1 00:00:12,360 --> 00:00:14,360 BIBELN 2 00:00:25,400 --> 00:00:27,110 Prata inte för mycket 3 00:00:27,160 --> 00:00:29,390 och försök att låtsas att du inte vet något om företaget. 4 00:00:29,440 --> 00:00:31,310 - Okej. - Och försök inte vara rolig eller smart... 5 00:00:31,360 --> 00:00:33,070 Stå inte i centrum. 6 00:00:33,120 --> 00:00:35,390 De här människorna är väldigt viktiga för mig, så håll dig lugn. 7 00:00:35,440 --> 00:00:36,470 Okej. 8 00:00:36,520 --> 00:00:38,440 Var inte dig själv. 9 00:00:39,160 --> 00:00:40,760 Jag lovar. 10 00:00:43,520 --> 00:00:46,120 Men för i helvete. 11 00:00:48,760 --> 00:00:52,000 Jag känner folk i den här byggnaden. Vem som helst kan komma... 12 00:00:53,600 --> 00:00:56,360 - Hej, Claire. - Hej, Leslie. 13 00:01:04,520 --> 00:01:07,400 Förtjusande. Vad är det? 14 00:01:10,200 --> 00:01:12,030 Många är vegetarianer, se till att det framgår 15 00:01:12,080 --> 00:01:13,110 vad som innehåller kött. 16 00:01:13,160 --> 00:01:14,190 Hon älskar kriser. 17 00:01:14,240 --> 00:01:15,390 Vi har servitriser till dryckerna. 18 00:01:15,440 --> 00:01:16,910 Kan du servera maten? 19 00:01:16,960 --> 00:01:18,230 Lägg henne i ett tyst svalt rum, 20 00:01:18,280 --> 00:01:19,310 annars grips hon av panik. 21 00:01:19,360 --> 00:01:21,110 - Var är alla? - Hon är så glad. 22 00:01:21,160 --> 00:01:23,120 Gud, så stressigt. 23 00:01:23,720 --> 00:01:26,110 Säg inget om hur stort mitt kontor är. 24 00:01:26,160 --> 00:01:27,790 Men vad fan? 25 00:01:27,840 --> 00:01:29,150 - Jag vet. - Är du... 26 00:01:29,200 --> 00:01:30,230 Det är bara för mycket. 27 00:01:30,280 --> 00:01:31,630 Jag vet. Okej. 28 00:01:31,680 --> 00:01:33,960 Lägg dem på bordet. Inte det bordet. 29 00:01:34,640 --> 00:01:35,670 Är du okej? 30 00:01:35,720 --> 00:01:37,390 Självklart. Men det är en viktig kväll. 31 00:01:37,440 --> 00:01:39,673 De finska kompanjonerna är här, så det är lite... 32 00:01:40,320 --> 00:01:41,720 Kolla hur utmärkelsen ser ut. 33 00:01:41,840 --> 00:01:42,870 Varför det? 34 00:01:42,920 --> 00:01:45,070 Bara så att den inte är rosa eller fruktansvärt kvinnlig. 35 00:01:45,120 --> 00:01:46,150 Hon kommer att avsky det. 36 00:01:46,200 --> 00:01:47,950 Var försiktig. Den är värd flera tusen. 37 00:01:48,000 --> 00:01:49,030 Den är inte rosa. 38 00:01:49,080 --> 00:01:50,110 Bra. 39 00:01:50,160 --> 00:01:51,510 Perfekt. Den ser ut som en spermie. 40 00:01:51,560 --> 00:01:53,470 - Ditt hår ser bra ut. - Håll käften. 41 00:01:53,520 --> 00:01:55,600 Okej. Sitt inte på den. 42 00:01:56,200 --> 00:01:59,430 Lägg dem på de fina tallrikarna. Lägg utmärkelsen bakom mikrofonen. 43 00:01:59,480 --> 00:02:01,280 Och... 44 00:02:06,880 --> 00:02:09,320 Tack. Du har verkligen... 45 00:02:09,760 --> 00:02:11,160 Tack. 46 00:02:13,640 --> 00:02:15,440 Lek inte med den. 47 00:02:20,400 --> 00:02:21,800 Oj, vad tung! 48 00:02:26,600 --> 00:02:28,150 Fan, fan, fan. 49 00:02:28,200 --> 00:02:29,720 Gud. 50 00:03:00,200 --> 00:03:02,560 HURBOTS ÅRETS AFFÄRSKVINNA 51 00:03:02,680 --> 00:03:04,320 Champagne, sir? 52 00:03:08,360 --> 00:03:09,550 Var har du varit? 53 00:03:09,600 --> 00:03:10,990 Jag har hämtat de vegetariska snittarna. 54 00:03:11,040 --> 00:03:12,150 Allt är som det ska, du kommer att älska dem. 55 00:03:12,200 --> 00:03:14,190 - Du svettas så mycket. - Förlåt. 56 00:03:14,240 --> 00:03:17,171 - Det drar till sig uppmärksamheten. - Det är bara på ena sidan. 57 00:03:18,440 --> 00:03:20,670 Ursäkta, det här är Sylvia. 