنت! لعنت
454
00:22:00,260 --> 00:22:02,099
عجب. یه آدم سستعنصر؟
455
00:22:08,180 --> 00:22:14,900
در اونصورت، فقط میخواستم بدونی که چقدر از
اینکه هِی سرحال میشی تحت تأثیر قرار گرفتم
456
00:22:14,900 --> 00:22:16,820
واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم
457
00:22:16,820 --> 00:22:19,780
تو یه آدم قویعنصری
458
00:22:20,860 --> 00:22:22,260
اون محشر بود، پسر
459
00:22:22,260 --> 00:22:24,220
...جِیک مورمورکننده، عمدتاً چیزهایی میگه مثل
460
00:22:24,220 --> 00:22:25,620
کلیر کو؟ -
...و... -
461
00:22:25,620 --> 00:22:26,700
کلیر کو؟
462
00:22:26,700 --> 00:22:28,220
اون نتونست بیاد، پسر
463
00:22:28,220 --> 00:22:31,140
از شانس خوب ما، خالهت یه کلیسارؤ حریصه
464
00:22:31,140 --> 00:22:32,700
سلام. ممنون که تماشا کردی
465
00:22:32,700 --> 00:22:35,180
اوه، عالی بودی
466
00:22:35,180 --> 00:22:36,820
!اوه -
اوه -
467
00:22:36,820 --> 00:22:38,340
مراقب باش، رفیق
468
00:22:38,340 --> 00:22:40,620
توی این دورهزمونه بابت اونجور
رفتار میتونی پایین کشیده بشی
469
00:22:40,620 --> 00:22:43,100
یه بغل بیشتر نبود -
«!اوه، یه بغل بیشتر نبود» -
470
00:22:43,100 --> 00:22:45,020
توی این دورهزمونه باید حواسـت رو جمع کنی، پسرک
471
00:22:45,020 --> 00:22:49,700
مخصوصاً دور و بر این آتیشپاره -
ولی من که کاری نـ... - بجنب -
472
00:22:49,700 --> 00:22:51,740
من نمیخوام یه بیشعور باشم
473
00:22:51,740 --> 00:22:53,660
فقط دلم میخواد اون خوشبخت باشه
474
00:22:53,660 --> 00:22:57,380
...و اون واقعاً خوشبخت بوده
475
00:22:57,380 --> 00:22:58,820
تا اینکه تو رو دید...
476
00:23:00,060 --> 00:23:01,900
فقط دارم میگم
477
00:23:01,900 --> 00:23:03,220
عجب
478
00:23:14,380 --> 00:23:15,980
پیست
479
00:23:15,980 --> 00:23:17,740
سلام، جِیک. اوه
480
00:23:17,740 --> 00:23:21,100
بهش بگو ترکـش کنه
481
00:23:21,100 --> 00:23:22,780
چی؟
482
00:23:22,780 --> 00:23:26,700
بهش بگو ترکـش کنه
483
00:23:35,700 --> 00:23:37,660
اون یه روزی یه نفر رو میکُشه
484
00:23:40,940 --> 00:23:43,420
!هی -
!بله، پدر -
485
00:23:43,420 --> 00:23:46,260
بله، پدر؟ -
...باورم نمیشه این رو میگم، ولی -
486
00:23:46,260 --> 00:23:47,580
اوه، خدا
487
00:23:47,580 --> 00:23:50,340
میشه اون نارگیل رو پس
بگیرم؟ راستش اونا اجارهایان
488
00:23:50,340 --> 00:23:52,660
،راستش مطمئن نیستم حتی خیلیهاشون طبیعی باشن
489
00:23:52,660 --> 00:23:55,900
،که از لحاظ اخلاقی یه خرده نادرسته
ولی یه جوری باید پول دربیاریم
490
00:23:55,900 --> 00:23:57,100
ممنون
491
00:23:57,100 --> 00:23:58,540
لمس بند انگشت
492
00:23:58,540 --> 00:24:01,380
...همچنین، امیدوارم ناراحت نشی، ولی
493
00:24:01,380 --> 00:24:04,380
من چندتا صفحه رو اینتو علامت
...زدم که فکر کردم ممکنه
494
00:24:04,380 --> 00:24:05,620
اوه، اه
495
00:24:05,620 --> 00:24:07,740
...نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه. من سعی ندارم
496
00:24:09,420 --> 00:24:10,980
فقط کلماتـن
497
00:24:10,980 --> 00:24:14,980
خیلیخب، فقط اینکه من، فکر
میکنم بدونم چه اتفاقی میوفته
498
00:24:14,980 --> 00:24:16,220
همیشگی
499
00:24:17,820 --> 00:24:19,140
بجنب، یه مطالعه بکن
500
00:24:21,820 --> 00:24:23,580
میخوام بدونم نظرت چیه
501
00:24:23,580 --> 00:24:25,300
...و اگه یه وقت خواستی
502
00:24:25,300 --> 00:24:27,820
راجع به چیزی حرف بزنی، من اینجام
503
00:24:27,820 --> 00:24:29,620
«معلومه که با یه «جین و تونیک
504
00:24:30,780 --> 00:24:32,420
هرموقع بخوای میتونی بیای
505
00:24:34,260 --> 00:24:36,180
،دوست دارم بیای
506
00:24:36,180 --> 00:24:37,700
اگه کمکی میکنه
507
00:24:48,100 --> 00:24:53,100
کــاری از هـــومـــن صـــمـــدی
Raylan Givens