58 00:03:20,720 --> 00:03:22,870 Hon ska hålla tal för pristagaren. 59 00:03:22,920 --> 00:03:24,550 När du hör mig introducera henne, för fram henne till scenen. 60 00:03:24,600 --> 00:03:26,670 - Hej. - Är det skaldjur i den här? 61 00:03:26,720 --> 00:03:27,750 Nej. 62 00:03:27,800 --> 00:03:30,510 Bra. Fyra VD: ar har fått sparken. 63 00:03:30,560 --> 00:03:32,750 Två har ställts inför rätta. Det är ledsamt. 64 00:03:32,800 --> 00:03:34,910 - Vi kändes som en familj. - Ja. 65 00:03:34,960 --> 00:03:36,230 Särskilt ledsamt när man måste se till 66 00:03:36,280 --> 00:03:38,792 att de inte tafsar på varandra vid kopieringsapparaten. 67 00:03:41,120 --> 00:03:42,430 Sluta skämta. 68 00:03:42,480 --> 00:03:44,310 - Förlåt, jag kan inte hjälpa det. - Det kan du. 69 00:03:44,360 --> 00:03:45,430 Här kommer Belinda. 70 00:03:45,480 --> 00:03:46,990 Prata inte med Belinda. 71 00:03:47,040 --> 00:03:50,110 - Hej, Claire. - Hej, Belinda. 72 00:03:50,160 --> 00:03:51,600 Gud, vad du är smakfull. 73 00:03:52,000 --> 00:03:54,040 Är det här kött? 74 00:03:58,720 --> 00:04:00,070 Säg något. 75 00:04:00,120 --> 00:04:01,750 Nej, jag tror att det är squash. 76 00:04:01,800 --> 00:04:03,310 Jag älskar squash. 77 00:04:03,360 --> 00:04:06,680 Man kan behandla dem nedrigt och ändå växer dem. 78 00:04:10,520 --> 00:04:12,800 - Hon verkar trevlig. - Ja, det är hon. 79 00:04:13,000 --> 00:04:14,870 Vem är du så nervös inför? 80 00:04:14,920 --> 00:04:18,520 - Jag är inte nervös. Jag är helt... - Claire! 81 00:04:18,960 --> 00:04:20,360 Hej. 82 00:04:20,560 --> 00:04:21,550 Förlåt. 83 00:04:21,600 --> 00:04:22,990 Jag är så glad att du kunde komma. 84 00:04:23,040 --> 00:04:24,670 Självklart, det är mitt jobb. 85 00:04:24,720 --> 00:04:26,750 Det här är min caterer. Hon är min syster. 86 00:04:26,800 --> 00:04:27,830 Hej. 87 00:04:27,880 --> 00:04:30,560 Jag åt en korv, jag trodde det var plommon. 88 00:04:30,960 --> 00:04:34,240 Femton år som vegetarian som bortblåsta. Ändå mår jag som en prins. 89 00:04:35,360 --> 00:04:36,800 De kallas faktiskt prinskorv. 90 00:04:37,040 --> 00:04:38,440 Lustigt. 91 00:04:38,680 --> 00:04:40,200 Ja, verkligen. 92 00:04:41,280 --> 00:04:42,920 Hur känner ni två varandra? 93 00:04:43,000 --> 00:04:44,750 - Vi är partners. - Vi är partners. 94 00:04:44,800 --> 00:04:46,230 - Affärspartners. - Ja. 95 00:04:46,280 --> 00:04:48,360 - Hon har arbetat med mig i Finland. - Ja. 96 00:04:48,520 --> 00:04:49,990 Vi träffas inte så ofta. 97 00:04:50,040 --> 00:04:50,990 Exakt. 98 00:04:51,040 --> 00:04:52,510 - Jag är ett enormt... - Jag är ett stort fan. 99 00:04:52,560 --> 00:04:54,440 Tack. Beundrare. 100 00:04:57,360 --> 00:04:59,960 Jag ska hämta en drink. Vill du ha något? 101 00:05:00,440 --> 00:05:01,920 Champagne, tack. 102 00:05:02,720 --> 00:05:04,680 - Bara så där? - Bara med dig. 103 00:05:06,320 --> 00:05:08,720 Då går vi loss ikväll! 104 00:05:10,720 --> 00:05:11,870 Vad sa du? 105 00:05:11,920 --> 00:05:13,430 Nej, nej... jag bara... 106 00:05:13,480 --> 00:05:15,120 Nej, vad sa du? 107 00:05:16,720 --> 00:05:19,280 Jag sa bara: "Då hånglar vi loss ikväll." 108 00:05:20,120 --> 00:05:21,510 Gud. 109 00:05:21,560 --> 00:05:22,960 Okej. 110 00:05:32,840 --> 00:05:35,030 - Håll käften. - Men, gud. 111 00:05:35,080 --> 00:05:38,110 Han är en väldigt duktig affärsman. Han är bara lite udda socialt... 112 00:05:38,160 --> 00:05:40,000 - Vill du ha lite? - Håll käften. 113 00:05:40,080 --> 00:05:41,110 Claire. 114 00:05:41,160 --> 00:05:43,110 Snälla, gör inte så. Jag klarar inte det. 115 00:05:43,160 --> 00:05:44,640 Okej. 116 00:05:45,160 --> 00:05:46,560 Vad heter han? 117 00:05:48,120 --> 00:05:49,720 Vad heter han? 118 00:05:50,840 --> 00:05:52,240 Klare. 119 00:05:54,120 --> 00:05:55,520 Vad? 120 00:05:56,240 --> 00:05:57,920 Han heter Klare. 121 00:05:58,800 --> 00:06:00,200 Gör det inte. 122 00:06:01,360 --> 00:06:03,510 Gud, jag måste hålla tal. Mingla. 123 00:06:03,560 --> 00:06:05,070 - Men prata inte med nån. - Okej. 124 00:06:05,120 --> 00:06:06,560 Jag är inte kär i honom. 125 00:06:06,680 --> 00:06:08,080 Okej. 126 00:06:13,880 --> 00:06:15,750 Hej, allihopa. 127 00:06:15,800 --> 00:06:20,320 Jag väldigt stolt över att presentera de nominerade affärskvinnorna 128 00:06:20,560 --> 00:06:22,390 sponsrade av oss här på Hurbots. 129 00:06:22,440 --> 00:06:24,310 Bland våra exceptionella kvinnor 130 00:06:24,360 --> 00:06:26,920 har vi Georgina Franks, 131 00:06:29,840 --> 00:06:31,400 Belinda Friers, 132 00:06:33,040 --> 00:06:35,840 och ännu en extraordinär kvinna, 133 00:06:36,080 --> 00:06:37,880 Klare Korhonen. 134 00:06:39,600 --> 00:06:42,600 Förlåt, jag tror att det har skett ett misstag här. 135 00:06:43,160 --> 00:06:44,720 Elizabeth Sawkin. 136 00:06:48,560 --> 00:06:50,910 Grattis till er alla. Ha en underbar kväll. 137 00:06:50,960 --> 00:06:53,360 Vi kommer snart att kora vinnaren. 138 00:06:53,760 --> 00:06:55,910 Jag ska presentera Sylvia som ska presentera Belinda. 139 00:06:55,960 --> 00:06:57,910 När du hör mig presentera Sylvia, tar du fram henne till scenen. 140 00:06:57,960 --> 00:07:00,080 - Det måste gå som kuken. - Vad sa du? 141 00:07:00,440 --> 00:07:01,590 Gå som kuken. 142 00:07:01,640 --> 00:07:02,950 Claire, din hjärna är någon annanstans. 143 00:07:03,000 --> 00:07:04,880 Hämta bara Sylvia. 144 00:07:05,680 --> 00:07:07,160 Sylvia? 145 00:07:12,800 --> 00:07:14,350 Krabba. 146 00:07:14,400 --> 00:07:16,030 Ett stort tack till 147 00:07:16,080 --> 00:07:17,630 Matthew, Mark, Luke och John 148 00:07:17,680 --> 00:07:20,950 för att ni instiftat det här priset och Link-ed-In för att vi håller kontakt 149 00:07:21,000 --> 00:07:22,710 den här kvällen och i framtiden. 150 00:07:22,760 --> 00:07:25,990 Jag är så glad att presentera Sylvia Hamber, 151 00:07:26,040 --> 00:07:28,430 det här årets vinnare av Kvinnor som arbetar, 152 00:07:28,480 --> 00:07:32,030 som ska presentera årets Bästa affärskvinna. 153 00:07:32,080 --> 00:07:33,760 Sylvia. 154 00:07:36,080 --> 00:07:37,750 Hon är därinne. Hon är... 155 00:07:37,800 --> 00:07:40,680 - Död? - Nej, hon är inte död. Hon är... 156 00:07:44,560 --> 00:07:45,960 Jag gör det. 157 00:07:47,360 --> 00:07:49,000 Jag kan göra det. 158 00:07:50,680 --> 00:07:54,320 Ursäkta, det verkar som om Sylvia är upptagen. 159 00:07:54,440 --> 00:07:56,680 Och det är väl ingen större överraskning. 160 00:07:58,080 --> 00:08:01,440 Det har varit ett bra affärsår, 161 00:08:02,160 --> 00:08:03,950 speciellt för kvinnor i branschen. 162 00:08:04,000 --> 00:08:07,120 Männen har legat i de senaste decennierna. 163 00:08:09,560 --> 00:08:12,230 Jag vill tacka alla briljanta män och kvinnor 164 00:08:12,280 --> 00:08:14,510 som har stöttat varandra här på Hurbots. 165 00:08:14,560 --> 00:08:16,510 Vi är faktiskt en familj. 166 00:08:16,560 --> 00:08:18,590 Och om vi har lärt oss något de senaste 12 månaderna, 167 00:08:18,640 --> 00:08:22,240 är det att familjer inte ska tafsa på varandra vid kopieringsapparaten. 168 00:08:26,880 --> 00:08:29,630 Det är en ära för mig att dela ut den här utmärkelsen 169 00:08:29,680 --> 00:08:33,160 till den Bästa affärskvinnan... 170 00:08:34,320 --> 00:08:35,840 Belinda Friers. 171 00:08:36,080 --> 00:08:37,480 Det var som fan. 172 00:09:00,560 --> 00:09:02,640 Tack. Tack. 173 00:09:07,520 --> 00:09:09,270 Jag hade tänkt sätta näsan i vädret, 174 00:09:09,320 --> 00:09:11,080 men hon verkar inte ha någon. 175 00:09:11,680 --> 00:09:13,630 - Vad tänkte du på? - Det ordnar sig. 176 00:09:13,680 --> 00:09:17,200 Det ordnar sig inte alls. Jag har gett henne ett pris med bröst. 177 00:09:17,800 --> 00:09:19,150 Jaga henne. 178 00:09:19,200 --> 00:09:20,230 Jaga henne? 179 00:09:20,280 --> 00:09:23,190 Det är ett stulet konstverk. Jag tar hand om fotografen. 180 00:09:23,240 --> 00:09:24,270 Claire! 181 00:09:24,320 --> 00:09:26,710 Gud. Du var glänsande! 182 00:09:26,760 --> 00:09:27,990 Tack, Klare. 183 00:09:28,040 --> 00:09:29,390 Jag älskade skämtet. 184 00:09:29,440 --> 00:09:31,720 Jag tyckte inte att det var roligt. 185 00:09:32,280 --> 00:09:33,270 Gå är du snäll. 186 00:09:33,320 --> 00:09:35,150 - Jag ska bara... - Ta trapporna. 187 00:09:35,200 --> 00:09:36,800 Okej. 188 00:09:56,520 --> 00:09:59,920 Jag har tränat kampsport. Bara grunderna, men det räcker. 189 00:10:00,080 --> 00:10:01,350 Jag jobbar på Harbots. 190 00:10:01,400 --> 00:10:03,080 Hurbots. 191 00:10:03,680 --> 00:10:06,040 Ja, jag åt squash från din bricka. 192 00:10:06,160 --> 00:10:07,390 - Ja. - Det var utsökt. 193 00:10:07,440 --> 00:10:08,510 Tack. 194 00:10:08,560 --> 00:10:09,960 Vad vill du? 195 00:10:10,560 --> 00:10:11,960 Den där. 196 00:10:13,000 --> 00:10:15,600 Jag måste ta tillbaka statyetten. 197 00:10:15,680 --> 00:10:16,710 Varför det? 198 00:10:16,760 --> 00:10:18,510 Det är ett stulet konstverk. Det är ingen prisstatyett. 199 00:10:18,560 --> 00:10:20,188 Allt är mitt fel. Jag kan förklara. 200 00:10:20,440 --> 00:10:21,960 Är det en lång historia? 201 00:10:22,320 --> 00:10:23,840 Rätt så. 202 00:10:25,560 --> 00:10:27,800 Och hon vet fortfarande inte att du har den? 203 00:10:28,680 --> 00:10:31,950 Strålande. Du gjorde helt rätt. 204 00:10:32,000 --> 00:10:34,390 Du är nog den enda som tycker det. 205 00:10:34,440 --> 00:10:35,990 Gud! 206 00:10:36,040 --> 00:10:38,710 - Kvinnoutmärkelser. - Grattis. 207 00:10:38,760 --> 00:10:41,440 Det är infantila dumheter. 208 00:10:42,200 --> 00:10:43,630 Vad? Tycker du inte att det är bra? 209 00:10:43,680 --> 00:10:48,320 Nej. Det är en ghettoisering. Det är en underavdelning till framgång. 210 00:10:49,200 --> 00:10:51,960 Det är som ett jävla barnbordspris. 211 00:10:52,520 --> 00:10:54,240 Varför gick du? 212 00:10:54,320 --> 00:10:56,230 Annars skulle jag ses som en skitstövel. 213 00:10:56,280 --> 00:10:58,760 - Miss Friers. - Tack, raring. 214 00:11:00,040 --> 00:11:01,470 Jisses, vad snygg hon är. 215 00:11:01,520 --> 00:11:02,920 Ja. 216 00:11:03,240 --> 00:11:05,510 - Är du lesbisk? - Inte enbart. 217 00:11:05,560 --> 00:11:07,080 Och du? 218 00:11:07,440 --> 00:11:09,150 - Gillar du gamla filmer? - En del. 219 00:11:09,200 --> 00:11:11,520 Vilken är din favoritklassiker? 220 00:11:12,840 --> 00:11:14,360 Carrie. 221 00:11:16,640 --> 00:11:18,320 Åh, gud! 222 00:11:18,720 --> 00:11:20,720 Du är verkligen en frisk fläkt. 223 00:11:21,240 --> 00:11:23,150 Vad gör du? Är du affärskvinna? 224 00:11:23,200 --> 00:11:25,120 Jag driver ett café. 225 00:11:25,320 --> 00:11:26,720 Vilken tur för dig. 226 00:11:27,480 --> 00:11:29,200 Har du lagat kanapéerna? 227 00:11:29,280 --> 00:11:31,320 Nej, jag har stulit dem. 228 00:11:34,320 --> 00:11:36,630 - Hur gammal är du? - Femtioåtta. Och du? 229 00:11:36,680 --> 00:11:38,080 Trettiotre. 230 00:11:38,280 --> 00:11:39,910 Oroa dig inte, det blir bättre. 231 00:11:39,960 --> 00:11:41,350 Lovar du? 232 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 Jag lovar. 233 00:11:43,280 --> 00:11:45,520 Hör på, jag satt på flyget häromdagen 234 00:11:46,360 --> 00:11:48,240 och insåg... 235 00:11:48,720 --> 00:11:51,360 Jag har längtat efter att få säga det högt. 236 00:11:52,400 --> 00:11:56,800 Kvinnor föds med inbyggd smärta. 237 00:11:57,440 --> 00:11:59,550 Det är vårt fysiska öde. 238 00:11:59,600 --> 00:12:03,520 Menssmärtor, ömma bröst, barnafödande, allt det där. 239 00:12:04,280 --> 00:12:07,830 Vi bär det inom oss livet igenom. 240 00:12:07,880 --> 00:12:09,280 Män gör inte det. 241 00:12:09,360 --> 00:12:10,670 De måste söka upp det. 242 00:12:10,720 --> 00:12:12,790 De uppfinner gudar och demoner och allt möjligt 243 00:12:12,840 --> 00:12:14,510 så att de kan känna skuld över saker, 244 00:12:14,560 --> 00:12:17,550 något som vi gör så bra ändå på egen hand. 245 00:12:17,600 --> 00:12:20,120 Och sen startar de krig för att kunna 246 00:12:20,200 --> 00:12:21,910 känna saker och röra varandra. 247 00:12:21,960 --> 00:12:23,830 Och när det inte är krig, kan de spela rugby. 248 00:12:23,880 --> 00:12:27,870 Men vi bär på allt det där inombords. 249 00:12:27,920 --> 00:12:31,550 Vi har regelbundna smärtor i åratal, 250 00:12:31,600 --> 00:12:34,110 och sen, precis när vi känner 251 00:12:34,160 --> 00:12:37,000 att vi är till freds med allt, vad händer då? 252 00:12:37,320 --> 00:12:40,350 Då kommer menopausen. Den jävla menopausen. 253 00:12:40,400 --> 00:12:41,960 Och det är... 254 00:12:43,400 --> 00:12:45,920 det mest 255 00:12:46,920 --> 00:12:49,510 underbara i hela jävla världen. 256 00:12:49,560 --> 00:12:52,990 Och ja, hela underlivet rasar ihop, 257 00:12:53,040 --> 00:12:55,550 och man blir varm och ingen bryr sig, 258 00:12:55,600 --> 00:12:58,640 men sen är man fri. 259 00:12:59,840 --> 00:13:04,520 Ingen slav längre, ingen maskin med delar. 260 00:13:05,800 --> 00:13:08,360 Bara en person i affärsvärlden. 261 00:13:11,280 --> 00:13:12,710 Jag har hört att det är förskräckligt. 262 00:13:12,760 --> 00:13:15,000 Det är förskräckligt. Men sen är det magnifikt. 263 00:13:15,400 --> 00:13:16,880 Något att se fram emot. 264 00:13:22,320 --> 00:13:23,750 Bäst att du går tillbaka till festen. 265 00:13:23,800 --> 00:13:25,390 Din fest. 266 00:13:25,440 --> 00:13:28,630 Det är inte en fest tills nån flirtar med en. 267 00:13:28,680 --> 00:13:31,670 Och det är det enda trista med att bli äldre, 268 00:13:31,720 --> 00:13:34,110 folk flirtar inte med en längre. 269 00:13:34,160 --> 00:13:36,230 Inte på allvar. Inte farligt. 270 00:13:36,280 --> 00:13:38,950 Jag saknar att stiga in i ett rum och inte veta. 271 00:13:39,000 --> 00:13:42,350 Det finns en slags energi, en utmaning. 272 00:13:42,400 --> 00:13:45,120 Ta inte det för givet. 273 00:13:46,680 --> 00:13:50,360 Det finns inget mer spännande än ett rum fullt med människor. 274 00:13:51,000 --> 00:13:52,950 Ja, förutom att de flesta är... 275 00:13:53,000 --> 00:13:54,400 Vadå? 276 00:13:56,080 --> 00:13:57,480 Fan. 277 00:13:59,120 --> 00:14:00,960 Se på mig. 278 00:14:01,120 --> 00:14:02,800 Hör på. 279 00:14:03,480 --> 00:14:05,480 Människor är allt vi har. 280 00:14:06,720 --> 00:14:10,190 Människor är allt, så nyp natten i bröstvårtorna 281 00:14:10,240 --> 00:14:12,200 och gå och flirta med nån. 282 00:14:13,400 --> 00:14:15,520 Nej, det var inte så jag menade. 283 00:14:22,360 --> 00:14:24,280 Jag önskar att du vore min typ. 284 00:14:25,400 --> 00:14:27,510 Ta med dig det här våpet tillbaka till festen 285 00:14:27,560 --> 00:14:29,630 och hitta nån att göra det där med. 286 00:14:29,680 --> 00:14:31,630 - Jag vill göra det med dig. - Nej. 287 00:14:31,680 --> 00:14:32,710 Varför inte? 288 00:14:32,760 --> 00:14:34,550 - Ärligt? - Ja. 289 00:14:34,600 --> 00:14:36,240 Jag är för trött, raring. 290 00:14:36,840 --> 00:14:40,350 Jag måste gå till mitt rum och dricka en martini till, 291 00:14:40,400 --> 00:14:42,120 och om du behöver något, 292 00:14:42,720 --> 00:14:44,680 ring mig. Vad som helst. 293 00:14:45,960 --> 00:14:48,550 Du kan få vem du vill i din ålder. 294 00:14:48,600 --> 00:14:50,310 Ja, utom årets bästa affärskvinna. 295 00:14:50,360 --> 00:14:53,400 Det är för att hon är utpumpad. 296 00:14:54,080 --> 00:14:55,630 Trettiotre är inte direkt... 297 00:14:55,680 --> 00:14:57,830 Och vad hade Jesus gjort vid 33? 298 00:14:57,880 --> 00:14:58,910 Dött? 299 00:14:58,960 --> 00:15:01,440 Exakt, så gå ut och flirta. 300 00:15:11,640 --> 00:15:12,670 Här är du. 301 00:15:12,720 --> 00:15:13,750 Hej. 302 00:15:13,800 --> 00:15:15,428 Jag trodde du hånglade med Finland. 303 00:15:15,640 --> 00:15:17,750 Nej, jag städar bara upp lite. 304 00:15:17,800 --> 00:15:19,200 Jag fick henne! 305 00:15:20,280 --> 00:15:21,710 Belinda gav mig sitt visitkort. 306 00:15:21,760 --> 00:15:23,200 Vad bra. 307 00:15:23,760 --> 00:15:24,790 Vad? 308 00:15:24,840 --> 00:15:26,240 Inget. 309 00:15:26,440 --> 00:15:27,830 Hon är förbannad. 310 00:15:27,880 --> 00:15:28,870 Jaså? 311 00:15:28,920 --> 00:15:30,790 Ja. Det var en bra kväll. 312 00:15:30,840 --> 00:15:34,510 Allt gick som smort till slut och alla älskade kanapéerna. 313 00:15:34,560 --> 00:15:35,990 Jaså? Jag är en död kvinna. 314 00:15:36,040 --> 00:15:37,760 - Jaså? - Ja. 315 00:15:38,080 --> 00:15:39,270 Verkligen? 316 00:15:39,320 --> 00:15:41,070 Ja, det var en bra kväll. 317 00:15:41,120 --> 00:15:42,670 Hon kommer att explodera. Jag har en känsla av... 318 00:15:42,720 --> 00:15:46,710 Jag kunde ha kommit på mitt eget skämt om du inte hade propsat på mig ditt. 319 00:15:46,760 --> 00:15:51,270 Jag har egna skämt. Jag är rolig. Jag är intressant. 320 00:15:51,320 --> 00:15:53,270 Jag visste att jag inte borde ha tagit hit dig. 321 00:15:53,320 --> 00:15:54,350 Vad menar du med intressant? 322 00:15:54,400 --> 00:15:56,190 Du tror att du kan göra vad du vill, 323 00:15:56,240 --> 00:15:57,830 säga vad du vill, 324 00:15:57,880 --> 00:15:59,710 stjäla vad du vill, kyssa vem du vill. 325 00:15:59,760 --> 00:16:00,790 Han kysste mig. 326 00:16:00,840 --> 00:16:02,240 Jag vet. 327 00:16:02,720 --> 00:16:04,190 Vet du det? 328 00:16:04,240 --> 00:16:05,510 Varför har vi då tillbringat... 329 00:16:05,560 --> 00:16:07,630 För att du mår bra. Du kommer alltid att må bra. 330 00:16:07,680 --> 00:16:10,230 Du kommer alltid att vara intressant med ditt lustiga café 331 00:16:10,280 --> 00:16:11,950 och din döda bästa vän. 332 00:16:12,000 --> 00:16:14,240 Du får mig att känna att jag har misslyckats. 333 00:16:17,520 --> 00:16:18,550 Claire... 334 00:16:18,600 --> 00:16:21,520 Om du nämner hur stort mitt kontor är, skriker jag. 335 00:16:23,120 --> 00:16:24,520 Det är enormt. 336 00:16:28,680 --> 00:16:31,040 Jag trodde att vi umgicks. 337 00:16:31,760 --> 00:16:33,160 Som vänner. 338 00:16:34,280 --> 00:16:37,520 Vi är inte vänner. Vi är systrar. 339 00:16:39,720 --> 00:16:41,280 Skaffa dina egna vänner. 340 00:17:01,240 --> 00:17:02,270 Hej. 341 00:17:02,320 --> 00:17:03,670 Förlåt. 342 00:17:03,720 --> 00:17:04,750 Jag hade inte ditt nummer, men du sa: 343 00:17:04,800 --> 00:17:06,470 "Titta in när du vill med gin och tonic." 344 00:17:06,520 --> 00:17:08,600 Ja, visst. Jag bara... 345 00:17:08,680 --> 00:17:10,470 Det är lite pinsamt, men på sistone, 346 00:17:10,520 --> 00:17:13,510 har jag verkligen njutit av att gå och lägga mig kl. 21.30. 347 00:17:13,560 --> 00:17:14,830 Fan. 348 00:17:14,880 --> 00:17:16,750 Nej. Det gör inget. Jag ser gin och tonic. Allt väl? 349 00:17:16,800 --> 00:17:21,000 Ja. Jag ville bara ta en drink, träffa en präst och snacka lite. 350 00:17:21,080 --> 00:17:22,520 Det är det som är mitt jobb. 351 00:17:23,000 --> 00:17:23,950 Men vi måste vara tysta 352 00:17:24,000 --> 00:17:27,510 för Pam är en tyrann vad gäller oljud om kvällarna. 353 00:17:27,560 --> 00:17:30,400 - Bor Pam här? - Ja, Pam bor här. 354 00:17:33,760 --> 00:17:35,830 - Jag har läst din bok. - Okej. Bra. 355 00:17:35,880 --> 00:17:37,630 - Den har sina poänger. - Så sant. 356 00:17:37,680 --> 00:17:40,470 - Men jag kunde inte låta bli att notera... - Kom igen, ut med det! 357 00:17:40,520 --> 00:17:42,230 ...en eller två små motsägelser. 358 00:17:42,280 --> 00:17:44,000 Okej. 359 00:17:44,320 --> 00:17:46,310 Världen skapades på sju dagar. 360 00:17:46,360 --> 00:17:51,120 Och på den första dagen blev det ljust och sen några dagar senare kom solen. 361 00:17:52,240 --> 00:17:53,750 Ja, det är fånigt. 362 00:17:53,800 --> 00:17:55,270 Men du tror på det. 363 00:17:55,320 --> 00:17:58,550 Det är inte fakta. Det är poesi. Det är en moralisk kod. 364 00:17:58,600 --> 00:18:02,360 Det är för att hjälpa oss att uttolka Guds plan för oss. 365 00:18:02,560 --> 00:18:04,190 Vad har Gud för plan för dig? 366 00:18:04,240 --> 00:18:09,310 Jag tror att Gud menar att jag ska älska människor på ett annat vis. 367 00:18:09,360 --> 00:18:12,400 Jag tror att jag ska älska dem som en far. 368 00:18:12,680 --> 00:18:14,080 Det kan vi ordna. 369 00:18:14,680 --> 00:18:16,150 En far för många. 370 00:18:16,200 --> 00:18:18,030 - Tre räcker. - Det lär inte bli av. 371 00:18:18,080 --> 00:18:19,760 - Två, då. - Okej, två. 372 00:18:23,720 --> 00:18:25,760 Fan. Pam. Hon är inte glad. 373 00:18:25,960 --> 00:18:27,640 Vi borde gå ut. 374 00:18:30,680 --> 00:18:33,280 - Borde jag bli katolik? - Nej, inte alls. 375 00:18:33,360 --> 00:18:36,280 Jag gillar att du tror på en meningslös existens. 376 00:18:36,720 --> 00:18:39,840 Du är bra för mig. Du får mig att ifrågasätta min tro. 377 00:18:40,240 --> 00:18:42,520 - Och? - Jag har aldrig känt mig närmare Gud. 378 00:18:43,240 --> 00:18:44,270 Lägg av. 379 00:18:44,320 --> 00:18:47,070 Vad var det? Det var väl inte en räv? 380 00:18:47,120 --> 00:18:49,830 - Jag vet inte. - Är det en räv? Nåt blänkte till. 381 00:18:49,880 --> 00:18:51,310 Gud, jag lovar att det är en räv. 382 00:18:51,360 --> 00:18:52,390 - Gud. - Nej, jag skojar inte. 383 00:18:52,440 --> 00:18:54,470 Rävar har jagat mig i åratal. 384 00:18:54,520 --> 00:18:57,430 Det är som om de hade en pakt. Jag skojar inte. 385 00:18:57,480 --> 00:19:00,630 Jag satt på toaletten på ett tåg. Och när tåget stannade, 386 00:19:00,680 --> 00:19:02,790 försökte en jävla räv hoppa in genom tågfönstret. 387 00:19:02,840 --> 00:19:04,190 Den tryckte ansiktet mot rutan. 388 00:19:04,240 --> 00:19:06,790 Och en gång när jag var på ett kloster, 389 00:19:06,840 --> 00:19:09,630 vaknade jag och kände mig lite yr, som om en räv var i närheten, 390 00:19:09,680 --> 00:19:13,750 och då satt en räv under mitt fönster och såg på mig så här. 391 00:19:13,800 --> 00:19:15,382 Pekade på mig, som om den sa: "Du. 392 00:19:15,600 --> 00:19:17,840 "Vi övervakar dig. Vi ska ta dig." 393 00:19:20,440 --> 00:19:21,830 Tur att Gud hann före. 394 00:19:21,880 --> 00:19:22,950 Ja. 395 00:19:23,000 --> 00:19:26,480 - Du kunde vara en räv nu. - Vi vet alla vad som hände dem. 396 00:19:29,520 --> 00:19:31,200 - Är du okej? - Ja. 397 00:19:33,200 --> 00:19:34,670 Tror du att jag är galen? 398 00:19:34,720 --> 00:19:37,000 På grund av det med rävarna eller det där med Gud? 399 00:19:37,520 --> 00:19:39,120 Du är besatt. 400 00:19:40,720 --> 00:19:42,400 Tvivlar du någonsin? 401 00:19:42,760 --> 00:19:45,760 Ja, självklart. Varje dag. Det hör till. 402 00:19:46,720 --> 00:19:49,160 Jag tror inte att jag skulle klara det. 403 00:19:49,280 --> 00:19:51,120 Speciellt inte... 404 00:19:53,560 --> 00:19:54,960 Vadå? 405 00:19:55,560 --> 00:19:57,310 - Celibatet... - Det är en jävla räv! 406 00:19:57,360 --> 00:19:58,950 Ta det lugnt med räven. 407 00:19:59,000 --> 00:20:01,960 Förlåt, jag vet bara inte vad de vill mig. 408 00:20:04,080 --> 00:20:05,480 Förlåt. 409 00:20:06,120 --> 00:20:08,440 Celibat, sa du. 410 00:20:09,840 --> 00:20:11,600 Jag bara... 411 00:20:12,440 --> 00:20:14,880 Jag kan inte ge upp sex för alltid. 412 00:20:15,720 --> 00:20:17,960 Det är bara för... 413 00:20:18,240 --> 00:20:20,000 För... 414 00:20:20,760 --> 00:20:25,280 Celibatet är mindre komplicerat än 415 00:20:25,800 --> 00:20:27,400 kärleksrelationer. 416 00:20:28,200 --> 00:20:30,280 Och om du träffar nån du gillar? 417 00:20:31,000 --> 00:20:32,750 Jag pratar, dricker och skrattar, 418 00:20:32,800 --> 00:20:36,200 och ge dem biblar... och hoppas att de lämnar mig ifred. 419 00:20:36,880 --> 00:20:39,000 Vad händer om du möter nån du älskar? 420 00:20:42,080 --> 00:20:43,760 Vi ska inte ha sex. 421 00:20:47,600 --> 00:20:52,400 Det är vad du tror att du vill ha av mig, men det är det inte. 422 00:20:52,800 --> 00:20:55,160 Det ger inget gott. 423 00:20:55,600 --> 00:20:57,280 - Kanske. - Nej. 424 00:20:58,080 --> 00:21:00,120 Jag har provat många gånger. 425 00:21:00,560 --> 00:21:03,200 Innan jag fann det här. Många gånger. 426 00:21:03,560 --> 00:21:04,960 Hur många? 427 00:21:09,520 --> 00:21:10,920 Många. 428 00:21:21,600 --> 00:21:23,920 Men jag vill vara din vän. 429 00:21:24,240 --> 00:21:26,240 Jag med. 430 00:21:28,560 --> 00:21:30,200 Det kommer att hålla i en vecka. 431 00:21:31,440 --> 00:21:32,840 Vad sa du? 432 00:21:34,760 --> 00:21:36,120 Vad? 433 00:21:36,440 --> 00:21:38,760 Vart tog du vägen? 434 00:21:39,320 --> 00:21:40,720 Vad? 435 00:21:41,000 --> 00:21:43,640 Du försvann. 436 00:21:44,560 --> 00:21:46,480 Där. 437 00:21:48,800 --> 00:21:50,520 Vart tog du vägen? 438 00:21:51,640 --> 00:21:53,040 Ingenstans. 439 00:21:58,120 --> 00:21:59,520 Okej.